1 00:00:17,120 --> 00:00:19,280 HE HUMS TO HIMSELF 2 00:00:19,280 --> 00:00:20,800 All right, Grandad? 3 00:00:20,800 --> 00:00:23,480 Oh, hello. You on your holidays? 2 00:00:23,480 --> 00:00:24,840 What? No. 3 00:00:24,840 --> 00:00:26,920 Well, tuck your shirt in then. 4 00:00:26,920 --> 00:00:30,040 If my mother had caught me in the street with my shirt hanging out, 5 00:00:30,040 --> 00:00:31,960 there'd have been hell to pay. 6 00:00:31,960 --> 00:00:34,480 There would have been no Sunday school for me, never mind 7 00:00:34,480 --> 00:00:37,840 waddling down the road with your trousers round your ankles. 8 00:00:37,840 --> 00:00:39,240 Have a think about that. 9 00:00:45,040 --> 00:00:47,200 POP MUSIC PLAYS 10 00:00:48,640 --> 00:00:51,480 SHE HUMS TO HERSELF 11 00:00:51,480 --> 00:00:53,680 Sorry. Love this song. 12 00:00:53,680 --> 00:00:56,120 Oh, yes. Yes, it's got a... 13 00:00:56,120 --> 00:00:58,480 It's got a lovely rhythm. 14 00:00:59,520 --> 00:01:02,720 Is it a new song? You don't know it? No, I don't. 15 00:01:02,720 --> 00:01:06,960 I'm not... I don't really like music. What? 16 00:01:08,080 --> 00:01:11,080 I find it more irritating than anything. All music? 17 00:01:11,080 --> 00:01:13,280 Er...yeah. 18 00:01:13,280 --> 00:01:14,600 ♪ Only me 19 00:01:14,600 --> 00:01:16,240 ♪ Coming through the door 20 00:01:16,240 --> 00:01:17,960 ♪ Singing this song 21 00:01:17,960 --> 00:01:20,200 ♪ And I'll have a number three. ♪ 22 00:01:21,200 --> 00:01:26,160 Thank you! I couldn't live without music. You can't not like all music. 23 00:01:26,160 --> 00:01:30,040 That's like you're an alien or a...cat. 24 00:01:30,040 --> 00:01:32,080 No, I'm not a cat. No. 25 00:01:32,080 --> 00:01:34,640 I don't like string. You don't like string? 26 00:01:34,640 --> 00:01:36,160 No, I...I do like string. 27 00:01:37,840 --> 00:01:40,320 Katya, are you back on the solids then? 28 00:01:40,320 --> 00:01:42,760 This is a soup bar, Arthur. 29 00:01:42,760 --> 00:01:44,480 It's made from soup. 30 00:01:44,480 --> 00:01:45,920 You want to be careful, though. 31 00:01:45,920 --> 00:01:48,320 That might be one of those GM foods. 32 00:01:48,320 --> 00:01:52,080 You don't want to touch anything out of Greater Manchester. 33 00:01:55,840 --> 00:01:59,640 Hey, Sinem. Have you written "fizzy slush" on the board? No. 34 00:01:59,640 --> 00:02:01,760 We have to let the people know we have the machine. 35 00:02:01,760 --> 00:02:04,640 The kids love fizzy slush. No, they don't. It's disgusting. 36 00:02:04,640 --> 00:02:06,200 I don't even like saying the words. 37 00:02:06,200 --> 00:02:10,840 You know, I don't even like thinking about it. Fizzy slush? Ugh. 38 00:02:10,840 --> 00:02:13,360 Where's the chalk? Stay away from my sister. 39 00:02:13,360 --> 00:02:16,360 What? I said, "Where's the chalk?" In the drawer. 40 00:02:23,120 --> 00:02:27,440 Tea and two toasts, please, Bulent. All right, John? How's tricks then? 41 00:02:27,440 --> 00:02:31,880 Morning, Arthur. Morning... Sorry, what's your name again, mate? 42 00:02:31,880 --> 00:02:36,720 My name's Michael. What are you asking him for? 43 00:02:36,720 --> 00:02:39,160 Sorry? You said... 44 00:02:39,160 --> 00:02:42,000 WITH RISING INFLECTION: "My name's Michael." 45 00:02:42,000 --> 00:02:44,640 You're not sure of your name? No, I am. 46 00:02:44,640 --> 00:02:47,080 Well, don't say it like a question. All right, sorry. 47 00:02:47,080 --> 00:02:49,760 WITH RISING INFLECTION: My name's Michael. 48 00:02:49,760 --> 00:02:53,200 That was worse, if anything. You made me think about it too much now. 49 00:02:53,200 --> 00:02:55,480 My name's M... 50 00:02:55,480 --> 00:02:57,800 Mi... 51 00:02:57,800 --> 00:02:59,920 Michael. I've done it again. 52 00:02:59,920 --> 00:03:03,760 Here, Arthur, here's that book I was telling you about. Oh, thanks, Eggy. 53 00:03:03,760 --> 00:03:07,120 Looks like a good one. The Faux-lympics? What's that? 54 00:03:07,120 --> 00:03:10,760 It's about how they faked the Olympics. 55 00:03:10,760 --> 00:03:12,320 What? Yeah. 56 00:03:12,320 --> 00:03:16,120 To keep our minds off the recession. What do you mean faked? 57 00:03:16,120 --> 00:03:17,680 They didn't happen. 58 00:03:17,680 --> 00:03:20,080 The whole Olympics? Yeah. 59 00:03:20,080 --> 00:03:22,120 The ones that were in London? Yeah. 60 00:03:22,120 --> 00:03:23,800 Then what was that on the telly? 61 00:03:23,800 --> 00:03:27,920 Actors. Actors? They were all actors? All the athletes? 62 00:03:27,920 --> 00:03:29,560 But there were thousands of them. 63 00:03:29,560 --> 00:03:32,120 That's why they're only every four years. 