1 00:00:01,200 --> 00:00:04,050 Until Ebenezer Scrooge repents, 2 00:00:04,060 --> 00:00:08,510 your soul will never have everlasting peace. 3 00:00:08,520 --> 00:00:11,930 "Humbug," I will say. "Repent what?," I will say. 4 00:00:11,940 --> 00:00:14,559 I am without a doubt stuck here forever. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,630 - Lottie! - Our father made my brother 6 00:00:17,640 --> 00:00:18,879 stay here at Christmas 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,350 I see ye, boy. 8 00:00:20,360 --> 00:00:21,559 Now, what did ye say?! 9 00:00:21,560 --> 00:00:23,750 One of my children is very sick, 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,610 and his treatment costs money. 11 00:00:25,620 --> 00:00:28,810 Mrs. Cratchit, please, take ten now, 12 00:00:28,820 --> 00:00:31,870 and come to my apartment on Christmas Day at 4:00 p.m. 13 00:00:31,880 --> 00:00:34,110 This is not a game, 14 00:00:34,120 --> 00:00:38,200 Ebenezer Scrooge. 15 00:00:39,320 --> 00:00:44,320 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ... 16 00:01:16,480 --> 00:01:18,009 Spare a penny for the poor, madam, 17 00:01:18,010 --> 00:01:20,539 on this fine Christmas Day. 18 00:01:20,540 --> 00:01:23,179 And so it came to pass 19 00:01:23,180 --> 00:01:25,849 that on this Christmas Day 20 00:01:25,850 --> 00:01:27,779 seven years ago... 21 00:01:27,780 --> 00:01:29,909 Why do I feel the cold? 22 00:01:29,910 --> 00:01:32,469 Why do I feel the cold if I am only here in spirit 23 00:01:32,470 --> 00:01:34,770 and not here in body? 24 00:01:36,440 --> 00:01:40,169 The cold that you are feeling comes from within, 25 00:01:40,170 --> 00:01:42,740 from inside your soul. 26 00:01:42,750 --> 00:01:44,659 Before this moment, 27 00:01:44,660 --> 00:01:47,489 you couldn't feel it, but now you can. 28 00:01:47,490 --> 00:01:51,259 Then if I am to become a compassionate and tender person, 29 00:01:51,260 --> 00:01:52,989 I will need thicker socks. 30 00:01:52,990 --> 00:01:55,769 When real feeling returns, 31 00:01:55,770 --> 00:01:59,069 pins and needles will begin. Needles in your heart. 32 00:01:59,070 --> 00:02:02,109 Pins to hold up pictures from your past. 33 00:02:02,110 --> 00:02:05,899 Come. Follow poor Mary to her destiny 34 00:02:05,900 --> 00:02:08,500 and witness what you did. 35 00:02:08,510 --> 00:02:10,169 And remember, 36 00:02:10,170 --> 00:02:13,719 this is not about you, Ebenezer Scrooge, 37 00:02:13,720 --> 00:02:16,290 it is about her. 38 00:02:18,970 --> 00:02:20,860 Merry Christmas to you, madam. 39 00:03:09,650 --> 00:03:12,639 Dear God, forgive me. 40 00:03:12,640 --> 00:03:15,209 Dear, dear Bob, forgive me. 41 00:03:15,210 --> 00:03:17,649 Children, forgive me. 42 00:03:17,650 --> 00:03:19,710 Jesus, turn your head. 43 00:03:36,610 --> 00:03:38,970 Come in. 44 00:03:40,990 --> 00:03:43,340 I do not need to witness this. 45 00:03:44,410 --> 00:03:46,210 I do not need to be here. 46 00:03:55,710 --> 00:03:58,490 - Drink? - No. Please... 47 00:03:59,860 --> 00:04:02,899 ... let's get this thing done. 48 00:04:02,900 --> 00:04:06,240 I said I'd be back for... 49 00:04:07,290 --> 00:04:08,479 For what? 50 00:04:08,480 --> 00:04:12,159 For the pouring of the brandy on the pudding. 51 00:04:12,160 --> 00:04:15,329 Ah. A perfect Christmas tradition. 52 00:04:15,330 --> 00:04:17,989 Pour perfectly good brandy onto an already-cooked 53 00:04:17,990 --> 00:04:20,089 pudding and set fire to it. 54 00:04:20,090 --> 00:04:23,369 Thus burning the pudding and wasting the brandy. 55 00:04:23,370 --> 00:04:26,619 To the moment. 56 00:04:26,620 --> 00:04:30,289 And what is the moment? I need to be clear. 57 00:04:30,290 --> 00:04:32,970 Our arrangement. 58 00:04:35,930 --> 00:04:37,489 I need to be clear. 59 00:04:37,490 --> 00:04:40,339 You will... 60 00:04:40,340 --> 00:04:43,319 give me money if... 61 00:04:43,320 --> 00:04:48,200 I allow you to do what you want. 62 00:04:50,950 --> 00:04:55,759 And what do I want? 63 00:04:55,760 --> 00:04:58,909 I need to be clear. 64 00:04:58,910 --> 00:05:00,649 I have to say it out loud? 65 00:05:00,650 --> 00:05:02,610 Yes. 66 00:05:05,970 --> 00:05:09,589 I imagine... 67 00:05:09,590 --> 00:05:11,490 intercourse. 68 00:05:14,450 --> 00:05:16,050 To be clear... 69 00:05:16,060 --> 00:05:19,139 you are willing to have intercourse with me 70 00:05:19,140 --> 00:05:22,539 in return for the ?20 cash I have put on the fireplace, 71 00:05:22,540 --> 00:05:23,929 along with the ten I put down 72 00:05:23,930 --> 00:05:27,259 as a deposit on your virtue. 73 00:05:27,260 --> 00:05:28,490 In the name of God. 74 00:05:29,670 --> 00:05:31,089 You would do it in the name of God? 75 00:05:31,090 --> 00:05:33,140 For my son. 76 00:05:33,150 --> 00:05:35,769 - As you know... - Yes. 77 00:05:35,770 --> 00:05:37,970 Yes, I know. 78 00:05:39,510 --> 00:05:41,100 Please. 79 00:05:42,840 --> 00:05:44,860 My family are all waiting. 80 00:06:09,270 --> 00:06:12,590 I do this only for the life of my child. 81 00:06:19,160 --> 00:06:20,959 In truth, your reason for needing 82 00:06:20,960 --> 00:06:22,649 the money is not part of my experiment, 83 00:06:22,650 --> 00:06:24,370 and therefore not of interest to me. 84 00:06:25,820 --> 00:06:27,279 Everyone has their own reasons 85 00:06:27,280 --> 00:06:29,569 for wanting and needing money. 86 00:06:29,570 --> 00:06:31,759 That is not the issue. 87 00:06:31,760 --> 00:06:34,760 My experiment is about currency. 88 00:06:34,770 --> 00:06:37,419 It is about finding out the extent 89 00:06:37,420 --> 00:06:41,109 of the things a good person will do in return for money 90 00:06:41,110 --> 00:06:44,010 and how much each bad thing would cost. 91 00:06:45,820 --> 00:06:47,840 Thereby establishing a... 92 00:06:47,850 --> 00:06:51,200 kind of exchange rate, a human exchange rate. 93 00:06:53,780 --> 00:06:56,889 Similar to the exchange rate on the commodity market. 94 00:06:56,890 --> 00:07:01,279 Except now... 95 00:07:01,280 --> 00:07:02,549 it is your virtue. 