1 00:00:00,934 --> 00:00:03,534 * 2 00:00:08,234 --> 00:00:11,334 * you won't admit you love me * 3 00:00:11,334 --> 00:00:12,968 * and so * 4 00:00:12,968 --> 00:00:15,601 * how am i ever * 5 00:00:15,601 --> 00:00:17,534 * to know? * 6 00:00:17,534 --> 00:00:20,334 * you always tell me * 7 00:00:20,334 --> 00:00:23,634 * perhaps, perhaps, perhaps * 8 00:00:24,734 --> 00:00:25,734 * perhaps * 9 00:00:26,968 --> 00:00:27,968 * perhaps * 10 00:00:29,000 --> 00:00:30,734 * perhaps * 11 00:00:51,367 --> 00:00:54,100 so, come on, what's she like? 12 00:00:55,834 --> 00:00:59,467 Shapely. Shapely's good. 13 00:00:59,467 --> 00:01:01,334 She's in the same train as you every morning, 14 00:01:01,334 --> 00:01:02,467 and she's shapely. 15 00:01:02,467 --> 00:01:06,934 It's like Ursula andress and Pamela Anderson 16 00:01:06,934 --> 00:01:08,434 had a baby. 17 00:01:08,434 --> 00:01:12,934 The words "long shot" somehow suggest themselves. 18 00:01:12,934 --> 00:01:14,534 Premium shapely-- 19 00:01:14,534 --> 00:01:16,767 top-level, quality shapely. 20 00:01:16,767 --> 00:01:19,067 Nothing wrong with shapely. 21 00:01:19,067 --> 00:01:21,934 And long. 22 00:01:21,934 --> 00:01:23,634 Long? 23 00:01:23,634 --> 00:01:26,200 Usually with a red shoe. 24 00:01:26,200 --> 00:01:28,200 So, long, shapely, with a red shoe? 25 00:01:28,200 --> 00:01:29,267 Yeah. 26 00:01:29,267 --> 00:01:30,767 Jeff? 27 00:01:30,767 --> 00:01:33,234 Are you describing a leg? 28 00:01:35,033 --> 00:01:36,801 I've only seen her leg. 29 00:01:38,300 --> 00:01:41,067 She gets on the train with a whole bunch of people, 30 00:01:41,067 --> 00:01:42,601 and i never see her face. 31 00:01:42,601 --> 00:01:46,634 And then she sits diagonally in front of me. 32 00:01:46,634 --> 00:01:49,234 I can only see her leg. 33 00:01:49,234 --> 00:01:52,200 You've fallen in love with just a leg? 34 00:01:52,200 --> 00:01:54,701 It's a great leg. 35 00:01:54,701 --> 00:01:56,033 You haven't seen this leg. 36 00:01:56,033 --> 00:01:57,334 Left or right? 37 00:01:59,868 --> 00:02:01,167 What? 38 00:02:01,167 --> 00:02:03,000 It's a leg-- what else is there to ask? 39 00:02:04,234 --> 00:02:05,234 Left. 40 00:02:05,234 --> 00:02:07,767 Nice. 41 00:02:09,467 --> 00:02:10,601 And brunette. 42 00:02:13,901 --> 00:02:15,200 Brunette? 43 00:02:15,200 --> 00:02:18,267 I saw the back of her head once. 44 00:02:18,267 --> 00:02:19,567 How was it? 45 00:02:19,567 --> 00:02:21,534 Pert. 46 00:02:22,534 --> 00:02:24,501 She has a pert head? 47 00:02:24,501 --> 00:02:25,734 From the back. 48 00:02:25,734 --> 00:02:27,667 Okay, there's one thing i don't get here. 49 00:02:27,667 --> 00:02:28,934 What? 50 00:02:28,934 --> 00:02:30,801 You've seen this woman on the train, 51 00:02:30,801 --> 00:02:32,334 and you find her attractive, right? 52 00:02:32,334 --> 00:02:33,601 Yeah. 53 00:02:33,601 --> 00:02:36,067 And you haven't had sex with her? No. 54 00:02:36,067 --> 00:02:38,367 You see my problem? 55 00:02:38,367 --> 00:02:40,934 Let me explain, Patrick. 56 00:02:40,934 --> 00:02:43,734 Here, on earth, there is a gap between 57 00:02:43,734 --> 00:02:46,000 seeing someone you like and having sex with them 58 00:02:46,000 --> 00:02:49,100 that we like to call "conversation." 59 00:02:49,100 --> 00:02:52,601 In Jeff's case, it can last for up to ten years. 60 00:02:54,067 --> 00:02:55,634 Are you saying i don't converse? 61 00:02:55,634 --> 00:02:57,234 I converse. I talk to women. 62 00:02:57,234 --> 00:02:58,801 Well, do the women talk, too? 63 00:02:58,801 --> 00:03:00,934 Well, they must do. 64 00:03:02,834 --> 00:03:04,834 Do you know what she's like? 65 00:03:04,834 --> 00:03:09,300 It's as if you took Naomi Campbell and Jenny agutter, 66 00:03:09,300 --> 00:03:13,434 and mixed them up in a big bowl with davina McCall's bottom. 67 00:03:15,434 --> 00:03:17,200 Is it any wonder i love her? 68 00:03:17,200 --> 00:03:18,801 You don't love her. 69 00:03:18,801 --> 00:03:20,067 You haven't seen her bottom. 70 00:03:20,067 --> 00:03:22,100 Yeah, you haven't-- 71 00:03:22,100 --> 00:03:23,567 what? 72 00:03:23,567 --> 00:03:25,834 You haven't seen the woman on the train's bottom, 73 00:03:25,834 --> 00:03:28,934 so how do you know it's like davina McCall's? 74 00:03:28,934 --> 00:03:33,734 Ah, but i haven't seen davina McCall's bottom either. 75 00:03:33,734 --> 00:03:38,067 I added davina's bottom to the Campbell-agutter mix 76 00:03:38,067 --> 00:03:40,367 to lend an air of enigma. 77 00:03:40,367 --> 00:03:42,834 Davina does have an enigmatic bottom. 78 00:03:42,834 --> 00:03:44,767 Is it lush, is it pert? 79 00:03:44,767 --> 00:03:46,868 Unh! The mystery continues. 