64 00:03:32,120 --> 00:03:33,760 The casting takes ages. 65 00:03:33,760 --> 00:03:37,280 It's all in the book. Well, I look forward to reading that, Eggy. 66 00:03:37,280 --> 00:03:40,400 I thought there was something funny going on when I was watching it. 67 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 Something funny going on? 68 00:03:42,400 --> 00:03:45,120 Yeah. The 400 metres, for instance. 69 00:03:45,120 --> 00:03:48,000 The man that won that was in an episode of Casualty. 70 00:03:49,600 --> 00:03:52,640 Yeah, they slipped up there, didn't they? 71 00:03:52,640 --> 00:03:55,480 Did anyone notice anything strange on the way here? 72 00:03:55,480 --> 00:03:56,920 Yeah, I did, John. 73 00:03:56,920 --> 00:04:00,280 They've got a two-for-one offer on lamb chops at the butcher's. 74 00:04:00,280 --> 00:04:04,000 Very strange. No, it's not that, Arthur. It's just... 75 00:04:04,000 --> 00:04:08,160 it feels like something's about to happen. You bet it will. 76 00:04:08,160 --> 00:04:11,040 Two-for-one on chops? It'll all kick off now. 77 00:04:12,080 --> 00:04:14,240 We need to get different colours for the chalk 78 00:04:14,240 --> 00:04:15,760 so "fizzy slush" jumps out. 79 00:04:15,760 --> 00:04:17,840 Yeah, like a mugger. 80 00:04:17,840 --> 00:04:22,400 There is a lot of faces on the manor I don't recognise. Kids. 81 00:04:22,400 --> 00:04:25,760 What are they all doing here? Maybe there's something wrong with them. 82 00:04:25,760 --> 00:04:29,640 What? Maybe they've had flies on them. 83 00:04:29,640 --> 00:04:31,000 Who? 84 00:04:31,000 --> 00:04:32,560 His chops. 85 00:04:32,560 --> 00:04:35,280 Maybe it's a consignment of condemned meat 86 00:04:35,280 --> 00:04:38,040 from Greater Manchester. 87 00:04:38,040 --> 00:04:40,120 I'm talking about the kids, Arthur. 88 00:04:40,120 --> 00:04:42,000 What, the butcher's kids? 89 00:04:42,000 --> 00:04:44,600 Do you think they've done something to the meat? 90 00:04:44,600 --> 00:04:47,080 Maybe they've been seen coughing on it. 91 00:04:48,200 --> 00:04:50,880 SHOUTING AND GLASS SMASHING 92 00:04:53,120 --> 00:04:55,120 SHOUTING GETS LOUDER 93 00:04:55,120 --> 00:04:58,640 Everyone, get into the back room! What's the matter? 94 00:04:58,640 --> 00:05:00,920 I'm not going in the back room, I'm having my tea. 95 00:05:00,920 --> 00:05:03,800 There's a mob. They're smashing things up. I'm not shifting. 96 00:05:05,200 --> 00:05:06,680 Which one's the back room?! 97 00:05:06,680 --> 00:05:08,320 Come on! 98 00:05:08,320 --> 00:05:10,400 GLASS SMASHING 99 00:05:10,400 --> 00:05:14,360 Sit down in that chair, love. Shut the door, shut the door. 100 00:05:15,520 --> 00:05:17,800 GLASS SMASHING AND BANGING ON DOOR 101 00:05:19,520 --> 00:05:20,840 Who is it? 102 00:05:22,800 --> 00:05:25,240 BANGING ON DOOR 103 00:05:27,280 --> 00:05:28,640 No, thank you. 104 00:05:31,360 --> 00:05:35,840 They won't get through. Dad put that door in. I knew it. I knew it. 105 00:05:35,840 --> 00:05:40,640 The fool! The silly fool! Did he not know what would happen? 106 00:05:40,640 --> 00:05:43,520 Two chops for the price of one! 107 00:05:43,520 --> 00:05:45,600 That's just asking for trouble. 108 00:05:45,600 --> 00:05:48,040 I don't think it's anything to do with the chops, Arthur. 109 00:05:48,040 --> 00:05:52,440 Cheap meat does things to people, Michael. I know. 110 00:05:52,440 --> 00:05:56,240 Are we sure this is really happening? What? 111 00:05:56,240 --> 00:05:58,920 How do we know that there really is a riot? 112 00:05:58,920 --> 00:06:00,320 Because of the riot. 113 00:06:01,320 --> 00:06:02,760 BULENT: Move away from the door. 114 00:06:02,760 --> 00:06:06,160 What you think you're doing? Never mind. Just open the door. 115 00:06:06,160 --> 00:06:07,560 They're Venetian blinds. 116 00:06:07,560 --> 00:06:09,800 Some of them are quite sharp. Quick, out of the way. 117 00:06:09,800 --> 00:06:13,040 You can't go out there, you idiot. I'll be fine. No. Please, stop him. 118 00:06:13,040 --> 00:06:16,960 No, don't do this. Don't do this. I'll tell Mum. I will tell Mum. 119 00:06:16,960 --> 00:06:19,760 Bulent, I think Sinem's right. Mind your business. OK. Oh, my God. 120 00:06:19,760 --> 00:06:22,720 He'll do it. He'll do it. We have to stop him. Please. 121 00:06:22,720 --> 00:06:25,240 Raaargh! 122 00:06:25,240 --> 00:06:27,800 Get off me! I'm doing this because I like you, Bulent. 123 00:06:27,800 --> 00:06:30,240 Let go of me. I like you, Bulent. 