96 00:07:03,960 --> 00:07:06,410 Your virtue up for auction. 97 00:07:08,300 --> 00:07:10,299 And with it, any doubt in my mind 98 00:07:10,300 --> 00:07:13,040 about human nature. 99 00:07:16,130 --> 00:07:17,490 Going... 100 00:07:18,490 --> 00:07:21,010 ... going... 101 00:07:27,480 --> 00:07:29,500 ... gone. 102 00:08:00,290 --> 00:08:02,450 I have no interest in you, Mary Cratchit. 103 00:08:03,830 --> 00:08:06,650 Nor in anyone in this way anymore. 104 00:08:08,240 --> 00:08:10,059 The intercourse I sought 105 00:08:10,060 --> 00:08:12,810 was purely of the intellectual kind. 106 00:08:15,990 --> 00:08:18,929 You are a devoted wife, 107 00:08:18,930 --> 00:08:21,449 a loving mother, 108 00:08:21,450 --> 00:08:24,260 and yet, on Christmas Day, 109 00:08:24,270 --> 00:08:26,529 you are prepared to run across town 110 00:08:26,530 --> 00:08:29,259 in the snow 111 00:08:29,260 --> 00:08:31,779 and break every solemn vow 112 00:08:31,780 --> 00:08:34,159 and commandment 113 00:08:34,160 --> 00:08:37,610 in return for money. 114 00:08:46,480 --> 00:08:48,719 Take it. 115 00:08:48,720 --> 00:08:51,470 You've already given me what I want. 116 00:08:53,080 --> 00:08:54,550 Proof. 117 00:09:04,090 --> 00:09:06,330 Merry Christmas. 118 00:09:31,450 --> 00:09:33,490 Never speak of this. 119 00:09:39,980 --> 00:09:42,050 I will never tell your husband. 120 00:09:44,570 --> 00:09:45,829 But if he should ever tell you 121 00:09:45,830 --> 00:09:47,480 he is thinking of leaving my employment, 122 00:09:47,490 --> 00:09:49,819 the truth might slip. 123 00:09:49,820 --> 00:09:53,549 So I will count on you to urge caution to him 124 00:09:53,550 --> 00:09:55,289 as he considers his future career. 125 00:09:55,290 --> 00:09:59,180 I value your husband very highly. 126 00:10:01,980 --> 00:10:05,560 Now go and burn your figgy pudding. 127 00:10:18,600 --> 00:10:20,130 I will. 128 00:10:22,970 --> 00:10:25,490 And I will say a prayer. 129 00:10:28,400 --> 00:10:31,849 That someday... 130 00:10:31,850 --> 00:10:34,989 some power of justice 131 00:10:34,990 --> 00:10:38,509 will grab you by the throat 132 00:10:38,510 --> 00:10:44,809 and drag you to a true, bright mirror 133 00:10:44,810 --> 00:10:46,869 that you might see the truth 134 00:10:46,870 --> 00:10:49,601 in your reflection. 135 00:10:50,740 --> 00:10:52,969 And that the truth 136 00:10:52,970 --> 00:10:56,110 will be known to the world. 137 00:11:01,140 --> 00:11:04,719 I am a woman, 138 00:11:04,720 --> 00:11:08,290 and I have the power to summon such spirits. 139 00:11:11,290 --> 00:11:13,470 And I fucking will. 140 00:11:49,030 --> 00:11:50,870 Humbug. 141 00:11:59,680 --> 00:12:00,789 Is it true? 142 00:12:03,800 --> 00:12:05,270 Was it Mary Cratchit who summoned you 143 00:12:05,280 --> 00:12:07,249 to take me by the throat? 144 00:12:07,250 --> 00:12:09,880 Behold. 145 00:12:11,870 --> 00:12:14,290 Even yet. 146 00:12:15,400 --> 00:12:18,069 No pins, mm? 147 00:12:18,070 --> 00:12:20,440 No needles. 148 00:12:24,490 --> 00:12:26,649 Oh, fuck. 149 00:12:26,650 --> 00:12:29,609 What care I about another? 150 00:12:29,610 --> 00:12:31,719 Just-just remember, 151 00:12:31,720 --> 00:12:35,139 the-the money I gave to Mary Cratchit 152 00:12:35,140 --> 00:12:36,729 was used to save her son's life, 153 00:12:36,730 --> 00:12:40,219 and-and Tim lives still, so if you view virtue 154 00:12:40,220 --> 00:12:42,259 purely through the consequence of action 155 00:12:42,260 --> 00:12:44,579 rather than the motivation for the said action, 156 00:12:44,580 --> 00:12:47,090 we have just witnessed my former self doing a good thing. 157 00:12:49,100 --> 00:12:50,769 Bravo. 158 00:12:50,770 --> 00:12:53,689 You are a rock. 159 00:12:53,690 --> 00:12:55,999 A pile of rubble. 160 00:12:56,000 --> 00:12:57,449 A heart lost, 161 00:12:57,450 --> 00:13:00,210 never to be found. 162 00:13:03,550 --> 00:13:06,070 The sun measures my allocation. 163 00:13:07,860 --> 00:13:09,910 My time with you is done. 164 00:13:12,450 --> 00:13:15,510 - So-so I am forgiven? - How many times must you be told?! 165 00:13:15,520 --> 00:13:18,009 It's not about your forgiveness! 166 00:13:18,010 --> 00:13:19,729 Well, what is it, then? 167 00:13:19,730 --> 00:13:22,449 How am I supposed to find what I'm meant to find, 168 00:13:22,450 --> 00:13:25,249 or feel what you want me to feel if-if I don't know what it is? 169 00:13:25,250 --> 00:13:27,489 It is now midday. 170 00:13:27,490 --> 00:13:29,149 The second spirit will come 171 00:13:29,150 --> 00:13:31,609 when the clock strikes midnight. 172 00:13:31,610 --> 00:13:36,159 The second spirit will search the blizzard for your heart. 173 00:13:36,160 --> 00:13:39,449 And if it only finds rocks and ice, 174 00:13:39,450 --> 00:13:42,789 - Ebenezer Scrooge be damned! - Wait. Wait. 175 00:13:42,790 --> 00:13:44,409 Wait, tell me what to expect. 176 00:13:44,410 --> 00:13:46,949 No, tell me what is expected of me. 177 00:13:46,950 --> 00:13:48,329 My-my thoughts are my own, 178 00:13:48,330 --> 00:13:50,809 but my soul is beyond my control. 179 00:13:50,810 --> 00:13:53,940 Spirit, tell me how to change it! 180 00:14:01,610 --> 00:14:03,089 Spirit. 181 00:14:03,090 --> 00:14:05,270 Is there hope? 182 00:14:07,330 --> 00:14:10,080 Has he changed? 183 00:14:10,090 --> 00:14:11,290 Spirit, speak. 184 00:14:13,420 --> 00:14:15,399 Oh, please tell me the work you've done 185 00:14:15,400 --> 00:14:16,569 has managed to change him. 186 00:14:16,570 --> 00:14:20,090 I can't stay here for eternity. 187 00:14:42,340 --> 00:14:44,440 They're sending you. 188 00:15:08,840 --> 00:15:11,729 Merry Christmas. 189 00:15:11,730 --> 00:15:14,209 Merry Christmas, one and all. 190 00:15:14,210 --> 00:15:16,379 Many benefits. 191 00:15:16,380 --> 00:15:18,529 Prosper. 