1 00:00:00,074 --> 00:00:02,424 Previously on Childrens Hospital... 2 00:00:02,712 --> 00:00:04,869 Doctor, please. What can you tell me about my son? 3 00:00:05,012 --> 00:00:06,921 I'll tell you, but it's gonna cost you a kiss. 4 00:00:06,959 --> 00:00:08,080 Doctor, I am married. 5 00:00:08,082 --> 00:00:09,648 - I'll have you reported. - Okay. 6 00:00:09,650 --> 00:00:10,960 I guess you don't want to hear about your son. 7 00:00:11,080 --> 00:00:12,596 Fine. 8 00:00:15,723 --> 00:00:17,489 Okay. What can you tell me about my son? 9 00:00:17,491 --> 00:00:19,336 Well, first of all, he doesn't kiss like his mom. 10 00:00:19,456 --> 00:00:21,693 She's flatlining, Dr. Stryker! 11 00:00:21,695 --> 00:00:23,528 Not on my watch. 12 00:00:26,367 --> 00:00:29,601 Treat my kid or we all die together! 13 00:00:29,603 --> 00:00:32,738 Stryker! 14 00:00:32,740 --> 00:00:35,240 No one's gonna die on my watch! 15 00:00:35,242 --> 00:00:39,277 And God bless my doctors, and let your angels watch over them. 16 00:00:39,279 --> 00:00:42,514 We don't need angels, Michael. 17 00:00:42,516 --> 00:00:43,882 We're doctors. 18 00:00:43,884 --> 00:00:47,519 We can fix ourselves. 19 00:00:47,521 --> 00:00:49,254 I'm really in shock. 20 00:00:49,256 --> 00:00:52,628 I mean, it really makes you question the big picture, you know? 21 00:00:53,357 --> 00:00:55,662 I'm not sure I wanna help kids anymore 22 00:00:56,048 --> 00:00:57,907 if I'm just going to end up dying some day. 23 00:00:58,027 --> 00:00:59,691 He seemed completely fine. 24 00:01:00,234 --> 00:01:01,974 He was talking about going on a vacation. 25 00:01:03,149 --> 00:01:07,290 - To heaven, now that I think about it. - He was my best friend. 26 00:01:07,410 --> 00:01:08,911 He was my best friend. 27 00:01:09,031 --> 00:01:11,454 He was the next man I was going to sleep with. 28 00:01:11,574 --> 00:01:13,149 No, he was my best friend. 29 00:01:13,513 --> 00:01:15,364 - My best friend. - He was my best friend. 30 00:01:15,484 --> 00:01:17,892 - Nah, definitely my best friend. - He was my best friend. 31 00:01:18,012 --> 00:01:20,153 I've been crying so much my panties are wet. 32 00:01:20,273 --> 00:01:26,351 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 33 00:01:26,471 --> 00:01:30,510 Losing a colleague and a friend like Dr. Brock Stryker 34 00:01:30,630 --> 00:01:32,155 will be difficult for all of us. 35 00:01:32,275 --> 00:01:35,801 That's why I am providing my services as a grief counselor. 36 00:01:35,921 --> 00:01:37,599 Since when are you a grief counselor? 37 00:01:37,630 --> 00:01:39,131 That was my minor at Westlake. 38 00:01:39,251 --> 00:01:41,198 - Go Wildcats! - Now, none of you 39 00:01:41,318 --> 00:01:44,009 will deal with a patient until I determine 40 00:01:44,129 --> 00:01:45,911 that you are emotionally ready. 41 00:01:45,913 --> 00:01:49,935 Everybody! Two clown cars have collided on the freeway, and they're coming here. 42 00:01:56,790 --> 00:01:59,658 Ugh! Circus clowns -- The worst. 43 00:01:59,660 --> 00:02:01,126 They just keep coming and coming. 44 00:02:01,128 --> 00:02:03,061 Well, they should have gotten a clown ambulance. 45 00:02:03,063 --> 00:02:05,530 You know, it's twice as small, but it holds more clowns. 46 00:02:05,532 --> 00:02:07,766 Why are all you doctors just standing around? 