80 00:03:48,501 --> 00:03:51,534 But you've only seen her leg and the back of her head. 81 00:03:51,534 --> 00:03:53,300 You haven't even seen her face. 82 00:03:53,300 --> 00:03:57,968 When you're in love, you can see past not seeing stuff. 83 00:03:57,968 --> 00:04:00,000 You can't call it "love" yet. 84 00:04:00,000 --> 00:04:02,801 Otherwise, what do you call it when you get to know 85 00:04:02,801 --> 00:04:05,868 the front of her head as well as you know the back? 86 00:04:05,868 --> 00:04:07,834 "Breakfast"? 87 00:04:09,501 --> 00:04:13,067 You've been seeing him two whole weeks? 88 00:04:13,067 --> 00:04:15,033 That's broken your previous commitment record. 89 00:04:15,033 --> 00:04:16,868 Which was? 90 00:04:16,868 --> 00:04:18,400 Breakfast? 91 00:04:20,033 --> 00:04:22,868 Liam bryson. It's a good name, i like it. 92 00:04:22,868 --> 00:04:25,400 And he's a doctor. You get extra points for that. 93 00:04:25,400 --> 00:04:26,434 What kind of doctor? 94 00:04:26,434 --> 00:04:28,000 A surgeon. 95 00:04:28,000 --> 00:04:30,634 Not a gynecologist? No. 96 00:04:30,634 --> 00:04:32,534 I've always wanted to date a gynecologist. 97 00:04:32,534 --> 00:04:34,734 I want to know I'm special. 98 00:04:37,467 --> 00:04:39,734 But is it love, or just the other thing? 99 00:04:39,734 --> 00:04:41,000 Definitely love. 100 00:04:41,000 --> 00:04:42,968 How do you know it's not just great sex? 101 00:04:42,968 --> 00:04:44,501 You're here. 102 00:04:45,934 --> 00:04:49,100 Maybe it's both. Tell us more. 103 00:04:49,100 --> 00:04:53,734 Well, he's significantly taller than my last two boyfriends, 104 00:04:53,734 --> 00:04:56,667 and he doesn't have a wife or a prison record. 105 00:04:56,667 --> 00:04:58,868 I'm so proud of you. 106 00:04:58,868 --> 00:05:01,133 He's kind and considerate, 107 00:05:01,133 --> 00:05:03,767 but i still want to have sex with him! 108 00:05:03,767 --> 00:05:05,634 What's he look like? 109 00:05:06,667 --> 00:05:08,501 Oh, is that what's wrong with him? 110 00:05:08,501 --> 00:05:10,100 Oh. 111 00:05:11,100 --> 00:05:14,000 As a matter of fact, he's gorgeous. 112 00:05:14,000 --> 00:05:15,601 How gorgeous? 113 00:05:15,601 --> 00:05:17,934 Okay, i didn't want to have to say this, 114 00:05:17,934 --> 00:05:21,033 i didn't want to boast but... Knitting pattern. 115 00:05:21,033 --> 00:05:22,801 ( both gasp ) 116 00:05:22,801 --> 00:05:26,334 knitting pattern guy has come to life, qualified as a doctor, 117 00:05:26,334 --> 00:05:27,901 and asked you out? 118 00:05:27,901 --> 00:05:31,267 My prayers are answered, and he missed me by one woman. 119 00:05:31,267 --> 00:05:33,701 You can put away your knitting needles-- 120 00:05:33,701 --> 00:05:35,934 he's out, and he's mine. 121 00:05:35,934 --> 00:05:37,467 Right. 122 00:05:37,467 --> 00:05:39,100 So, what's wrong with him? 123 00:05:39,100 --> 00:05:40,834 Nothing's wrong with him. 124 00:05:42,067 --> 00:05:44,701 Nothing at all. He's wonderful. 125 00:05:48,601 --> 00:05:50,801 Nothing, nothing, nothing! Good. Great. 126 00:05:50,801 --> 00:05:53,033 Much. Ah. Ah. 127 00:05:53,033 --> 00:05:54,567 It's not worth bothering you with. 128 00:05:54,567 --> 00:05:55,567 It's not a bother. 129 00:05:55,567 --> 00:05:56,968 We're your friends. 130 00:05:56,968 --> 00:06:00,300 We want to know what's wrong with your handsome boyfriend. 131 00:06:00,300 --> 00:06:02,701 It's just--it's... 132 00:06:02,701 --> 00:06:06,400 It's just a stupid, tiny, insignificant, little thing. 133 00:06:06,400 --> 00:06:09,434 Oh, that's the worst! 134 00:06:10,634 --> 00:06:13,501 I was talking about the problem, Jane. 135 00:06:13,501 --> 00:06:16,734 Does he pick his teeth? Does he drink too much? 136 00:06:16,734 --> 00:06:18,501 Does he move house without telling you? 137 00:06:18,501 --> 00:06:20,133 That's the one i hate. 138 00:06:20,133 --> 00:06:22,367 Why are you two so interested? 139 00:06:22,367 --> 00:06:24,667 You guys are just jealous 'cause I've got someone. 140 00:06:24,667 --> 00:06:26,567 Ehh ehh ehh-- I've got someone, too. 141 00:06:26,567 --> 00:06:28,367 Why would i be jealous? Yeah. 142 00:06:28,367 --> 00:06:30,334 And I'm being stalked, actually, 143 00:06:30,334 --> 00:06:32,868 so I'm pretty secure in my attractiveness. 144 00:06:33,901 --> 00:06:35,300 You're being stalked? 145 00:06:35,300 --> 00:06:38,033 Is that so hard to believe? My God! 146 00:06:38,033 --> 00:06:40,801 Every day on my way home from work, a man follows me. 147 00:06:40,801 --> 00:06:42,901 It's true. Have you been to the police? 148 00:06:42,901 --> 00:06:45,067 They said i was just being silly and paranoid. 