192 00:15:18,530 --> 00:15:22,239 I mean you prosper, not me. 193 00:15:22,240 --> 00:15:25,400 Seasons tidings, et cetera, et cet... 194 00:15:33,610 --> 00:15:36,370 Merry Christmas, one and all. 195 00:15:40,170 --> 00:15:42,789 And on and on it goes. 196 00:15:42,790 --> 00:15:46,300 Empty, false and forced. 197 00:15:46,310 --> 00:15:49,940 Year upon year, endlessly. 198 00:15:52,900 --> 00:15:54,970 Ebby. 199 00:15:58,600 --> 00:16:00,620 Spirit? 200 00:16:04,900 --> 00:16:06,480 Spirit? 201 00:16:09,650 --> 00:16:11,569 Ebby, go wait outside. 202 00:16:11,570 --> 00:16:14,689 Our father has left us. 203 00:16:14,690 --> 00:16:16,770 At last. 204 00:16:30,210 --> 00:16:31,890 Lottie. 205 00:16:36,610 --> 00:16:39,769 You paid for my funeral, yet here I am. 206 00:16:39,770 --> 00:16:42,019 The Ghost of Christmas Present. 207 00:16:42,020 --> 00:16:44,949 A present unknown to you. 208 00:16:44,950 --> 00:16:47,890 Unknown to almost everyone till they're made to look. 209 00:16:52,910 --> 00:16:54,890 Come. 210 00:16:56,130 --> 00:16:57,439 Come on. 211 00:16:57,440 --> 00:16:59,989 Lottie, i-if I'd known what you did for me 212 00:16:59,990 --> 00:17:01,829 all those years ago, I would've shown more understanding. 213 00:17:01,830 --> 00:17:04,939 I will show and you will learn. 214 00:17:04,940 --> 00:17:07,049 And hopefully... 215 00:17:07,050 --> 00:17:08,799 you will soon begin to feel. 216 00:17:08,800 --> 00:17:10,289 So you need to wrap up. 217 00:17:10,290 --> 00:17:12,729 You may recall that when I was alive, 218 00:17:12,730 --> 00:17:14,009 I was quite the scientist. 219 00:17:14,010 --> 00:17:16,129 Well, I still am. 220 00:17:16,130 --> 00:17:19,769 What I will show you is in the name of science. 221 00:17:19,770 --> 00:17:21,529 You like experiments, don't you? 222 00:17:23,090 --> 00:17:25,720 Any scientific study of human society will illustrate 223 00:17:25,730 --> 00:17:28,199 the success of that society is dependent upon 224 00:17:28,200 --> 00:17:29,409 the function of the collective. 225 00:17:29,410 --> 00:17:31,559 And the function of the collective is dependent on 226 00:17:31,560 --> 00:17:32,769 various discrete factors. 227 00:17:32,770 --> 00:17:34,029 You know, Lottie, I once remarked 228 00:17:34,030 --> 00:17:36,000 that you were the brightest person I knew. 229 00:17:36,010 --> 00:17:37,329 Hmm. 230 00:17:37,330 --> 00:17:39,109 Later, I remarked that you were also 231 00:17:39,110 --> 00:17:41,330 a bit of a show-off about it. 232 00:17:45,290 --> 00:17:46,810 Now just pay attention. 233 00:17:47,830 --> 00:17:49,669 Our first case study. 234 00:17:49,670 --> 00:17:51,409 It is Christmas morning. 235 00:17:51,410 --> 00:17:54,139 Not past, not future, 236 00:17:54,140 --> 00:17:56,779 but here and now. 237 00:17:56,780 --> 00:17:59,459 Not an easy time for Bob and Mary. 238 00:17:59,460 --> 00:18:02,609 Not much surplus for gifts for the children. 239 00:18:02,610 --> 00:18:05,049 Bob has taken Belinda's old ice skates 240 00:18:05,050 --> 00:18:07,250 and he's mending them so that she can skate on the pond 241 00:18:07,260 --> 00:18:09,399 on Christmas Day, as she loves to do. 242 00:18:09,400 --> 00:18:12,449 Mary's writing out a story that she was told as a child. 243 00:18:12,450 --> 00:18:14,689 From memory. 244 00:18:14,690 --> 00:18:17,300 She has an excellent memory. 245 00:18:20,480 --> 00:18:22,399 The story of Icarus. 246 00:18:22,400 --> 00:18:24,629 She's illustrating it for Tim 247 00:18:24,630 --> 00:18:26,449 so that she can give it to him. 248 00:18:26,450 --> 00:18:29,539 And they have no money for books. 249 00:18:29,540 --> 00:18:31,019 - Almost time. - Tim will value this book 250 00:18:31,020 --> 00:18:33,399 - more than any bought in a shop. - Almost done. 251 00:18:33,400 --> 00:18:35,259 And if you're worried about the ink, 252 00:18:35,260 --> 00:18:38,809 Bob offered to steal her some from your supply... 253 00:18:38,810 --> 00:18:41,689 but she refused. 254 00:18:41,690 --> 00:18:43,679 She didn't want anything in the house 255 00:18:43,680 --> 00:18:46,019 that had even been touched by Ebenezer Scrooge. 256 00:18:46,020 --> 00:18:47,519 It's Christmas! 257 00:18:47,520 --> 00:18:49,400 Ho-ho, Merry Christmas. 258 00:18:49,410 --> 00:18:51,030 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 259 00:18:51,040 --> 00:18:53,059 - Hey, mister. You sleep all right? - Oh... 260 00:18:53,060 --> 00:18:54,109 - Merry Christmas. - Happy Christmas. 261 00:18:54,110 --> 00:18:56,209 Is this an experiment to see if you can 262 00:18:56,210 --> 00:18:58,259 - wring blood from my heart? - Presents. 263 00:18:58,260 --> 00:19:00,849 No. No, I show you this scene to comfort you. 264 00:19:00,850 --> 00:19:02,209 - Did you sleep? - Yeah. 265 00:19:02,210 --> 00:19:03,889 Did you? No? 266 00:19:03,890 --> 00:19:07,329 They have no money. But listen. 267 00:19:07,330 --> 00:19:08,859 - That's for you, Belinda. - Thank you. 268 00:19:08,860 --> 00:19:10,079 This is for you. 269 00:19:10,080 --> 00:19:11,329 Yeah, oh, that one's for you too, Tim. 270 00:19:11,330 --> 00:19:14,690 What they lack in money they make up for with love. 271 00:19:16,150 --> 00:19:18,200 Fruit and nuts. Yes! 272 00:19:18,210 --> 00:19:19,369 To share, Belinda. 273 00:19:19,370 --> 00:19:20,699 Don't you see the science of it? 274 00:19:20,700 --> 00:19:23,039 Biscuits. Thank you. 275 00:19:23,040 --> 00:19:25,049 Love makes them mend and draw 276 00:19:25,050 --> 00:19:27,369 and write, make do. 277 00:19:27,370 --> 00:19:30,879 - My ice skates. Good as new. - Without love, 278 00:19:30,880 --> 00:19:33,989 they would demand more money for new skates and real books. 279 00:19:33,990 --> 00:19:35,449 Every Bob Cratchit in England 280 00:19:35,450 --> 00:19:37,530 survives half on money... 281 00:19:38,730 --> 00:19:41,339 - ... and half on love. - You gonna go out on them today? 282 00:19:41,340 --> 00:19:43,030 - Yes. - Yes? 283 00:19:43,040 --> 00:19:45,689 This book is beautiful. 284 00:19:45,690 --> 00:19:47,679 Be careful... it might still be a bit wet. 285 00:19:47,680 --> 00:19:49,050 - Okay. - Okay. 286 00:19:51,330 --> 00:19:53,929 - Thank you so much for these. - You are welcome. 