1
00:00:00,934 --> 00:00:03,534
*
2
00:00:08,234 --> 00:00:11,334
* you won't admit you love me *
3
00:00:11,334 --> 00:00:12,968
* and so *
4
00:00:12,968 --> 00:00:15,601
* how am i ever *
5
00:00:15,601 --> 00:00:17,534
* to know? *
6
00:00:17,534 --> 00:00:20,334
* you always tell me *
7
00:00:20,334 --> 00:00:23,634
* perhaps, perhaps, perhaps *
8
00:00:24,734 --> 00:00:25,734
* perhaps *
9
00:00:26,968 --> 00:00:27,968
* perhaps *
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,734
* perhaps *
11
00:00:51,367 --> 00:00:54,100
so, come on,
what's she like?
12
00:00:55,834 --> 00:00:59,467
Shapely.
Shapely's good.
13
00:00:59,467 --> 00:01:01,334
She's in the same train
as you every morning,
14
00:01:01,334 --> 00:01:02,467
and she's shapely.
15
00:01:02,467 --> 00:01:06,934
It's like Ursula andress
and Pamela Anderson
16
00:01:06,934 --> 00:01:08,434
had a baby.
17
00:01:08,434 --> 00:01:12,934
The words "long shot"
somehow suggest themselves.
18
00:01:12,934 --> 00:01:14,534
Premium shapely--
19
00:01:14,534 --> 00:01:16,767
top-level, quality shapely.
20
00:01:16,767 --> 00:01:19,067
Nothing wrong
with shapely.
21
00:01:19,067 --> 00:01:21,934
And long.
22
00:01:21,934 --> 00:01:23,634
Long?
23
00:01:23,634 --> 00:01:26,200
Usually with a red shoe.
24
00:01:26,200 --> 00:01:28,200
So, long, shapely,
with a red shoe?
25
00:01:28,200 --> 00:01:29,267
Yeah.
26
00:01:29,267 --> 00:01:30,767
Jeff?
27
00:01:30,767 --> 00:01:33,234
Are you describing a leg?
28
00:01:35,033 --> 00:01:36,801
I've only seen her leg.
29
00:01:38,300 --> 00:01:41,067
She gets on the train
with a whole bunch of people,
30
00:01:41,067 --> 00:01:42,601
and i never see her face.
31
00:01:42,601 --> 00:01:46,634
And then she sits diagonally
in front of me.
32
00:01:46,634 --> 00:01:49,234
I can only see her leg.
33
00:01:49,234 --> 00:01:52,200
You've fallen in love
with just a leg?
34
00:01:52,200 --> 00:01:54,701
It's a great leg.
35
00:01:54,701 --> 00:01:56,033
You haven't seen this leg.
36
00:01:56,033 --> 00:01:57,334
Left or right?
37
00:01:59,868 --> 00:02:01,167
What?
38
00:02:01,167 --> 00:02:03,000
It's a leg--
what else is there to ask?
39
00:02:04,234 --> 00:02:05,234
Left.
40
00:02:05,234 --> 00:02:07,767
Nice.
41
00:02:09,467 --> 00:02:10,601
And brunette.
42
00:02:13,901 --> 00:02:15,200
Brunette?
43
00:02:15,200 --> 00:02:18,267
I saw the back
of her head once.
44
00:02:18,267 --> 00:02:19,567
How was it?
45
00:02:19,567 --> 00:02:21,534
Pert.
46
00:02:22,534 --> 00:02:24,501
She has a pert head?
47
00:02:24,501 --> 00:02:25,734
From the back.
48
00:02:25,734 --> 00:02:27,667
Okay, there's one thing
i don't get here.
49
00:02:27,667 --> 00:02:28,934
What?
50
00:02:28,934 --> 00:02:30,801
You've seen this woman
on the train,
51
00:02:30,801 --> 00:02:32,334
and you find her attractive,
right?
52
00:02:32,334 --> 00:02:33,601
Yeah.
53
00:02:33,601 --> 00:02:36,067
And you haven't had sex
with her?
No.
54
00:02:36,067 --> 00:02:38,367
You see my problem?
55
00:02:38,367 --> 00:02:40,934
Let me explain, Patrick.
56
00:02:40,934 --> 00:02:43,734
Here, on earth,
there is a gap between
57
00:02:43,734 --> 00:02:46,000
seeing someone you like
and having sex with them
58
00:02:46,000 --> 00:02:49,100
that we like to call
"conversation."
59
00:02:49,100 --> 00:02:52,601
In Jeff's case, it can last
for up to ten years.
60
00:02:54,067 --> 00:02:55,634
Are you saying
i don't converse?
61
00:02:55,634 --> 00:02:57,234
I converse.
I talk to women.
62
00:02:57,234 --> 00:02:58,801
Well, do the women talk, too?
63
00:02:58,801 --> 00:03:00,934
Well, they must do.
64
00:03:02,834 --> 00:03:04,834
Do you know
what she's like?
65
00:03:04,834 --> 00:03:09,300
It's as if you took
Naomi Campbell
and Jenny agutter,
66
00:03:09,300 --> 00:03:13,434
and mixed them up in a big bowl
with davina McCall's bottom.
67
00:03:15,434 --> 00:03:17,200
Is it any wonder
i love her?
68
00:03:17,200 --> 00:03:18,801
You don't love her.
69
00:03:18,801 --> 00:03:20,067
You haven't seen
her bottom.
