1 00:00:26,040 --> 00:00:30,880 SHOUTING IN THE DISTANCE 2 00:01:56,080 --> 00:01:57,680 Hey, hey, wait. 3 00:01:58,680 --> 00:02:00,000 I know the code for the door. 4 00:02:02,320 --> 00:02:03,400 Leave it. 5 00:02:09,160 --> 00:02:10,400 Come on, brother. 6 00:02:11,440 --> 00:02:13,040 Let us out. 7 00:02:13,040 --> 00:02:14,240 Come on. 8 00:02:16,040 --> 00:02:17,360 BIRDS CAWING 9 00:02:30,320 --> 00:02:33,960 2-2-5-8-#. 10 00:02:35,680 --> 00:02:37,600 2-2-5-8-#. 11 00:02:45,440 --> 00:02:47,360 We can't take them. 12 00:02:47,360 --> 00:02:48,720 Yes, we can. 13 00:02:51,600 --> 00:02:54,000 Come on, Bob. Let me in, eh? 14 00:02:56,440 --> 00:02:57,480 Don't lock me out. 15 00:03:04,840 --> 00:03:06,280 Dad. 16 00:03:06,280 --> 00:03:07,720 Dad! Dad, you're in there? 17 00:03:09,400 --> 00:03:11,800 - What's your friend's name? - Djukara. 18 00:03:11,800 --> 00:03:13,760 Forget it. We have to leave now. 19 00:03:13,760 --> 00:03:15,720 Take these fellas and get out of here. 20 00:03:22,720 --> 00:03:23,760 ALARM 21 00:03:32,840 --> 00:03:34,880 How many are there, runt?! 22 00:03:34,880 --> 00:03:36,400 What am I up against, huh?! 23 00:04:54,280 --> 00:04:55,360 How many escaped? 24 00:04:55,360 --> 00:04:57,320 Three. I've cleared the area of personnel. 25 00:04:58,880 --> 00:05:00,400 Keep them waiting. 26 00:05:18,160 --> 00:05:20,120 Fucking arsehole! 27 00:05:20,120 --> 00:05:22,000 Fucking arsehole! 28 00:05:22,000 --> 00:05:23,840 Hey, you! Hey! 29 00:05:23,840 --> 00:05:25,480 You're a fucking arsehole! 30 00:05:25,480 --> 00:05:27,960 Hey! You're a fucking arsehole! 31 00:05:30,280 --> 00:05:31,480 McIntyre. 32 00:05:32,480 --> 00:05:33,640 Yeah. 33 00:05:35,040 --> 00:05:36,680 No, I'm not concerned. 34 00:05:36,680 --> 00:05:37,880 This is good for us. 35 00:05:40,640 --> 00:05:42,160 I got my hands full at the moment. 36 00:05:42,160 --> 00:05:43,640 I'll call you back in ten. 37 00:05:58,960 --> 00:06:00,240 GASPING 38 00:06:25,280 --> 00:06:26,720 We need to see some ID. 39 00:06:26,720 --> 00:06:28,240 I come through here every day. 40 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 No ID, no entry. 41 00:06:31,520 --> 00:06:32,840 This is bullshit. 42 00:06:47,600 --> 00:06:48,920 He's all right, mate. 43 00:07:50,560 --> 00:07:52,160 I got him, I got him, 44 00:07:55,440 --> 00:07:56,720 Got him. 45 00:08:08,480 --> 00:08:09,840 OK. 46 00:08:09,840 --> 00:08:11,080 Need some help here! 47 00:08:11,080 --> 00:08:12,120 PAINED GASPING 48 00:08:15,600 --> 00:08:16,680 Put him up on the bed. 49 00:08:19,320 --> 00:08:21,440 OK, take your hands off. Take them off. 50 00:08:24,680 --> 00:08:25,720 Oh, OK. 51 00:08:25,720 --> 00:08:27,520 I need some more compresses. 52 00:08:27,520 --> 00:08:28,640 He's lost a lot of blood. 53 00:08:28,640 --> 00:08:30,560 Yeah, he's going to need to go to a hospital. 54 00:08:30,560 --> 00:08:31,680 No, we have to fix him here. 55 00:08:31,680 --> 00:08:32,840 No, we can't. 56 00:08:32,840 --> 00:08:33,920 They're the same as us. 57 00:08:33,920 --> 00:08:37,120 They've got a totally different physiology and I've only treated some for cuts. 58 00:08:37,120 --> 00:08:39,360 - Well, that's more than most. - Sit down, West. Keep quiet. 59 00:08:39,360 --> 00:08:41,440 - I'm a GP. He needs a surgeon. - What do you want me to do? 60 00:08:41,440 --> 00:08:42,640 Call the emergency ward? 61 00:08:43,600 --> 00:08:46,160 We contact the authorities, he's as good as dead. 62 00:08:46,160 --> 00:08:47,760 Eve, put your hands here. 63 00:08:49,280 --> 00:08:50,960 How long's he been unconscious for? 64 00:08:50,960 --> 00:08:52,640 - He's been in and out. - EVE: He's been shot. 65 00:08:52,640 --> 00:08:53,840 PHONE 66 00:08:56,040 --> 00:08:58,840 OK, he's going to need a blood transfusion. 67 00:08:58,840 --> 00:09:00,200 I need blood! 68 00:09:00,200 --> 00:09:02,640 - He can have mine. - What if it's not the same type? 69 00:09:02,640 --> 00:09:04,320 Well, I guess we'll find out. 70 00:09:04,320 --> 00:09:05,520 Eve, I need you to run a tap. 71 00:09:05,520 --> 00:09:06,880 Yeah. Hold this, Waruu, hold it. 72 00:09:06,880 --> 00:09:08,160 Nice and tight. 