287 00:19:53,930 --> 00:19:56,370 Ebenezer. 288 00:19:56,380 --> 00:19:58,160 It is I. 289 00:19:58,170 --> 00:20:00,539 Your dad was up all night. 290 00:20:05,440 --> 00:20:07,329 So it is love. 291 00:20:07,330 --> 00:20:10,609 Love that saves the system 292 00:20:10,610 --> 00:20:11,610 from revolution. 293 00:20:13,520 --> 00:20:16,500 A scientific and economic reason 294 00:20:16,510 --> 00:20:18,620 for you to embrace it, Ebenezer. 295 00:20:18,630 --> 00:20:20,859 See the value of it. 296 00:20:20,860 --> 00:20:23,539 - You're mocking me. - You mock yourself, 297 00:20:23,540 --> 00:20:27,330 putting a value to things that have no price. 298 00:20:30,460 --> 00:20:34,049 How many candles are there under the tree? 299 00:20:34,050 --> 00:20:36,889 And bells. How many bells? 300 00:20:36,890 --> 00:20:40,150 And presents for the children... how many were there? 301 00:20:40,160 --> 00:20:43,829 - You didn't count. - * O, come all ye faithful * 302 00:20:43,830 --> 00:20:45,399 - * Joyful * - You stared for a long time, 303 00:20:45,400 --> 00:20:47,870 - but you didn't count. - * And triumphant * 304 00:20:47,880 --> 00:20:50,299 - Before, you always counted everything. - * O, come ye * 305 00:20:50,300 --> 00:20:53,720 - This time, you looked. - * Oh, come ye to Bethlehem * 306 00:20:55,450 --> 00:20:57,499 - Is that a good thing? - * Come and * 307 00:20:57,500 --> 00:21:00,039 - Is that... progress? - * Behold Him * 308 00:21:00,040 --> 00:21:02,749 - You tell me. - * Born the King of Angels * 309 00:21:02,750 --> 00:21:03,829 I thought you were supposed 310 00:21:03,830 --> 00:21:05,099 - to know it all. - * Oh, come, let us * 311 00:21:05,100 --> 00:21:07,320 - Oh, do you smell that, Ebby? - * Adore Him... * 312 00:21:07,330 --> 00:21:08,699 The day passes quickly. 313 00:21:08,700 --> 00:21:09,999 Already it's dinnertime. 314 00:21:10,000 --> 00:21:11,009 It's a pleasure to have you here. 315 00:21:11,010 --> 00:21:12,569 Mm, and there's goose. 316 00:21:12,570 --> 00:21:14,959 Mary. As a lonely widow, 317 00:21:14,960 --> 00:21:16,529 I had a dozen invitations to dinner, 318 00:21:16,530 --> 00:21:18,560 and I'm mightily glad that I chose to accept yours. 319 00:21:18,570 --> 00:21:21,019 Never a finer goose was seen. 320 00:21:21,020 --> 00:21:22,089 And so cheap. 321 00:21:22,090 --> 00:21:24,609 It had a broken leg or a leg shorter than the other 322 00:21:24,610 --> 00:21:26,249 - or something. - Tim... 323 00:21:26,250 --> 00:21:27,939 Bob, you carve. 324 00:21:27,940 --> 00:21:30,260 After dinner, I'm going skating. 325 00:21:30,270 --> 00:21:31,849 I want to come. 326 00:21:31,850 --> 00:21:33,509 You can't hardly walk. How will you skate? 327 00:21:33,510 --> 00:21:36,289 - Belinda, please. - I will skate someday. 328 00:21:36,290 --> 00:21:40,069 You will. But if you read my book, 329 00:21:40,070 --> 00:21:41,489 you will learn how to fly. 330 00:21:42,770 --> 00:21:44,339 Will we have figgy pudding this year? 331 00:21:44,340 --> 00:21:45,819 Eat your dinner first, Belinda. 332 00:21:45,820 --> 00:21:47,069 Of course we'll have figgy pudding. 333 00:21:47,070 --> 00:21:48,079 It's already in the copper. 334 00:21:48,080 --> 00:21:50,269 And will we pour brandy on it and set light to it? 335 00:21:50,270 --> 00:21:52,489 Yes, but you'll have the bit without the brandy. 336 00:21:52,490 --> 00:21:54,129 Wasn't there a year where Mum had 337 00:21:54,130 --> 00:21:56,059 to go out and missed the brandy being poured? 338 00:21:56,060 --> 00:21:57,289 When was that? 339 00:21:57,290 --> 00:21:58,609 Really? That's a shame. 340 00:21:58,610 --> 00:22:00,249 Come on, Dad, I'm starving. 341 00:22:00,250 --> 00:22:01,729 Yeah, me, too. 342 00:22:01,730 --> 00:22:03,489 - Tim. - Thank you. 343 00:22:03,490 --> 00:22:04,889 Mm, would you look at that. 344 00:22:04,890 --> 00:22:08,001 - Did you help Belinda, Tim? - I plucked the goose. 345 00:22:14,410 --> 00:22:17,529 The absence of money a family can survive. 346 00:22:17,530 --> 00:22:20,649 The absence of truthfulness they cannot. 347 00:22:20,650 --> 00:22:23,079 - Mary. - I'm fine. Please go and carve. 348 00:22:23,080 --> 00:22:24,089 We said we'd discuss the source 349 00:22:24,090 --> 00:22:25,450 - of the money after... - How? How? 350 00:22:28,990 --> 00:22:31,759 It's as though the whole issue 351 00:22:31,760 --> 00:22:34,280 is somehow with us in this house. 352 00:22:41,330 --> 00:22:43,210 I need to tell you, Bob. 353 00:22:46,740 --> 00:22:48,379 - I want to tell you the truth. - Please, not now... 354 00:22:48,380 --> 00:22:49,849 - No, I can't stand... - Mum, 355 00:22:49,850 --> 00:22:51,489 Martha's trying to carve and she's making... 356 00:22:51,490 --> 00:22:53,409 Go, Belinda. 357 00:22:53,410 --> 00:22:54,869 Hurry up. 358 00:22:54,870 --> 00:22:57,010 Come on, Dad. Come on, Mom. 359 00:23:02,740 --> 00:23:05,369 I want to tell you... 360 00:23:05,370 --> 00:23:08,280 where I got the money for Tim's operation. 361 00:23:23,240 --> 00:23:26,281 It's as if she can see me. 362 00:23:28,210 --> 00:23:31,529 Sometimes, in high emotions, they can see spirits. 363 00:23:31,530 --> 00:23:34,289 Mary, if you want to tell me the truth here and now, 364 00:23:34,290 --> 00:23:36,889 please, go ahead and do it. 365 00:23:36,890 --> 00:23:38,950 And before the goose goes cold. 366 00:23:43,230 --> 00:23:45,050 The truth is... 367 00:23:47,010 --> 00:23:48,890 ... there is no rich cousin in America. 368 00:23:50,270 --> 00:23:51,970 I made him up. 369 00:23:53,640 --> 00:23:57,570 That Christmas Day, I... 370 00:23:59,850 --> 00:24:01,850 I... 371 00:24:05,850 --> 00:24:08,580 I went... 372 00:24:11,160 --> 00:24:12,969 to Margaret Henderson. 373 00:24:12,970 --> 00:24:15,050 Lady Henderson. 