1
00:00:01,200 --> 00:00:04,050
Until Ebenezer Scrooge repents,
2
00:00:04,060 --> 00:00:08,510
your soul will never
have everlasting peace.
3
00:00:08,520 --> 00:00:11,930
"Humbug," I will say.
"Repent what?," I will say.
4
00:00:11,940 --> 00:00:14,559
I am without a doubt stuck here forever.
5
00:00:14,560 --> 00:00:17,630
- Lottie!
- Our father made my brother
6
00:00:17,640 --> 00:00:18,879
stay here at Christmas
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,350
I see ye, boy.
8
00:00:20,360 --> 00:00:21,559
Now, what did ye say?!
9
00:00:21,560 --> 00:00:23,750
One of my children is very sick,
10
00:00:23,760 --> 00:00:25,610
and his treatment costs money.
11
00:00:25,620 --> 00:00:28,810
Mrs. Cratchit, please, take ten now,
12
00:00:28,820 --> 00:00:31,870
and come to my apartment on
Christmas Day at 4:00 p.m.
13
00:00:31,880 --> 00:00:34,110
This is not a game,
14
00:00:34,120 --> 00:00:38,200
Ebenezer Scrooge.
15
00:00:39,320 --> 00:00:44,320
- Synced & corrected by MementMori -
... www.addic7ed.com ...
16
00:01:16,480 --> 00:01:18,009
Spare a penny for the poor, madam,
17
00:01:18,010 --> 00:01:20,539
on this fine Christmas Day.
18
00:01:20,540 --> 00:01:23,179
And so it came to pass
19
00:01:23,180 --> 00:01:25,849
that on this Christmas Day
20
00:01:25,850 --> 00:01:27,779
seven years ago...
21
00:01:27,780 --> 00:01:29,909
Why do I feel the cold?
22
00:01:29,910 --> 00:01:32,469
Why do I feel the cold
if I am only here in spirit
23
00:01:32,470 --> 00:01:34,770
and not here in body?
24
00:01:36,440 --> 00:01:40,169
The cold that you are
feeling comes from within,
25
00:01:40,170 --> 00:01:42,740
from inside your soul.
26
00:01:42,750 --> 00:01:44,659
Before this moment,
27
00:01:44,660 --> 00:01:47,489
you couldn't feel it, but now you can.
28
00:01:47,490 --> 00:01:51,259
Then if I am to become a
compassionate and tender person,
29
00:01:51,260 --> 00:01:52,989
I will need thicker socks.
30
00:01:52,990 --> 00:01:55,769
When real feeling returns,
31
00:01:55,770 --> 00:01:59,069
pins and needles will begin.
Needles in your heart.
32
00:01:59,070 --> 00:02:02,109
Pins to hold up pictures from your past.
33
00:02:02,110 --> 00:02:05,899
Come. Follow poor Mary to her destiny
34
00:02:05,900 --> 00:02:08,500
and witness what you did.
35
00:02:08,510 --> 00:02:10,169
And remember,
36
00:02:10,170 --> 00:02:13,719
this is not about you, Ebenezer Scrooge,
37
00:02:13,720 --> 00:02:16,290
it is about her.
38
00:02:18,970 --> 00:02:20,860
Merry Christmas to you, madam.
39
00:03:09,650 --> 00:03:12,639
Dear God, forgive me.
40
00:03:12,640 --> 00:03:15,209
Dear, dear Bob, forgive me.
41
00:03:15,210 --> 00:03:17,649
Children, forgive me.
42
00:03:17,650 --> 00:03:19,710
Jesus, turn your head.
43
00:03:36,610 --> 00:03:38,970
Come in.
44
00:03:40,990 --> 00:03:43,340
I do not need to witness this.
45
00:03:44,410 --> 00:03:46,210
I do not need to be here.
46
00:03:55,710 --> 00:03:58,490
- Drink?
- No. Please...
47
00:03:59,860 --> 00:04:02,899
... let's get this thing done.
48
00:04:02,900 --> 00:04:06,240
I said I'd be back for...
49
00:04:07,290 --> 00:04:08,479
For what?
50
00:04:08,480 --> 00:04:12,159
For the pouring of the
brandy on the pudding.
51
00:04:12,160 --> 00:04:15,329
Ah. A perfect Christmas tradition.
52
00:04:15,330 --> 00:04:17,989
Pour perfectly good brandy
onto an already-cooked
53
00:04:17,990 --> 00:04:20,089
pudding and set fire to it.
54
00:04:20,090 --> 00:04:23,369
Thus burning the pudding
and wasting the brandy.
55
00:04:23,370 --> 00:04:26,619
To the moment.
56
00:04:26,620 --> 00:04:30,289
And what is the moment?
I need to be clear.
57
00:04:30,290 --> 00:04:32,970
Our arrangement.
58
00:04:35,930 --> 00:04:37,489
I need to be clear.
59
00:04:37,490 --> 00:04:40,339
You will...
60
00:04:40,340 --> 00:04:43,319
give me money if...
61
00:04:43,320 --> 00:04:48,200
I allow you to do what you want.
62
00:04:50,950 --> 00:04:55,759
And what do I want?
63
00:04:55,760 --> 00:04:58,909
I need to be clear.
64
00:04:58,910 --> 00:05:00,649
I have to say it out loud?
65
00:05:00,650 --> 00:05:02,610
Yes.
66
00:05:05,970 --> 00:05:09,589
I imagine...
67
00:05:09,590 --> 00:05:11,490
intercourse.
68
00:05:14,450 --> 00:05:16,050
To be clear...
69
00:05:16,060 --> 00:05:19,139
you are willing to have
intercourse with me
70
00:05:19,140 --> 00:05:22,539
in return for the ?20 cash
I have put on the fireplace,
71
00:05:22,540 --> 00:05:23,929
along with the ten I put down
72
00:05:23,930 --> 00:05:27,259
as a deposit on your virtue.
73
00:05:27,260 --> 00:05:28,490
In the name of God.
74
00:05:29,670 --> 00:05:31,089
You would do it in the name of God?
75
00:05:31,090 --> 00:05:33,140
For my son.
76
00:05:33,150 --> 00:05:35,769
- As you know...
- Yes.
77
00:05:35,770 --> 00:05:37,970
Yes, I know.
78
00:05:39,510 --> 00:05:41,100
Please.
79
00:05:42,840 --> 00:05:44,860
My family are all waiting.
80
00:06:09,270 --> 00:06:12,590
I do this only for the life of my child.
81
00:06:19,160 --> 00:06:20,959
In truth, your reason for needing
82
00:06:20,960 --> 00:06:22,649
the money is not part of my experiment,
83
00:06:22,650 --> 00:06:24,370
and therefore not of interest to me.
84
00:06:25,820 --> 00:06:27,279
Everyone has their own reasons
85
00:06:27,280 --> 00:06:29,569
for wanting and needing money.
86
00:06:29,570 --> 00:06:31,759
That is not the issue.
87
00:06:31,760 --> 00:06:34,760
My experiment is about currency.
88
00:06:34,770 --> 00:06:37,419
It is about finding out the extent
89
00:06:37,420 --> 00:06:41,109
of the things a good person
will do in return for money
90
00:06:41,110 --> 00:06:44,010
and how much each bad thing would cost.
91
00:06:45,820 --> 00:06:47,840
Thereby establishing a...
92
00:06:47,850 --> 00:06:51,200
kind of exchange rate,
a human exchange rate.
93
00:06:53,780 --> 00:06:56,889
Similar to the exchange rate
on the commodity market.
94
00:06:56,890 --> 00:07:01,279
Except now...