149 00:06:45,067 --> 00:06:47,400 I heard them laughing after i left. How terrible. 150 00:06:47,400 --> 00:06:49,667 Well, have you confronted the man who follows you? 151 00:06:49,667 --> 00:06:51,300 Well, there's no point, is there? 152 00:06:51,300 --> 00:06:53,434 I mean, it's never the same man twice. 153 00:06:55,501 --> 00:06:58,934 Sometimes they switch over when I'm halfway home. 154 00:06:58,934 --> 00:07:00,601 It's so well-organized. 155 00:07:02,234 --> 00:07:04,000 Okay, returning from planet Jane, 156 00:07:04,000 --> 00:07:05,767 largely because I'm scared, 157 00:07:05,767 --> 00:07:08,100 what's the problem with your boyfriend? 158 00:07:08,100 --> 00:07:09,868 It's not a big problem. 159 00:07:09,868 --> 00:07:11,267 Tiny, little character flaw. 160 00:07:11,267 --> 00:07:13,300 I can kind of forgive him for it, 161 00:07:13,300 --> 00:07:15,734 but sometimes i kind of can't, you know? 162 00:07:15,734 --> 00:07:17,367 Absolutely. Been there. 163 00:07:17,367 --> 00:07:18,701 What does he do? 164 00:07:18,701 --> 00:07:20,567 Okay, sometimes-- 165 00:07:20,567 --> 00:07:23,868 actually, all of the time, and it's so irritating-- 166 00:07:23,868 --> 00:07:27,167 what? I can't stop criticizing him! 167 00:07:27,167 --> 00:07:29,601 Honestly, it's driving me up the wall! 168 00:07:29,601 --> 00:07:33,133 Uh, if you're criticizing him, isn't that your fault? 169 00:07:33,133 --> 00:07:35,634 Oh, that's right, take his side. 170 00:07:36,634 --> 00:07:38,567 Why do you criticize him? 171 00:07:38,567 --> 00:07:40,167 He's a man. 172 00:07:40,167 --> 00:07:44,767 He's a whole, exciting buffet of improvability. 173 00:07:44,767 --> 00:07:48,400 I hardly know where to start-- hair, clothes, his mother. 174 00:07:48,400 --> 00:07:50,968 You shouldn't try to change men, because they don't like it. 175 00:07:50,968 --> 00:07:53,434 Then what's the point in having one? 176 00:07:54,868 --> 00:07:56,400 Sally, for once in your life, 177 00:07:56,400 --> 00:07:58,634 why not appreciate a man for what he is, 178 00:07:58,634 --> 00:08:00,501 not what you can make him into? 179 00:08:00,501 --> 00:08:03,367 I'm going to do that. Of course I'm going to do that. 180 00:08:03,367 --> 00:08:05,567 Good. So, when can we meet him? 181 00:08:05,567 --> 00:08:07,534 When he's finished. 182 00:08:09,367 --> 00:08:14,467 Okay, what about next Tuesday after work? 183 00:08:14,467 --> 00:08:16,234 Mm-hmm. That's fine by me. 184 00:08:16,234 --> 00:08:18,767 Steve's free, I'm sure we can get a hold of Patrick-- 185 00:08:18,767 --> 00:08:19,901 the boys will be there? 186 00:08:19,901 --> 00:08:21,767 Liam can't meet that lot. 187 00:08:21,767 --> 00:08:24,267 What if they talk about sex? What if? 188 00:08:24,267 --> 00:08:26,234 What if Liam tells them about me? 189 00:08:26,234 --> 00:08:29,667 I can't stay friends with men who know what I'm like in bed. 190 00:08:29,667 --> 00:08:31,334 I'd have to kill them. 191 00:08:31,334 --> 00:08:33,501 Right, so you're saying you've killed every man 192 00:08:33,501 --> 00:08:35,100 you've ever been to bed with? 193 00:08:35,100 --> 00:08:39,300 Oh, i thought they just stopped phoning. 194 00:09:06,801 --> 00:09:09,868 Sorry, excuse me. 195 00:09:09,868 --> 00:09:12,467 Oh, excuse me, is there room for me there? 196 00:09:12,467 --> 00:09:13,968 Um, yeah. 197 00:09:17,334 --> 00:09:20,200 Look, there's a seat back there, I'll move. 198 00:09:20,200 --> 00:09:22,234 Oh. Oh, no, are you sure? 199 00:09:22,234 --> 00:09:23,734 Yeah, there's more room. 200 00:09:23,734 --> 00:09:25,400 Oh, thanks. 201 00:09:34,868 --> 00:09:37,133 Oh, sorry. 202 00:09:37,133 --> 00:09:41,100 ( thinking ) okay, this is it Jeff, look at her. 203 00:09:41,100 --> 00:09:43,767 Ust look at her, you can do it. 204 00:09:46,667 --> 00:09:50,801 H, i was right, she's gorgeous! 205 00:09:58,601 --> 00:10:00,467 Sorry. 206 00:10:00,467 --> 00:10:02,100 Is something wrong? 207 00:10:02,100 --> 00:10:04,200 No, no, nothing. 208 00:10:04,200 --> 00:10:05,701 Um-- 209 00:10:05,701 --> 00:10:09,801 say something sensible, say something sensible. 210 00:10:09,801 --> 00:10:13,234 You--you look just like the back of your head. 211 00:10:14,501 --> 00:10:21,334 No! I-I'm sorry. I mean, it's just, what i-- 212 00:10:21,334 --> 00:10:23,200 are you all right? 213 00:10:23,200 --> 00:10:25,767 I'm fine, yeah, I'm great, thanks. 214 00:10:25,767 --> 00:10:28,334 It's just that I've always seen you sitting over there, 215 00:10:28,334 --> 00:10:30,868 and i could only see the back of your head. 216 00:10:30,868 --> 00:10:33,934 Oh, okay. 217 00:10:33,934 --> 00:10:36,834 But the front's just as good. 218 00:10:36,834 --> 00:10:40,334 Better, in fact, because you've got a face. 219 00:10:41,868 --> 00:10:44,100 And I'm not just saying that. 220 00:10:45,167 --> 00:10:47,067 Well, thanks. 