124 00:06:30,240 --> 00:06:33,200 I'm doing this because I like you. 125 00:06:33,200 --> 00:06:36,080 You can't hold me for ever. What do I do? 126 00:06:36,080 --> 00:06:37,600 We could use some of that. 127 00:06:40,880 --> 00:06:44,520 BULENT: Hey, everyone, I'm OK now. I'm very, very calm. 128 00:06:45,680 --> 00:06:49,400 Everything will be fine now. Sorry about earlier. 129 00:06:50,400 --> 00:06:51,560 You can let me go now. 130 00:06:56,560 --> 00:07:01,160 See? I am so calm. 131 00:07:01,160 --> 00:07:04,000 You're not angry? No. Do I look angry? 132 00:07:04,000 --> 00:07:06,880 Hm, you look a bit odd. 133 00:07:06,880 --> 00:07:08,600 That's because he's smiling. 134 00:07:11,200 --> 00:07:13,600 Why are you smiling? 135 00:07:13,600 --> 00:07:16,760 I'm smiling because I'm calm. 136 00:07:16,760 --> 00:07:22,120 Please, my good friends, let me go. I will not do anything. 137 00:07:22,120 --> 00:07:24,720 I think we'll just leave things as they are for a bit. 138 00:07:24,720 --> 00:07:27,280 Until he stops smiling. 139 00:07:27,280 --> 00:07:30,240 OK, I'm not smiling. Get me out of this! 140 00:07:30,240 --> 00:07:31,880 Get me out of this! 141 00:07:31,880 --> 00:07:33,720 That's worse than the smiling. 142 00:07:33,720 --> 00:07:35,600 Can we turn him to the wall? 143 00:07:37,120 --> 00:07:38,600 SMASHING AND CLATTERING 144 00:07:38,600 --> 00:07:41,120 Oh, you hear? You hear what they are doing? 145 00:07:41,120 --> 00:07:43,520 Yeah, and it could be you they're doing it to, you idiot. 146 00:07:43,520 --> 00:07:47,440 Yes, you want to calm down or you'll be hyperventilating yourself. 147 00:07:47,440 --> 00:07:50,560 We'll have to put a paper bag over your head. No, no, no. Don't, don't. 148 00:07:50,560 --> 00:07:55,440 Should I? No. Sorry, Bulent, we'll just have to sit it out. 149 00:07:55,440 --> 00:07:56,720 Well, it might be a while. 150 00:07:56,720 --> 00:08:00,080 It's kicking off everywhere, according to Twitter. What? 151 00:08:01,360 --> 00:08:03,560 What are you on about? He's long gone. 152 00:08:05,040 --> 00:08:06,720 Who? 153 00:08:06,720 --> 00:08:08,200 Hitler. 154 00:08:09,520 --> 00:08:13,560 Not Hitler. Twitter. Twitter. According to Twitter. 155 00:08:14,960 --> 00:08:19,480 I have absolutely no idea what you are on about. 156 00:08:19,480 --> 00:08:22,600 The police are saying if you're in a safe place to stay there. 157 00:08:22,600 --> 00:08:25,600 Well, I guess that's all there is to it. Are you all right, Katya? 158 00:08:31,320 --> 00:08:34,560 Why are they doing this? It's the butcher's kids. 159 00:08:36,040 --> 00:08:39,000 They've been coughing on chops so he's doing them two-for-one 160 00:08:39,000 --> 00:08:40,600 and all this has kicked off. 161 00:08:42,440 --> 00:08:45,200 Thanks for that. Oh. No problem. 162 00:08:46,440 --> 00:08:50,200 I hope it didn't seem like I was, you know... 163 00:08:50,200 --> 00:08:51,280 What? 164 00:08:51,280 --> 00:08:52,800 A... You know, a... 165 00:08:54,080 --> 00:08:55,920 ..a Westerner suppressing him. 166 00:09:00,040 --> 00:09:04,280 Listen, I'm a bit worried about Arthur. 167 00:09:04,280 --> 00:09:06,840 Arthur likes having an audience. 168 00:09:06,840 --> 00:09:10,960 Right? Well, now he's got one. 169 00:09:10,960 --> 00:09:15,120 All of us. And we can't leave. 170 00:09:15,120 --> 00:09:17,840 Have you ever seen Arthur perform? 171 00:09:17,840 --> 00:09:18,880 Yes. 172 00:09:20,600 --> 00:09:25,760 Once he rented the library and did a little show, you know. 173 00:09:25,760 --> 00:09:29,200 Everyone went. Well, everyone except Bulent. 174 00:09:29,200 --> 00:09:30,920 Trying to be polite, you know. 175 00:09:30,920 --> 00:09:34,040 Katya fell asleep so she missed the worst of it 176 00:09:34,040 --> 00:09:36,280 but we saw all of it. 177 00:09:39,000 --> 00:09:41,360 Listen, you two, it's about Arthur. 178 00:09:41,360 --> 00:09:42,560 Yeah, I've told him. 179 00:09:42,560 --> 00:09:44,840 Did you tell him about the little show? 180 00:09:46,080 --> 00:09:48,600 However bad she says it was, 181 00:09:48,600 --> 00:09:50,880 it was 100 times worse. 182 00:09:50,880 --> 00:09:53,280 We've got to keep his mind on other things, Michael. 183 00:09:53,280 --> 00:09:55,320 We mustn't let him do a little show. 184 00:09:56,360 --> 00:09:59,000 For God's sake, don't let him do a little show. 185 00:10:02,680 --> 00:10:05,800 It's good stuff, this, isn't it? 186 00:10:05,800 --> 00:10:07,640 It's very effective. 187 00:10:07,640 --> 00:10:10,400 How much do you pay for a roll of that then? 188 00:10:10,400 --> 00:10:11,760 ã2.50, wholesale. 189 00:10:11,760 --> 00:10:14,520 That's quite reasonable, isn't it? Yes, it's not bad, actually. 