95
00:07:01,280 --> 00:07:02,549
it is your virtue.
96
00:07:03,960 --> 00:07:06,410
Your virtue up for auction.
97
00:07:08,300 --> 00:07:10,299
And with it, any doubt in my mind
98
00:07:10,300 --> 00:07:13,040
about human nature.
99
00:07:16,130 --> 00:07:17,490
Going...
100
00:07:18,490 --> 00:07:21,010
... going...
101
00:07:27,480 --> 00:07:29,500
... gone.
102
00:08:00,290 --> 00:08:02,450
I have no interest in
you, Mary Cratchit.
103
00:08:03,830 --> 00:08:06,650
Nor in anyone in this way anymore.
104
00:08:08,240 --> 00:08:10,059
The intercourse I sought
105
00:08:10,060 --> 00:08:12,810
was purely of the intellectual kind.
106
00:08:15,990 --> 00:08:18,929
You are a devoted wife,
107
00:08:18,930 --> 00:08:21,449
a loving mother,
108
00:08:21,450 --> 00:08:24,260
and yet, on Christmas Day,
109
00:08:24,270 --> 00:08:26,529
you are prepared to run across town
110
00:08:26,530 --> 00:08:29,259
in the snow
111
00:08:29,260 --> 00:08:31,779
and break every solemn vow
112
00:08:31,780 --> 00:08:34,159
and commandment
113
00:08:34,160 --> 00:08:37,610
in return for money.
114
00:08:46,480 --> 00:08:48,719
Take it.
115
00:08:48,720 --> 00:08:51,470
You've already given me what I want.
116
00:08:53,080 --> 00:08:54,550
Proof.
117
00:09:04,090 --> 00:09:06,330
Merry Christmas.
118
00:09:31,450 --> 00:09:33,490
Never speak of this.
119
00:09:39,980 --> 00:09:42,050
I will never tell your husband.
120
00:09:44,570 --> 00:09:45,829
But if he should ever tell you
121
00:09:45,830 --> 00:09:47,480
he is thinking of leaving my employment,
122
00:09:47,490 --> 00:09:49,819
the truth might slip.
123
00:09:49,820 --> 00:09:53,549
So I will count on you
to urge caution to him
124
00:09:53,550 --> 00:09:55,289
as he considers his future career.
125
00:09:55,290 --> 00:09:59,180
I value your husband very highly.
126
00:10:01,980 --> 00:10:05,560
Now go and burn your figgy pudding.
127
00:10:18,600 --> 00:10:20,130
I will.
128
00:10:22,970 --> 00:10:25,490
And I will say a prayer.
129
00:10:28,400 --> 00:10:31,849
That someday...
130
00:10:31,850 --> 00:10:34,989
some power of justice
131
00:10:34,990 --> 00:10:38,509
will grab you by the throat
132
00:10:38,510 --> 00:10:44,809
and drag you to a true, bright mirror
133
00:10:44,810 --> 00:10:46,869
that you might see the truth
134
00:10:46,870 --> 00:10:49,601
in your reflection.
135
00:10:50,740 --> 00:10:52,969
And that the truth
136
00:10:52,970 --> 00:10:56,110
will be known to the world.
137
00:11:01,140 --> 00:11:04,719
I am a woman,
138
00:11:04,720 --> 00:11:08,290
and I have the power to
summon such spirits.
139
00:11:11,290 --> 00:11:13,470
And I fucking will.
140
00:11:49,030 --> 00:11:50,870
Humbug.
141
00:11:59,680 --> 00:12:00,789
Is it true?
142
00:12:03,800 --> 00:12:05,270
Was it Mary Cratchit who summoned you
143
00:12:05,280 --> 00:12:07,249
to take me by the throat?
144
00:12:07,250 --> 00:12:09,880
Behold.
145
00:12:11,870 --> 00:12:14,290
Even yet.
146
00:12:15,400 --> 00:12:18,069
No pins, mm?
147
00:12:18,070 --> 00:12:20,440
No needles.
148
00:12:24,490 --> 00:12:26,649
Oh, fuck.
149
00:12:26,650 --> 00:12:29,609
What care I about another?
150
00:12:29,610 --> 00:12:31,719
Just-just remember,
151
00:12:31,720 --> 00:12:35,139
the-the money I gave to Mary Cratchit
152
00:12:35,140 --> 00:12:36,729
was used to save her son's life,
153
00:12:36,730 --> 00:12:40,219
and-and Tim lives still,
so if you view virtue
154
00:12:40,220 --> 00:12:42,259
purely through the consequence of action
155
00:12:42,260 --> 00:12:44,579
rather than the motivation
for the said action,
156
00:12:44,580 --> 00:12:47,090
we have just witnessed my
former self doing a good thing.
157
00:12:49,100 --> 00:12:50,769
Bravo.
158
00:12:50,770 --> 00:12:53,689
You are a rock.
159
00:12:53,690 --> 00:12:55,999
A pile of rubble.
160
00:12:56,000 --> 00:12:57,449
A heart lost,
161
00:12:57,450 --> 00:13:00,210
never to be found.
162
00:13:03,550 --> 00:13:06,070
The sun measures my allocation.
163
00:13:07,860 --> 00:13:09,910
My time with you is done.
164
00:13:12,450 --> 00:13:15,510
- So-so I am forgiven?
- How many times must you be told?!
165
00:13:15,520 --> 00:13:18,009
It's not about your forgiveness!
166
00:13:18,010 --> 00:13:19,729
Well, what is it, then?
167
00:13:19,730 --> 00:13:22,449
How am I supposed to find
what I'm meant to find,
168
00:13:22,450 --> 00:13:25,249
or feel what you want me to feel
if-if I don't know what it is?
169
00:13:25,250 --> 00:13:27,489
It is now midday.
170
00:13:27,490 --> 00:13:29,149
The second spirit will come
171
00:13:29,150 --> 00:13:31,609
when the clock strikes midnight.
172
00:13:31,610 --> 00:13:36,159
The second spirit will search
the blizzard for your heart.
173
00:13:36,160 --> 00:13:39,449
And if it only finds rocks and ice,
174
00:13:39,450 --> 00:13:42,789
- Ebenezer Scrooge be damned!
- Wait. Wait.
175
00:13:42,790 --> 00:13:44,409
Wait, tell me what to expect.
176
00:13:44,410 --> 00:13:46,949
No, tell me what is expected of me.
177
00:13:46,950 --> 00:13:48,329
My-my thoughts are my own,
178
00:13:48,330 --> 00:13:50,809
but my soul is beyond my control.
179
00:13:50,810 --> 00:13:53,940
Spirit, tell me how to change it!
180
00:14:01,610 --> 00:14:03,089
Spirit.
181
00:14:03,090 --> 00:14:05,270
Is there hope?
182
00:14:07,330 --> 00:14:10,080
Has he changed?
183
00:14:10,090 --> 00:14:11,290
Spirit, speak.
184
00:14:13,420 --> 00:14:15,399
Oh, please tell me the work you've done
185
00:14:15,400 --> 00:14:16,569
has managed to change him.
186
00:14:16,570 --> 00:14:20,090
I can't stay here for eternity.
187
00:14:42,340 --> 00:14:44,440
They're sending you.
188
00:15:08,840 --> 00:15:11,729
Merry Christmas.
189
00:15:11,730 --> 00:15:14,209
Merry Christmas, one and all.
190
00:15:14,210 --> 00:15:16,379
Many benefits.
191
00:15:16,380 --> 00:15:18,529
Prosper.
192
00:15:18,530 --> 00:15:22,239
I mean you prosper, not me.
193
00:15:22,240 --> 00:15:25,400
Seasons tidings, et cetera, et cet...