70
00:03:20,067 --> 00:03:22,100
Yeah, you haven't--
71
00:03:22,100 --> 00:03:23,567
what?
72
00:03:23,567 --> 00:03:25,834
You haven't seen the woman
on the train's bottom,
73
00:03:25,834 --> 00:03:28,934
so how do you know
it's like davina McCall's?
74
00:03:28,934 --> 00:03:33,734
Ah, but i haven't seen
davina McCall's bottom either.
75
00:03:33,734 --> 00:03:38,067
I added davina's bottom
to the Campbell-agutter mix
76
00:03:38,067 --> 00:03:40,367
to lend an air of enigma.
77
00:03:40,367 --> 00:03:42,834
Davina does have
an enigmatic bottom.
78
00:03:42,834 --> 00:03:44,767
Is it lush, is it pert?
79
00:03:44,767 --> 00:03:46,868
Unh! The mystery continues.
80
00:03:48,501 --> 00:03:51,534
But you've only seen her leg
and the back of her head.
81
00:03:51,534 --> 00:03:53,300
You haven't even seen her face.
82
00:03:53,300 --> 00:03:57,968
When you're in love, you can
see past not seeing stuff.
83
00:03:57,968 --> 00:04:00,000
You can't call it "love" yet.
84
00:04:00,000 --> 00:04:02,801
Otherwise, what do you call it
when you get to know
85
00:04:02,801 --> 00:04:05,868
the front of her head
as well as you know the back?
86
00:04:05,868 --> 00:04:07,834
"Breakfast"?
87
00:04:09,501 --> 00:04:13,067
You've been seeing him
two whole weeks?
88
00:04:13,067 --> 00:04:15,033
That's broken
your previous commitment record.
89
00:04:15,033 --> 00:04:16,868
Which was?
90
00:04:16,868 --> 00:04:18,400
Breakfast?
91
00:04:20,033 --> 00:04:22,868
Liam bryson.
It's a good name, i like it.
92
00:04:22,868 --> 00:04:25,400
And he's a doctor.
You get extra points for that.
93
00:04:25,400 --> 00:04:26,434
What kind of doctor?
94
00:04:26,434 --> 00:04:28,000
A surgeon.
95
00:04:28,000 --> 00:04:30,634
Not a gynecologist?
No.
96
00:04:30,634 --> 00:04:32,534
I've always wanted
to date a gynecologist.
97
00:04:32,534 --> 00:04:34,734
I want to know I'm special.
98
00:04:37,467 --> 00:04:39,734
But is it love,
or just the other thing?
99
00:04:39,734 --> 00:04:41,000
Definitely love.
100
00:04:41,000 --> 00:04:42,968
How do you know
it's not just great sex?
101
00:04:42,968 --> 00:04:44,501
You're here.
102
00:04:45,934 --> 00:04:49,100
Maybe it's both.
Tell us more.
103
00:04:49,100 --> 00:04:53,734
Well, he's significantly taller
than my last two boyfriends,
104
00:04:53,734 --> 00:04:56,667
and he doesn't have a wife
or a prison record.
105
00:04:56,667 --> 00:04:58,868
I'm so proud of you.
106
00:04:58,868 --> 00:05:01,133
He's kind and considerate,
107
00:05:01,133 --> 00:05:03,767
but i still want
to have sex with him!
108
00:05:03,767 --> 00:05:05,634
What's he look like?
109
00:05:06,667 --> 00:05:08,501
Oh, is that what's wrong
with him?
110
00:05:08,501 --> 00:05:10,100
Oh.
111
00:05:11,100 --> 00:05:14,000
As a matter of fact,
he's gorgeous.
112
00:05:14,000 --> 00:05:15,601
How gorgeous?
113
00:05:15,601 --> 00:05:17,934
Okay, i didn't want
to have to say this,
114
00:05:17,934 --> 00:05:21,033
i didn't want to boast but...
Knitting pattern.
115
00:05:21,033 --> 00:05:22,801
( both gasp )
116
00:05:22,801 --> 00:05:26,334
knitting pattern guy has come
to life, qualified as a doctor,
117
00:05:26,334 --> 00:05:27,901
and asked you out?
118
00:05:27,901 --> 00:05:31,267
My prayers are answered,
and he missed me by one woman.
119
00:05:31,267 --> 00:05:33,701
You can put away
your knitting needles--
120
00:05:33,701 --> 00:05:35,934
he's out, and he's mine.
121
00:05:35,934 --> 00:05:37,467
Right.
122
00:05:37,467 --> 00:05:39,100
So, what's wrong
with him?
123
00:05:39,100 --> 00:05:40,834
Nothing's wrong with him.
124
00:05:42,067 --> 00:05:44,701
Nothing at all.
He's wonderful.
125
00:05:48,601 --> 00:05:50,801
Nothing, nothing, nothing!
Good.
Great.
126
00:05:50,801 --> 00:05:53,033
Much.
Ah.
Ah.
127
00:05:53,033 --> 00:05:54,567
It's not worth
bothering you with.
128
00:05:54,567 --> 00:05:55,567
It's not a bother.
129
00:05:55,567 --> 00:05:56,968
We're your friends.
130
00:05:56,968 --> 00:06:00,300
We want to know what's wrong
with your handsome boyfriend.
131
00:06:00,300 --> 00:06:02,701
It's just--it's...
132
00:06:02,701 --> 00:06:06,400
It's just a stupid, tiny,
insignificant, little thing.