190 00:10:14,520 --> 00:10:19,120 My cousin in the market... Look, just put it back on the shelf! 191 00:10:19,120 --> 00:10:22,440 I thought you'd have more food than this in here. Mind your business. 192 00:10:22,440 --> 00:10:25,200 Leave my shelves alone. I'm only thinking ahead, Bulent. 193 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 I don't know how long we'll be here, do I? 194 00:10:27,200 --> 00:10:29,400 Anything you eat, you pay for. Double. 195 00:10:29,400 --> 00:10:31,320 Yes, but surely in the circumstances, 196 00:10:31,320 --> 00:10:33,360 you'll allow us some dinner on the house? 197 00:10:33,360 --> 00:10:35,280 I mean, when I left home this morning 198 00:10:35,280 --> 00:10:38,400 I didn't know I'd be involved in a siege situation, did I? 199 00:10:38,400 --> 00:10:39,800 CRASHING 200 00:10:40,880 --> 00:10:43,720 I don't think we'll be in here too long. SIREN WAILS IN DISTANCE 201 00:10:43,720 --> 00:10:47,080 These things tend to flare up and blow over pretty quickly, don't they? 202 00:10:47,080 --> 00:10:49,000 Well, you're saying that, you know, 203 00:10:49,000 --> 00:10:51,160 but look at the wooden horse of Troy - 204 00:10:51,160 --> 00:10:53,640 that went on for months. 205 00:10:53,640 --> 00:10:54,920 It was ten years, actually. 206 00:10:54,920 --> 00:10:58,040 They spent ten years waiting in a horse? 207 00:10:58,040 --> 00:11:02,320 No, no, the siege of Troy lasted ten years. Or that's how the story goes. 208 00:11:02,320 --> 00:11:05,520 There wasn't actually a big wooden horse that people hid inside. 209 00:11:05,520 --> 00:11:07,040 That's a myth. 210 00:11:07,040 --> 00:11:08,600 I'm not so sure. 211 00:11:10,400 --> 00:11:15,280 You believe in a big wooden horse full of people but not the Olympics? 212 00:11:15,280 --> 00:11:18,560 Ten years? I'm not stopping in here for ten years. 213 00:11:18,560 --> 00:11:22,680 What will we do with ourselves? How will we keep ourselves entertained? 214 00:11:24,200 --> 00:11:26,960 What if...? Arthur, 215 00:11:26,960 --> 00:11:30,280 who do you fancy in the 4:15 at Chepstow? Lucky Madam. 216 00:11:30,280 --> 00:11:32,000 She's running good, is Lucky Madam. 217 00:11:32,000 --> 00:11:34,360 Let's keep talking about racing. 218 00:11:34,360 --> 00:11:38,000 Here. Here's the paper. Have a look and see who's running tomorrow. 219 00:11:38,000 --> 00:11:41,600 All right. Oh, it's a good line-up tomorrow, actually. 220 00:11:41,600 --> 00:11:42,920 Laugh A Minute, 221 00:11:42,920 --> 00:11:44,200 Great Showman, 222 00:11:44,200 --> 00:11:46,000 Dancing Dandy, 223 00:11:46,000 --> 00:11:47,640 Stunning Performance, 224 00:11:47,640 --> 00:11:49,320 Under The Spotlight. 225 00:11:49,320 --> 00:11:51,680 What about the crossword? The crossword. 226 00:11:51,680 --> 00:11:54,200 Let's do the crossword. That'll help pass the time. 227 00:11:54,200 --> 00:11:57,440 I suppose we could do the crossword. I've not seen today's. 228 00:11:57,440 --> 00:11:59,040 Let's have a look. 229 00:11:59,040 --> 00:12:02,240 Oh, you've made a start on this. Six down. 230 00:12:03,520 --> 00:12:08,920 Major sporting event of 2012 beginning with O. 231 00:12:08,920 --> 00:12:12,080 Well, we know it's not the Olympics, don't we, Eggy? 232 00:12:12,080 --> 00:12:14,080 So we can rule that out. 233 00:12:14,080 --> 00:12:17,120 Arthur, why don't you put on a little show? 234 00:12:19,600 --> 00:12:23,840 To keep our spirits up like that one you did in the library. 235 00:12:23,840 --> 00:12:27,520 What an absolutely marvellous idea! 236 00:12:27,520 --> 00:12:29,080 What about the crossword, Arthur? 237 00:12:29,080 --> 00:12:32,560 Bugger the crossword! This is much more important. 238 00:12:32,560 --> 00:12:35,360 Singing on the Underground. We'll Meet Again. 239 00:12:35,360 --> 00:12:38,240 A bit of the old Blitz spirit. That's what's needed here. 240 00:12:38,240 --> 00:12:39,600 Isn't that right, Katya? 241 00:12:39,600 --> 00:12:40,920 SHE SNORES LOUDLY 242 00:12:40,920 --> 00:12:42,200 Right, settle down. 243 00:12:43,640 --> 00:12:45,720 Oh, this is going to be great. 244 00:12:45,720 --> 00:12:47,160 I don't want to watch a show. 245 00:12:47,160 --> 00:12:50,760 HE LAUGHS Oh, very funny, Bulent. 246 00:12:50,760 --> 00:12:54,800 Oh, this riot has turned out to be a blessing in disguise, hasn't it? 247 00:12:54,800 --> 00:12:57,720 Excuse me. Be a man, John. 248 00:12:57,720 --> 00:12:59,640 For God's sake, be a man. 249 00:13:03,440 --> 00:13:05,400 Jesus Christ. 250 00:13:05,400 --> 00:13:06,680 Superstar. 251 00:13:08,440 --> 00:13:09,920 The Sound Of Music. 