194
00:15:33,610 --> 00:15:36,370
Merry Christmas, one and all.
195
00:15:40,170 --> 00:15:42,789
And on and on it goes.
196
00:15:42,790 --> 00:15:46,300
Empty, false and forced.
197
00:15:46,310 --> 00:15:49,940
Year upon year, endlessly.
198
00:15:52,900 --> 00:15:54,970
Ebby.
199
00:15:58,600 --> 00:16:00,620
Spirit?
200
00:16:04,900 --> 00:16:06,480
Spirit?
201
00:16:09,650 --> 00:16:11,569
Ebby, go wait outside.
202
00:16:11,570 --> 00:16:14,689
Our father has left us.
203
00:16:14,690 --> 00:16:16,770
At last.
204
00:16:30,210 --> 00:16:31,890
Lottie.
205
00:16:36,610 --> 00:16:39,769
You paid for my funeral, yet here I am.
206
00:16:39,770 --> 00:16:42,019
The Ghost of Christmas Present.
207
00:16:42,020 --> 00:16:44,949
A present unknown to you.
208
00:16:44,950 --> 00:16:47,890
Unknown to almost everyone
till they're made to look.
209
00:16:52,910 --> 00:16:54,890
Come.
210
00:16:56,130 --> 00:16:57,439
Come on.
211
00:16:57,440 --> 00:16:59,989
Lottie, i-if I'd known
what you did for me
212
00:16:59,990 --> 00:17:01,829
all those years ago, I would've
shown more understanding.
213
00:17:01,830 --> 00:17:04,939
I will show and you will learn.
214
00:17:04,940 --> 00:17:07,049
And hopefully...
215
00:17:07,050 --> 00:17:08,799
you will soon begin to feel.
216
00:17:08,800 --> 00:17:10,289
So you need to wrap up.
217
00:17:10,290 --> 00:17:12,729
You may recall that when I was alive,
218
00:17:12,730 --> 00:17:14,009
I was quite the scientist.
219
00:17:14,010 --> 00:17:16,129
Well, I still am.
220
00:17:16,130 --> 00:17:19,769
What I will show you is
in the name of science.
221
00:17:19,770 --> 00:17:21,529
You like experiments, don't you?
222
00:17:23,090 --> 00:17:25,720
Any scientific study of human
society will illustrate
223
00:17:25,730 --> 00:17:28,199
the success of that
society is dependent upon
224
00:17:28,200 --> 00:17:29,409
the function of the collective.
225
00:17:29,410 --> 00:17:31,559
And the function of the
collective is dependent on
226
00:17:31,560 --> 00:17:32,769
various discrete factors.
227
00:17:32,770 --> 00:17:34,029
You know, Lottie, I once remarked
228
00:17:34,030 --> 00:17:36,000
that you were the
brightest person I knew.
229
00:17:36,010 --> 00:17:37,329
Hmm.
230
00:17:37,330 --> 00:17:39,109
Later, I remarked that you were also
231
00:17:39,110 --> 00:17:41,330
a bit of a show-off about it.
232
00:17:45,290 --> 00:17:46,810
Now just pay attention.
233
00:17:47,830 --> 00:17:49,669
Our first case study.
234
00:17:49,670 --> 00:17:51,409
It is Christmas morning.
235
00:17:51,410 --> 00:17:54,139
Not past, not future,
236
00:17:54,140 --> 00:17:56,779
but here and now.
237
00:17:56,780 --> 00:17:59,459
Not an easy time for Bob and Mary.
238
00:17:59,460 --> 00:18:02,609
Not much surplus for
gifts for the children.
239
00:18:02,610 --> 00:18:05,049
Bob has taken Belinda's old ice skates
240
00:18:05,050 --> 00:18:07,250
and he's mending them so that
she can skate on the pond
241
00:18:07,260 --> 00:18:09,399
on Christmas Day, as she loves to do.
242
00:18:09,400 --> 00:18:12,449
Mary's writing out a story
that she was told as a child.
243
00:18:12,450 --> 00:18:14,689
From memory.
244
00:18:14,690 --> 00:18:17,300
She has an excellent memory.
245
00:18:20,480 --> 00:18:22,399
The story of Icarus.
246
00:18:22,400 --> 00:18:24,629
She's illustrating it for Tim
247
00:18:24,630 --> 00:18:26,449
so that she can give it to him.
248
00:18:26,450 --> 00:18:29,539
And they have no money for books.
249
00:18:29,540 --> 00:18:31,019
- Almost time.
- Tim will value this book
250
00:18:31,020 --> 00:18:33,399
- more than any bought in a shop.
- Almost done.
251
00:18:33,400 --> 00:18:35,259
And if you're worried about the ink,
252
00:18:35,260 --> 00:18:38,809
Bob offered to steal her
some from your supply...
253
00:18:38,810 --> 00:18:41,689
but she refused.
254
00:18:41,690 --> 00:18:43,679
She didn't want anything in the house
255
00:18:43,680 --> 00:18:46,019
that had even been touched
by Ebenezer Scrooge.
256
00:18:46,020 --> 00:18:47,519
It's Christmas!
257
00:18:47,520 --> 00:18:49,400
Ho-ho, Merry Christmas.
258
00:18:49,410 --> 00:18:51,030
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
259
00:18:51,040 --> 00:18:53,059
- Hey, mister. You sleep all right?
- Oh...
260
00:18:53,060 --> 00:18:54,109
- Merry Christmas.
- Happy Christmas.
261
00:18:54,110 --> 00:18:56,209
Is this an experiment to see if you can
262
00:18:56,210 --> 00:18:58,259
- wring blood from my heart?
- Presents.
263
00:18:58,260 --> 00:19:00,849
No. No, I show you this
scene to comfort you.
264
00:19:00,850 --> 00:19:02,209
- Did you sleep?
- Yeah.
265
00:19:02,210 --> 00:19:03,889
Did you? No?
266
00:19:03,890 --> 00:19:07,329
They have no money. But listen.
267
00:19:07,330 --> 00:19:08,859
- That's for you, Belinda.
- Thank you.
268
00:19:08,860 --> 00:19:10,079
This is for you.
269
00:19:10,080 --> 00:19:11,329
Yeah, oh, that one's for you too, Tim.
270
00:19:11,330 --> 00:19:14,690
What they lack in money
they make up for with love.
271
00:19:16,150 --> 00:19:18,200
Fruit and nuts. Yes!
272
00:19:18,210 --> 00:19:19,369
To share, Belinda.
273
00:19:19,370 --> 00:19:20,699
Don't you see the science of it?
274
00:19:20,700 --> 00:19:23,039
Biscuits. Thank you.
275
00:19:23,040 --> 00:19:25,049
Love makes them mend and draw
276
00:19:25,050 --> 00:19:27,369
and write, make do.
277
00:19:27,370 --> 00:19:30,879
- My ice skates. Good as new.
- Without love,
278
00:19:30,880 --> 00:19:33,989
they would demand more money
for new skates and real books.
279
00:19:33,990 --> 00:19:35,449
Every Bob Cratchit in England
280
00:19:35,450 --> 00:19:37,530
survives half on money...
281
00:19:38,730 --> 00:19:41,339
- ... and half on love.
- You gonna go out on them today?
282
00:19:41,340 --> 00:19:43,030
- Yes.
- Yes?
283
00:19:43,040 --> 00:19:45,689
This book is beautiful.
284
00:19:45,690 --> 00:19:47,679
Be careful... it might
still be a bit wet.
285
00:19:47,680 --> 00:19:49,050
- Okay.
- Okay.
286
00:19:51,330 --> 00:19:53,929
- Thank you so much for these.