73 00:09:12,000 --> 00:09:14,480 Get...in, damn you. 74 00:09:16,080 --> 00:09:17,560 OK, your turn, big guy. 75 00:09:17,560 --> 00:09:19,160 Take off the coat. 76 00:09:19,160 --> 00:09:20,760 Prep him, Eve. 77 00:09:20,760 --> 00:09:22,120 Prep him. 78 00:09:30,840 --> 00:09:32,640 MEN SHOUTING 79 00:09:37,640 --> 00:09:39,520 How did they find this place? 80 00:09:39,520 --> 00:09:41,640 It's supposed to be a clandestine fucking operation. 81 00:09:45,440 --> 00:09:46,800 Animals. 82 00:09:49,120 --> 00:09:50,680 Get the media in. 83 00:09:50,680 --> 00:09:53,880 I want this image beamed across every screen in the country. 84 00:10:01,760 --> 00:10:03,040 Stop, OK? Enough! 85 00:10:04,800 --> 00:10:06,360 Why did you call me? 86 00:10:08,000 --> 00:10:10,680 I did what you asked. I broke you out of that weird shit lab. 87 00:10:10,680 --> 00:10:12,080 You know, why can't I hear you now? 88 00:10:13,440 --> 00:10:15,280 Talk to me. 89 00:10:15,280 --> 00:10:16,480 I need to know what's going on. 90 00:10:22,920 --> 00:10:24,400 Just tell me who you are! 91 00:10:32,920 --> 00:10:33,960 Whoa! 92 00:10:33,960 --> 00:10:35,120 - Shit! - Koen! 93 00:10:36,240 --> 00:10:37,760 - Koen! - What did you just do? 94 00:10:37,760 --> 00:10:39,560 You crazy bitch! What did you do to him? 95 00:10:39,560 --> 00:10:41,280 Hey, hey, hey, lady. 96 00:10:41,280 --> 00:10:42,440 - Koen. - Hey... 97 00:10:42,440 --> 00:10:43,960 Hey. 98 00:10:43,960 --> 00:10:45,080 Koen? 99 00:10:47,560 --> 00:10:49,160 Koen. 100 00:10:49,160 --> 00:10:50,320 Hey, bros. 101 00:10:50,320 --> 00:10:51,560 Koen! 102 00:10:51,560 --> 00:10:52,600 Hey! 103 00:10:53,560 --> 00:10:54,960 Koen? Koen! 104 00:10:59,200 --> 00:11:02,680 I want those three escapees back in custody by the six o'clock news. 105 00:11:49,880 --> 00:11:50,920 Halt! 106 00:11:50,920 --> 00:11:52,120 You! Halt! 107 00:11:54,320 --> 00:11:56,080 Suspect subhuman in quadrant six. 108 00:11:57,520 --> 00:11:58,760 Give us an image. 109 00:12:01,920 --> 00:12:03,160 Facial recognition. 110 00:12:08,440 --> 00:12:10,040 He's a free ranger. 111 00:12:10,040 --> 00:12:11,120 A what? 112 00:12:11,120 --> 00:12:12,800 He's not one of your breakout boys. 113 00:12:40,880 --> 00:12:41,920 We lost him. 114 00:12:44,000 --> 00:12:45,200 Not good enough. 115 00:12:53,240 --> 00:12:54,640 Aaah! 116 00:12:56,640 --> 00:12:58,040 Do you think that's funny? 117 00:12:59,840 --> 00:13:01,120 Bastard! 118 00:13:09,040 --> 00:13:10,080 What? 119 00:13:10,080 --> 00:13:11,760 Nothing. 120 00:13:11,760 --> 00:13:13,240 Bros? 121 00:13:13,240 --> 00:13:14,560 What just happened to you? 122 00:13:15,640 --> 00:13:18,480 You touched her and - boom - you're out cold, 123 00:13:18,480 --> 00:13:20,080 like you got hit by electricity. 124 00:13:20,080 --> 00:13:22,320 What's up? Did you see something when you touched her? 125 00:13:22,320 --> 00:13:23,920 No, nothing. 126 00:13:23,920 --> 00:13:25,280 Oi, Ash, don't. 127 00:13:26,440 --> 00:13:27,840 Babe, what are you...? 128 00:13:27,840 --> 00:13:29,280 What are you doing? 129 00:13:36,480 --> 00:13:38,440 It's too fucking weird! 130 00:14:08,000 --> 00:14:09,200 Morning. 131 00:14:11,360 --> 00:14:12,640 Welcome to our space. 132 00:14:15,200 --> 00:14:17,240 Have you got an appointment? 133 00:14:17,240 --> 00:14:19,840 Because we are fully booked today. 134 00:14:21,760 --> 00:14:24,520 Perhaps you'd like to come back at another time. 135 00:14:29,160 --> 00:14:30,520 Holy crap! 136 00:14:32,160 --> 00:14:33,200 Anton! 137 00:14:33,200 --> 00:14:34,280 How long have you got? 138 00:14:34,280 --> 00:14:35,600 Oh, Jesus. 139 00:14:36,880 --> 00:14:38,040 Go! 140 00:14:43,920 --> 00:14:44,960 Need to see some ID. 141 00:14:46,240 --> 00:14:47,920 Thanks. 142 00:14:47,920 --> 00:14:49,160 Yep. 143 00:14:51,840 --> 00:14:53,560 Don't you ever go home, mate? 144 00:14:53,560 --> 00:14:54,600 - Thank you. - Thanks. 145 00:14:54,600 --> 00:14:56,600 Never. 146 00:14:56,600 --> 00:14:57,840 What's up, fellas? 147 00:14:59,320 --> 00:15:01,680 - You boys hear about Dickson? - Yeah. 148 00:15:01,680 --> 00:15:04,320 They did the same to that Wells kid. Fucking subbies. 