221 00:10:48,667 --> 00:10:50,534 And--and you've got a leg. 222 00:10:51,968 --> 00:10:55,033 Uh, i mean...another leg. 223 00:10:55,033 --> 00:10:56,534 What? 224 00:10:56,534 --> 00:10:57,868 On't panic. 225 00:10:57,868 --> 00:10:59,267 Eep it sensible. 226 00:10:59,267 --> 00:11:00,868 Oncentrate. 227 00:11:00,868 --> 00:11:02,767 I'm just saying it--it's great 228 00:11:02,767 --> 00:11:05,367 to see your legs together for once. 229 00:11:05,367 --> 00:11:07,968 Uh, no, no! 230 00:11:07,968 --> 00:11:13,234 What i meant was, normally, i enjoy your legs separately. 231 00:11:14,534 --> 00:11:16,934 Well, one of your legs anyway. 232 00:11:16,934 --> 00:11:19,434 It was sitting over there 233 00:11:19,434 --> 00:11:20,968 with the rest of you, so, 234 00:11:20,968 --> 00:11:24,667 obviously, you'd know that. 235 00:11:24,667 --> 00:11:27,133 But--but i could only see the left one. 236 00:11:27,133 --> 00:11:29,801 Okay. 237 00:11:29,801 --> 00:11:32,367 ( exhales loudly ) 238 00:11:32,367 --> 00:11:35,367 but, you know, it's great to see them both here. 239 00:11:35,367 --> 00:11:38,801 Well, that's good, huh? 240 00:11:38,801 --> 00:11:41,601 I'm not saying i preferred them separately. 241 00:11:41,601 --> 00:11:43,868 You know, they're better together. I can see that. 242 00:11:43,868 --> 00:11:46,767 They're, well, they're like a leg team. 243 00:11:46,767 --> 00:11:49,467 Good. 244 00:11:49,467 --> 00:11:52,067 Believe me, I'm not trying to part your legs. 245 00:11:53,667 --> 00:11:55,367 No, no, uh... 246 00:11:55,367 --> 00:11:58,634 Not "part" in the sense of, you know, um-- 247 00:11:58,634 --> 00:12:00,501 i mean, i don' want to-- 248 00:12:00,501 --> 00:12:01,868 what? 249 00:12:01,868 --> 00:12:04,567 Amputate one. 250 00:12:06,701 --> 00:12:07,834 I'm sorry? 251 00:12:07,834 --> 00:12:11,667 I'm not one of these amputators. 252 00:12:11,667 --> 00:12:14,300 Mputators?! 253 00:12:14,300 --> 00:12:16,133 Amputators? 254 00:12:16,133 --> 00:12:18,734 Yeah, in case you were worrying. 255 00:12:18,734 --> 00:12:21,734 I'm not one. 256 00:12:21,734 --> 00:12:23,601 What do you mean "amputators"? 257 00:12:23,601 --> 00:12:25,267 Well... 258 00:12:25,267 --> 00:12:27,567 What are you talking about amputating for? 259 00:12:27,567 --> 00:12:31,400 I'm sorry. It's on my mind. 260 00:12:31,400 --> 00:12:32,434 Why? 261 00:12:32,434 --> 00:12:33,734 Well... 262 00:12:33,734 --> 00:12:36,100 Xplain--tell her you just got lost, 263 00:12:36,100 --> 00:12:38,434 tell her the truth. 264 00:12:38,434 --> 00:12:41,067 Because... He truth, for once! 265 00:12:41,067 --> 00:12:43,000 On't tell a stupid lie! 266 00:12:45,734 --> 00:12:47,300 I got a wooden leg. 267 00:12:50,300 --> 00:12:53,501 Oh. Oh, no. Really? 268 00:12:53,501 --> 00:12:56,667 Yes, i had one of my legs amputated. 269 00:12:56,667 --> 00:12:59,100 But never mind, eh? 270 00:12:59,100 --> 00:13:02,234 I'm so sorry. 271 00:13:02,234 --> 00:13:04,400 Well, no wonder it's on your mind. 272 00:13:04,400 --> 00:13:05,601 It's not a problem. 273 00:13:05,601 --> 00:13:10,100 Really. Easy come, easy go. 274 00:13:10,100 --> 00:13:12,300 Which one? 275 00:13:12,300 --> 00:13:13,601 I'm sorry? 276 00:13:13,601 --> 00:13:16,000 Which leg did you have amputated? 277 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Um-- 278 00:13:17,000 --> 00:13:18,734 think, think! 279 00:13:18,734 --> 00:13:20,667 Hy can't i think? 280 00:13:20,667 --> 00:13:24,234 Sorry, it was such a long time ago. 281 00:13:24,234 --> 00:13:26,100 What? 282 00:13:26,100 --> 00:13:28,934 The left one. It was the left. 283 00:13:28,934 --> 00:13:30,734 What was wrong with it? 284 00:13:30,734 --> 00:13:33,634 Um... 285 00:13:35,601 --> 00:13:39,434 Well, it--it was rubbish. 286 00:13:39,434 --> 00:13:41,367 Rubbish? 287 00:13:41,367 --> 00:13:46,767 I had a--a leg...illness. 288 00:13:51,634 --> 00:13:54,300 Why do you get so nervous? 289 00:13:54,300 --> 00:13:56,234 Is it because of your leg? 290 00:13:56,234 --> 00:13:59,467 Yeah, it--it's my leg's fault. 291 00:13:59,467 --> 00:14:01,667 Are you scared of what people will think? 292 00:14:01,667 --> 00:14:05,167 I--I'm always scared of what people will think. 293 00:14:05,167 --> 00:14:08,367 Well, you want to know what i think? What? 294 00:14:08,367 --> 00:14:13,400 I have a little bit of experience with disability, 295 00:14:13,400 --> 00:14:14,834 and i think... 