133
00:06:06,400 --> 00:06:09,434
Oh, that's the worst!
134
00:06:10,634 --> 00:06:13,501
I was talking
about the problem, Jane.
135
00:06:13,501 --> 00:06:16,734
Does he pick his teeth?
Does he drink too much?
136
00:06:16,734 --> 00:06:18,501
Does he move house
without telling you?
137
00:06:18,501 --> 00:06:20,133
That's the one i hate.
138
00:06:20,133 --> 00:06:22,367
Why are you two
so interested?
139
00:06:22,367 --> 00:06:24,667
You guys are just jealous
'cause I've got someone.
140
00:06:24,667 --> 00:06:26,567
Ehh ehh ehh--
I've got someone, too.
141
00:06:26,567 --> 00:06:28,367
Why would i be jealous?
Yeah.
142
00:06:28,367 --> 00:06:30,334
And I'm being stalked, actually,
143
00:06:30,334 --> 00:06:32,868
so I'm pretty secure
in my attractiveness.
144
00:06:33,901 --> 00:06:35,300
You're being stalked?
145
00:06:35,300 --> 00:06:38,033
Is that so hard to believe?
My God!
146
00:06:38,033 --> 00:06:40,801
Every day on my way home
from work, a man follows me.
147
00:06:40,801 --> 00:06:42,901
It's true.
Have you been
to the police?
148
00:06:42,901 --> 00:06:45,067
They said i was just being
silly and paranoid.
149
00:06:45,067 --> 00:06:47,400
I heard them laughing
after i left.
How terrible.
150
00:06:47,400 --> 00:06:49,667
Well, have you confronted
the man who follows you?
151
00:06:49,667 --> 00:06:51,300
Well, there's no point,
is there?
152
00:06:51,300 --> 00:06:53,434
I mean, it's never
the same man twice.
153
00:06:55,501 --> 00:06:58,934
Sometimes they switch over
when I'm halfway home.
154
00:06:58,934 --> 00:07:00,601
It's so well-organized.
155
00:07:02,234 --> 00:07:04,000
Okay, returning
from planet Jane,
156
00:07:04,000 --> 00:07:05,767
largely because I'm scared,
157
00:07:05,767 --> 00:07:08,100
what's the problem
with your boyfriend?
158
00:07:08,100 --> 00:07:09,868
It's not a big problem.
159
00:07:09,868 --> 00:07:11,267
Tiny, little character flaw.
160
00:07:11,267 --> 00:07:13,300
I can kind of forgive
him for it,
161
00:07:13,300 --> 00:07:15,734
but sometimes
i kind of can't, you know?
162
00:07:15,734 --> 00:07:17,367
Absolutely.
Been there.
163
00:07:17,367 --> 00:07:18,701
What does he do?
164
00:07:18,701 --> 00:07:20,567
Okay, sometimes--
165
00:07:20,567 --> 00:07:23,868
actually, all of the time,
and it's so irritating--
166
00:07:23,868 --> 00:07:27,167
what?
I can't stop criticizing him!
167
00:07:27,167 --> 00:07:29,601
Honestly, it's driving me
up the wall!
168
00:07:29,601 --> 00:07:33,133
Uh, if you're criticizing him,
isn't that your fault?
169
00:07:33,133 --> 00:07:35,634
Oh, that's right,
take his side.
170
00:07:36,634 --> 00:07:38,567
Why do you
criticize him?
171
00:07:38,567 --> 00:07:40,167
He's a man.
172
00:07:40,167 --> 00:07:44,767
He's a whole, exciting buffet
of improvability.
173
00:07:44,767 --> 00:07:48,400
I hardly know where to start--
hair, clothes, his mother.
174
00:07:48,400 --> 00:07:50,968
You shouldn't try to change men,
because they don't like it.
175
00:07:50,968 --> 00:07:53,434
Then what's the point
in having one?
176
00:07:54,868 --> 00:07:56,400
Sally, for once in your life,
177
00:07:56,400 --> 00:07:58,634
why not appreciate a man
for what he is,
178
00:07:58,634 --> 00:08:00,501
not what you can make him into?
179
00:08:00,501 --> 00:08:03,367
I'm going to do that.
Of course I'm going to do that.
180
00:08:03,367 --> 00:08:05,567
Good.
So, when can we meet him?
181
00:08:05,567 --> 00:08:07,534
When he's finished.
182
00:08:09,367 --> 00:08:14,467
Okay, what about next Tuesday
after work?
183
00:08:14,467 --> 00:08:16,234
Mm-hmm.
That's fine by me.
184
00:08:16,234 --> 00:08:18,767
Steve's free, I'm sure
we can get a hold of Patrick--
185
00:08:18,767 --> 00:08:19,901
the boys will be there?
186
00:08:19,901 --> 00:08:21,767
Liam can't meet that lot.
187
00:08:21,767 --> 00:08:24,267
What if they talk about sex?
What if?
188
00:08:24,267 --> 00:08:26,234
What if Liam
tells them about me?
189
00:08:26,234 --> 00:08:29,667
I can't stay friends with men
who know what I'm like in bed.
190
00:08:29,667 --> 00:08:31,334
I'd have to kill them.
191
00:08:31,334 --> 00:08:33,501
Right, so you're saying
you've killed every man
192
00:08:33,501 --> 00:08:35,100
you've ever been to bed with?
193
00:08:35,100 --> 00:08:39,300
Oh, i thought
they just stopped phoning.
194
00:09:06,801 --> 00:09:09,868
Sorry, excuse me.