149 00:15:04,320 --> 00:15:06,680 They should just take 'em all out in the desert and shoot 'em. 150 00:15:06,680 --> 00:15:07,920 Earning your pay cheque, boys? 151 00:15:07,920 --> 00:15:09,600 ID. 152 00:15:09,600 --> 00:15:11,400 We doing things the hard way today, are we? 153 00:15:16,480 --> 00:15:18,240 Why does he do it? 154 00:15:18,240 --> 00:15:20,680 Your husband? Protecting these subbies? 155 00:15:20,680 --> 00:15:21,880 Why don't you ask him? 156 00:15:22,920 --> 00:15:24,440 You know they killed a guard? 157 00:15:26,320 --> 00:15:27,360 When? 158 00:15:27,360 --> 00:15:29,320 Three of them. Broke out the containment centre. 159 00:15:29,320 --> 00:15:31,920 Ripped the guard's heart right out his chest. 160 00:15:31,920 --> 00:15:33,240 Subbies are fucking animals. 161 00:15:34,200 --> 00:15:35,920 They used to say that about my people, too. 162 00:15:40,600 --> 00:15:41,920 Waruu, call me. 163 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 Don't make me worry. 164 00:16:06,200 --> 00:16:08,640 Oh, um, could somebody hold him? 165 00:16:08,640 --> 00:16:10,080 It's OK. 166 00:16:10,080 --> 00:16:12,160 - You're going to be all right. - Easy, Djukara. 167 00:16:12,160 --> 00:16:14,400 Nearly done, just try and relax. 168 00:16:16,600 --> 00:16:17,840 Keep breathing deep. 169 00:16:22,720 --> 00:16:24,600 What's going on, Waruu? 170 00:16:24,600 --> 00:16:25,920 We'll talk outside. 171 00:16:36,840 --> 00:16:37,920 It's all over the news. 172 00:16:38,840 --> 00:16:39,880 What are they saying? 173 00:16:40,920 --> 00:16:43,000 Dead guard, no heart. 174 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 Fuck. 175 00:16:46,840 --> 00:16:48,640 CA find this mob here, 176 00:16:48,640 --> 00:16:49,760 we're fucking gone! 177 00:16:49,760 --> 00:16:51,040 They're not going to find them. 178 00:16:51,040 --> 00:16:52,480 You crazy? 179 00:16:52,480 --> 00:16:54,880 - They tried to get us all killed! - They didn't murder anyone. 180 00:16:57,240 --> 00:16:59,280 I was there. 181 00:17:01,120 --> 00:17:02,800 I don't know about any of that shit. 182 00:17:02,800 --> 00:17:04,560 They don't belong here. 183 00:17:04,560 --> 00:17:06,040 Well, we're going to look after them. 184 00:17:08,120 --> 00:17:10,040 What do you want me to do? Hand them over to the CA? 185 00:17:12,080 --> 00:17:13,800 Just get them to the gym. Harry can't. 186 00:17:13,800 --> 00:17:14,920 I need your help, Uncle. 187 00:17:14,920 --> 00:17:16,040 No, no, no. 188 00:17:16,040 --> 00:17:17,600 Get those pricks out of my sight! 189 00:17:17,600 --> 00:17:18,640 They're just kids! 190 00:17:19,800 --> 00:17:21,520 No different to Jake or Gub. 191 00:17:23,080 --> 00:17:26,120 We can't buy into this bullshit - it is bullshit. 192 00:17:28,640 --> 00:17:30,280 They want us to tear each other apart. 193 00:17:33,440 --> 00:17:34,560 Fuck! 194 00:17:38,600 --> 00:17:40,000 Let their own kind look after them. 195 00:17:40,000 --> 00:17:42,360 No, I want them away from Maliyan, under my care. 196 00:18:05,680 --> 00:18:07,640 Please, please, let me go! 197 00:18:07,640 --> 00:18:09,320 Please! Please, let me go! 198 00:18:10,800 --> 00:18:13,640 - You're not going anywhere. What are you doing? - I'm calling the hotline. 199 00:18:13,640 --> 00:18:16,200 Hey. Let's think first before we call the CA. 200 00:18:44,160 --> 00:18:45,560 We have a gold mine right here. 201 00:19:48,400 --> 00:19:49,600 Here. 202 00:19:54,080 --> 00:19:55,440 You going to walk around in that? 203 00:19:57,160 --> 00:19:58,760 We have to get back to Djukara. 204 00:19:58,760 --> 00:20:00,280 There's some mattresses over there. 205 00:20:01,520 --> 00:20:03,560 How many hairy brothers are living in the Zone? 206 00:20:04,720 --> 00:20:05,880 Quite a mob. 207 00:20:05,880 --> 00:20:07,520 Well, shouldn't we hang out with them? 208 00:20:09,520 --> 00:20:10,680 Not a good idea. 209 00:20:14,400 --> 00:20:15,600 Lot of heat on you boys. 210 00:20:16,720 --> 00:20:17,960 Safer for you here. 211 00:20:28,120 --> 00:20:29,880 Cool. What else you got? 212 00:20:31,040 --> 00:20:32,240 You got any food? 213 00:20:45,800 --> 00:20:48,240 First bid, 500. Nice. 214 00:20:49,760 --> 00:20:50,920 1,000. 215 00:20:52,920 --> 00:20:53,960 1,500? 