296 00:14:14,834 --> 00:14:17,934 You're very, very brave. 297 00:14:19,367 --> 00:14:20,767 Oh, good. 298 00:14:27,901 --> 00:14:29,534 Hi, darling. 299 00:14:29,534 --> 00:14:31,067 Sorry I'm late. 300 00:14:31,067 --> 00:14:33,634 Davina McCall's ass-- pert or lush? 301 00:14:33,634 --> 00:14:38,100 Or, to put it another way, "hello." 302 00:14:38,100 --> 00:14:39,734 So, is Sally here yet? 303 00:14:39,734 --> 00:14:42,000 'Cause she's gonna drop by with her new bloke. 304 00:14:42,000 --> 00:14:43,534 What, the surgeon guy? Yeah. 305 00:14:43,534 --> 00:14:45,033 Sally's going out with a surgeon? 306 00:14:45,033 --> 00:14:46,200 Is that Jeff? 307 00:14:46,200 --> 00:14:47,601 Steve: Of course it's Jeff. 308 00:14:47,601 --> 00:14:49,367 Susan: What do you mean "of course"? 309 00:14:49,367 --> 00:14:50,534 He's with a woman. 310 00:14:50,534 --> 00:14:51,801 That's practically a disguise! 311 00:14:51,801 --> 00:14:52,834 Shh! 312 00:14:52,834 --> 00:14:56,801 Well, this is nice. 313 00:14:56,801 --> 00:14:59,100 It's brilliant! 314 00:14:59,100 --> 00:15:02,767 Do you know what would be even nicer? 315 00:15:04,767 --> 00:15:06,367 Well, um-- 316 00:15:06,367 --> 00:15:08,367 in case you haven't been counting, 317 00:15:08,367 --> 00:15:11,067 this is the third time we've been out. 318 00:15:11,067 --> 00:15:14,267 Oh, right. Third time, eh? 319 00:15:14,267 --> 00:15:15,334 Definitely. 320 00:15:15,334 --> 00:15:17,033 I've been enjoying myself so much 321 00:15:17,033 --> 00:15:19,200 it doesn't feel like three times already. 322 00:15:19,200 --> 00:15:21,400 Feels more like... 323 00:15:21,400 --> 00:15:23,667 Twice. 324 00:15:23,667 --> 00:15:26,934 Well, doesn't time fly? 325 00:15:26,934 --> 00:15:30,968 And we're not even really enjoying ourselves yet. 326 00:15:31,968 --> 00:15:34,033 Um...yeah. 327 00:15:34,033 --> 00:15:39,434 Before we do any more enjoying, 328 00:15:39,434 --> 00:15:42,434 there's something I'd probably better mention. 329 00:15:42,434 --> 00:15:44,701 Is this about your leg? 330 00:15:44,701 --> 00:15:47,234 Yeah, it's pretty much about my leg. 331 00:15:48,767 --> 00:15:50,467 Listen, I've told you, 332 00:15:50,467 --> 00:15:53,801 i keep on telling you, it doesn't bother me. 333 00:15:53,801 --> 00:15:58,767 In fact, one of the first things that Drew me to you was-- 334 00:15:58,767 --> 00:16:00,767 you're someone who's had to be brave. 335 00:16:02,701 --> 00:16:05,767 Oh, uh, it was--it was nothing. 336 00:16:06,934 --> 00:16:09,000 Losing your leg was nothing? 337 00:16:09,000 --> 00:16:11,667 Well, what's a leg? 338 00:16:11,667 --> 00:16:15,434 There's plenty more legs in... 339 00:16:15,434 --> 00:16:18,334 The Sea... 340 00:16:18,334 --> 00:16:19,934 Of legs. 341 00:16:19,934 --> 00:16:22,200 The leg Sea. 342 00:16:22,200 --> 00:16:24,334 That's not an actual place. 343 00:16:24,334 --> 00:16:25,834 No. 344 00:16:25,834 --> 00:16:27,868 You know what's sweet? 345 00:16:27,868 --> 00:16:30,000 You never tried to impress me. 346 00:16:30,000 --> 00:16:32,534 You have no idea the kind of rubbish men say 347 00:16:32,534 --> 00:16:34,067 just to get me into bed. 348 00:16:34,067 --> 00:16:35,767 Probably got a bit of an idea. 349 00:16:36,901 --> 00:16:38,968 The lies I've been told. 350 00:16:38,968 --> 00:16:40,701 Lies. Those are bad. 351 00:16:42,200 --> 00:16:46,934 Oh, listen, i have to go and talk to someone, okay? 352 00:16:51,601 --> 00:16:53,367 Mmm. Stay hot. 353 00:17:03,033 --> 00:17:07,033 So? She's gorgeous and you're definitely in. 354 00:17:08,234 --> 00:17:10,367 What's the problem this time? 355 00:17:11,901 --> 00:17:14,000 This is the worst one ever! 356 00:17:16,133 --> 00:17:20,834 I--i--i can't even talk about it! 357 00:17:20,834 --> 00:17:23,100 Jeff, Jeff. 358 00:17:23,100 --> 00:17:30,133 I know about the giggle loop, the sock gap, the nudity buffer, 359 00:17:30,133 --> 00:17:33,167 and what you said to Audrey watkins. 360 00:17:33,167 --> 00:17:36,234 Believe me, there is nothing you can possibly say 361 00:17:36,234 --> 00:17:37,801 that will surprise me. 362 00:17:39,400 --> 00:17:40,968 What's gone wrong this time? 363 00:17:40,968 --> 00:17:43,601 I've got too many legs. 364 00:17:46,634 --> 00:17:49,467 I'm glad we chose that jacket. 365 00:17:49,467 --> 00:17:51,968 It really sorts out your shoulders. 366 00:17:51,968 --> 00:17:54,200 What's wrong with my shoulders? 367 00:17:54,200 --> 00:17:55,534 You've got loppy shoulders. 368 00:17:55,534 --> 00:17:57,200 And now they're symmetrical. 369 00:17:57,200 --> 00:17:58,501 What? 370 00:17:58,501 --> 00:18:00,334 Of course, now your head's a bit small. 