47 00:02:07,768 --> 00:02:09,868 Oh, sorry, Dori. We can't help. 48 00:02:09,870 --> 00:02:12,204 Sy's orders, you know, because we're eating. 49 00:02:12,206 --> 00:02:14,506 - You mean grieving. - Whatever. 50 00:02:14,508 --> 00:02:16,808 I guess I'll just go and grieve this box of doughnuts until 51 00:02:16,810 --> 00:02:18,310 there's no more left to grieve. 52 00:02:18,312 --> 00:02:19,244 What about you? 53 00:02:19,246 --> 00:02:20,245 These are your people. 54 00:02:20,247 --> 00:02:21,713 These aren't my people. 55 00:02:21,715 --> 00:02:24,082 These are circus clowns. I'm a city clown, clearly. 56 00:02:24,084 --> 00:02:26,051 I mean, look at their faces. 57 00:02:26,053 --> 00:02:28,253 Now look at mine. 58 00:02:28,255 --> 00:02:29,988 Now look back at them. 59 00:02:29,990 --> 00:02:31,590 Now look at my face. 60 00:02:31,592 --> 00:02:33,992 Now look back there, and now once back here. 61 00:02:33,994 --> 00:02:35,060 Totally different. 62 00:02:35,062 --> 00:02:39,064 Excuse me, I need a do-- 63 00:02:39,066 --> 00:02:41,466 I thought this was a reputable hospital. 64 00:02:41,468 --> 00:02:44,469 Shouldn't you be at a county fair somewhere, circus clown? 65 00:02:44,471 --> 00:02:47,639 Shouldn't you be shopping at J. Crew and drinking soda with 66 00:02:47,641 --> 00:02:49,074 the tan faces, city clown? 67 00:02:49,076 --> 00:02:52,043 I bet you don't even know how to do lifesaving surgery, 68 00:02:52,045 --> 00:02:55,647 which I do and will not do for you. 69 00:02:55,649 --> 00:02:57,883 He can't do surgery anyway because he's eating. 70 00:02:57,885 --> 00:02:58,950 Grieving. 71 00:02:58,952 --> 00:03:01,253 Attention, Cheryl Ladd: Please marry me. 72 00:03:01,255 --> 00:03:03,088 How's the new hearing aid, Chief? 73 00:03:03,090 --> 00:03:06,525 I hear you loud and clear, America. 74 00:03:06,527 --> 00:03:10,028 Um... So sad about Brock, isn't it? 75 00:03:10,030 --> 00:03:12,964 - Sad. I'll tell you what's sad. - Yeah. 76 00:03:12,966 --> 00:03:15,300 Working hard, starting your own small business, 77 00:03:15,302 --> 00:03:17,769 and then the government comes along, taxes the hell out of it, 78 00:03:17,771 --> 00:03:20,238 and gives it to people just sitting on their butts. 79 00:03:20,240 --> 00:03:23,975 I've said it a million times: Keep your paws off my paycheck, Uncle Sam! 80 00:03:23,977 --> 00:03:26,244 I'm pretty sure you've said that no times. 81 00:03:26,246 --> 00:03:30,215 Sure, I'm sad, but... I just don't think Brock would 82 00:03:30,217 --> 00:03:32,717 want us wasting our time mourning him, you know? 83 00:03:32,719 --> 00:03:35,120 I think he'd want us out there fixing people. 84 00:03:35,122 --> 00:03:36,588 I mean, it's what he'd do. 85 00:03:36,590 --> 00:03:38,356 I'll tell you something, Blake. 86 00:03:38,358 --> 00:03:42,027 Your ability to deal with death is just unbelievable. 87 00:03:42,029 --> 00:03:46,798 I'm making a note right here that says you are cleared for surgery. 88 00:03:46,800 --> 00:03:49,401 - Great. Thanks. - Come back soon. 89 00:03:49,403 --> 00:03:51,503 You and Brock never went to Joshua Tree together. 90 00:03:51,505 --> 00:03:53,371 Well, you guys never got spray tans together. 91 00:03:53,373 --> 00:03:55,974 Boys, you were both very, very important to Brock -- 92 00:03:55,976 --> 00:03:57,809 You call yourself a therapist? 