- You are welcome.
287
00:19:53,930 --> 00:19:56,370
Ebenezer.
288
00:19:56,380 --> 00:19:58,160
It is I.
289
00:19:58,170 --> 00:20:00,539
Your dad was up all night.
290
00:20:05,440 --> 00:20:07,329
So it is love.
291
00:20:07,330 --> 00:20:10,609
Love that saves the system
292
00:20:10,610 --> 00:20:11,610
from revolution.
293
00:20:13,520 --> 00:20:16,500
A scientific and economic reason
294
00:20:16,510 --> 00:20:18,620
for you to embrace it, Ebenezer.
295
00:20:18,630 --> 00:20:20,859
See the value of it.
296
00:20:20,860 --> 00:20:23,539
- You're mocking me.
- You mock yourself,
297
00:20:23,540 --> 00:20:27,330
putting a value to things
that have no price.
298
00:20:30,460 --> 00:20:34,049
How many candles are
there under the tree?
299
00:20:34,050 --> 00:20:36,889
And bells. How many bells?
300
00:20:36,890 --> 00:20:40,150
And presents for the children...
how many were there?
301
00:20:40,160 --> 00:20:43,829
- You didn't count.
- * O, come all ye faithful *
302
00:20:43,830 --> 00:20:45,399
- * Joyful *
- You stared for a long time,
303
00:20:45,400 --> 00:20:47,870
- but you didn't count.
- * And triumphant *
304
00:20:47,880 --> 00:20:50,299
- Before, you always counted everything.
- * O, come ye *
305
00:20:50,300 --> 00:20:53,720
- This time, you looked.
- * Oh, come ye to Bethlehem *
306
00:20:55,450 --> 00:20:57,499
- Is that a good thing?
- * Come and *
307
00:20:57,500 --> 00:21:00,039
- Is that... progress?
- * Behold Him *
308
00:21:00,040 --> 00:21:02,749
- You tell me.
- * Born the King of Angels *
309
00:21:02,750 --> 00:21:03,829
I thought you were supposed
310
00:21:03,830 --> 00:21:05,099
- to know it all.
- * Oh, come, let us *
311
00:21:05,100 --> 00:21:07,320
- Oh, do you smell that, Ebby?
- * Adore Him... *
312
00:21:07,330 --> 00:21:08,699
The day passes quickly.
313
00:21:08,700 --> 00:21:09,999
Already it's dinnertime.
314
00:21:10,000 --> 00:21:11,009
It's a pleasure to have you here.
315
00:21:11,010 --> 00:21:12,569
Mm, and there's goose.
316
00:21:12,570 --> 00:21:14,959
Mary. As a lonely widow,
317
00:21:14,960 --> 00:21:16,529
I had a dozen invitations to dinner,
318
00:21:16,530 --> 00:21:18,560
and I'm mightily glad that
I chose to accept yours.
319
00:21:18,570 --> 00:21:21,019
Never a finer goose was seen.
320
00:21:21,020 --> 00:21:22,089
And so cheap.
321
00:21:22,090 --> 00:21:24,609
It had a broken leg or a
leg shorter than the other
322
00:21:24,610 --> 00:21:26,249
- or something.
- Tim...
323
00:21:26,250 --> 00:21:27,939
Bob, you carve.
324
00:21:27,940 --> 00:21:30,260
After dinner, I'm going skating.
325
00:21:30,270 --> 00:21:31,849
I want to come.
326
00:21:31,850 --> 00:21:33,509
You can't hardly walk.
How will you skate?
327
00:21:33,510 --> 00:21:36,289
- Belinda, please.
- I will skate someday.
328
00:21:36,290 --> 00:21:40,069
You will. But if you read my book,
329
00:21:40,070 --> 00:21:41,489
you will learn how to fly.
330
00:21:42,770 --> 00:21:44,339
Will we have figgy pudding this year?
331
00:21:44,340 --> 00:21:45,819
Eat your dinner first, Belinda.
332
00:21:45,820 --> 00:21:47,069
Of course we'll have figgy pudding.
333
00:21:47,070 --> 00:21:48,079
It's already in the copper.
334
00:21:48,080 --> 00:21:50,269
And will we pour brandy
on it and set light to it?
335
00:21:50,270 --> 00:21:52,489
Yes, but you'll have the
bit without the brandy.
336
00:21:52,490 --> 00:21:54,129
Wasn't there a year where Mum had
337
00:21:54,130 --> 00:21:56,059
to go out and missed the
brandy being poured?
338
00:21:56,060 --> 00:21:57,289
When was that?
339
00:21:57,290 --> 00:21:58,609
Really? That's a shame.
340
00:21:58,610 --> 00:22:00,249
Come on, Dad, I'm starving.
341
00:22:00,250 --> 00:22:01,729
Yeah, me, too.
342
00:22:01,730 --> 00:22:03,489
- Tim.
- Thank you.
343
00:22:03,490 --> 00:22:04,889
Mm, would you look at that.
344
00:22:04,890 --> 00:22:08,001
- Did you help Belinda, Tim?
- I plucked the goose.
345
00:22:14,410 --> 00:22:17,529
The absence of money
a family can survive.
346
00:22:17,530 --> 00:22:20,649
The absence of truthfulness they cannot.
347
00:22:20,650 --> 00:22:23,079
- Mary.
- I'm fine. Please go and carve.
348
00:22:23,080 --> 00:22:24,089
We said we'd discuss the source
349
00:22:24,090 --> 00:22:25,450
- of the money after...
- How? How?
350
00:22:28,990 --> 00:22:31,759
It's as though the whole issue
351
00:22:31,760 --> 00:22:34,280
is somehow with us in this house.
352
00:22:41,330 --> 00:22:43,210
I need to tell you, Bob.
353
00:22:46,740 --> 00:22:48,379
- I want to tell you the truth.
- Please, not now...
354
00:22:48,380 --> 00:22:49,849
- No, I can't stand...
- Mum,
355
00:22:49,850 --> 00:22:51,489
Martha's trying to carve
and she's making...
356
00:22:51,490 --> 00:22:53,409
Go, Belinda.
357
00:22:53,410 --> 00:22:54,869
Hurry up.
358
00:22:54,870 --> 00:22:57,010
Come on, Dad. Come on, Mom.
359
00:23:02,740 --> 00:23:05,369
I want to tell you...
360
00:23:05,370 --> 00:23:08,280
where I got the money
for Tim's operation.
361
00:23:23,240 --> 00:23:26,281
It's as if she can see me.
362
00:23:28,210 --> 00:23:31,529
Sometimes, in high emotions,
they can see spirits.
363
00:23:31,530 --> 00:23:34,289
Mary, if you want to tell
me the truth here and now,
364
00:23:34,290 --> 00:23:36,889
please, go ahead and do it.
365
00:23:36,890 --> 00:23:38,950
And before the goose goes cold.
366
00:23:43,230 --> 00:23:45,050
The truth is...
367
00:23:47,010 --> 00:23:48,890
... there is no rich cousin in America.
368
00:23:50,270 --> 00:23:51,970
I made him up.
369
00:23:53,640 --> 00:23:57,570
That Christmas Day, I...
370
00:23:59,850 --> 00:24:01,850
I...
371
00:24:05,850 --> 00:24:08,580
I went...
372
00:24:11,160 --> 00:24:12,969
to Margaret Henderson.
373
00:24:12,970 --> 00:24:15,050
Lady Henderson.
374
00:24:16,620 --> 00:24:17,689
You remember her.
375
00:24:17,690 --> 00:24:19,650
The one who lost her mind.