216 00:20:56,480 --> 00:20:59,160 Oh, my God, that's so much money. 217 00:20:59,160 --> 00:21:00,400 Two grand. 218 00:21:03,040 --> 00:21:04,200 Two and a half. 219 00:21:07,320 --> 00:21:08,400 Come on. 220 00:21:11,960 --> 00:21:13,600 Nice one. 221 00:21:13,600 --> 00:21:15,000 3,500. 222 00:21:24,920 --> 00:21:26,200 Keep looking. 223 00:21:33,080 --> 00:21:34,960 I found something. We can trace the IP. 224 00:21:51,720 --> 00:21:52,880 Hello, pet. 225 00:21:54,320 --> 00:21:56,920 Don't think we got the chance to introduce ourselves, did we? 226 00:21:58,520 --> 00:21:59,560 I'm Frankie. 227 00:22:01,840 --> 00:22:02,960 Not hungry? 228 00:22:06,120 --> 00:22:08,320 You've had a bit of a shock, haven't you, poor love. 229 00:22:16,600 --> 00:22:18,680 Perhaps you should have a bite to eat. 230 00:22:22,000 --> 00:22:24,040 I need you to be healthy, so please eat. 231 00:23:28,800 --> 00:23:29,840 'Yeah?' 232 00:23:29,840 --> 00:23:30,920 Not busy, are you? 233 00:23:30,920 --> 00:23:32,920 'Oh, we've got a young one on the loose in the city. 234 00:23:32,920 --> 00:23:34,840 'Bloody headache, but we're closing in.' 235 00:23:36,240 --> 00:23:39,000 That fucking idiot Matthews was in here earlier, 236 00:23:39,000 --> 00:23:40,280 throwing his weight around. 237 00:23:40,280 --> 00:23:41,360 'Careful, Steve. 238 00:23:41,360 --> 00:23:43,880 'That's our elected representative you're talking about.' 239 00:23:45,160 --> 00:23:47,720 'Any progress on the break and entry in the lab?' 240 00:23:47,720 --> 00:23:50,040 Facial recognition threw up a Koen West. 241 00:23:51,000 --> 00:23:52,320 He runs a bar. 242 00:23:52,320 --> 00:23:54,600 - 'West?' - Yeah, they're brothers. 243 00:23:54,600 --> 00:23:56,320 I checked with Births And Deaths. 244 00:23:56,320 --> 00:23:58,760 Well, they're half-brothers, to be precise. 245 00:23:58,760 --> 00:24:01,120 'So, do you want me to go to this bar and pick this guy up?' 246 00:24:01,120 --> 00:24:02,680 Not yet. 247 00:24:02,680 --> 00:24:04,040 I need to think about that. 248 00:24:05,600 --> 00:24:07,200 I might head into the Zone. 249 00:24:07,200 --> 00:24:09,520 I'll need your checkpoint goons to not kick up a fuss. 250 00:24:10,560 --> 00:24:11,600 'You want me in with you?' 251 00:24:11,600 --> 00:24:13,880 It's pretty hairy in there at the moment. 252 00:24:14,920 --> 00:24:16,120 I'll be fine. 253 00:24:40,000 --> 00:24:41,520 I need to talk to you. 254 00:24:45,440 --> 00:24:49,040 - Those kids can't stay here. - Just concentrate on the doctor stuff. 255 00:24:49,040 --> 00:24:51,880 Don't you patronise me, I just put my clinic on the line for you. 256 00:24:51,880 --> 00:24:54,440 - It's under control. - They murdered a man. - They didn't. 257 00:24:54,440 --> 00:24:56,440 Well, that's not what the authorities are saying, 258 00:24:56,440 --> 00:24:57,960 and they're going to come after them, 259 00:24:57,960 --> 00:25:00,320 and who's going to look after all these people in the Zone 260 00:25:00,320 --> 00:25:02,560 - if they shut it down? - It's a set-up by the CA. 261 00:25:02,560 --> 00:25:04,480 Even if it is, it still means that the clinic 262 00:25:04,480 --> 00:25:06,360 could get dragged into it. They have to go. 263 00:25:07,320 --> 00:25:09,240 Doc! You need to see this! 264 00:25:09,240 --> 00:25:10,920 OK, um... Hold him! 265 00:25:10,920 --> 00:25:12,600 Hold him, hold him! 266 00:25:12,600 --> 00:25:14,080 We need to flush his blood out. 267 00:25:14,080 --> 00:25:16,640 - Alcohol... - Yep. - ..it's in the cupboard. - OK. 268 00:25:40,280 --> 00:25:42,240 Fucking shaver bastard. 269 00:25:42,240 --> 00:25:43,440 Just go home, mate. 270 00:25:48,120 --> 00:25:49,160 Shit. 271 00:26:01,280 --> 00:26:02,840 Oi! 272 00:26:02,840 --> 00:26:05,280 Argh! What the fuck?! 273 00:26:06,760 --> 00:26:08,160 Ugh... 274 00:26:08,160 --> 00:26:09,920 Hey! That's enough! 275 00:26:10,880 --> 00:26:12,920 Who the fuck are you? 276 00:26:12,920 --> 00:26:15,520 - Argh! - I said that's enough. 277 00:26:15,520 --> 00:26:18,880 Go on, get out of here. 278 00:26:18,880 --> 00:26:21,240 Hey. 279 00:26:21,240 --> 00:26:23,000 You're all right. 280 00:26:23,000 --> 00:26:24,520 We need to get him to the clinic. 