93 00:03:57,811 --> 00:04:00,579 You don't even know the cool therapy stuff like hypnosis 94 00:04:00,581 --> 00:04:01,680 or past-life regression. 95 00:04:01,682 --> 00:04:04,649 Past-life regression is not even scientifically valid. 96 00:04:04,651 --> 00:04:05,817 Let's do it. 97 00:04:05,819 --> 00:04:07,285 Oh, hey. I'm here. 98 00:04:07,287 --> 00:04:08,653 Scoot over! Scoot over! 99 00:04:08,655 --> 00:04:11,556 Why don't you both tell me how you're feeling toward Brock? 100 00:04:11,558 --> 00:04:12,757 Aah! Aah! Aah! 101 00:04:12,759 --> 00:04:13,658 I'm in a past life. 102 00:04:13,660 --> 00:04:15,493 I'm -- I'm not hypnotizing you. 103 00:04:15,495 --> 00:04:17,462 I'm John Lennon. 104 00:04:17,464 --> 00:04:19,097 Ringo, Paul, George, is that you? 105 00:04:19,099 --> 00:04:20,932 No, it's me -- Mark David Chapman. 106 00:04:20,934 --> 00:04:21,967 I'm a big fan. Pow! Pow! 107 00:04:21,969 --> 00:04:22,901 Oh, come on. 108 00:04:22,903 --> 00:04:26,037 Will you just speak up and tell me how you're feeling about Brock? 109 00:04:26,039 --> 00:04:28,373 I'm in another past life. 110 00:04:28,375 --> 00:04:29,374 I'm Abraham Lincoln. 111 00:04:29,376 --> 00:04:31,810 Oh, Mr. Lincoln, it's John Wilkes Booth here. 112 00:04:31,812 --> 00:04:32,878 I'm your biggest fan. 113 00:04:32,880 --> 00:04:33,545 Pow! Pow! 114 00:04:33,547 --> 00:04:36,214 Will you stop assassinating each other? 115 00:04:36,216 --> 00:04:38,617 I'm Anne Frank. Have you seen my diary? 116 00:04:38,619 --> 00:04:40,552 I'm a Nazi soldier! I've seen it! 117 00:04:40,554 --> 00:04:41,686 I'm a big fan. Pow! Pow! 118 00:04:41,688 --> 00:04:42,954 You missed me. 119 00:04:42,956 --> 00:04:43,788 Pow! 120 00:04:43,790 --> 00:04:46,725 And that is why I am all about the death penalty. 121 00:04:46,727 --> 00:04:49,594 In just a minute, we'll meet a man who has taken up arms to 122 00:04:49,596 --> 00:04:52,197 defend our border with Mexico. 123 00:04:52,199 --> 00:04:54,933 We call him the Taco Tackler. 124 00:04:54,935 --> 00:04:56,501 And I say bravo to you, sir. 125 00:04:56,503 --> 00:04:58,069 I'm worried about you, Chief. 126 00:04:58,071 --> 00:04:59,571 I feel like you're not dealing with your grief. 127 00:04:59,573 --> 00:05:00,639 Totally disagree. 128 00:05:00,641 --> 00:05:02,307 Mitch from Miami, what do you think? 129 00:05:02,309 --> 00:05:03,241 I'm from Tampa. 130 00:05:03,243 --> 00:05:04,876 I got to cut you off, Mitch. 131 00:05:04,878 --> 00:05:09,147 Boy, howdy, am I tired of these namby-pamby, bleeding-heart liberals. 132 00:05:09,149 --> 00:05:11,616 Blake, you're the only doctor cleared to work. 133 00:05:11,618 --> 00:05:12,851 You have to help these clowns. 134 00:05:12,853 --> 00:05:14,953 I'll never help a circus clown, Brian. 135 00:05:35,942 --> 00:05:36,833 How do you know that song? 136 00:05:36,953 --> 00:05:39,138 It's an old circus clown spiritual. 137 00:05:39,258 --> 00:05:40,145 How do you know it? 138 00:05:40,147 --> 00:05:43,081 My gaga told me it was a city clown ditty 139 00:05:43,083 --> 00:05:47,152 - and if I was ever lost to just whistle it... - And a friend would appear. 140 00:05:47,154 --> 00:05:48,420 Yeah. 141 00:05:48,422 --> 00:05:52,757 Maybe you two aren't that different after all. 142 00:05:52,759 --> 00:05:57,829 Aah! Clowns! 143 00:05:57,831 --> 00:05:59,864 Looks like you're right, Brian. 