252 00:13:10,920 --> 00:13:13,160 The Phantom Of The Opera. 253 00:13:13,160 --> 00:13:14,960 Cats, Oliver, Chess. 254 00:13:14,960 --> 00:13:16,120 The King And Me. 255 00:13:17,280 --> 00:13:19,120 The Wizard Of Iz. 256 00:13:19,120 --> 00:13:23,280 And, of course, who could forget the world's longest-running musical 257 00:13:23,280 --> 00:13:26,040 about a French revolution? 258 00:13:26,040 --> 00:13:29,320 Les Miserablies... 259 00:13:29,320 --> 00:13:33,400 Ma...mis...mis...lisarablie... abilies. 260 00:13:33,400 --> 00:13:38,120 Mislies...a...ugh...abulous. 261 00:13:38,120 --> 00:13:40,240 Mrs Arbless? Blism... 262 00:13:40,240 --> 00:13:45,080 Mislis...ugh...ugh... oh...ugh...ARGH...ABLES! 263 00:13:48,760 --> 00:13:54,240 Ever since the first caveman howled at the moon and blew on a flute 264 00:13:54,240 --> 00:13:57,840 made out of someone's jawbone, 265 00:13:57,840 --> 00:14:01,160 man has always had the urge to sing, 266 00:14:01,160 --> 00:14:04,920 and sing he has, right up to the present day. 267 00:14:04,920 --> 00:14:06,040 SIREN WAILS IN DISTANCE 268 00:14:06,040 --> 00:14:09,800 I'd like to do for you now some of my favourite tunes. 269 00:14:09,800 --> 00:14:11,280 THEY GROAN 270 00:14:11,280 --> 00:14:14,320 This short selection of 14 songs... 271 00:14:14,320 --> 00:14:16,120 THEY GROAN 272 00:14:16,120 --> 00:14:21,200 ..is my gift to you, ending in a medley of the greatest songs 273 00:14:21,200 --> 00:14:24,200 of Sir Andrew Lord...Lloyd Webber. 274 00:14:24,200 --> 00:14:27,880 Hey, do you remember? I was just about to do that bit in the library 275 00:14:27,880 --> 00:14:29,320 when the fire alarm went. 276 00:14:32,200 --> 00:14:34,080 Sorry, what is this? 277 00:14:34,080 --> 00:14:38,800 He's going to do a little show to keep our spirits up. Who is he? 278 00:14:38,800 --> 00:14:42,360 He's Count Arthur Strong. He and my dad used to do a double act. 279 00:14:42,360 --> 00:14:43,400 His dad was Max Baker. 280 00:14:43,400 --> 00:14:45,360 WITH RISING INFLECTION: I'm Michael Baker. 281 00:14:45,360 --> 00:14:47,360 I've done it again! 282 00:14:47,360 --> 00:14:51,960 I used to love Max Baker. Wow. This could be great. 283 00:14:59,000 --> 00:15:01,440 ♪ Like a circle in a spiral 284 00:15:01,440 --> 00:15:03,280 ♪ Like a wheel within a wheel 285 00:15:03,280 --> 00:15:05,320 ♪ Never ending or beginning 286 00:15:05,320 --> 00:15:07,080 ♪ On an ever-spinning reel 287 00:15:07,080 --> 00:15:09,320 ♪ Like a snowball down a mountain 288 00:15:09,320 --> 00:15:11,440 ♪ Or a carnival balloon 289 00:15:11,440 --> 00:15:13,520 ♪ Like a carousel that's turning 290 00:15:13,520 --> 00:15:15,480 ♪ Running rings around the moon 291 00:15:15,480 --> 00:15:17,720 ♪ Like a clock whose hands are sweeping 292 00:15:17,720 --> 00:15:19,760 ♪ Past the minutes of its face 293 00:15:19,760 --> 00:15:21,840 ♪ And the world is like an apple 294 00:15:21,840 --> 00:15:24,400 ♪ Whirling forward... HE MUMBLES 295 00:15:24,400 --> 00:15:26,360 ♪ Like the circles that you find 296 00:15:26,360 --> 00:15:29,400 ♪ In the windmills of your mind 297 00:15:29,400 --> 00:15:31,200 ♪ Keys that jingle in your pocket 298 00:15:31,200 --> 00:15:33,400 ♪ Words that jangle in your head 299 00:15:33,400 --> 00:15:35,800 ♪ Why did summer go so quick? 300 00:15:35,800 --> 00:15:38,080 ♪ Was it something that I said? 301 00:15:38,080 --> 00:15:40,120 ♪ Lovers walk along the shore 302 00:15:40,120 --> 00:15:43,000 ♪ And leave their footprints in the sand 303 00:15:43,000 --> 00:15:45,440 ♪ Is the sound of distant drumming 304 00:15:45,440 --> 00:15:47,440 ♪ The drumming of your hand? 305 00:15:47,440 --> 00:15:49,760 ♪ When she said that it was over 306 00:15:49,760 --> 00:15:51,840 ♪ You were suddenly aware 307 00:15:51,840 --> 00:15:54,520 ♪ That the autumn leaves were turning 308 00:15:54,520 --> 00:15:58,680 ♪ To the colour of her hair! 309 00:15:59,800 --> 00:16:02,120 ♪ Like a circle in a spiral 310 00:16:02,120 --> 00:16:04,280 ♪ Like a wheel within a wheel 311 00:16:04,280 --> 00:16:06,720 ♪ Never ending nor beginning 312 00:16:06,720 --> 00:16:09,120 ♪ An ever-spinning reel 313 00:16:09,120 --> 00:16:11,800 ♪ As the images unwind 314 00:16:11,800 --> 00:16:14,680 ♪ Like the circles that you find 315 00:16:14,680 --> 00:16:20,160 ♪ In the windmills of your mind! ♪ 316 00:16:20,160 --> 00:16:23,040 HE SOBS 317 00:16:28,000 --> 00:16:30,320 I'm going to go. 318 00:16:30,320 --> 00:16:33,440 Take me with you, please. Please. I don't think you should go out there. 319 00:16:33,440 --> 00:16:35,000 I can still hear them milling about. 