281 00:26:24,520 --> 00:26:27,920 You're all right, just keep breathing, mate. 282 00:26:27,920 --> 00:26:29,560 - FAINT: - Steady, steady... 283 00:26:32,080 --> 00:26:34,400 GRUNTING 284 00:26:34,400 --> 00:26:36,240 Oh, guys, just hold him! 285 00:26:36,240 --> 00:26:38,320 Hold him. 286 00:26:38,320 --> 00:26:40,440 Jarrod, just... Just wait outside. 287 00:26:40,440 --> 00:26:42,120 Eve, help him out, will you? 288 00:26:43,960 --> 00:26:47,320 - Anything I can do? - No, it's the transfusions. 289 00:26:47,320 --> 00:26:49,680 The whole system's melting down, we just... 290 00:26:49,680 --> 00:26:51,480 We don't know his blood type! 291 00:26:51,480 --> 00:26:52,520 What clan's he from? 292 00:26:54,240 --> 00:26:55,720 Think he's Billamanju. 293 00:26:55,720 --> 00:26:57,560 Who else in the Zone is Billamanju? 294 00:26:57,560 --> 00:26:59,280 - Maliyan. - I'll get him. 295 00:26:59,280 --> 00:27:01,760 - Alinta! - We'll leave. 296 00:27:04,480 --> 00:27:06,080 Just wait. 297 00:27:07,280 --> 00:27:09,120 Wait, it should pass. 298 00:27:09,120 --> 00:27:10,560 Step away, step away! 299 00:27:10,560 --> 00:27:12,080 On the ground! On the ground! 300 00:27:13,560 --> 00:27:15,720 - Where's the subbie? - Through there. 301 00:27:15,720 --> 00:27:16,920 Stay down! 302 00:27:24,040 --> 00:27:25,920 Suspect is still at large. 303 00:27:32,000 --> 00:27:33,480 (We are dead!) 304 00:27:52,960 --> 00:27:56,640 So, is the hair staying? There's so much of it. 305 00:27:56,640 --> 00:27:59,480 Yes, that's the idea. That's what they're paying for. 306 00:27:59,480 --> 00:28:02,160 God, my man likes me waxed to within an inch. 307 00:28:02,160 --> 00:28:04,240 That's cos he's only got an inch. 308 00:28:04,240 --> 00:28:06,000 So, has she got a name yet? 309 00:28:06,000 --> 00:28:07,440 Clients can call her what they like. 310 00:28:09,160 --> 00:28:11,400 My name is Araluen. 311 00:28:11,400 --> 00:28:13,680 We don't use our real names around here. 312 00:28:15,000 --> 00:28:16,640 Good, introductions over. 313 00:28:22,320 --> 00:28:24,520 We're all friends now, aren't we, pet? 314 00:28:26,560 --> 00:28:28,240 Good. That one, thank you. 315 00:28:30,360 --> 00:28:33,040 Pulse is steady, BP normal. 316 00:28:33,040 --> 00:28:34,680 So far, so good. 317 00:28:37,160 --> 00:28:38,920 You're a life-saver. 318 00:28:38,920 --> 00:28:41,720 - Thanks. - I didn't do it for you. 319 00:28:44,160 --> 00:28:45,840 And thank you. 320 00:28:47,120 --> 00:28:48,960 I'm just going to check that kid outside. 321 00:28:48,960 --> 00:28:50,480 - You OK? - Yep. 322 00:29:04,520 --> 00:29:06,240 Ooh, sorry, nearly done. 323 00:29:10,200 --> 00:29:12,080 With any luck, you'll have a scar. 324 00:29:13,240 --> 00:29:14,640 Girls love that. 325 00:29:38,200 --> 00:29:39,520 You hear me? 326 00:29:41,320 --> 00:29:44,800 Not a word to anyone about what happened. 327 00:29:44,800 --> 00:29:46,360 Yeah? 328 00:29:54,400 --> 00:29:56,320 He's awake. 329 00:29:58,040 --> 00:30:00,520 We need to send a clear message that that kind of behaviour 330 00:30:00,520 --> 00:30:02,720 - won't be tolerated. - Will do. 331 00:30:04,120 --> 00:30:06,560 - How are you going in there? - Illuminating. 332 00:30:06,560 --> 00:30:07,880 I've got to go. 333 00:30:10,120 --> 00:30:12,840 Impressive call you made about his clan. 334 00:30:12,840 --> 00:30:14,000 Where'd you get that? 335 00:30:14,000 --> 00:30:16,600 I'm just interested in a lot of different things - 336 00:30:16,600 --> 00:30:20,680 new, old, ancient, spiritual things. 337 00:30:20,680 --> 00:30:23,000 Things that aren't any of your business. 338 00:30:23,000 --> 00:30:25,960 It's lucky for that kid I'm a nosy bastard, isn't it? 339 00:30:25,960 --> 00:30:28,800 - You knew my uncle. - I did, through the art scene. 340 00:30:28,800 --> 00:30:31,320 I'm a collector. Jimmy had a good eye. 341 00:30:31,320 --> 00:30:32,800 Bullshit. 342 00:30:32,800 --> 00:30:35,800 Jimmy wouldn't know a dot painting from a Rembrandt. 343 00:30:35,800 --> 00:30:38,400 - Why were you at his funeral? - I was a friend. 344 00:30:38,400 --> 00:30:41,760 - He never mentioned you. - Maybe you weren't listening. - Go to hell. 345 00:30:43,440 --> 00:30:45,560 Uncle Jimmy was the closest thing I had to a father. 