195
00:09:09,868 --> 00:09:12,467
Oh, excuse me,
is there room for me there?
196
00:09:12,467 --> 00:09:13,968
Um, yeah.
197
00:09:17,334 --> 00:09:20,200
Look, there's a seat
back there, I'll move.
198
00:09:20,200 --> 00:09:22,234
Oh. Oh, no, are you sure?
199
00:09:22,234 --> 00:09:23,734
Yeah, there's more room.
200
00:09:23,734 --> 00:09:25,400
Oh, thanks.
201
00:09:34,868 --> 00:09:37,133
Oh, sorry.
202
00:09:37,133 --> 00:09:41,100
( thinking )
okay, this is it Jeff,
look at her.
203
00:09:41,100 --> 00:09:43,767
Ust look at her,
you can do it.
204
00:09:46,667 --> 00:09:50,801
H, i was right,
she's gorgeous!
205
00:09:58,601 --> 00:10:00,467
Sorry.
206
00:10:00,467 --> 00:10:02,100
Is something wrong?
207
00:10:02,100 --> 00:10:04,200
No, no, nothing.
208
00:10:04,200 --> 00:10:05,701
Um--
209
00:10:05,701 --> 00:10:09,801
say something sensible,
say something sensible.
210
00:10:09,801 --> 00:10:13,234
You--you look just like
the back of your head.
211
00:10:14,501 --> 00:10:21,334
No! I-I'm sorry.
I mean, it's just, what i--
212
00:10:21,334 --> 00:10:23,200
are you all right?
213
00:10:23,200 --> 00:10:25,767
I'm fine, yeah,
I'm great, thanks.
214
00:10:25,767 --> 00:10:28,334
It's just that I've always
seen you sitting over there,
215
00:10:28,334 --> 00:10:30,868
and i could only see
the back of your head.
216
00:10:30,868 --> 00:10:33,934
Oh, okay.
217
00:10:33,934 --> 00:10:36,834
But the front's just as good.
218
00:10:36,834 --> 00:10:40,334
Better, in fact,
because you've got a face.
219
00:10:41,868 --> 00:10:44,100
And I'm not just saying that.
220
00:10:45,167 --> 00:10:47,067
Well, thanks.
221
00:10:48,667 --> 00:10:50,534
And--and you've got a leg.
222
00:10:51,968 --> 00:10:55,033
Uh, i mean...another leg.
223
00:10:55,033 --> 00:10:56,534
What?
224
00:10:56,534 --> 00:10:57,868
On't panic.
225
00:10:57,868 --> 00:10:59,267
Eep it sensible.
226
00:10:59,267 --> 00:11:00,868
Oncentrate.
227
00:11:00,868 --> 00:11:02,767
I'm just saying it--it's great
228
00:11:02,767 --> 00:11:05,367
to see your legs together
for once.
229
00:11:05,367 --> 00:11:07,968
Uh, no, no!
230
00:11:07,968 --> 00:11:13,234
What i meant was, normally,
i enjoy your legs separately.
231
00:11:14,534 --> 00:11:16,934
Well, one of your legs anyway.
232
00:11:16,934 --> 00:11:19,434
It was sitting over there
233
00:11:19,434 --> 00:11:20,968
with the rest of you, so,
234
00:11:20,968 --> 00:11:24,667
obviously, you'd know that.
235
00:11:24,667 --> 00:11:27,133
But--but i could only
see the left one.
236
00:11:27,133 --> 00:11:29,801
Okay.
237
00:11:29,801 --> 00:11:32,367
( exhales loudly )
238
00:11:32,367 --> 00:11:35,367
but, you know, it's great
to see them both here.
239
00:11:35,367 --> 00:11:38,801
Well, that's good, huh?
240
00:11:38,801 --> 00:11:41,601
I'm not saying
i preferred them separately.
241
00:11:41,601 --> 00:11:43,868
You know, they're better
together. I can see that.
242
00:11:43,868 --> 00:11:46,767
They're, well,
they're like a leg team.
243
00:11:46,767 --> 00:11:49,467
Good.
244
00:11:49,467 --> 00:11:52,067
Believe me, I'm not trying
to part your legs.
245
00:11:53,667 --> 00:11:55,367
No, no, uh...
246
00:11:55,367 --> 00:11:58,634
Not "part" in the sense of,
you know, um--
247
00:11:58,634 --> 00:12:00,501
i mean, i don' want to--
248
00:12:00,501 --> 00:12:01,868
what?
249
00:12:01,868 --> 00:12:04,567
Amputate one.
250
00:12:06,701 --> 00:12:07,834
I'm sorry?
251
00:12:07,834 --> 00:12:11,667
I'm not one of these amputators.
252
00:12:11,667 --> 00:12:14,300
Mputators?!
253
00:12:14,300 --> 00:12:16,133
Amputators?
254
00:12:16,133 --> 00:12:18,734
Yeah, in case you were worrying.
255
00:12:18,734 --> 00:12:21,734
I'm not one.
256
00:12:21,734 --> 00:12:23,601
What do you mean "amputators"?
257
00:12:23,601 --> 00:12:25,267
Well...
258
00:12:25,267 --> 00:12:27,567
What are you talking
about amputating for?
259
00:12:27,567 --> 00:12:31,400
I'm sorry. It's on my mind.
260
00:12:31,400 --> 00:12:32,434
Why?
261
00:12:32,434 --> 00:12:33,734
Well...