320 00:16:35,000 --> 00:16:37,040 No, I think I'd like to risk it. 321 00:16:37,040 --> 00:16:38,920 Thank you! Thank you! 322 00:16:38,920 --> 00:16:41,400 And welcome to tonight's show. 323 00:16:41,400 --> 00:16:44,680 I'll be back in a minute. I've just got to do a costume change. 324 00:16:44,680 --> 00:16:48,040 That's like his third song and he thinks he's just started. 325 00:16:48,040 --> 00:16:52,160 No, I'm sorry, I'm going to slip out. Lock the door behind me. 326 00:16:52,160 --> 00:16:54,960 Goodbye. May God have mercy on your souls. 327 00:16:58,160 --> 00:16:59,960 SHOUTING AND SMASHING 328 00:16:59,960 --> 00:17:01,480 That lucky bastard. 329 00:17:04,240 --> 00:17:06,200 BIG BAND MUSIC 330 00:17:09,280 --> 00:17:11,480 OLD WEST MUSIC 331 00:17:16,560 --> 00:17:18,920 JAUNTY MUSIC 332 00:17:23,720 --> 00:17:25,920 CREEPY ORGAN MUSIC 333 00:17:36,560 --> 00:17:38,480 So, I suppose this hasn't done anything 334 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 to change your opinion of music. 335 00:17:41,600 --> 00:17:45,040 You know, I exaggerate that to some extent. 336 00:17:45,040 --> 00:17:49,200 My dad was always trying to push me into things. Music was one of them. 337 00:17:49,200 --> 00:17:53,680 Show tunes. He was always trying to get me to sing. 338 00:17:53,680 --> 00:17:58,280 So I...I developed this sort of, "I hate music," thing. 339 00:17:58,280 --> 00:18:00,680 It's not true. Not really. 340 00:18:00,680 --> 00:18:04,000 God, what was that song he was always trying to get me to do? 341 00:18:04,000 --> 00:18:05,920 One about... 342 00:18:05,920 --> 00:18:08,680 Oh, from the Audrey Hepburn film. What was it? 343 00:18:08,680 --> 00:18:12,360 Oh, I used to love it. Er... 344 00:18:12,360 --> 00:18:13,400 Oh, anyway. 345 00:18:16,240 --> 00:18:19,160 Can you believe Katya's still asleep? 346 00:18:19,160 --> 00:18:20,920 You've got to envy that. 347 00:18:22,840 --> 00:18:23,880 SHE GIGGLES 348 00:18:30,880 --> 00:18:35,040 I reckon there's nobody out there, you know. Oh, my God! 349 00:18:35,040 --> 00:18:37,400 No, it's just very convenient that we were 350 00:18:37,400 --> 00:18:39,960 talking about the Olympics and then that happened. 351 00:18:39,960 --> 00:18:42,880 I can hear them out there. YOU can hear them. 352 00:18:42,880 --> 00:18:44,920 It could be a recording. 353 00:18:44,920 --> 00:18:47,440 It might all be faked, like the moon landings. 354 00:18:47,440 --> 00:18:51,000 Oh, God, Eggy! Come on, you have to believe in some things 355 00:18:51,000 --> 00:18:53,000 otherwise you just...you go mad. 356 00:18:53,000 --> 00:18:54,640 No, no. 357 00:18:54,640 --> 00:18:57,040 You can't pull the wool over my eyes. 358 00:18:57,040 --> 00:19:00,640 Last time anyone did that, I looked quite the fool. 359 00:19:00,640 --> 00:19:02,000 Quite the fool. 360 00:19:03,160 --> 00:19:05,240 And my wife, she... You're married? 361 00:19:06,800 --> 00:19:07,880 I was, yes. 362 00:19:09,880 --> 00:19:12,040 I thought we were happy. 363 00:19:13,080 --> 00:19:14,320 But that wasn't true. 364 00:19:16,120 --> 00:19:20,000 Evening classes, she said she was doing. 365 00:19:22,080 --> 00:19:24,080 But that wasn't what she was doing. 366 00:19:25,640 --> 00:19:26,880 It wasn't that at all. 367 00:19:29,200 --> 00:19:30,240 No, no, no. 368 00:19:32,560 --> 00:19:34,280 Not falling for that again. 369 00:19:36,000 --> 00:19:37,920 Not falling for anything again. 370 00:19:44,280 --> 00:19:47,440 And now it's the 1960s! 371 00:19:47,440 --> 00:19:49,960 Oh, this is a duet. You could do this with me. 372 00:19:49,960 --> 00:19:52,240 I'm not going to sing with you, Arthur. Oh, go on. 373 00:19:52,240 --> 00:19:55,880 Me and your dad used to do this one. No. Oh, well, suit yourself. 374 00:19:55,880 --> 00:20:00,000 Ladies and gentlemen, close your eyes and imagine, if you will, 375 00:20:00,000 --> 00:20:02,240 a young Julie Andrews. 376 00:20:03,880 --> 00:20:06,600 MEDLEY OF SHOW TUNE MUSIC 377 00:20:26,360 --> 00:20:29,080 Arthur. ♪ La, da, da-da, da, da-da! ♪ 378 00:20:29,080 --> 00:20:31,360 Arthur, please. Please! 379 00:20:31,360 --> 00:20:36,200 Arthur, I'm sorry. I'm going to have to ask you to stop... 380 00:20:36,200 --> 00:20:37,720 entertaining everyone. 381 00:20:37,720 --> 00:20:41,040 But I've got to do my Shakespeare yet. What? 382 00:20:41,040 --> 00:20:43,400 Yeah. When I was going to finish my musical show, 383 00:20:43,400 --> 00:20:45,600 I was going to do my Shakespeare show. 384 00:20:45,600 --> 00:20:49,400 No, I'm sorry, Arthur. I think if you do Shakespeare someone might die. 385 00:20:51,880 --> 00:20:55,200 We're...we're very grateful though, you know, for... 386 00:20:55,200 --> 00:20:57,080 for keeping our spirits up. 387 00:20:57,080 --> 00:21:00,920 No, we're not! We're not grateful! You are... Hey! 388 00:21:00,920 --> 00:21:03,280 Oh, bravo! Bravo! 