374 00:24:16,620 --> 00:24:17,689 You remember her. 375 00:24:17,690 --> 00:24:19,650 The one who lost her mind. 376 00:24:23,680 --> 00:24:25,439 I remembered when I worked for her, 377 00:24:25,440 --> 00:24:28,239 she had so many diamonds that she never wore. 378 00:24:28,240 --> 00:24:31,450 I asked if I could have a pair of her earrings. 379 00:24:35,380 --> 00:24:37,659 - Why is she lying? - To spare the day. 380 00:24:37,660 --> 00:24:40,089 - What? - To spare her loving husband. 381 00:24:40,090 --> 00:24:44,039 She was old and she was confused, and... 382 00:24:44,040 --> 00:24:47,559 for all she knew, I might as well have been 383 00:24:47,560 --> 00:24:49,299 asking for a ginger biscuit. 384 00:24:49,300 --> 00:24:52,120 She said, "Yes, take them." 385 00:24:53,490 --> 00:24:56,059 I took the diamonds from her jewelry box 386 00:24:56,060 --> 00:24:57,570 and I sold them. 387 00:24:59,190 --> 00:25:02,060 So, there. 388 00:25:03,380 --> 00:25:05,969 Here I stand before you, 389 00:25:05,970 --> 00:25:09,320 your wife the jewelry thief. 390 00:25:12,610 --> 00:25:15,330 That is how I got the money. 391 00:25:27,760 --> 00:25:29,779 Sweetheart, this moment of truth 392 00:25:29,780 --> 00:25:32,650 is the best Christmas present I've ever had. 393 00:25:38,090 --> 00:25:40,339 I have something to tell you. 394 00:25:40,340 --> 00:25:42,310 All of you. 395 00:25:43,380 --> 00:25:44,770 Come. 396 00:25:49,640 --> 00:25:52,320 Everyone, I have some news. 397 00:25:55,590 --> 00:25:57,479 Uh... 398 00:25:57,480 --> 00:26:01,120 Cratchit tribe, one and all, 399 00:26:01,130 --> 00:26:02,379 your father has something to tell you. 400 00:26:02,380 --> 00:26:03,589 Bob, let's eat first. 401 00:26:03,590 --> 00:26:05,959 No, this news will help with our digestions. 402 00:26:05,960 --> 00:26:08,089 - What news? - Can we eat while we listen? 403 00:26:08,090 --> 00:26:09,289 Hush, Belinda. 404 00:26:09,290 --> 00:26:11,870 I, uh... 405 00:26:11,880 --> 00:26:15,109 I wish to announce I've made a decision. 406 00:26:15,110 --> 00:26:18,240 About my career. 407 00:26:19,530 --> 00:26:21,379 I've decided that, uh, 408 00:26:21,380 --> 00:26:23,110 Monday morning, 409 00:26:23,120 --> 00:26:25,220 December 26... that's tomorrow... 410 00:26:25,230 --> 00:26:27,879 I'm gonna go into the office, I'm gonna hand in 411 00:26:27,880 --> 00:26:31,919 my resignation notice to that old skinflint Ebenezer Scrooge. 412 00:26:31,920 --> 00:26:33,029 Yes! 413 00:26:33,030 --> 00:26:34,369 Mary, don't be alarmed. 414 00:26:34,370 --> 00:26:37,099 I've received an alternative offer, you see, 415 00:26:37,100 --> 00:26:39,740 by Mr. Thwaites, of Thwaites and Langley. 416 00:26:39,750 --> 00:26:41,449 He was quite disgusted by some of the things 417 00:26:41,450 --> 00:26:43,730 Scrooge said to him on the street. 418 00:26:43,740 --> 00:26:46,049 He sent me an offer. 419 00:26:46,050 --> 00:26:48,719 And, uh, the best part is, uh, 420 00:26:48,720 --> 00:26:53,489 my, uh, my Christmas gift to the whole family. 421 00:26:53,490 --> 00:26:56,289 In my new position, I will be receiving 422 00:26:56,290 --> 00:26:58,889 two extra shillings every week. 423 00:26:58,890 --> 00:27:01,379 - Two shillings? - So, next year there will be 424 00:27:01,380 --> 00:27:03,449 brand-new ice skates for you, Belinda, 425 00:27:03,450 --> 00:27:05,429 and there will be real wings for you, Tim. 426 00:27:05,430 --> 00:27:07,399 Dad, thank you! 427 00:27:07,400 --> 00:27:09,189 - Thank you, Dad. - You're welcome. 428 00:27:09,190 --> 00:27:11,719 Bob, congratulations. Well done. 429 00:27:11,720 --> 00:27:14,279 - Thank you. Thank you. All right. - Well done. 430 00:27:18,570 --> 00:27:20,770 Mary. 431 00:27:23,090 --> 00:27:25,040 You of all people hate Scrooge. 432 00:27:25,050 --> 00:27:28,650 And when I leave we'll be free of him. 433 00:27:30,210 --> 00:27:32,439 We will never be free of him. 434 00:27:32,440 --> 00:27:35,240 - What do you mean? - Enough. 435 00:27:38,410 --> 00:27:40,769 We will get Christmas done, Bob. 436 00:27:40,770 --> 00:27:43,079 - Then we must speak again. - Mary... 437 00:27:43,080 --> 00:27:44,369 We will get Christmas 438 00:27:44,370 --> 00:27:46,250 done! 439 00:28:10,020 --> 00:28:12,759 There. 440 00:28:12,760 --> 00:28:14,459 A happy family 441 00:28:14,460 --> 00:28:16,769 silenced by your experiment. 442 00:28:16,770 --> 00:28:19,769 I want her to know that if Bob Cratchit resigns, 443 00:28:19,770 --> 00:28:21,399 I will say nothing about what happened. 444 00:28:21,400 --> 00:28:22,569 I-I want to tell her that right now. 445 00:28:22,570 --> 00:28:23,840 No. She already feels your presence. 446 00:28:23,850 --> 00:28:25,319 We need to leave. 447 00:28:25,320 --> 00:28:26,930 Get out of my house. 448 00:28:28,330 --> 00:28:30,330 Get out of my house. 449 00:28:32,640 --> 00:28:36,320 Get out of my house! 450 00:28:40,550 --> 00:28:44,089 And behold, Ebenezer, 451 00:28:44,090 --> 00:28:47,249 the bruised and broken body of Christmas Day. 452 00:28:47,250 --> 00:28:50,970 Seen with your own eyes. 453 00:28:55,100 --> 00:28:56,559 Now listen. 454 00:28:56,560 --> 00:29:00,959 This very Christmas morning... 455 00:29:00,960 --> 00:29:03,140 ... in a valley far away... 456 00:29:04,640 --> 00:29:06,740 ... they are singing. 457 00:29:27,040 --> 00:29:29,339 Where are we? 458 00:29:29,340 --> 00:29:32,129 A Christmas Day memorial service 459 00:29:32,130 --> 00:29:34,039 for those who lost their lives 460 00:29:34,040 --> 00:29:37,230 in your great Trechloddfa pit disaster. 461 00:29:55,750 --> 00:29:58,200 What do you see? 462 00:30:02,990 --> 00:30:04,639 What am I meant to see? 463 00:30:04,640 --> 00:30:07,339 No tears. Nor self-pity. 464 00:30:07,340 --> 00:30:10,010 You see men and women and children united. 465 00:30:41,890 --> 00:30:43,329 They harbor no hatred? 466 00:30:43,330 --> 00:30:44,850 There's some hatred. 467 00:30:46,080 --> 00:30:48,150 That boy. 468 00:30:49,950 --> 00:30:53,579 He takes a train to London every Christmas Eve 469 00:30:53,580 --> 00:30:57,409 to pay his respects at Jacob Marley's grave. 