376
00:24:23,680 --> 00:24:25,439
I remembered when I worked for her,
377
00:24:25,440 --> 00:24:28,239
she had so many diamonds
that she never wore.
378
00:24:28,240 --> 00:24:31,450
I asked if I could have
a pair of her earrings.
379
00:24:35,380 --> 00:24:37,659
- Why is she lying?
- To spare the day.
380
00:24:37,660 --> 00:24:40,089
- What?
- To spare her loving husband.
381
00:24:40,090 --> 00:24:44,039
She was old and she was confused, and...
382
00:24:44,040 --> 00:24:47,559
for all she knew,
I might as well have been
383
00:24:47,560 --> 00:24:49,299
asking for a ginger biscuit.
384
00:24:49,300 --> 00:24:52,120
She said, "Yes, take them."
385
00:24:53,490 --> 00:24:56,059
I took the diamonds from her jewelry box
386
00:24:56,060 --> 00:24:57,570
and I sold them.
387
00:24:59,190 --> 00:25:02,060
So, there.
388
00:25:03,380 --> 00:25:05,969
Here I stand before you,
389
00:25:05,970 --> 00:25:09,320
your wife the jewelry thief.
390
00:25:12,610 --> 00:25:15,330
That is how I got the money.
391
00:25:27,760 --> 00:25:29,779
Sweetheart, this moment of truth
392
00:25:29,780 --> 00:25:32,650
is the best Christmas
present I've ever had.
393
00:25:38,090 --> 00:25:40,339
I have something to tell you.
394
00:25:40,340 --> 00:25:42,310
All of you.
395
00:25:43,380 --> 00:25:44,770
Come.
396
00:25:49,640 --> 00:25:52,320
Everyone, I have some news.
397
00:25:55,590 --> 00:25:57,479
Uh...
398
00:25:57,480 --> 00:26:01,120
Cratchit tribe, one and all,
399
00:26:01,130 --> 00:26:02,379
your father has something to tell you.
400
00:26:02,380 --> 00:26:03,589
Bob, let's eat first.
401
00:26:03,590 --> 00:26:05,959
No, this news will help
with our digestions.
402
00:26:05,960 --> 00:26:08,089
- What news?
- Can we eat while we listen?
403
00:26:08,090 --> 00:26:09,289
Hush, Belinda.
404
00:26:09,290 --> 00:26:11,870
I, uh...
405
00:26:11,880 --> 00:26:15,109
I wish to announce I've made a decision.
406
00:26:15,110 --> 00:26:18,240
About my career.
407
00:26:19,530 --> 00:26:21,379
I've decided that, uh,
408
00:26:21,380 --> 00:26:23,110
Monday morning,
409
00:26:23,120 --> 00:26:25,220
December 26... that's tomorrow...
410
00:26:25,230 --> 00:26:27,879
I'm gonna go into the
office, I'm gonna hand in
411
00:26:27,880 --> 00:26:31,919
my resignation notice to that
old skinflint Ebenezer Scrooge.
412
00:26:31,920 --> 00:26:33,029
Yes!
413
00:26:33,030 --> 00:26:34,369
Mary, don't be alarmed.
414
00:26:34,370 --> 00:26:37,099
I've received an alternative
offer, you see,
415
00:26:37,100 --> 00:26:39,740
by Mr. Thwaites,
of Thwaites and Langley.
416
00:26:39,750 --> 00:26:41,449
He was quite disgusted
by some of the things
417
00:26:41,450 --> 00:26:43,730
Scrooge said to him on the street.
418
00:26:43,740 --> 00:26:46,049
He sent me an offer.
419
00:26:46,050 --> 00:26:48,719
And, uh, the best part is, uh,
420
00:26:48,720 --> 00:26:53,489
my, uh, my Christmas gift
to the whole family.
421
00:26:53,490 --> 00:26:56,289
In my new position, I will be receiving
422
00:26:56,290 --> 00:26:58,889
two extra shillings every week.
423
00:26:58,890 --> 00:27:01,379
- Two shillings?
- So, next year there will be
424
00:27:01,380 --> 00:27:03,449
brand-new ice skates for you, Belinda,
425
00:27:03,450 --> 00:27:05,429
and there will be real
wings for you, Tim.
426
00:27:05,430 --> 00:27:07,399
Dad, thank you!
427
00:27:07,400 --> 00:27:09,189
- Thank you, Dad.
- You're welcome.
428
00:27:09,190 --> 00:27:11,719
Bob, congratulations. Well done.
429
00:27:11,720 --> 00:27:14,279
- Thank you. Thank you. All right.
- Well done.
430
00:27:18,570 --> 00:27:20,770
Mary.
431
00:27:23,090 --> 00:27:25,040
You of all people hate Scrooge.
432
00:27:25,050 --> 00:27:28,650
And when I leave we'll be free of him.
433
00:27:30,210 --> 00:27:32,439
We will never be free of him.
434
00:27:32,440 --> 00:27:35,240
- What do you mean?
- Enough.
435
00:27:38,410 --> 00:27:40,769
We will get Christmas done, Bob.
436
00:27:40,770 --> 00:27:43,079
- Then we must speak again.
- Mary...
437
00:27:43,080 --> 00:27:44,369
We will get Christmas
438
00:27:44,370 --> 00:27:46,250
done!
439
00:28:10,020 --> 00:28:12,759
There.
440
00:28:12,760 --> 00:28:14,459
A happy family
441
00:28:14,460 --> 00:28:16,769
silenced by your experiment.
442
00:28:16,770 --> 00:28:19,769
I want her to know that
if Bob Cratchit resigns,
443
00:28:19,770 --> 00:28:21,399
I will say nothing about what happened.
444
00:28:21,400 --> 00:28:22,569
I-I want to tell her that right now.
445
00:28:22,570 --> 00:28:23,840
No. She already feels your presence.
446
00:28:23,850 --> 00:28:25,319
We need to leave.
447
00:28:25,320 --> 00:28:26,930
Get out of my house.
448
00:28:28,330 --> 00:28:30,330
Get out of my house.
449
00:28:32,640 --> 00:28:36,320
Get out of my house!
450
00:28:40,550 --> 00:28:44,089
And behold, Ebenezer,
451
00:28:44,090 --> 00:28:47,249
the bruised and broken
body of Christmas Day.
452
00:28:47,250 --> 00:28:50,970
Seen with your own eyes.
453
00:28:55,100 --> 00:28:56,559
Now listen.
454
00:28:56,560 --> 00:29:00,959
This very Christmas morning...
455
00:29:00,960 --> 00:29:03,140
... in a valley far away...
456
00:29:04,640 --> 00:29:06,740
... they are singing.
457
00:29:27,040 --> 00:29:29,339
Where are we?
458
00:29:29,340 --> 00:29:32,129
A Christmas Day memorial service
459
00:29:32,130 --> 00:29:34,039
for those who lost their lives
460
00:29:34,040 --> 00:29:37,230
in your great Trechloddfa pit disaster.
461
00:29:55,750 --> 00:29:58,200
What do you see?
462
00:30:02,990 --> 00:30:04,639
What am I meant to see?
463
00:30:04,640 --> 00:30:07,339
No tears. Nor self-pity.
464
00:30:07,340 --> 00:30:10,010
You see men and women
and children united.
465
00:30:41,890 --> 00:30:43,329
They harbor no hatred?
466
00:30:43,330 --> 00:30:44,850
There's some hatred.
467
00:30:46,080 --> 00:30:48,150
That boy.
468
00:30:49,950 --> 00:30:53,579
He takes a train to London
every Christmas Eve
469
00:30:53,580 --> 00:30:57,409
to pay his respects at
Jacob Marley's grave.