371 00:18:00,334 --> 00:18:01,567 Try to emphasize your head. 372 00:18:01,567 --> 00:18:03,868 Oh, I've got a small head now. 373 00:18:03,868 --> 00:18:07,000 I'm not saying it's small, Liam. 374 00:18:07,000 --> 00:18:09,701 I'm just saying try to remind people it's there. 375 00:18:09,701 --> 00:18:12,167 It's not small. 376 00:18:12,167 --> 00:18:13,167 Of course it isn't. 377 00:18:13,167 --> 00:18:14,634 It's discreet. 378 00:18:14,634 --> 00:18:18,234 Which is lucky, because it's the tiniest bit off-center. 379 00:18:19,701 --> 00:18:21,634 Now, remember, don't keep on about your work. 380 00:18:21,634 --> 00:18:23,534 People don't want to hear all the gory details-- 381 00:18:23,534 --> 00:18:24,534 i know, i know. 382 00:18:24,534 --> 00:18:26,467 And no sex talk with the boys. 383 00:18:26,467 --> 00:18:28,100 You said--four times. 384 00:18:28,100 --> 00:18:30,100 Once with your foot on my neck. 385 00:18:35,267 --> 00:18:39,234 So, on your first meeting with this woman, 386 00:18:39,234 --> 00:18:42,767 you accidentally told her you have... 387 00:18:42,767 --> 00:18:44,467 One leg. 388 00:18:46,434 --> 00:18:48,400 It's perfect, isn't it? 389 00:18:48,400 --> 00:18:51,400 This is the curse of Jeff murdoch. 390 00:18:51,400 --> 00:18:53,601 I meet the woman of my dreams, 391 00:18:53,601 --> 00:18:56,300 and i can't take my trousers off. 392 00:19:01,701 --> 00:19:03,601 Think you're gonna have to. 393 00:19:05,567 --> 00:19:07,234 But what about my legs? 394 00:19:07,234 --> 00:19:09,934 Well, she's bound to count them eventually. 395 00:19:09,934 --> 00:19:11,534 Steve. 396 00:19:11,534 --> 00:19:12,934 Well, if it's any help, 397 00:19:12,934 --> 00:19:16,067 Sally's new boyfriend is a surgeon. 398 00:19:19,267 --> 00:19:22,067 On the other hand, you could just tell her. 399 00:19:22,067 --> 00:19:24,901 I think that might be better. 400 00:19:27,067 --> 00:19:28,100 And this is Steve. 401 00:19:28,100 --> 00:19:29,167 Steve, this is Liam. 402 00:19:29,167 --> 00:19:30,701 Hi. Heard a lot about you. 403 00:19:30,701 --> 00:19:32,334 Good to meet you. 404 00:19:32,334 --> 00:19:35,167 Right, everybody, I'm getting so tired of this. 405 00:19:35,167 --> 00:19:37,300 I'm being stalked again. 406 00:19:37,300 --> 00:19:38,968 And this is Jane. 407 00:19:38,968 --> 00:19:40,667 Try to remain calm. 408 00:19:40,667 --> 00:19:43,968 There was a guy sitting on a bench, reading a newspaper, and stalking me. 409 00:19:43,968 --> 00:19:48,801 Jane, how can you be stalked by someone who isn't moving, 410 00:19:48,801 --> 00:19:50,400 or, in fact, looking at you? 411 00:19:50,400 --> 00:19:53,968 Okay, maybe he was just ugly. 412 00:19:53,968 --> 00:19:56,067 But that's bad, too. 413 00:19:56,067 --> 00:19:58,601 Oh, hello. Hi. 414 00:19:58,601 --> 00:20:00,901 You two know each other? 415 00:20:00,901 --> 00:20:02,968 Of course. 416 00:20:02,968 --> 00:20:04,834 Uh, is this your new boyfriend? 417 00:20:04,834 --> 00:20:06,868 Can i have a quick word with you, please? 418 00:20:06,868 --> 00:20:08,133 But-- over here, please. 419 00:20:08,133 --> 00:20:09,167 But you said-- 420 00:20:11,567 --> 00:20:14,133 buy you said your boyfriend was a surgeon. 421 00:20:14,133 --> 00:20:15,934 He works in that general area, yes. 422 00:20:15,934 --> 00:20:19,133 He works in my street. He's a butcher! 423 00:20:22,534 --> 00:20:24,200 He was demoted. 424 00:20:25,634 --> 00:20:28,167 Jeff, I've got some people i want you to meet. 425 00:20:28,167 --> 00:20:29,167 No. Chrissie, listen. 426 00:20:29,167 --> 00:20:30,434 It'll only take a minute. 427 00:20:30,434 --> 00:20:32,000 Chrissie, please. 428 00:20:33,300 --> 00:20:34,734 It's about my leg. 429 00:20:34,734 --> 00:20:36,467 What about it? 430 00:20:36,467 --> 00:20:40,133 I think it's... 431 00:20:40,133 --> 00:20:41,834 Improving. 432 00:20:45,968 --> 00:20:48,767 What are you on about? 433 00:20:48,767 --> 00:20:51,334 Come on, i really want you to meet these people. 434 00:20:51,334 --> 00:20:52,534 It's a surprise. 435 00:20:52,534 --> 00:20:55,200 Chrissie, i need to explain something. 436 00:20:55,200 --> 00:20:57,234 Explain in a minute. David-- 437 00:20:57,234 --> 00:21:01,467 hi, you must be Jeff. 438 00:21:01,467 --> 00:21:04,801 This is David. He's my brother. 