470 00:30:57,410 --> 00:31:01,010 He lost his father and two brothers to your economies. 471 00:31:07,090 --> 00:31:09,099 My goodness. 472 00:31:09,100 --> 00:31:12,610 The feelings you instill are terribly strong. 473 00:31:20,690 --> 00:31:23,049 Given my time again, 474 00:31:23,050 --> 00:31:25,330 I would not reduce expenditure on timber. 475 00:31:34,800 --> 00:31:37,299 Given the time again, 476 00:31:37,300 --> 00:31:40,489 I would not be myself. 477 00:31:40,490 --> 00:31:43,649 There. 478 00:31:43,650 --> 00:31:45,789 The first pin. 479 00:31:45,790 --> 00:31:48,430 The first needle. 480 00:31:58,720 --> 00:32:01,709 "Erected in memory of the 17 brave ponies 481 00:32:01,710 --> 00:32:03,269 "who perished in the earth 482 00:32:03,270 --> 00:32:05,650 one Christmas Day in the morning." 483 00:32:15,640 --> 00:32:18,089 Do you remember Flash? 484 00:32:18,090 --> 00:32:21,370 The black horse I rode to school before I was sent away. 485 00:32:22,650 --> 00:32:24,669 Yes. 486 00:32:24,670 --> 00:32:27,690 And then when I went away, Father sold him. 487 00:32:30,070 --> 00:32:32,650 Just as when I was a boy... 488 00:32:33,980 --> 00:32:36,040 ... he sold me. 489 00:32:44,080 --> 00:32:46,439 Ebenezer, 490 00:32:46,440 --> 00:32:48,530 my time with you is almost done. 491 00:32:49,630 --> 00:32:51,130 Please speak of it. 492 00:32:53,180 --> 00:32:55,240 I just... 493 00:32:58,270 --> 00:33:01,130 I am feeling regret. 494 00:33:03,740 --> 00:33:05,769 It comes to me like a... 495 00:33:05,770 --> 00:33:08,379 like a... 496 00:33:08,380 --> 00:33:11,119 like a lump in my throat. 497 00:33:11,120 --> 00:33:13,470 A lump of rock in my throat. 498 00:33:15,410 --> 00:33:16,870 Regret. 499 00:33:19,030 --> 00:33:20,570 That is a start, isn't it? 500 00:33:25,110 --> 00:33:27,170 I should have thanked you... 501 00:33:28,930 --> 00:33:31,519 ... for taking me out of that school, 502 00:33:31,520 --> 00:33:34,969 where I now know I was part of a bargain 503 00:33:34,970 --> 00:33:37,499 done between a schoolmaster 504 00:33:37,500 --> 00:33:40,189 and our father. 505 00:33:40,190 --> 00:33:42,879 My father. 506 00:33:42,880 --> 00:33:45,500 My own father. 507 00:33:48,280 --> 00:33:50,809 There. 508 00:33:50,810 --> 00:33:52,890 Said out loud. 509 00:33:56,950 --> 00:34:00,349 If saying it conquered it, I would shout it. 510 00:34:00,350 --> 00:34:02,890 It doesn't. 511 00:34:08,100 --> 00:34:09,589 Lottie, I sh... 512 00:34:09,590 --> 00:34:12,890 I should have loved you. 513 00:34:17,110 --> 00:34:19,359 But I want you, in all the world, 514 00:34:19,360 --> 00:34:22,449 to understand... 515 00:34:22,450 --> 00:34:24,480 it was too late. 516 00:34:25,880 --> 00:34:30,689 You came with your carriage and your gun 517 00:34:30,690 --> 00:34:32,430 too late. 518 00:34:37,570 --> 00:34:40,930 That is what I will say as my defense. 519 00:34:49,820 --> 00:34:51,650 Ebenezer... 520 00:34:53,210 --> 00:34:55,880 ... when the next spirit comes... 521 00:34:57,370 --> 00:34:59,980 ... please don't offer him excuses. 522 00:35:01,650 --> 00:35:04,509 He is the terrible one. 523 00:35:04,510 --> 00:35:07,880 The unknown one. 524 00:35:09,560 --> 00:35:12,070 And the one who decides. 525 00:35:15,960 --> 00:35:18,269 He has no interest in the past. 526 00:35:18,270 --> 00:35:21,049 - Lottie... - Only what lies ahead. 527 00:35:21,050 --> 00:35:23,059 Go back inside. He'll be waiting. 528 00:35:23,060 --> 00:35:25,339 Lottie... 529 00:35:25,340 --> 00:35:26,610 Goodbye, dear brother. 530 00:35:32,340 --> 00:35:34,620 I couldn't love you. 531 00:36:10,980 --> 00:36:13,949 So... 532 00:36:13,950 --> 00:36:15,730 this is the future. 533 00:36:41,430 --> 00:36:43,090 Spirit? 534 00:37:37,170 --> 00:37:39,200 When the bell tolls, the spirit comes. 535 00:37:39,210 --> 00:37:41,690 Yes, I understand. 536 00:37:43,570 --> 00:37:45,160 And I am ready. 537 00:38:05,250 --> 00:38:07,449 I understand 538 00:38:07,450 --> 00:38:10,249 you are the Spirit of Christmas Future, 539 00:38:10,250 --> 00:38:12,069 and because we can never know the future, 540 00:38:12,070 --> 00:38:14,890 you are not allowed to speak. 541 00:38:30,240 --> 00:38:34,010 Yes. I do have a heart. 542 00:38:35,940 --> 00:38:39,850 I am ready for whatever you wish to show me. 543 00:38:54,330 --> 00:38:57,020 My office. 544 00:38:58,740 --> 00:39:01,519 Goodness, look at all the coal. 545 00:39:01,520 --> 00:39:03,939 I must be out of town. 546 00:39:03,940 --> 00:39:06,519 Still looks... looks the same. 547 00:39:06,520 --> 00:39:09,019 It's not too far in the future. What year is this? 548 00:39:23,960 --> 00:39:27,489 "Dear Mr. Scrooge, this letter is to inform you 549 00:39:27,490 --> 00:39:30,760 that I am as of this day offering my resignation." 550 00:39:32,510 --> 00:39:34,449 S-So he's doing it, he's resigning. 551 00:39:34,450 --> 00:39:37,449 "Before I leave, 552 00:39:37,450 --> 00:39:40,129 "I wanted you to know that you are the most unpleasant, 553 00:39:40,130 --> 00:39:41,649 devious, inhuman... " 554 00:39:41,650 --> 00:39:43,079 Dad. 555 00:39:43,080 --> 00:39:44,719 Come. It's Tim. 556 00:39:44,720 --> 00:39:46,519 - There's been an accident. - When? How? 557 00:39:46,520 --> 00:39:48,049 He went-he went to the pond. 558 00:39:48,050 --> 00:39:49,889 He borrowed my ice skates, 559 00:39:49,890 --> 00:39:51,889 but he didn't tell anyone. 560 00:39:51,890 --> 00:39:53,610 Nobody was with him. 561 00:39:57,530 --> 00:40:00,009 All right, come on. 562 00:40:00,010 --> 00:40:01,249 Come on. 563 00:40:56,410 --> 00:40:57,839 Wait. 564 00:40:57,840 --> 00:41:01,019 My sister said it is you who decides. 565 00:41:01,020 --> 00:41:02,519 Are you deciding now? 566 00:41:02,520 --> 00:41:04,179 Is it in your power to change things? 567 00:41:04,180 --> 00:41:05,330 Because if it is... 568 00:41:07,970 --> 00:41:10,009 Me? 569 00:41:10,010 --> 00:41:12,330 I can change things? How? 570 00:41:13,780 --> 00:41:16,239 You mean if I had my time again. 