144 00:05:59,866 --> 00:06:02,467 We spend so much time fighting over our differences when, 145 00:06:02,469 --> 00:06:06,972 in the eyes of a child, we're all the same. 146 00:06:06,974 --> 00:06:09,374 Bring that kid back in here! 147 00:06:10,644 --> 00:06:11,843 Look at him. 148 00:06:11,845 --> 00:06:13,979 Thrilled to see us, huh? Right, kid? 149 00:06:15,649 --> 00:06:16,648 Hey, I know. 150 00:06:16,650 --> 00:06:20,051 Why don't I treat you to one of my famous characters, huh? 151 00:06:20,053 --> 00:06:22,354 Hungry Bear. 152 00:06:22,356 --> 00:06:23,922 Gaah! 153 00:06:29,296 --> 00:06:32,797 Oh! He's peed himself with happiness. 154 00:06:32,799 --> 00:06:36,368 Get him out of here. 155 00:06:36,370 --> 00:06:39,437 Maybe we should stop our bickering, huh? 156 00:06:39,439 --> 00:06:43,742 Learn to help each other. 157 00:06:43,744 --> 00:06:45,844 Aah! 158 00:06:45,846 --> 00:06:47,178 No, I know what it was. 159 00:06:50,384 --> 00:06:55,086 I always felt like those feelings were connected to my mother. 160 00:06:55,088 --> 00:06:58,023 You know, she just never made me feel like my father loved me enough. 161 00:06:58,025 --> 00:07:00,558 "Someone's got to make money for the family. How about Cat?" 162 00:07:00,560 --> 00:07:02,827 You know, "She developed early. She's talented." 163 00:07:02,829 --> 00:07:05,630 We didn't have cheerleading in Senegal, where I grew up. 164 00:07:05,632 --> 00:07:07,132 You know what our hobbies were? 165 00:07:07,134 --> 00:07:10,001 Malaria... and blood diamonds. 166 00:07:10,003 --> 00:07:12,670 I guess I just don't know whether my one-woman show should 167 00:07:12,672 --> 00:07:15,507 be mainly character-based or, like, songs or, like, stories. 168 00:07:15,509 --> 00:07:17,675 You know, have you seen my Puerto Rican girl? 169 00:07:17,677 --> 00:07:18,676 It's really good. 170 00:07:18,678 --> 00:07:19,677 Mira, mira, listen to me. 171 00:07:19,679 --> 00:07:22,347 Okay, I don't like -- I don't like American boys, you know? 172 00:07:22,349 --> 00:07:26,117 Daddy, can you see these tears?! 173 00:07:26,119 --> 00:07:30,221 Because I cried them all by myself! 174 00:07:33,593 --> 00:07:34,726 Thank you, doctor. 175 00:07:34,728 --> 00:07:37,195 - I'm cured. - No, you're not. 176 00:07:37,197 --> 00:07:40,965 Attention, hospital staff: Is this thing on? 177 00:07:40,967 --> 00:07:45,336 Oh, wait, of course it is. Duh. 178 00:07:50,715 --> 00:07:53,978 Uh, Lola that's my lunch. 179 00:07:53,980 --> 00:08:03,555 That is no way to deal with your grief, Lola. 180 00:08:03,557 --> 00:08:07,990 I think it's time someone intervene... 181 00:08:10,385 --> 00:08:12,214 By way of an intervention. 182 00:08:12,334 --> 00:08:13,898 Lola, welcome. 183 00:08:13,900 --> 00:08:17,769 You know, all of your friends are really worried about your binge eating. 184 00:08:17,771 --> 00:08:21,739 Every one of them has written you a personal letter. 185 00:08:21,741 --> 00:08:23,208 Blake, lead us off. 186 00:08:23,210 --> 00:08:24,209 Okay. 187 00:08:25,312 --> 00:08:28,847 Lola, I'm so worried about you. 188 00:08:28,849 --> 00:08:32,083 I lie awake at night wondering if you're gonna choke on things. 189 00:08:32,085 --> 00:08:35,386 I even like my girls thick, but damn. 190 00:08:35,388 --> 00:08:37,255 The way you look now, it's just nasty. 