470
00:30:57,410 --> 00:31:01,010
He lost his father and two
brothers to your economies.
471
00:31:07,090 --> 00:31:09,099
My goodness.
472
00:31:09,100 --> 00:31:12,610
The feelings you instill
are terribly strong.
473
00:31:20,690 --> 00:31:23,049
Given my time again,
474
00:31:23,050 --> 00:31:25,330
I would not reduce
expenditure on timber.
475
00:31:34,800 --> 00:31:37,299
Given the time again,
476
00:31:37,300 --> 00:31:40,489
I would not be myself.
477
00:31:40,490 --> 00:31:43,649
There.
478
00:31:43,650 --> 00:31:45,789
The first pin.
479
00:31:45,790 --> 00:31:48,430
The first needle.
480
00:31:58,720 --> 00:32:01,709
"Erected in memory of
the 17 brave ponies
481
00:32:01,710 --> 00:32:03,269
"who perished in the earth
482
00:32:03,270 --> 00:32:05,650
one Christmas Day in the morning."
483
00:32:15,640 --> 00:32:18,089
Do you remember Flash?
484
00:32:18,090 --> 00:32:21,370
The black horse I rode to
school before I was sent away.
485
00:32:22,650 --> 00:32:24,669
Yes.
486
00:32:24,670 --> 00:32:27,690
And then when I went
away, Father sold him.
487
00:32:30,070 --> 00:32:32,650
Just as when I was a boy...
488
00:32:33,980 --> 00:32:36,040
... he sold me.
489
00:32:44,080 --> 00:32:46,439
Ebenezer,
490
00:32:46,440 --> 00:32:48,530
my time with you is almost done.
491
00:32:49,630 --> 00:32:51,130
Please speak of it.
492
00:32:53,180 --> 00:32:55,240
I just...
493
00:32:58,270 --> 00:33:01,130
I am feeling regret.
494
00:33:03,740 --> 00:33:05,769
It comes to me like a...
495
00:33:05,770 --> 00:33:08,379
like a...
496
00:33:08,380 --> 00:33:11,119
like a lump in my throat.
497
00:33:11,120 --> 00:33:13,470
A lump of rock in my throat.
498
00:33:15,410 --> 00:33:16,870
Regret.
499
00:33:19,030 --> 00:33:20,570
That is a start, isn't it?
500
00:33:25,110 --> 00:33:27,170
I should have thanked you...
501
00:33:28,930 --> 00:33:31,519
... for taking me out of that school,
502
00:33:31,520 --> 00:33:34,969
where I now know I was part of a bargain
503
00:33:34,970 --> 00:33:37,499
done between a schoolmaster
504
00:33:37,500 --> 00:33:40,189
and our father.
505
00:33:40,190 --> 00:33:42,879
My father.
506
00:33:42,880 --> 00:33:45,500
My own father.
507
00:33:48,280 --> 00:33:50,809
There.
508
00:33:50,810 --> 00:33:52,890
Said out loud.
509
00:33:56,950 --> 00:34:00,349
If saying it conquered
it, I would shout it.
510
00:34:00,350 --> 00:34:02,890
It doesn't.
511
00:34:08,100 --> 00:34:09,589
Lottie, I sh...
512
00:34:09,590 --> 00:34:12,890
I should have loved you.
513
00:34:17,110 --> 00:34:19,359
But I want you, in all the world,
514
00:34:19,360 --> 00:34:22,449
to understand...
515
00:34:22,450 --> 00:34:24,480
it was too late.
516
00:34:25,880 --> 00:34:30,689
You came with your carriage and your gun
517
00:34:30,690 --> 00:34:32,430
too late.
518
00:34:37,570 --> 00:34:40,930
That is what I will say as my defense.
519
00:34:49,820 --> 00:34:51,650
Ebenezer...
520
00:34:53,210 --> 00:34:55,880
... when the next spirit comes...
521
00:34:57,370 --> 00:34:59,980
... please don't offer him excuses.
522
00:35:01,650 --> 00:35:04,509
He is the terrible one.
523
00:35:04,510 --> 00:35:07,880
The unknown one.
524
00:35:09,560 --> 00:35:12,070
And the one who decides.
525
00:35:15,960 --> 00:35:18,269
He has no interest in the past.
526
00:35:18,270 --> 00:35:21,049
- Lottie...
- Only what lies ahead.
527
00:35:21,050 --> 00:35:23,059
Go back inside. He'll be waiting.
528
00:35:23,060 --> 00:35:25,339
Lottie...
529
00:35:25,340 --> 00:35:26,610
Goodbye, dear brother.
530
00:35:32,340 --> 00:35:34,620
I couldn't love you.
531
00:36:10,980 --> 00:36:13,949
So...
532
00:36:13,950 --> 00:36:15,730
this is the future.
533
00:36:41,430 --> 00:36:43,090
Spirit?
534
00:37:37,170 --> 00:37:39,200
When the bell tolls, the spirit comes.
535
00:37:39,210 --> 00:37:41,690
Yes, I understand.
536
00:37:43,570 --> 00:37:45,160
And I am ready.
537
00:38:05,250 --> 00:38:07,449
I understand
538
00:38:07,450 --> 00:38:10,249
you are the Spirit of Christmas Future,
539
00:38:10,250 --> 00:38:12,069
and because we can
never know the future,
540
00:38:12,070 --> 00:38:14,890
you are not allowed to speak.
541
00:38:30,240 --> 00:38:34,010
Yes. I do have a heart.
542
00:38:35,940 --> 00:38:39,850
I am ready for whatever
you wish to show me.
543
00:38:54,330 --> 00:38:57,020
My office.
544
00:38:58,740 --> 00:39:01,519
Goodness, look at all the coal.
545
00:39:01,520 --> 00:39:03,939
I must be out of town.
546
00:39:03,940 --> 00:39:06,519
Still looks... looks the same.
547
00:39:06,520 --> 00:39:09,019
It's not too far in the future.
What year is this?
548
00:39:23,960 --> 00:39:27,489
"Dear Mr. Scrooge,
this letter is to inform you
549
00:39:27,490 --> 00:39:30,760
that I am as of this day
offering my resignation."
550
00:39:32,510 --> 00:39:34,449
S-So he's doing it, he's resigning.
551
00:39:34,450 --> 00:39:37,449
"Before I leave,
552
00:39:37,450 --> 00:39:40,129
"I wanted you to know that
you are the most unpleasant,
553
00:39:40,130 --> 00:39:41,649
devious, inhuman... "
554
00:39:41,650 --> 00:39:43,079
Dad.
555
00:39:43,080 --> 00:39:44,719
Come. It's Tim.
556
00:39:44,720 --> 00:39:46,519
- There's been an accident.
- When? How?
557
00:39:46,520 --> 00:39:48,049
He went-he went to the pond.
558
00:39:48,050 --> 00:39:49,889
He borrowed my ice skates,
559
00:39:49,890 --> 00:39:51,889
but he didn't tell anyone.
560
00:39:51,890 --> 00:39:53,610
Nobody was with him.
561
00:39:57,530 --> 00:40:00,009
All right, come on.
562
00:40:00,010 --> 00:40:01,249
Come on.
563
00:40:56,410 --> 00:40:57,839
Wait.
564
00:40:57,840 --> 00:41:01,019
My sister said it is you who decides.
565
00:41:01,020 --> 00:41:02,519
Are you deciding now?
566
00:41:02,520 --> 00:41:04,179
Is it in your power to change things?
567
00:41:04,180 --> 00:41:05,330
Because if it is...
568
00:41:07,970 --> 00:41:10,009
Me?