346 00:30:45,560 --> 00:30:50,280 You people thought he was a drunken old fool, but I took care of him, 347 00:30:50,280 --> 00:30:52,520 and he opened up to me, shared things with me. 348 00:30:53,960 --> 00:30:56,280 - We learnt together. - It wasn't his place to do that. 349 00:30:56,280 --> 00:30:59,000 - Jimmy thought it was. - This is not yours to play with. 350 00:30:59,000 --> 00:31:00,160 It's not a game. 351 00:31:00,160 --> 00:31:02,360 You're a smart man, be smart. 352 00:31:04,080 --> 00:31:06,080 You think what it might mean 353 00:31:06,080 --> 00:31:08,560 to combine ancient teachings with 354 00:31:08,560 --> 00:31:11,520 - knowledge of the future. - And then? 355 00:31:11,520 --> 00:31:13,160 Do what with it? 356 00:31:14,680 --> 00:31:17,160 What the hell did you and Jimmy do together? 357 00:31:18,720 --> 00:31:20,960 Things I would never have dreamed were possible. 358 00:31:25,280 --> 00:31:27,760 I know you think Jimmy was special, 359 00:31:27,760 --> 00:31:30,320 but I wouldn't trust everything he gave you. 360 00:31:32,480 --> 00:31:34,800 He chose the wrong Cleverman, didn't he? 361 00:32:12,960 --> 00:32:15,040 Why did your uncle give you that club? 362 00:32:16,400 --> 00:32:18,280 It's all connected, isn't it? 363 00:32:20,880 --> 00:32:23,320 It was meant to be my brother Waruu. 364 00:32:23,320 --> 00:32:25,600 But there's been some cosmic fuck-up in the universe. 365 00:32:27,480 --> 00:32:29,640 I mean, he's been training to become the Cleverman 366 00:32:29,640 --> 00:32:31,640 - ever since he was two. - Cleverman? 367 00:32:34,160 --> 00:32:35,360 Is that why you can do stuff? 368 00:32:37,200 --> 00:32:39,160 I mean... 369 00:32:39,160 --> 00:32:42,200 you can heal... you can see things. 370 00:32:49,440 --> 00:32:53,080 You lied when you said you saw nothing the other day, didn't you? 371 00:32:54,400 --> 00:32:56,320 You saw something then, 372 00:32:56,320 --> 00:32:58,760 and you saw something again this morning. 373 00:33:00,680 --> 00:33:02,200 What did you see? 374 00:33:08,800 --> 00:33:11,720 You're seeing shit about me. What is it? 375 00:33:33,480 --> 00:33:35,200 SHE GASPS, RAPID BEEPING 376 00:33:43,360 --> 00:33:46,680 I hear a sound, some kind of alarm. 377 00:33:49,920 --> 00:33:54,560 I see the bar. I see you. 378 00:33:59,760 --> 00:34:01,240 I see blood. 379 00:34:11,760 --> 00:34:13,800 Maybe you're right. 380 00:34:13,800 --> 00:34:15,680 Maybe they did get the wrong guy. 381 00:34:47,480 --> 00:34:48,840 Chin up, pet. 382 00:34:50,200 --> 00:34:51,600 Yes. 383 00:34:53,480 --> 00:34:55,840 Oh, that's lovely. What do you think? 384 00:35:00,480 --> 00:35:03,840 - Real? - 'Every follicle.' 385 00:35:03,840 --> 00:35:04,960 Now, look at me. 386 00:35:16,880 --> 00:35:18,240 SHE LAUGHS 387 00:35:21,640 --> 00:35:26,120 DOOR OPENS AND SHUTS 388 00:35:37,280 --> 00:35:39,440 CHATTER AND LAUGHTER 389 00:35:54,040 --> 00:35:56,480 - Hey. - Aww, you sook. 390 00:35:56,480 --> 00:35:59,080 - Shut up, it hurts. - Oh, man, harden up. 391 00:36:01,080 --> 00:36:02,360 Freaking hairies. 392 00:36:02,360 --> 00:36:05,800 - Hey! - It's all their fault. - Stop it, you're better than that. 393 00:36:08,200 --> 00:36:11,000 Your friend's still in there. You want to see him? 394 00:36:21,760 --> 00:36:24,440 - Hey, man! - You look good. 395 00:36:26,880 --> 00:36:28,600 Man, we thought you were gone. 396 00:36:30,520 --> 00:36:35,240 - What's with the clean skin? - They made us do it. 397 00:36:35,240 --> 00:36:39,480 - Who? - The fella who busted us out, he organised everything. 398 00:36:41,120 --> 00:36:42,480 That fella's my dad. 399 00:36:49,720 --> 00:36:52,360 - Those hairy kids got to go. - Been through this. 400 00:36:52,360 --> 00:36:55,480 As long as those kids are here, our people are targets. 401 00:36:56,600 --> 00:36:58,000 We're not handing them over. 402 00:36:58,000 --> 00:37:01,520 You can't walk away from this. Where do you think you're going? 403 00:37:01,520 --> 00:37:03,120 For a drink. 404 00:37:13,440 --> 00:37:14,960 I'd say you've earned that. 405 00:37:14,960 --> 00:37:16,560 Thanks. 