191 00:08:37,257 --> 00:08:40,258 I hid where the Nazis couldn't find me, 192 00:08:40,260 --> 00:08:42,432 but I can hear them outside my window. 193 00:08:42,455 --> 00:08:44,629 If you eat less than your allotted points for the day, 194 00:08:44,631 --> 00:08:47,298 you can carry them over into your bank of flex points. 195 00:08:47,300 --> 00:08:48,967 Mira, mira, look at me. 196 00:08:48,969 --> 00:08:51,202 I do not like those American boys. 197 00:08:51,204 --> 00:08:53,671 You guys mean so much to me. 198 00:08:53,673 --> 00:08:57,242 Yeah, I was -- I was just sad about Brock. 199 00:08:57,244 --> 00:08:57,909 Yeah. 200 00:08:57,911 --> 00:09:00,478 But I don't -- I don't need this junk anymore. 201 00:09:00,480 --> 00:09:01,813 I don't. 202 00:09:01,815 --> 00:09:04,649 I just need a hug. 203 00:09:04,651 --> 00:09:07,018 Aww. 204 00:09:07,020 --> 00:09:08,086 Thanks. 205 00:09:10,757 --> 00:09:13,158 We got you. We got you. 206 00:09:13,160 --> 00:09:16,361 I got an announcement for these liberal cry-babies 207 00:09:16,363 --> 00:09:18,029 that want to take away my guns. 208 00:09:18,031 --> 00:09:21,132 You can pry them from my cold, dead hands! 209 00:09:21,134 --> 00:09:22,267 We'll be back in a minute. 210 00:09:22,269 --> 00:09:25,036 You're watching an encore presentation of Hoss O'Brien Live. 211 00:09:25,038 --> 00:09:26,971 Chief, what's gotten into you? 212 00:09:26,973 --> 00:09:31,042 Every night, I have strange sensations in my legs. 213 00:09:31,044 --> 00:09:32,610 Wiggling and jumping. 214 00:09:32,612 --> 00:09:34,712 I had restless-leg syndrome. 215 00:09:34,714 --> 00:09:36,748 R.L.S. can happen to anyone. 216 00:09:36,750 --> 00:09:40,718 Seven -- Wait a minute. 217 00:09:40,720 --> 00:09:42,086 The voices have stopped. 218 00:09:42,088 --> 00:09:46,991 I think the TV somehow was interfering with your new hearing aid. So weird. 219 00:09:46,993 --> 00:09:50,295 Well, that kind of stuff happens all the time in real life. 220 00:09:50,297 --> 00:09:51,663 I guess you're right. 221 00:09:51,665 --> 00:09:54,766 - Hey, let's go smoke some weed. - Okay. 222 00:09:58,413 --> 00:09:59,915 Damn! 223 00:10:00,338 --> 00:10:02,106 - Can I help you? - Yes! 224 00:10:02,108 --> 00:10:07,078 Just here to drop off this box of 1,000 new hearing aids. 225 00:10:13,987 --> 00:10:16,120 Is that all? 226 00:10:16,122 --> 00:10:21,192 Uh... Know what? Um, give me a Coke, too. 227 00:10:21,194 --> 00:10:23,294 Oh, we don't have Coke. Sorry. 228 00:10:23,296 --> 00:10:24,762 - You got gum? - No. 229 00:10:24,764 --> 00:10:26,931 All right, I'll take a chapstick. 230 00:10:26,933 --> 00:10:30,935 We just have drugs. Like hydrocodone, Flomax... 231 00:10:30,937 --> 00:10:32,136 - Mm. - Acetaminophen. 232 00:10:32,138 --> 00:10:34,239 You got those trolls with the crazy hair? 233 00:10:34,241 --> 00:10:35,240 No. Just drugs. 234 00:10:35,242 --> 00:10:36,941 Condoms? Magnum? 235 00:10:36,943 --> 00:10:38,676 Nope. 236 00:10:38,678 --> 00:10:40,311 "Hang in there" poster with the cat? 237 00:10:40,313 --> 00:10:42,180 Well, that's -- Yeah, I have one of those for myself 238 00:10:42,182 --> 00:10:45,149 because this is a really hard job. 239 00:10:45,151 --> 00:10:47,502 Take it down. I'll give you 15 bucks for it. 240 00:10:47,622 --> 00:10:49,554 Come on, I paid more than that. 241 00:10:49,674 --> 00:10:50,952 Aah!