569
00:41:10,010 --> 00:41:12,330
I can change things? How?
570
00:41:13,780 --> 00:41:16,239
You mean if I had my time again.
571
00:41:16,240 --> 00:41:17,969
We-Well, then, give it to me.
572
00:41:17,970 --> 00:41:20,119
I know I don't deserve a second chance,
573
00:41:20,120 --> 00:41:22,410
but I understand now
what it is I must...
574
00:41:43,250 --> 00:41:45,810
Tim, you'll catch your death.
575
00:41:50,210 --> 00:41:52,690
Or is it death that has caught you?
576
00:41:54,420 --> 00:41:55,810
Is he dead?
577
00:42:03,160 --> 00:42:05,130
Between life and death.
578
00:42:11,770 --> 00:42:13,999
Tim. Tim!
579
00:42:14,000 --> 00:42:15,639
If you can hear me, you must live!
580
00:42:15,640 --> 00:42:17,969
You must stay away,
Tim, for your mother!
581
00:42:17,970 --> 00:42:21,009
We're here, little man. Stay with us.
582
00:42:23,081 --> 00:42:24,441
I don't care about the rules.
583
00:42:28,290 --> 00:42:30,329
We're here, little man.
584
00:42:30,330 --> 00:42:31,839
No, no, no, no.
585
00:42:31,840 --> 00:42:34,049
No, no, no, don't...
don't leave us, Tim.
586
00:42:34,050 --> 00:42:37,050
Tim, no...
587
00:43:18,160 --> 00:43:21,610
My... self.
588
00:43:27,920 --> 00:43:30,009
What year is this? What year do I die?
589
00:43:39,450 --> 00:43:41,810
But it is Christmas.
590
00:43:43,730 --> 00:43:47,730
No mourners, just worldly goods.
591
00:43:49,850 --> 00:43:52,380
Well, actually, Spirit, I don't care.
592
00:43:54,000 --> 00:43:56,060
I don't care what will become of me.
593
00:43:59,000 --> 00:44:01,290
I only care about one thing.
594
00:44:41,000 --> 00:44:42,580
Bravo.
595
00:44:44,360 --> 00:44:47,199
Bravo.
596
00:44:47,200 --> 00:44:49,140
I know my fate.
597
00:44:50,500 --> 00:44:52,700
And you know my question.
598
00:44:55,790 --> 00:44:58,080
What happened to Tim Cratchit?
599
00:45:28,780 --> 00:45:32,359
No matter what, nothing sinks them.
600
00:45:32,360 --> 00:45:35,569
Not even death.
601
00:45:35,570 --> 00:45:38,790
Nothing makes them question
because they have...
602
00:45:59,160 --> 00:46:05,000
Spirit, I need to know why.
603
00:46:05,010 --> 00:46:08,660
What was the reason for all of this?
604
00:46:10,390 --> 00:46:13,549
Why did you spirits come to me?
605
00:46:13,550 --> 00:46:16,680
Why did you show me all of this?
606
00:46:17,930 --> 00:46:19,930
What purpose?
607
00:46:31,120 --> 00:46:33,760
I'm not sure what the
reason is, Ebenezer,
608
00:46:33,770 --> 00:46:36,369
but I know the purpose.
609
00:46:36,370 --> 00:46:39,369
It's all to do with redemption
610
00:46:39,370 --> 00:46:41,440
and our joint liability.
611
00:46:46,030 --> 00:46:49,069
All three spirits have done their work.
612
00:46:49,070 --> 00:46:53,080
I asked them to let me have a final try.
613
00:46:58,550 --> 00:47:01,570
We were so, so wrong.
614
00:47:06,670 --> 00:47:08,529
Admit that,
615
00:47:08,530 --> 00:47:10,839
at least.
616
00:47:10,840 --> 00:47:13,809
No.
617
00:47:13,810 --> 00:47:15,759
No, I refuse.
618
00:47:15,760 --> 00:47:19,440
I refuse to change.
619
00:47:20,500 --> 00:47:21,869
All their efforts were for nothing,
620
00:47:21,870 --> 00:47:25,679
because I refuse redemption.
621
00:47:25,680 --> 00:47:28,440
What in God's name, Ebenezer, why?
622
00:47:30,490 --> 00:47:32,099
This fate...
623
00:47:32,100 --> 00:47:35,949
this piss-covered, second-class grave...
624
00:47:35,950 --> 00:47:37,769
is exactly what I deserve.
625
00:47:37,770 --> 00:47:39,929
And if redemption
626
00:47:39,930 --> 00:47:43,029
were to result in some
kind of forgiveness,
627
00:47:43,030 --> 00:47:45,450
I do not want it.
628
00:47:45,460 --> 00:47:48,280
Because I would find a way to justify
629
00:47:48,290 --> 00:47:51,769
everything I have done
according to the consequence.
630
00:47:51,770 --> 00:47:54,480
'Cause that's who I am.
631
00:47:59,700 --> 00:48:01,760
The only thing...
632
00:48:07,570 --> 00:48:10,909
The only thing I want the spirits to do,
633
00:48:10,910 --> 00:48:13,590
the only change I want them to make...
634
00:48:19,500 --> 00:48:22,180
... is to spare the life of him.
635
00:49:03,650 --> 00:49:06,730
Oh, you poor man. You all right?
636
00:49:10,950 --> 00:49:13,489
I am more than all right.
637
00:49:13,490 --> 00:49:15,619
I can feel.
638
00:49:15,620 --> 00:49:17,809
And I can feel that I can feel.
639
00:49:17,810 --> 00:49:20,499
Feel what?
640
00:49:20,500 --> 00:49:23,249
At the moment, a pain in my ass.
641
00:49:23,250 --> 00:49:25,579
Oh, ouch. Yes.
642
00:49:25,580 --> 00:49:28,329
I was meaning to sprinkle
this on the ice earlier.
643
00:49:28,330 --> 00:49:32,399
What with it being Christmas, I forgot.
644
00:49:32,400 --> 00:49:35,580
Yes. Yes.
645
00:49:37,520 --> 00:49:39,640
Everything in life is a lesson
646
00:49:39,650 --> 00:49:41,489
if you care to learn.
647
00:49:41,490 --> 00:49:43,880
The sprinkling of gravel on ice
648
00:49:43,890 --> 00:49:46,419
is an action taken by a person
649
00:49:46,420 --> 00:49:47,929
for the benefit of others
650
00:49:47,930 --> 00:49:50,759
without expectation of any reward
651
00:49:50,760 --> 00:49:53,199
of any kind.
652
00:49:53,200 --> 00:49:56,580
A whole new philosophy on human nature
653
00:49:56,590 --> 00:49:59,049
encapsulated in a handful of gravel.
654
00:49:59,050 --> 00:50:00,609
Did you hit your head?
655
00:50:00,610 --> 00:50:02,550
Forgive me.
656
00:50:05,540 --> 00:50:08,119
- Merry Christmas, sir.
- It is.
657
00:50:08,120 --> 00:50:10,679
- It is, yes.
- Merry Christmas, sir.
658
00:50:10,680 --> 00:50:12,789
Merry Christmas. Merry Christmas to you.
659
00:50:12,790 --> 00:50:14,490
Merry Christmas.
660
00:50:17,260 --> 00:50:19,530
Merry Christmas.
661
00:50:40,530 --> 00:50:42,449
This I will do.
662
00:50:42,450 --> 00:50:45,550
This I will gladly do.
663
00:50:58,210 --> 00:51:01,730
No one will skate here this Christmas!