406 00:37:24,080 --> 00:37:26,960 Why did you come into the Zone today? 407 00:37:26,960 --> 00:37:28,480 I came to take you to lunch. 408 00:37:30,360 --> 00:37:31,520 Really? 409 00:37:34,360 --> 00:37:38,000 I'm glad you did or we would've had two dead kids on our hands. 410 00:37:38,000 --> 00:37:39,360 I like watching you work. 411 00:37:42,000 --> 00:37:43,320 We make a good team. 412 00:37:44,560 --> 00:37:47,080 Yeah. We do. 413 00:37:59,360 --> 00:38:00,720 My line in the sand... 414 00:38:05,120 --> 00:38:07,520 ..I never stopped to consider what it meant for you. 415 00:38:09,640 --> 00:38:12,360 Are you sure you're OK with that decision? 416 00:38:12,360 --> 00:38:14,160 I mean, really OK. 417 00:38:17,360 --> 00:38:18,880 I'm OK. 418 00:38:20,480 --> 00:38:21,840 You don't need an heir? 419 00:38:23,760 --> 00:38:25,280 I hate a competitor. 420 00:39:03,600 --> 00:39:06,320 I have to duck back to the network. I know, I'm sorry. 421 00:39:06,320 --> 00:39:08,200 - It's OK. - Can't be helped. 422 00:39:26,720 --> 00:39:29,160 It's called lemon twist. 423 00:39:29,160 --> 00:39:32,920 It makes the drink look pretty. It means that we can charge more. 424 00:39:32,920 --> 00:39:34,880 Hey, hey, hey. 425 00:39:34,880 --> 00:39:38,160 Stay with me, come on. I think we're getting somewhere. 426 00:39:38,160 --> 00:39:41,320 - What do you want? - No, I'm good for the moment. 427 00:39:41,320 --> 00:39:44,280 I wanted to say how sorry I am about your uncle. 428 00:39:44,280 --> 00:39:45,840 I was a friend of his. 429 00:39:45,840 --> 00:39:48,600 I'd like to offer my condolences. 430 00:39:48,600 --> 00:39:51,760 - You sure you don't want a drink? - You know, you look a lot like him. 431 00:39:51,760 --> 00:39:54,240 Must be the beard. It's a dead giveaway. 432 00:39:54,240 --> 00:39:56,320 It's the eyes. 433 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 It's an unusual thing. 434 00:39:58,680 --> 00:40:01,000 Heterochromia iridus. 435 00:40:02,360 --> 00:40:04,040 What do you want? 436 00:40:04,040 --> 00:40:06,120 Your uncle's eyes were caused by something else, 437 00:40:06,120 --> 00:40:07,360 though, weren't they? 438 00:40:07,360 --> 00:40:10,800 It's the same reason your eyes are different colours. 439 00:40:12,400 --> 00:40:14,320 Who the fuck are you? 440 00:40:14,320 --> 00:40:15,960 Jimmy and I worked together. 441 00:40:17,200 --> 00:40:20,360 He shared his knowledge with me. 442 00:40:20,360 --> 00:40:22,160 And it was very lucrative for him. 443 00:40:24,080 --> 00:40:26,320 I'd like to offer you the same opportunity. 444 00:40:26,320 --> 00:40:28,760 - I've got everything I need right here. - Really? 445 00:40:30,040 --> 00:40:31,400 This bar? 446 00:40:35,440 --> 00:40:37,400 You have worlds at your feet. 447 00:40:37,400 --> 00:40:39,000 You don't even know it. 448 00:40:41,800 --> 00:40:43,960 I didn't catch your name. I'm Koen. 449 00:40:45,080 --> 00:40:46,520 Jarrod Slade. 450 00:40:50,920 --> 00:40:52,520 Maybe a drink another time? 451 00:41:06,120 --> 00:41:08,200 RADIO CHATTER 452 00:41:29,760 --> 00:41:31,920 Hey! Oh, it's all right. 453 00:41:31,920 --> 00:41:34,240 I know a back way. You want to come with me? 454 00:41:48,760 --> 00:41:50,320 Load 'em up. 455 00:41:53,160 --> 00:41:54,920 - Ready, bruz? - Yeah, bruz. 456 00:41:54,920 --> 00:41:56,080 Right - set. 457 00:41:58,640 --> 00:42:01,800 Oohhh... Struggling. 458 00:42:01,800 --> 00:42:03,880 - My hand's broken. - Struggling. 459 00:42:08,000 --> 00:42:10,600 All right, you can sleep up there for tonight. 460 00:42:12,800 --> 00:42:14,520 Latani? 461 00:42:18,520 --> 00:42:19,560 You made it! 462 00:42:22,400 --> 00:42:24,080 You're safe. 463 00:42:26,880 --> 00:42:28,280 Mum? 464 00:42:30,160 --> 00:42:31,560 Dad? 465 00:42:33,880 --> 00:42:35,160 They killed Jyra. 466 00:42:38,120 --> 00:42:39,160 I know. 467 00:42:42,400 --> 00:42:44,440 Why did you attack them? 468 00:42:44,440 --> 00:42:45,960 Huh? 469 00:42:48,000 --> 00:42:51,480 Dad told you to keep your head down. 470 00:42:51,480 --> 00:42:53,360 What did you think would happen? 471 00:42:54,680 --> 00:42:57,000 You were outnumbered and they were armed. 