571 00:41:16,240 --> 00:41:17,969 We-Well, then, give it to me. 572 00:41:17,970 --> 00:41:20,119 I know I don't deserve a second chance, 573 00:41:20,120 --> 00:41:22,410 but I understand now what it is I must... 574 00:41:43,250 --> 00:41:45,810 Tim, you'll catch your death. 575 00:41:50,210 --> 00:41:52,690 Or is it death that has caught you? 576 00:41:54,420 --> 00:41:55,810 Is he dead? 577 00:42:03,160 --> 00:42:05,130 Between life and death. 578 00:42:11,770 --> 00:42:13,999 Tim. Tim! 579 00:42:14,000 --> 00:42:15,639 If you can hear me, you must live! 580 00:42:15,640 --> 00:42:17,969 You must stay away, Tim, for your mother! 581 00:42:17,970 --> 00:42:21,009 We're here, little man. Stay with us. 582 00:42:23,081 --> 00:42:24,441 I don't care about the rules. 583 00:42:28,290 --> 00:42:30,329 We're here, little man. 584 00:42:30,330 --> 00:42:31,839 No, no, no, no. 585 00:42:31,840 --> 00:42:34,049 No, no, no, don't... don't leave us, Tim. 586 00:42:34,050 --> 00:42:37,050 Tim, no... 587 00:43:18,160 --> 00:43:21,610 My... self. 588 00:43:27,920 --> 00:43:30,009 What year is this? What year do I die? 589 00:43:39,450 --> 00:43:41,810 But it is Christmas. 590 00:43:43,730 --> 00:43:47,730 No mourners, just worldly goods. 591 00:43:49,850 --> 00:43:52,380 Well, actually, Spirit, I don't care. 592 00:43:54,000 --> 00:43:56,060 I don't care what will become of me. 593 00:43:59,000 --> 00:44:01,290 I only care about one thing. 594 00:44:41,000 --> 00:44:42,580 Bravo. 595 00:44:44,360 --> 00:44:47,199 Bravo. 596 00:44:47,200 --> 00:44:49,140 I know my fate. 597 00:44:50,500 --> 00:44:52,700 And you know my question. 598 00:44:55,790 --> 00:44:58,080 What happened to Tim Cratchit? 599 00:45:28,780 --> 00:45:32,359 No matter what, nothing sinks them. 600 00:45:32,360 --> 00:45:35,569 Not even death. 601 00:45:35,570 --> 00:45:38,790 Nothing makes them question because they have... 602 00:45:59,160 --> 00:46:05,000 Spirit, I need to know why. 603 00:46:05,010 --> 00:46:08,660 What was the reason for all of this? 604 00:46:10,390 --> 00:46:13,549 Why did you spirits come to me? 605 00:46:13,550 --> 00:46:16,680 Why did you show me all of this? 606 00:46:17,930 --> 00:46:19,930 What purpose? 607 00:46:31,120 --> 00:46:33,760 I'm not sure what the reason is, Ebenezer, 608 00:46:33,770 --> 00:46:36,369 but I know the purpose. 609 00:46:36,370 --> 00:46:39,369 It's all to do with redemption 610 00:46:39,370 --> 00:46:41,440 and our joint liability. 611 00:46:46,030 --> 00:46:49,069 All three spirits have done their work. 612 00:46:49,070 --> 00:46:53,080 I asked them to let me have a final try. 613 00:46:58,550 --> 00:47:01,570 We were so, so wrong. 614 00:47:06,670 --> 00:47:08,529 Admit that, 615 00:47:08,530 --> 00:47:10,839 at least. 616 00:47:10,840 --> 00:47:13,809 No. 617 00:47:13,810 --> 00:47:15,759 No, I refuse. 618 00:47:15,760 --> 00:47:19,440 I refuse to change. 619 00:47:20,500 --> 00:47:21,869 All their efforts were for nothing, 620 00:47:21,870 --> 00:47:25,679 because I refuse redemption. 621 00:47:25,680 --> 00:47:28,440 What in God's name, Ebenezer, why? 622 00:47:30,490 --> 00:47:32,099 This fate... 623 00:47:32,100 --> 00:47:35,949 this piss-covered, second-class grave... 624 00:47:35,950 --> 00:47:37,769 is exactly what I deserve. 625 00:47:37,770 --> 00:47:39,929 And if redemption 626 00:47:39,930 --> 00:47:43,029 were to result in some kind of forgiveness, 627 00:47:43,030 --> 00:47:45,450 I do not want it. 628 00:47:45,460 --> 00:47:48,280 Because I would find a way to justify 629 00:47:48,290 --> 00:47:51,769 everything I have done according to the consequence. 630 00:47:51,770 --> 00:47:54,480 'Cause that's who I am. 631 00:47:59,700 --> 00:48:01,760 The only thing... 632 00:48:07,570 --> 00:48:10,909 The only thing I want the spirits to do, 633 00:48:10,910 --> 00:48:13,590 the only change I want them to make... 634 00:48:19,500 --> 00:48:22,180 ... is to spare the life of him. 635 00:49:03,650 --> 00:49:06,730 Oh, you poor man. You all right? 636 00:49:10,950 --> 00:49:13,489 I am more than all right. 637 00:49:13,490 --> 00:49:15,619 I can feel. 638 00:49:15,620 --> 00:49:17,809 And I can feel that I can feel. 639 00:49:17,810 --> 00:49:20,499 Feel what? 640 00:49:20,500 --> 00:49:23,249 At the moment, a pain in my ass. 641 00:49:23,250 --> 00:49:25,579 Oh, ouch. Yes. 642 00:49:25,580 --> 00:49:28,329 I was meaning to sprinkle this on the ice earlier. 643 00:49:28,330 --> 00:49:32,399 What with it being Christmas, I forgot. 644 00:49:32,400 --> 00:49:35,580 Yes. Yes. 645 00:49:37,520 --> 00:49:39,640 Everything in life is a lesson 646 00:49:39,650 --> 00:49:41,489 if you care to learn. 647 00:49:41,490 --> 00:49:43,880 The sprinkling of gravel on ice 648 00:49:43,890 --> 00:49:46,419 is an action taken by a person 649 00:49:46,420 --> 00:49:47,929 for the benefit of others 650 00:49:47,930 --> 00:49:50,759 without expectation of any reward 651 00:49:50,760 --> 00:49:53,199 of any kind. 652 00:49:53,200 --> 00:49:56,580 A whole new philosophy on human nature 653 00:49:56,590 --> 00:49:59,049 encapsulated in a handful of gravel. 654 00:49:59,050 --> 00:50:00,609 Did you hit your head? 655 00:50:00,610 --> 00:50:02,550 Forgive me. 656 00:50:05,540 --> 00:50:08,119 - Merry Christmas, sir. - It is. 657 00:50:08,120 --> 00:50:10,679 - It is, yes. - Merry Christmas, sir. 658 00:50:10,680 --> 00:50:12,789 Merry Christmas. Merry Christmas to you. 659 00:50:12,790 --> 00:50:14,490 Merry Christmas. 660 00:50:17,260 --> 00:50:19,530 Merry Christmas. 661 00:50:40,530 --> 00:50:42,449 This I will do. 662 00:50:42,450 --> 00:50:45,550 This I will gladly do. 663 00:50:58,210 --> 00:51:01,730 No one will skate here this Christmas! 664 00:51:10,130 --> 00:51:13,409 Mary. As a lonely widow, 665 00:51:13,410 --> 00:51:16,009 I had a dozen invitations to dinner and I'm mighty glad 666 00:51:16,010 --> 00:51:19,409 that I chose to accept yours. Never a finer goose was seen. 667 00:51:19,410 --> 00:51:20,649 And so cheap. 