389 00:21:03,280 --> 00:21:04,560 Thank you, Katya! 390 00:21:04,560 --> 00:21:06,320 More! More! 391 00:21:06,320 --> 00:21:08,360 Oh, I couldn't. I couldn't. 392 00:21:08,360 --> 00:21:11,240 Oh, go on then! No! 393 00:21:11,240 --> 00:21:13,720 You see? You see? They hated it! 394 00:21:13,720 --> 00:21:14,800 Just shut up! 395 00:21:14,800 --> 00:21:16,960 You made a terrible situation many times worse. 396 00:21:16,960 --> 00:21:19,640 And that show you put on was the worst thing I've ever seen! 397 00:21:19,640 --> 00:21:22,040 Hey, listen, it's in my blood, is show business. 398 00:21:22,040 --> 00:21:24,280 Well, then go and work in a box office somewhere. 399 00:21:24,280 --> 00:21:25,680 Sell ice creams in the interval. 400 00:21:25,680 --> 00:21:27,840 Just stay off the stage. You don't belong there! 401 00:21:27,840 --> 00:21:31,160 You bring misery to everyone who sees you perform! 402 00:21:31,160 --> 00:21:33,760 Bulent! No, no, Sinem. Let him speak his mind. 403 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 So, which bit didn't you like then? 404 00:21:36,880 --> 00:21:38,480 All of it! All of it! 405 00:21:38,480 --> 00:21:41,360 You have no talent. None. That's why his old man left you behind. 406 00:21:41,360 --> 00:21:42,960 Because you have no talent! 407 00:21:44,920 --> 00:21:47,240 SHE GROANS 408 00:21:47,240 --> 00:21:51,840 Are you all right, Katya? My pills. I have to take my pills. 409 00:21:51,840 --> 00:21:56,080 Where are they? Out there, under my table, in the Iceland bag. 410 00:21:56,080 --> 00:22:00,320 Oh, I'm sorry, Katya, but we might have to wait till all this is over. 411 00:22:00,320 --> 00:22:04,480 They're for flatulence. We're going to get you those pills, Katya. 412 00:22:04,480 --> 00:22:09,080 Oh! Hold my hand! Hold my hand! Oh, God. 413 00:22:09,080 --> 00:22:11,960 Where are you going? I'm going to get Katya's pills. 414 00:22:11,960 --> 00:22:13,840 No, don't you go. I'll go. 415 00:22:13,840 --> 00:22:17,480 Don't let go! Oh! It's not a good idea, Arthur. I'll go. 416 00:22:17,480 --> 00:22:19,760 No, no, no. You stay where you are, John. 417 00:22:19,760 --> 00:22:21,440 It's been made perfectly clear to me 418 00:22:21,440 --> 00:22:25,000 that my presence here has been at best tolerated. 419 00:22:25,000 --> 00:22:29,560 No... No, no. I know where I stand. 420 00:22:29,560 --> 00:22:31,360 I've lived my life. 421 00:22:33,280 --> 00:22:36,280 Now step aside, everybody, if you will, 422 00:22:36,280 --> 00:22:40,400 and allow me to retrieve Katya's flatulence tablets. 423 00:22:42,880 --> 00:22:44,840 I may be some time. 424 00:22:49,240 --> 00:22:52,880 Oh, well done(!) Oh, very brave(!) An old man. 425 00:22:52,880 --> 00:22:54,600 You, you shouldn't have let him leave. 426 00:22:54,600 --> 00:22:57,480 You shouldn't have said those things. You could have defended him. 427 00:22:57,480 --> 00:23:00,520 But you didn't. Because you know I'm right. You all do. 428 00:23:00,520 --> 00:23:02,760 He can't sing, he can't dance, he can't do anything! 429 00:23:02,760 --> 00:23:04,960 And you're conning him when you kid him otherwise. 430 00:23:04,960 --> 00:23:07,640 KATYA GROANS All right, all right, all right, Katya. 431 00:23:07,640 --> 00:23:09,640 Let's just try and think of something else. 432 00:23:09,640 --> 00:23:12,800 Just imagine we're not here, not in a store room. We're in Poland. 433 00:23:12,800 --> 00:23:16,040 We're in Krakow with...um... 434 00:23:16,040 --> 00:23:17,600 Lech Walesa. No, no! 435 00:23:17,600 --> 00:23:19,160 Donald Sutherland. 436 00:23:19,160 --> 00:23:21,400 I like Donald Sutherland. 437 00:23:21,400 --> 00:23:24,120 OK, in Krakow with Donald Sutherland 438 00:23:24,120 --> 00:23:27,080 and you are eating golonka 439 00:23:27,080 --> 00:23:30,800 and watching...MASH...the film, not the food. 440 00:23:30,800 --> 00:23:34,160 Oh! So sorry, Katya, I don't really know much about Poland. 441 00:23:34,160 --> 00:23:35,440 I've been to Sweden. 442 00:23:35,440 --> 00:23:37,920 Could you sing to me? 443 00:23:37,920 --> 00:23:41,080 I don't really... I'm not... I don't. 444 00:23:41,080 --> 00:23:42,640 SINEM: Here he is! 445 00:23:42,640 --> 00:23:46,240 Look what I got. A pair of pumps and a telly. 