664
00:51:10,130 --> 00:51:13,409
Mary. As a lonely widow,
665
00:51:13,410 --> 00:51:16,009
I had a dozen invitations to
dinner and I'm mighty glad
666
00:51:16,010 --> 00:51:19,409
that I chose to accept yours.
Never a finer goose was seen.
667
00:51:19,410 --> 00:51:20,649
And so cheap.
668
00:51:20,650 --> 00:51:22,469
It had a broken leg
669
00:51:22,470 --> 00:51:24,739
or a leg shorter than
the other or something.
670
00:51:24,740 --> 00:51:26,289
Tim.
671
00:51:26,290 --> 00:51:27,650
Bob, you carve.
672
00:51:28,750 --> 00:51:30,480
I'm going skating.
673
00:51:30,490 --> 00:51:31,799
I want to come.
674
00:51:31,800 --> 00:51:32,829
You can't hardly walk.
675
00:51:32,830 --> 00:51:34,939
- How will you skate?
- Belinda, please.
676
00:51:34,940 --> 00:51:37,290
I want to skate someday.
677
00:51:38,780 --> 00:51:40,770
Expecting company, Martha?
678
00:51:40,780 --> 00:51:42,289
I wouldn't presume.
679
00:51:47,290 --> 00:51:48,719
Good God.
680
00:51:48,720 --> 00:51:50,599
Yes, I know, unwanted presumption,
681
00:51:50,600 --> 00:51:51,909
- but on this day...
- What are you doing here?
682
00:51:51,910 --> 00:51:54,529
But this day, this I must do.
683
00:51:54,530 --> 00:51:56,409
- I have three things I need to say.
- Get out of my house.
684
00:51:56,410 --> 00:51:58,839
- One, two, three, and-and then I will go.
- Leave.
685
00:51:58,840 --> 00:52:00,739
- I said leave.
- Item number one... Item number one
686
00:52:00,740 --> 00:52:03,059
is I know you're planning to hand
in your resignation tomorrow.
687
00:52:03,060 --> 00:52:04,240
Bob, what's he talking about?
688
00:52:04,250 --> 00:52:07,009
I want you to know that
you leave with my blessing.
689
00:52:07,010 --> 00:52:08,769
Yes, blessing.
690
00:52:08,770 --> 00:52:10,449
How'd you know I'm planning
on handing in my resignation?
691
00:52:10,450 --> 00:52:12,729
I-I just know. And you are retiring
692
00:52:12,730 --> 00:52:16,169
at a very appropriate time
because, tomorrow morning,
693
00:52:16,170 --> 00:52:18,599
I am closing the company down.
694
00:52:18,600 --> 00:52:20,889
- You need to leave my house.
- Scrooge and Marley
695
00:52:20,890 --> 00:52:23,879
will trade no more in this world,
696
00:52:23,880 --> 00:52:26,769
and as a gesture of good will,
697
00:52:26,770 --> 00:52:28,780
my final item of company
business is to...
698
00:52:28,790 --> 00:52:29,840
You need to leave my house.
699
00:52:29,850 --> 00:52:34,329
... is to draw up a check for ?500,
700
00:52:34,330 --> 00:52:36,209
made payable to you,
701
00:52:36,210 --> 00:52:38,349
by way of thanks for your service.
702
00:52:38,350 --> 00:52:40,839
So, new ice skates for you, Belinda,
703
00:52:40,840 --> 00:52:43,159
and-and more books for you, Tim.
704
00:52:43,160 --> 00:52:44,840
Mum, how's he know
705
00:52:44,850 --> 00:52:46,949
- about my ice skates?
- I know these things
706
00:52:46,950 --> 00:52:48,479
because I've been shown them by spirits.
707
00:52:48,480 --> 00:52:50,539
This is item number two, by the way.
708
00:52:50,540 --> 00:52:54,520
I have been visited by spirits
who were summoned by someone
709
00:52:54,530 --> 00:52:57,079
to grab me by the throat and drag me
710
00:52:57,080 --> 00:52:59,600
to a bright mirror so that
I might see the truth.
711
00:52:59,610 --> 00:53:01,289
Mr. Scrooge, have you been drinking?
712
00:53:01,290 --> 00:53:02,909
Not yet, but later I will.
713
00:53:02,910 --> 00:53:05,289
I-I will drink a toast. Indeed.
714
00:53:05,290 --> 00:53:07,640
To fathers and mothers
715
00:53:07,650 --> 00:53:10,840
and-and children and-and
whoever you are.
716
00:53:10,850 --> 00:53:13,720
At home, together for Christmas.
717
00:53:13,730 --> 00:53:16,880
Item number three, regarding children.
718
00:53:16,890 --> 00:53:18,119
Item three.
719
00:53:18,120 --> 00:53:20,979
Belinda, the pond where
you love to go skating
720
00:53:20,980 --> 00:53:22,360
is no longer in use.
721
00:53:22,370 --> 00:53:24,649
It has been rendered unusable.
722
00:53:24,650 --> 00:53:26,469
Tim, you will not go skating.
723
00:53:26,470 --> 00:53:27,689
You will stay at home,
724
00:53:27,690 --> 00:53:29,729
you will read your book,
725
00:53:29,730 --> 00:53:32,330
and you will learn to fly instead.
726
00:53:34,540 --> 00:53:36,899
Is this what happens
727
00:53:36,900 --> 00:53:38,360
when someone drinks laudanum?
728
00:53:38,370 --> 00:53:40,839
No. No, this is what happens
729
00:53:40,840 --> 00:53:43,010
when someone finally understands...
730
00:53:44,330 --> 00:53:49,159
... is made to understand...
731
00:53:49,160 --> 00:53:51,921
... what it is to be human.
732
00:53:56,130 --> 00:53:57,530
That is all.
733
00:53:58,930 --> 00:54:00,809
Thank you.
734
00:54:00,810 --> 00:54:03,920
The-the check will be delivered by hand.
735
00:54:13,770 --> 00:54:15,450
Merry Christmas.
736
00:54:18,920 --> 00:54:20,609
Merry Christmas.
737
00:54:20,610 --> 00:54:21,649
I'll show you out.
738
00:54:21,650 --> 00:54:23,970
- Mary.
- It's fine.
739
00:54:34,090 --> 00:54:36,239
I do not know what's happened to you,
740
00:54:36,240 --> 00:54:39,640
and I don't care.
741
00:54:39,650 --> 00:54:42,979
Your ?500 will be welcome,
742
00:54:42,980 --> 00:54:45,080
but it will not buy forgiveness.
743
00:54:45,090 --> 00:54:47,109
Nor shall forgiveness ever be earned
744
00:54:47,110 --> 00:54:49,599
or expected or wanted.
745
00:54:49,600 --> 00:54:52,029
My business now is the future.
746
00:54:52,030 --> 00:54:54,930
I will just be the best I can be.
747
00:54:59,530 --> 00:55:01,000
For the spirits
748
00:55:01,010 --> 00:55:05,799
and the bright light and the mirror,
749
00:55:05,800 --> 00:55:07,130
I thank you.
750
00:55:27,420 --> 00:55:29,870
Sleep well, Jacob.
751
00:55:36,580 --> 00:55:38,169
What I don't understand
752
00:55:38,170 --> 00:55:40,039
is why there would be
camels in the snow.
753
00:55:43,850 --> 00:55:46,249
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
754
00:55:46,250 --> 00:55:48,050
Teach us to do that.
755
00:56:00,330 --> 00:56:03,109
Spirits.
756
00:56:03,110 --> 00:56:07,059
Past, present and future.
757
00:56:07,060 --> 00:56:10,320
There is still much to do.
758
00:56:13,790 --> 00:56:18,790
- Synced & corrected by MementMori -
... www.addic7ed.com ...