262
00:12:33,734 --> 00:12:36,100
Xplain--tell her
you just got lost,
263
00:12:36,100 --> 00:12:38,434
tell her the truth.
264
00:12:38,434 --> 00:12:41,067
Because...
He truth, for once!
265
00:12:41,067 --> 00:12:43,000
On't tell a stupid lie!
266
00:12:45,734 --> 00:12:47,300
I got a wooden leg.
267
00:12:50,300 --> 00:12:53,501
Oh. Oh, no. Really?
268
00:12:53,501 --> 00:12:56,667
Yes, i had
one of my legs amputated.
269
00:12:56,667 --> 00:12:59,100
But never mind, eh?
270
00:12:59,100 --> 00:13:02,234
I'm so sorry.
271
00:13:02,234 --> 00:13:04,400
Well, no wonder
it's on your mind.
272
00:13:04,400 --> 00:13:05,601
It's not a problem.
273
00:13:05,601 --> 00:13:10,100
Really. Easy come, easy go.
274
00:13:10,100 --> 00:13:12,300
Which one?
275
00:13:12,300 --> 00:13:13,601
I'm sorry?
276
00:13:13,601 --> 00:13:16,000
Which leg did you
have amputated?
277
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Um--
278
00:13:17,000 --> 00:13:18,734
think, think!
279
00:13:18,734 --> 00:13:20,667
Hy can't i think?
280
00:13:20,667 --> 00:13:24,234
Sorry, it was
such a long time ago.
281
00:13:24,234 --> 00:13:26,100
What?
282
00:13:26,100 --> 00:13:28,934
The left one.
It was the left.
283
00:13:28,934 --> 00:13:30,734
What was wrong with it?
284
00:13:30,734 --> 00:13:33,634
Um...
285
00:13:35,601 --> 00:13:39,434
Well, it--it was rubbish.
286
00:13:39,434 --> 00:13:41,367
Rubbish?
287
00:13:41,367 --> 00:13:46,767
I had a--a leg...illness.
288
00:13:51,634 --> 00:13:54,300
Why do you get so nervous?
289
00:13:54,300 --> 00:13:56,234
Is it because of your leg?
290
00:13:56,234 --> 00:13:59,467
Yeah, it--it's my leg's fault.
291
00:13:59,467 --> 00:14:01,667
Are you scared
of what people will think?
292
00:14:01,667 --> 00:14:05,167
I--I'm always scared
of what people will think.
293
00:14:05,167 --> 00:14:08,367
Well, you want to know
what i think?
What?
294
00:14:08,367 --> 00:14:13,400
I have a little bit
of experience with disability,
295
00:14:13,400 --> 00:14:14,834
and i think...
296
00:14:14,834 --> 00:14:17,934
You're very, very brave.
297
00:14:19,367 --> 00:14:20,767
Oh, good.
298
00:14:27,901 --> 00:14:29,534
Hi, darling.
299
00:14:29,534 --> 00:14:31,067
Sorry I'm late.
300
00:14:31,067 --> 00:14:33,634
Davina McCall's ass--
pert or lush?
301
00:14:33,634 --> 00:14:38,100
Or, to put it another way,
"hello."
302
00:14:38,100 --> 00:14:39,734
So, is Sally here yet?
303
00:14:39,734 --> 00:14:42,000
'Cause she's gonna drop by
with her new bloke.
304
00:14:42,000 --> 00:14:43,534
What, the surgeon guy?
Yeah.
305
00:14:43,534 --> 00:14:45,033
Sally's going out
with a surgeon?
306
00:14:45,033 --> 00:14:46,200
Is that Jeff?
307
00:14:46,200 --> 00:14:47,601
Steve: Of course it's Jeff.
308
00:14:47,601 --> 00:14:49,367
Susan:
What do you mean "of course"?
309
00:14:49,367 --> 00:14:50,534
He's with a woman.
310
00:14:50,534 --> 00:14:51,801
That's practically
a disguise!
311
00:14:51,801 --> 00:14:52,834
Shh!
312
00:14:52,834 --> 00:14:56,801
Well, this is nice.
313
00:14:56,801 --> 00:14:59,100
It's brilliant!
314
00:14:59,100 --> 00:15:02,767
Do you know what would be
even nicer?
315
00:15:04,767 --> 00:15:06,367
Well, um--
316
00:15:06,367 --> 00:15:08,367
in case you
haven't been counting,
317
00:15:08,367 --> 00:15:11,067
this is the third time
we've been out.
318
00:15:11,067 --> 00:15:14,267
Oh, right. Third time, eh?
319
00:15:14,267 --> 00:15:15,334
Definitely.
320
00:15:15,334 --> 00:15:17,033
I've been enjoying myself
so much
321
00:15:17,033 --> 00:15:19,200
it doesn't feel like
three times already.
322
00:15:19,200 --> 00:15:21,400
Feels more like...
323
00:15:21,400 --> 00:15:23,667
Twice.
324
00:15:23,667 --> 00:15:26,934
Well, doesn't time fly?
325
00:15:26,934 --> 00:15:30,968
And we're not even really
enjoying ourselves yet.
326
00:15:31,968 --> 00:15:34,033
Um...yeah.
327
00:15:34,033 --> 00:15:39,434
Before we do
any more enjoying,
328
00:15:39,434 --> 00:15:42,434
there's something
I'd probably better mention.
329
00:15:42,434 --> 00:15:44,701
Is this about your leg?