446 00:23:46,240 --> 00:23:49,000 Hey, they've still got the labels on them as well. 447 00:23:49,000 --> 00:23:51,360 Oh, hey, and feel in my pocket. 448 00:23:51,360 --> 00:23:54,080 They're for you. Did you get my pills? 449 00:23:54,080 --> 00:23:55,920 Oh, for crying out loud. 450 00:23:55,920 --> 00:24:00,040 I knew there was something. Here, hold that, you. 451 00:24:00,040 --> 00:24:04,000 I'll be back in a minute now I've remembered. No, Arthur, don't. 452 00:24:04,000 --> 00:24:07,160 BOY: What's in here then? Oh, ho! Come in here, you. Look at this. 453 00:24:07,160 --> 00:24:09,880 One of the ringleaders, I'll bet. What are you talking about? 454 00:24:09,880 --> 00:24:12,120 I'm not a ringleader of nothing, man. I'll kill him! 455 00:24:12,120 --> 00:24:14,320 Now, now, Bulent. Don't go jumping the gun. 456 00:24:14,320 --> 00:24:17,320 We haven't asked him what his demands are yet. 457 00:24:17,320 --> 00:24:19,600 What are your demands? 458 00:24:19,600 --> 00:24:21,240 I haven't got any demands. 459 00:24:21,240 --> 00:24:23,720 Well, you're not much of a ringmaster then, are you? 460 00:24:23,720 --> 00:24:25,600 You smashed up my cafe, my business! 461 00:24:25,600 --> 00:24:27,040 I didn't smash nothing up. 462 00:24:27,040 --> 00:24:28,920 I'll smash you. Oh, yeah? 463 00:24:28,920 --> 00:24:31,840 How are you going to do that, bruv? You're all wrapped up. 464 00:24:31,840 --> 00:24:34,600 Look, I just wanted a fizzy slush, yeah? 465 00:24:34,600 --> 00:24:36,320 I'll pay for it. Look. 466 00:24:36,320 --> 00:24:39,400 SINEM: You like those? No, my girlfriend loves them. 467 00:24:39,400 --> 00:24:40,720 I think they're disgusting. 468 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 Aaargh! 469 00:24:42,720 --> 00:24:44,880 THEY SHOUT 470 00:24:47,600 --> 00:24:52,240 Please, don't... No... Bulent... Uh...um... 471 00:24:52,240 --> 00:24:56,240 ♪ Moon River, wider than a mile 472 00:24:56,240 --> 00:25:00,440 ♪ I'm crossing you in style someday 473 00:25:00,440 --> 00:25:05,080 ♪ Oh, dream-maker, you heart-breaker 474 00:25:05,080 --> 00:25:09,880 ♪ Wherever you're going I'm going your way 475 00:25:09,880 --> 00:25:14,800 TOGETHER: # Two drifters Off to see the world 476 00:25:14,800 --> 00:25:19,600 ♪ There's such a lot of world to see 477 00:25:19,600 --> 00:25:25,880 ♪ We're after the same rainbow's end 478 00:25:25,880 --> 00:25:27,920 ♪ Waiting round the bend 479 00:25:27,920 --> 00:25:30,680 ♪ My huckleberry friend 480 00:25:30,680 --> 00:25:38,120 ♪ Moon River and me! ♪ 481 00:25:45,400 --> 00:25:48,960 You people are mental. Who are you? 482 00:25:48,960 --> 00:25:51,280 I'm Michael Baker. 483 00:25:51,280 --> 00:25:52,800 Now that's how you say it! 484 00:25:54,680 --> 00:25:57,280 Why are you still in here, anyway? You know it's all over. 485 00:25:57,280 --> 00:26:01,000 Oh, yeah, it was a very quiet when I was out there. For God's sake. 486 00:26:01,000 --> 00:26:04,760 Why didn't you tell us? We can all leave. Come on, Katya, let's go. 487 00:26:10,720 --> 00:26:12,640 Hey, hey, hey! What are you doing? 488 00:26:12,640 --> 00:26:14,960 Have you seen the state of the place, mate? 489 00:26:14,960 --> 00:26:16,240 How long have you been here? 490 00:26:16,240 --> 00:26:18,520 Just under an hour. 491 00:26:19,600 --> 00:26:21,720 JOHN: Oh, look at this. 492 00:26:21,720 --> 00:26:25,000 Hey, there really was a riot. 493 00:26:46,440 --> 00:26:50,240 This story shall the good man teach his son 494 00:26:50,240 --> 00:26:53,280 And Crispin Crispian will ne'er go by 495 00:26:53,280 --> 00:26:56,760 From this day to the ending of the world 496 00:26:56,760 --> 00:26:59,240 But we in it shall be remember'd 497 00:27:00,560 --> 00:27:07,960 We few, we happy few We band of brothers 498 00:27:07,960 --> 00:27:11,040 For he today that sheds his blood with me 499 00:27:11,040 --> 00:27:14,360 Shall be my brother Be he ne'er so vile 500 00:27:14,360 --> 00:27:17,320 This day shall gentle his condition 501 00:27:17,320 --> 00:27:20,640 And gentlemen in England now a-bed 502 00:27:20,640 --> 00:27:24,080 Will think themselves accursed they were not here 503 00:27:24,080 --> 00:27:27,640 And hold their manhoods cheap whiles any speaks 504 00:27:27,640 --> 00:27:31,800 That fought with us upon Saint Crispin's day. 505 00:27:31,800 --> 00:27:35,000 In the windmills of your mind! 506 00:27:44,240 --> 00:27:47,040 BULENT: Oh, look at this! Look at this! 507 00:27:47,040 --> 00:27:49,880 Hey! The fizzy slush machine's OK! 508 00:27:56,840 --> 00:27:58,120 KATYA: My pills! 509 00:28:01,600 --> 00:28:04,640 Subtitles by Red Bee Media Ltd