439 00:21:04,801 --> 00:21:07,934 He's the best guy in the whole wide world, 440 00:21:07,934 --> 00:21:09,801 and he's my absolute hero. 441 00:21:09,801 --> 00:21:12,067 And he's come here tonight just to meet you. 442 00:21:12,067 --> 00:21:15,167 Great, fantastic. Hi. 443 00:21:15,167 --> 00:21:18,100 Listen, i really need to talk to you. 444 00:21:18,100 --> 00:21:21,501 Yeah, well i especially wanted you to talk to him. 445 00:21:21,501 --> 00:21:23,267 Tell him why, David. Chrissie-- 446 00:21:23,267 --> 00:21:24,434 i lost a leg, too. 447 00:21:28,634 --> 00:21:31,701 I lost my right leg in a car crash five years ago. 448 00:21:32,934 --> 00:21:34,901 See, you remember when i told you 449 00:21:34,901 --> 00:21:36,701 i had experience with disability? 450 00:21:36,701 --> 00:21:38,734 Well, this is him. 451 00:21:38,734 --> 00:21:41,334 I know exactly what David's been through. 452 00:21:42,634 --> 00:21:45,133 So, i know exactly what you've been through, too, Jeff. 453 00:21:46,467 --> 00:21:47,467 Oh... 454 00:21:48,701 --> 00:21:52,200 You're my two brave boys. 455 00:21:52,200 --> 00:21:55,367 Oh, I'm not really that brave. 456 00:21:55,367 --> 00:21:58,234 I'm sorry, i should have told you about David before. 457 00:21:58,234 --> 00:21:59,434 I know. 458 00:21:59,434 --> 00:22:01,467 Um-- i just didn't want you to feel, 459 00:22:01,467 --> 00:22:02,467 well, pressured. 460 00:22:02,467 --> 00:22:04,801 Listen, before this goes any further. 461 00:22:04,801 --> 00:22:07,334 Hang on a moment, Jeff, one more thing. 462 00:22:08,434 --> 00:22:09,868 Meet the guys. 463 00:22:09,868 --> 00:22:11,100 All: Hi, Jeff. 464 00:22:12,968 --> 00:22:16,868 This is our little disability support group. 465 00:22:16,868 --> 00:22:22,467 We've got amputees, we've got the lot. 466 00:22:22,467 --> 00:22:24,267 Normally we meet along the road, 467 00:22:24,267 --> 00:22:28,701 but, tonight, we wanted to come here and meet you. 468 00:22:28,701 --> 00:22:32,367 Chrissie told me you were having some problems. 469 00:22:32,367 --> 00:22:34,334 Great. 470 00:22:34,334 --> 00:22:36,868 Everybody, give a big welcome to Jeff-- 471 00:22:36,868 --> 00:22:39,567 a brave, brave man. 472 00:22:42,234 --> 00:22:44,801 So, not a surgeon, then? 473 00:22:44,801 --> 00:22:46,634 I didn't want to say he was a butcher. 474 00:22:46,634 --> 00:22:48,067 People would make butcher jokes. 475 00:22:48,067 --> 00:22:51,167 I don't want to be the butt of a lot of butcher jokes. 476 00:22:51,167 --> 00:22:53,334 What are butcher jokes? 477 00:22:53,334 --> 00:22:56,667 I don't know, but I'm sure they're out there. 478 00:22:58,200 --> 00:23:00,601 They better not be talking about sex. 479 00:23:00,601 --> 00:23:02,701 So, how did you meet Sally? 480 00:23:02,701 --> 00:23:03,767 Uh, just at work. 481 00:23:05,200 --> 00:23:06,267 At work? 482 00:23:06,267 --> 00:23:07,968 She's one of my regulars. 483 00:23:11,167 --> 00:23:12,734 Your regulars? 484 00:23:12,734 --> 00:23:14,033 It's not serious, is it? 485 00:23:14,033 --> 00:23:16,300 Well, we're getting on pretty well i think. 486 00:23:16,300 --> 00:23:18,400 Yeah, but Sally's all right? 487 00:23:18,400 --> 00:23:20,000 Yeah, she's great. 488 00:23:20,000 --> 00:23:21,167 Fine. 489 00:23:21,167 --> 00:23:22,434 Terrific. 490 00:23:22,434 --> 00:23:24,467 Anyway, i thought to myself, "she looks nice, 491 00:23:24,467 --> 00:23:26,868 let's put her straight to the front of the queue." 492 00:23:29,033 --> 00:23:31,934 Are you really supposed to do that? 493 00:23:31,934 --> 00:23:33,767 Who cares? 494 00:23:33,767 --> 00:23:36,300 So, love at first sight, then? 495 00:23:36,300 --> 00:23:38,100 Well, almost first sight. 496 00:23:38,100 --> 00:23:40,400 I had to sort her out first. 497 00:23:40,400 --> 00:23:43,200 What do you mean "sort her out" exactly? 498 00:23:43,200 --> 00:23:46,267 Do you mean in your professional capacity? 499 00:23:46,267 --> 00:23:48,767 Well, you know how it goes-- a few choice cuts, 500 00:23:48,767 --> 00:23:50,667 and you've got the woman of your dreams. 501 00:23:55,634 --> 00:23:56,968 Really? 502 00:23:56,968 --> 00:23:59,000 That's handy. 503 00:23:59,000 --> 00:24:01,067 Is it strictly ethical? 504 00:24:01,067 --> 00:24:02,634 You've got to sort out your regulars. 505 00:24:02,634 --> 00:24:04,367 You should send Susan to me sometime. 506 00:24:08,734 --> 00:24:10,267 What did you have in mind? 507 00:24:10,267 --> 00:24:12,334 What do you mean? What's your speciality? 508 00:24:12,334 --> 00:24:15,634 I've got a new secretary, and she could do with some help. 509 00:24:15,634 --> 00:24:19,367 Ah, definitely rump. 510 00:24:19,367 --> 00:24:21,601 Nice. 511 00:24:21,601 --> 00:24:24,033 Good one. 512 00:24:24,033 --> 00:24:27,267 They could be over there talking about sex. About me. 513 00:24:27,267 --> 00:24:31,133 Sally, you can't keep lying about your boyfriends. 514 00:24:31,133 --> 00:24:33,467 But i can't end up with a butcher. 