330
00:15:44,701 --> 00:15:47,234
Yeah, it's pretty much
about my leg.
331
00:15:48,767 --> 00:15:50,467
Listen, I've told you,
332
00:15:50,467 --> 00:15:53,801
i keep on telling you,
it doesn't bother me.
333
00:15:53,801 --> 00:15:58,767
In fact, one of the first things
that Drew me to you was--
334
00:15:58,767 --> 00:16:00,767
you're someone
who's had to be brave.
335
00:16:02,701 --> 00:16:05,767
Oh, uh, it was--it was nothing.
336
00:16:06,934 --> 00:16:09,000
Losing your leg was nothing?
337
00:16:09,000 --> 00:16:11,667
Well, what's a leg?
338
00:16:11,667 --> 00:16:15,434
There's
plenty more legs in...
339
00:16:15,434 --> 00:16:18,334
The Sea...
340
00:16:18,334 --> 00:16:19,934
Of legs.
341
00:16:19,934 --> 00:16:22,200
The leg Sea.
342
00:16:22,200 --> 00:16:24,334
That's not an actual place.
343
00:16:24,334 --> 00:16:25,834
No.
344
00:16:25,834 --> 00:16:27,868
You know what's sweet?
345
00:16:27,868 --> 00:16:30,000
You never tried to impress me.
346
00:16:30,000 --> 00:16:32,534
You have no idea
the kind of rubbish men say
347
00:16:32,534 --> 00:16:34,067
just to get me into bed.
348
00:16:34,067 --> 00:16:35,767
Probably got
a bit of an idea.
349
00:16:36,901 --> 00:16:38,968
The lies I've been told.
350
00:16:38,968 --> 00:16:40,701
Lies. Those are bad.
351
00:16:42,200 --> 00:16:46,934
Oh, listen, i have to go
and talk to someone, okay?
352
00:16:51,601 --> 00:16:53,367
Mmm. Stay hot.
353
00:17:03,033 --> 00:17:07,033
So? She's gorgeous
and you're definitely in.
354
00:17:08,234 --> 00:17:10,367
What's the problem
this time?
355
00:17:11,901 --> 00:17:14,000
This is the worst one ever!
356
00:17:16,133 --> 00:17:20,834
I--i--i can't even
talk about it!
357
00:17:20,834 --> 00:17:23,100
Jeff, Jeff.
358
00:17:23,100 --> 00:17:30,133
I know about the giggle loop,
the sock gap, the nudity buffer,
359
00:17:30,133 --> 00:17:33,167
and what you said
to Audrey watkins.
360
00:17:33,167 --> 00:17:36,234
Believe me, there is nothing
you can possibly say
361
00:17:36,234 --> 00:17:37,801
that will surprise me.
362
00:17:39,400 --> 00:17:40,968
What's gone wrong this time?
363
00:17:40,968 --> 00:17:43,601
I've got too many legs.
364
00:17:46,634 --> 00:17:49,467
I'm glad we chose
that jacket.
365
00:17:49,467 --> 00:17:51,968
It really sorts out
your shoulders.
366
00:17:51,968 --> 00:17:54,200
What's wrong
with my shoulders?
367
00:17:54,200 --> 00:17:55,534
You've got loppy shoulders.
368
00:17:55,534 --> 00:17:57,200
And now they're symmetrical.
369
00:17:57,200 --> 00:17:58,501
What?
370
00:17:58,501 --> 00:18:00,334
Of course,
now your head's a bit small.
371
00:18:00,334 --> 00:18:01,567
Try to emphasize your head.
372
00:18:01,567 --> 00:18:03,868
Oh, I've got a small head now.
373
00:18:03,868 --> 00:18:07,000
I'm not saying it's small, Liam.
374
00:18:07,000 --> 00:18:09,701
I'm just saying try
to remind people it's there.
375
00:18:09,701 --> 00:18:12,167
It's not small.
376
00:18:12,167 --> 00:18:13,167
Of course it isn't.
377
00:18:13,167 --> 00:18:14,634
It's discreet.
378
00:18:14,634 --> 00:18:18,234
Which is lucky, because it's
the tiniest bit off-center.
379
00:18:19,701 --> 00:18:21,634
Now, remember,
don't keep on about your work.
380
00:18:21,634 --> 00:18:23,534
People don't want to hear
all the gory details--
381
00:18:23,534 --> 00:18:24,534
i know, i know.
382
00:18:24,534 --> 00:18:26,467
And no sex talk with the boys.
383
00:18:26,467 --> 00:18:28,100
You said--four times.
384
00:18:28,100 --> 00:18:30,100
Once with your foot
on my neck.
385
00:18:35,267 --> 00:18:39,234
So, on your first meeting
with this woman,
386
00:18:39,234 --> 00:18:42,767
you accidentally told her
you have...
387
00:18:42,767 --> 00:18:44,467
One leg.
388
00:18:46,434 --> 00:18:48,400
It's perfect, isn't it?
389
00:18:48,400 --> 00:18:51,400
This is the curse
of Jeff murdoch.
390
00:18:51,400 --> 00:18:53,601
I meet the woman of my dreams,
391
00:18:53,601 --> 00:18:56,300
and i can't take
my trousers off.
392
00:19:01,701 --> 00:19:03,601
Think you're gonna have to.
393
00:19:05,567 --> 00:19:07,234
But what about my legs?
394
00:19:07,234 --> 00:19:09,934
Well, she's bound
to count them eventually.