668 00:51:20,650 --> 00:51:22,469 It had a broken leg 669 00:51:22,470 --> 00:51:24,739 or a leg shorter than the other or something. 670 00:51:24,740 --> 00:51:26,289 Tim. 671 00:51:26,290 --> 00:51:27,650 Bob, you carve. 672 00:51:28,750 --> 00:51:30,480 I'm going skating. 673 00:51:30,490 --> 00:51:31,799 I want to come. 674 00:51:31,800 --> 00:51:32,829 You can't hardly walk. 675 00:51:32,830 --> 00:51:34,939 - How will you skate? - Belinda, please. 676 00:51:34,940 --> 00:51:37,290 I want to skate someday. 677 00:51:38,780 --> 00:51:40,770 Expecting company, Martha? 678 00:51:40,780 --> 00:51:42,289 I wouldn't presume. 679 00:51:47,290 --> 00:51:48,719 Good God. 680 00:51:48,720 --> 00:51:50,599 Yes, I know, unwanted presumption, 681 00:51:50,600 --> 00:51:51,909 - but on this day... - What are you doing here? 682 00:51:51,910 --> 00:51:54,529 But this day, this I must do. 683 00:51:54,530 --> 00:51:56,409 - I have three things I need to say. - Get out of my house. 684 00:51:56,410 --> 00:51:58,839 - One, two, three, and-and then I will go. - Leave. 685 00:51:58,840 --> 00:52:00,739 - I said leave. - Item number one... Item number one 686 00:52:00,740 --> 00:52:03,059 is I know you're planning to hand in your resignation tomorrow. 687 00:52:03,060 --> 00:52:04,240 Bob, what's he talking about? 688 00:52:04,250 --> 00:52:07,009 I want you to know that you leave with my blessing. 689 00:52:07,010 --> 00:52:08,769 Yes, blessing. 690 00:52:08,770 --> 00:52:10,449 How'd you know I'm planning on handing in my resignation? 691 00:52:10,450 --> 00:52:12,729 I-I just know. And you are retiring 692 00:52:12,730 --> 00:52:16,169 at a very appropriate time because, tomorrow morning, 693 00:52:16,170 --> 00:52:18,599 I am closing the company down. 694 00:52:18,600 --> 00:52:20,889 - You need to leave my house. - Scrooge and Marley 695 00:52:20,890 --> 00:52:23,879 will trade no more in this world, 696 00:52:23,880 --> 00:52:26,769 and as a gesture of good will, 697 00:52:26,770 --> 00:52:28,780 my final item of company business is to... 698 00:52:28,790 --> 00:52:29,840 You need to leave my house. 699 00:52:29,850 --> 00:52:34,329 ... is to draw up a check for ?500, 700 00:52:34,330 --> 00:52:36,209 made payable to you, 701 00:52:36,210 --> 00:52:38,349 by way of thanks for your service. 702 00:52:38,350 --> 00:52:40,839 So, new ice skates for you, Belinda, 703 00:52:40,840 --> 00:52:43,159 and-and more books for you, Tim. 704 00:52:43,160 --> 00:52:44,840 Mum, how's he know 705 00:52:44,850 --> 00:52:46,949 - about my ice skates? - I know these things 706 00:52:46,950 --> 00:52:48,479 because I've been shown them by spirits. 707 00:52:48,480 --> 00:52:50,539 This is item number two, by the way. 708 00:52:50,540 --> 00:52:54,520 I have been visited by spirits who were summoned by someone 709 00:52:54,530 --> 00:52:57,079 to grab me by the throat and drag me 710 00:52:57,080 --> 00:52:59,600 to a bright mirror so that I might see the truth. 711 00:52:59,610 --> 00:53:01,289 Mr. Scrooge, have you been drinking? 712 00:53:01,290 --> 00:53:02,909 Not yet, but later I will. 713 00:53:02,910 --> 00:53:05,289 I-I will drink a toast. Indeed. 714 00:53:05,290 --> 00:53:07,640 To fathers and mothers 715 00:53:07,650 --> 00:53:10,840 and-and children and-and whoever you are. 716 00:53:10,850 --> 00:53:13,720 At home, together for Christmas. 717 00:53:13,730 --> 00:53:16,880 Item number three, regarding children. 718 00:53:16,890 --> 00:53:18,119 Item three. 719 00:53:18,120 --> 00:53:20,979 Belinda, the pond where you love to go skating 720 00:53:20,980 --> 00:53:22,360 is no longer in use. 721 00:53:22,370 --> 00:53:24,649 It has been rendered unusable. 722 00:53:24,650 --> 00:53:26,469 Tim, you will not go skating. 723 00:53:26,470 --> 00:53:27,689 You will stay at home, 724 00:53:27,690 --> 00:53:29,729 you will read your book, 725 00:53:29,730 --> 00:53:32,330 and you will learn to fly instead. 726 00:53:34,540 --> 00:53:36,899 Is this what happens 727 00:53:36,900 --> 00:53:38,360 when someone drinks laudanum? 728 00:53:38,370 --> 00:53:40,839 No. No, this is what happens 729 00:53:40,840 --> 00:53:43,010 when someone finally understands... 730 00:53:44,330 --> 00:53:49,159 ... is made to understand... 731 00:53:49,160 --> 00:53:51,921 ... what it is to be human. 732 00:53:56,130 --> 00:53:57,530 That is all. 733 00:53:58,930 --> 00:54:00,809 Thank you. 734 00:54:00,810 --> 00:54:03,920 The-the check will be delivered by hand. 735 00:54:13,770 --> 00:54:15,450 Merry Christmas. 736 00:54:18,920 --> 00:54:20,609 Merry Christmas. 737 00:54:20,610 --> 00:54:21,649 I'll show you out. 738 00:54:21,650 --> 00:54:23,970 - Mary. - It's fine. 739 00:54:34,090 --> 00:54:36,239 I do not know what's happened to you, 740 00:54:36,240 --> 00:54:39,640 and I don't care. 741 00:54:39,650 --> 00:54:42,979 Your ?500 will be welcome, 742 00:54:42,980 --> 00:54:45,080 but it will not buy forgiveness. 743 00:54:45,090 --> 00:54:47,109 Nor shall forgiveness ever be earned 744 00:54:47,110 --> 00:54:49,599 or expected or wanted. 745 00:54:49,600 --> 00:54:52,029 My business now is the future. 746 00:54:52,030 --> 00:54:54,930 I will just be the best I can be. 747 00:54:59,530 --> 00:55:01,000 For the spirits 748 00:55:01,010 --> 00:55:05,799 and the bright light and the mirror, 749 00:55:05,800 --> 00:55:07,130 I thank you. 750 00:55:27,420 --> 00:55:29,870 Sleep well, Jacob. 751 00:55:36,580 --> 00:55:38,169 What I don't understand 752 00:55:38,170 --> 00:55:40,039 is why there would be camels in the snow. 753 00:55:43,850 --> 00:55:46,249 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 754 00:55:46,250 --> 00:55:48,050 Teach us to do that. 755 00:56:00,330 --> 00:56:03,109 Spirits. 756 00:56:03,110 --> 00:56:07,059 Past, present and future. 757 00:56:07,060 --> 00:56:10,320 There is still much to do. 758 00:56:13,790 --> 00:56:18,790 - Synced & corrected by MementMori - ... www.addic7ed.com ...