515 00:24:33,467 --> 00:24:36,400 Have you seen butcher's wives? They're gigantic! 516 00:24:36,400 --> 00:24:38,434 I'll develop a deep, booming laugh 517 00:24:38,434 --> 00:24:40,267 and rows and rows of extra breasts. 518 00:24:40,267 --> 00:24:42,167 I can't let that happen to me! 519 00:24:42,167 --> 00:24:45,467 So, what kind of prosthetic do you have, Jeff? 520 00:24:45,467 --> 00:24:48,133 Uh-- 521 00:24:48,133 --> 00:24:49,634 um-- 522 00:24:49,634 --> 00:24:53,033 i think it was a... 523 00:24:53,033 --> 00:24:54,767 Footmatic. 524 00:24:56,601 --> 00:24:59,334 Can i just borrow mr. Sex here for a moment? 525 00:24:59,334 --> 00:25:01,501 Sure, yeah. A footmatic? 526 00:25:01,501 --> 00:25:03,200 It's very new. 527 00:25:03,200 --> 00:25:07,067 Listen, my flat mate's just got back--jeanie. 528 00:25:08,701 --> 00:25:11,367 Give her a wave. 529 00:25:11,367 --> 00:25:13,067 She thinks you're cute, too. 530 00:25:13,067 --> 00:25:15,100 Anyway, I've got to go home with her. 531 00:25:15,100 --> 00:25:17,467 She needs me to help her out with something. 532 00:25:17,467 --> 00:25:19,033 Do you want to come, too, 533 00:25:19,033 --> 00:25:23,067 or do you want to stay and talk to your new friends? 534 00:25:23,067 --> 00:25:26,868 Listen, i don't want to sway you, 535 00:25:26,868 --> 00:25:29,200 but this could be your lucky night. 536 00:25:34,767 --> 00:25:38,000 Uh, well maybe we should just take things a bit-- 537 00:25:38,000 --> 00:25:39,534 slower. 538 00:25:39,534 --> 00:25:41,534 Relationship-wise. 539 00:25:41,534 --> 00:25:44,534 Oh, relationship-wise, yeah, we should take things very slow. 540 00:25:44,534 --> 00:25:45,901 Good, yeah. 541 00:25:45,901 --> 00:25:49,100 But let's get stuck right into the rampant sex, shall we? 542 00:25:49,100 --> 00:25:50,701 That's much easier. 543 00:25:50,701 --> 00:25:55,734 Yeah, yeah, uh, obviously. 544 00:25:55,734 --> 00:26:00,901 But--but you need to help your flat mate tonight. 545 00:26:00,901 --> 00:26:03,567 Oh, no. Don't worry about that. 546 00:26:03,567 --> 00:26:06,033 She's the manager of a lingerie firm. 547 00:26:06,033 --> 00:26:09,167 She just likes us to try out all the new lines. 548 00:26:09,167 --> 00:26:12,868 You know, we just prance around the flat all night in naughty underwear. 549 00:26:12,868 --> 00:26:15,901 You're very welcome to come and watch. 550 00:26:15,901 --> 00:26:18,100 Would you like to? 551 00:26:20,467 --> 00:26:23,033 Uh, well, i don't know, you know. 552 00:26:23,033 --> 00:26:24,267 Um-- 553 00:26:24,267 --> 00:26:26,801 I'll tell you what. 554 00:26:26,801 --> 00:26:29,000 Here's the key to my flat. 555 00:26:29,000 --> 00:26:33,334 Jeanie and i will head back now, and if you want to, 556 00:26:33,334 --> 00:26:36,367 you can join us later. 557 00:26:36,367 --> 00:26:38,367 We'll try not to start without you. 558 00:26:41,634 --> 00:26:44,767 Jeff? Jeff, are you crying? 559 00:26:44,767 --> 00:26:45,801 No. 560 00:26:47,767 --> 00:26:50,267 No, I'm just really excited 561 00:26:50,267 --> 00:26:54,601 about all the underwear and rampant sex. 562 00:26:54,601 --> 00:26:57,367 Oh, darling. 563 00:26:57,367 --> 00:27:01,767 Starting tonight, that's gonna be your whole life. 564 00:27:19,367 --> 00:27:22,000 You bastard! 565 00:27:22,000 --> 00:27:26,601 You evil, evil bastard! 566 00:27:32,267 --> 00:27:34,834 Are you Sally's boyfriend? Yes. 567 00:27:34,834 --> 00:27:37,667 Do you do legs? Well, yeah. 568 00:27:38,834 --> 00:27:40,634 How much for just the left one? 569 00:27:42,801 --> 00:27:45,734 I'm serious, you'd be doing me a favor! Take my leg! 570 00:27:45,734 --> 00:27:46,734 Okay. 571 00:27:46,734 --> 00:27:48,434 Let's just go and talk about this. 572 00:27:48,434 --> 00:27:51,067 No, you don't understand, Steve. 573 00:27:51,067 --> 00:27:56,467 I've got the key to the gates of paradise, 574 00:27:56,467 --> 00:27:58,734 but I've got too many legs! 575 00:28:01,868 --> 00:28:05,167 I'm sure we've all felt that way at some time or other. 576 00:28:16,200 --> 00:28:18,834 So, Sally, Liam's certainly been doing 577 00:28:18,834 --> 00:28:21,000 some lovely things to your bottom. 578 00:28:26,868 --> 00:28:30,767 * if you can make your mind up * 579 00:28:30,767 --> 00:28:33,100 * we'll never * 580 00:28:33,100 --> 00:28:35,167 * get started * 581 00:28:36,734 --> 00:28:40,234 * and i don't want to wind up * 582 00:28:40,234 --> 00:28:45,968 * being parted, broken-hearted * 583 00:28:45,968 --> 00:28:48,901 * so, if you really love me * 584 00:28:48,901 --> 00:28:51,100 * say yes * 585 00:28:51,100 --> 00:28:53,734 * and please don't tell me * 586 00:28:53,734 --> 00:28:57,501 * perhaps, perhaps, perhaps *