395
00:19:09,934 --> 00:19:11,534
Steve.
396
00:19:11,534 --> 00:19:12,934
Well, if it's any help,
397
00:19:12,934 --> 00:19:16,067
Sally's new boyfriend
is a surgeon.
398
00:19:19,267 --> 00:19:22,067
On the other hand,
you could just tell her.
399
00:19:22,067 --> 00:19:24,901
I think that might be better.
400
00:19:27,067 --> 00:19:28,100
And this is Steve.
401
00:19:28,100 --> 00:19:29,167
Steve, this is Liam.
402
00:19:29,167 --> 00:19:30,701
Hi. Heard a lot about you.
403
00:19:30,701 --> 00:19:32,334
Good to meet you.
404
00:19:32,334 --> 00:19:35,167
Right, everybody,
I'm getting so tired of this.
405
00:19:35,167 --> 00:19:37,300
I'm being stalked again.
406
00:19:37,300 --> 00:19:38,968
And this is Jane.
407
00:19:38,968 --> 00:19:40,667
Try to remain calm.
408
00:19:40,667 --> 00:19:43,968
There was a guy sitting
on a bench, reading a newspaper,
and stalking me.
409
00:19:43,968 --> 00:19:48,801
Jane, how can you be stalked
by someone who isn't moving,
410
00:19:48,801 --> 00:19:50,400
or, in fact, looking at you?
411
00:19:50,400 --> 00:19:53,968
Okay, maybe he was just ugly.
412
00:19:53,968 --> 00:19:56,067
But that's bad, too.
413
00:19:56,067 --> 00:19:58,601
Oh, hello.
Hi.
414
00:19:58,601 --> 00:20:00,901
You two know each other?
415
00:20:00,901 --> 00:20:02,968
Of course.
416
00:20:02,968 --> 00:20:04,834
Uh, is this your new boyfriend?
417
00:20:04,834 --> 00:20:06,868
Can i have a quick word
with you, please?
418
00:20:06,868 --> 00:20:08,133
But--
over here, please.
419
00:20:08,133 --> 00:20:09,167
But you said--
420
00:20:11,567 --> 00:20:14,133
buy you said your boyfriend
was a surgeon.
421
00:20:14,133 --> 00:20:15,934
He works
in that general area, yes.
422
00:20:15,934 --> 00:20:19,133
He works in my street.
He's a butcher!
423
00:20:22,534 --> 00:20:24,200
He was demoted.
424
00:20:25,634 --> 00:20:28,167
Jeff, I've got some people
i want you to meet.
425
00:20:28,167 --> 00:20:29,167
No. Chrissie, listen.
426
00:20:29,167 --> 00:20:30,434
It'll only take a minute.
427
00:20:30,434 --> 00:20:32,000
Chrissie, please.
428
00:20:33,300 --> 00:20:34,734
It's about my leg.
429
00:20:34,734 --> 00:20:36,467
What about it?
430
00:20:36,467 --> 00:20:40,133
I think it's...
431
00:20:40,133 --> 00:20:41,834
Improving.
432
00:20:45,968 --> 00:20:48,767
What are you on about?
433
00:20:48,767 --> 00:20:51,334
Come on, i really want you
to meet these people.
434
00:20:51,334 --> 00:20:52,534
It's a surprise.
435
00:20:52,534 --> 00:20:55,200
Chrissie, i need
to explain something.
436
00:20:55,200 --> 00:20:57,234
Explain in a minute.
David--
437
00:20:57,234 --> 00:21:01,467
hi, you must be Jeff.
438
00:21:01,467 --> 00:21:04,801
This is David.
He's my brother.
439
00:21:04,801 --> 00:21:07,934
He's the best guy
in the whole wide world,
440
00:21:07,934 --> 00:21:09,801
and he's my absolute hero.
441
00:21:09,801 --> 00:21:12,067
And he's come here tonight
just to meet you.
442
00:21:12,067 --> 00:21:15,167
Great, fantastic. Hi.
443
00:21:15,167 --> 00:21:18,100
Listen, i really need
to talk to you.
444
00:21:18,100 --> 00:21:21,501
Yeah, well i especially wanted
you to talk to him.
445
00:21:21,501 --> 00:21:23,267
Tell him why, David.
Chrissie--
446
00:21:23,267 --> 00:21:24,434
i lost a leg, too.
447
00:21:28,634 --> 00:21:31,701
I lost my right leg
in a car crash five years ago.
448
00:21:32,934 --> 00:21:34,901
See, you remember when
i told you
449
00:21:34,901 --> 00:21:36,701
i had experience
with disability?
450
00:21:36,701 --> 00:21:38,734
Well, this is him.
451
00:21:38,734 --> 00:21:41,334
I know exactly what
David's been through.
452
00:21:42,634 --> 00:21:45,133
So, i know exactly what
you've been through, too, Jeff.
453
00:21:46,467 --> 00:21:47,467
Oh...
454
00:21:48,701 --> 00:21:52,200
You're my two brave boys.
455
00:21:52,200 --> 00:21:55,367
Oh, I'm not really that brave.
456
00:21:55,367 --> 00:21:58,234
I'm sorry, i should have
told you about David before.
457
00:21:58,234 --> 00:21:59,434
I know.
458
00:21:59,434 --> 00:22:01,467
Um--
i just didn't want you to feel,
459
00:22:01,467 --> 00:22:02,467
well, pressured.
460
00:22:02,467 --> 00:22:04,801
Listen, before this goes
any further.