472 00:42:57,000 --> 00:42:58,400 You blame me? 473 00:42:59,640 --> 00:43:01,320 If you had just listened... 474 00:43:04,280 --> 00:43:06,120 ..Jyra would still be alive today. 475 00:43:07,240 --> 00:43:09,600 So, what, we outlive them Dad's way? 476 00:43:11,920 --> 00:43:15,080 In case you haven't noticed, that hasn't been working. 477 00:43:20,240 --> 00:43:22,040 SHE WHIMPERS 478 00:43:33,880 --> 00:43:35,280 You all right? 479 00:44:13,480 --> 00:44:15,040 Hey, Frankie's happy. 480 00:44:16,360 --> 00:44:17,760 You must have done well. 481 00:44:31,240 --> 00:44:34,080 Remember when they arrested you? I saw it on the TV. 482 00:44:37,000 --> 00:44:40,720 I'm sorry about what happened to your little girl. 483 00:44:46,120 --> 00:44:49,280 - Do you have children? - Yeah, I've got two. 484 00:44:49,280 --> 00:44:52,920 I've got a boy that's five and a little girl, Sophie, six. 485 00:44:54,880 --> 00:44:57,240 Mine was Jyra. 486 00:44:57,240 --> 00:44:59,000 It's a pretty name. 487 00:45:07,160 --> 00:45:09,320 I have other children, too. 488 00:45:11,880 --> 00:45:14,160 Just before you ask, I can't help you. 489 00:45:15,600 --> 00:45:16,920 Please. 490 00:45:19,400 --> 00:45:21,080 I need to be with my family. 491 00:45:23,840 --> 00:45:25,280 Just don't ask me again. 492 00:45:28,960 --> 00:45:30,400 SHE SOBS QUIETLY 493 00:46:11,080 --> 00:46:13,200 What's going on in there? 494 00:46:22,160 --> 00:46:24,240 GHOSTLY VOICES 495 00:46:31,560 --> 00:46:33,280 VOICES FADE 496 00:46:39,680 --> 00:46:41,560 TRAIN RUSHES BY 497 00:46:44,680 --> 00:46:47,720 ON TV: '..pressure on the government's containment policies. 498 00:46:47,720 --> 00:46:50,720 'Three subhumans broke out of protective custody early today, 499 00:46:50,720 --> 00:46:52,880 'murdering a containment centre guard, 500 00:46:52,880 --> 00:46:56,200 'in what appears to be emerging as their trademark attack, 501 00:46:56,200 --> 00:46:59,600 'the victim left with his heart torn from his body. 502 00:46:59,600 --> 00:47:02,280 'It brings today three confirmed deaths. 503 00:47:02,280 --> 00:47:04,160 'There appears to be no pattern in the attacks, 504 00:47:04,160 --> 00:47:06,320 'the victims differing in age and circumstance...' 505 00:47:06,320 --> 00:47:07,520 You old bastard. 506 00:47:08,840 --> 00:47:10,360 What were you wrapped up in, eh? 507 00:47:11,920 --> 00:47:13,320 I've got your feed here. 508 00:47:14,880 --> 00:47:17,600 Sorry it's late. 509 00:47:17,600 --> 00:47:18,840 You want to eat it now? 510 00:47:22,960 --> 00:47:24,400 You want a glass of water? 511 00:47:27,000 --> 00:47:28,560 How are you doing? 512 00:47:29,560 --> 00:47:31,960 I'm OK. What about you? 513 00:47:31,960 --> 00:47:33,440 Yeah, good. 514 00:47:35,160 --> 00:47:36,600 Pair of liars, aren't we? 515 00:47:51,760 --> 00:47:53,440 SHE GROANS 516 00:47:55,000 --> 00:47:57,040 I wish you'd get a second opinion. 517 00:47:58,720 --> 00:48:01,400 It's meant to be. Can't fuck with karma. 518 00:48:03,560 --> 00:48:05,640 I hope you don't talk like that in front of Alinta. 519 00:48:05,640 --> 00:48:07,040 Of course I do. 520 00:48:07,040 --> 00:48:08,760 THEY SNIGGER 521 00:48:08,760 --> 00:48:11,040 Nah, she's a good girl. You're lucky. 522 00:48:14,560 --> 00:48:15,880 I better get going. 523 00:48:18,080 --> 00:48:19,440 I love you. 524 00:48:23,560 --> 00:48:25,480 You're always looking after me. 525 00:48:25,480 --> 00:48:26,920 I appreciate it. 526 00:48:29,240 --> 00:48:30,400 - I'll see you soon. - Mm-hmm. 527 00:48:35,400 --> 00:48:37,360 - Have a feed. - Mm. 528 00:49:05,000 --> 00:49:06,640 Don't you have a hug for your mum? 529 00:49:27,000 --> 00:49:28,720 I've been calling you all day. 530 00:49:33,960 --> 00:49:35,840 Is there anything I need to know? 531 00:49:51,120 --> 00:49:52,280 SHE SIGHS 532 00:50:04,160 --> 00:50:05,560 Babe. 533 00:50:08,240 --> 00:50:09,520 Hey. 534 00:50:11,280 --> 00:50:15,840 Come on. Will you please let me in? 535 00:50:17,400 --> 00:50:18,640 I just want to talk. 536 00:50:24,400 --> 00:50:26,240 'What am I up against, huh?!' 537 00:50:28,720 --> 00:50:30,520 THEY GRUNT AND ALARM BLARES 538 00:50:44,200 --> 00:50:46,560 ALARM CONTINUES 539 00:50:57,640 --> 00:51:00,080 CROW CAWS