461
00:22:04,801 --> 00:22:07,334
Hang on a moment, Jeff,
one more thing.
462
00:22:08,434 --> 00:22:09,868
Meet the guys.
463
00:22:09,868 --> 00:22:11,100
All: Hi, Jeff.
464
00:22:12,968 --> 00:22:16,868
This is our little disability
support group.
465
00:22:16,868 --> 00:22:22,467
We've got amputees,
we've got the lot.
466
00:22:22,467 --> 00:22:24,267
Normally we meet
along the road,
467
00:22:24,267 --> 00:22:28,701
but, tonight, we wanted
to come here and meet you.
468
00:22:28,701 --> 00:22:32,367
Chrissie told me you
were having some problems.
469
00:22:32,367 --> 00:22:34,334
Great.
470
00:22:34,334 --> 00:22:36,868
Everybody,
give a big welcome to Jeff--
471
00:22:36,868 --> 00:22:39,567
a brave, brave man.
472
00:22:42,234 --> 00:22:44,801
So, not a surgeon, then?
473
00:22:44,801 --> 00:22:46,634
I didn't want to say
he was a butcher.
474
00:22:46,634 --> 00:22:48,067
People would make butcher jokes.
475
00:22:48,067 --> 00:22:51,167
I don't want to be the butt
of a lot of butcher jokes.
476
00:22:51,167 --> 00:22:53,334
What are butcher jokes?
477
00:22:53,334 --> 00:22:56,667
I don't know, but I'm sure
they're out there.
478
00:22:58,200 --> 00:23:00,601
They better not be talking
about sex.
479
00:23:00,601 --> 00:23:02,701
So, how did you meet Sally?
480
00:23:02,701 --> 00:23:03,767
Uh, just at work.
481
00:23:05,200 --> 00:23:06,267
At work?
482
00:23:06,267 --> 00:23:07,968
She's one of my regulars.
483
00:23:11,167 --> 00:23:12,734
Your regulars?
484
00:23:12,734 --> 00:23:14,033
It's not serious,
is it?
485
00:23:14,033 --> 00:23:16,300
Well, we're getting on
pretty well i think.
486
00:23:16,300 --> 00:23:18,400
Yeah, but Sally's all right?
487
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
Yeah, she's great.
488
00:23:20,000 --> 00:23:21,167
Fine.
489
00:23:21,167 --> 00:23:22,434
Terrific.
490
00:23:22,434 --> 00:23:24,467
Anyway, i thought to myself,
"she looks nice,
491
00:23:24,467 --> 00:23:26,868
let's put her straight
to the front of the queue."
492
00:23:29,033 --> 00:23:31,934
Are you really
supposed to do that?
493
00:23:31,934 --> 00:23:33,767
Who cares?
494
00:23:33,767 --> 00:23:36,300
So, love at first sight, then?
495
00:23:36,300 --> 00:23:38,100
Well, almost first sight.
496
00:23:38,100 --> 00:23:40,400
I had to sort her out first.
497
00:23:40,400 --> 00:23:43,200
What do you mean
"sort her out" exactly?
498
00:23:43,200 --> 00:23:46,267
Do you mean
in your professional capacity?
499
00:23:46,267 --> 00:23:48,767
Well, you know how it goes--
a few choice cuts,
500
00:23:48,767 --> 00:23:50,667
and you've got the woman
of your dreams.
501
00:23:55,634 --> 00:23:56,968
Really?
502
00:23:56,968 --> 00:23:59,000
That's handy.
503
00:23:59,000 --> 00:24:01,067
Is it strictly ethical?
504
00:24:01,067 --> 00:24:02,634
You've got to sort out
your regulars.
505
00:24:02,634 --> 00:24:04,367
You should send Susan
to me sometime.
506
00:24:08,734 --> 00:24:10,267
What did you have in mind?
507
00:24:10,267 --> 00:24:12,334
What do you mean?
What's your speciality?
508
00:24:12,334 --> 00:24:15,634
I've got a new secretary,
and she could do with some help.
509
00:24:15,634 --> 00:24:19,367
Ah, definitely rump.
510
00:24:19,367 --> 00:24:21,601
Nice.
511
00:24:21,601 --> 00:24:24,033
Good one.
512
00:24:24,033 --> 00:24:27,267
They could be over there
talking about sex. About me.
513
00:24:27,267 --> 00:24:31,133
Sally, you can't keep lying
about your boyfriends.
514
00:24:31,133 --> 00:24:33,467
But i can't end up
with a butcher.
515
00:24:33,467 --> 00:24:36,400
Have you seen butcher's wives?
They're gigantic!
516
00:24:36,400 --> 00:24:38,434
I'll develop a deep,
booming laugh
517
00:24:38,434 --> 00:24:40,267
and rows and rows
of extra breasts.
518
00:24:40,267 --> 00:24:42,167
I can't let that happen to me!
519
00:24:42,167 --> 00:24:45,467
So, what kind of prosthetic
do you have, Jeff?
520
00:24:45,467 --> 00:24:48,133
Uh--
521
00:24:48,133 --> 00:24:49,634
um--
522
00:24:49,634 --> 00:24:53,033
i think it was a...
523
00:24:53,033 --> 00:24:54,767
Footmatic.
524
00:24:56,601 --> 00:24:59,334
Can i just borrow
mr. Sex here for a moment?
525
00:24:59,334 --> 00:25:01,501
Sure, yeah.
A footmatic?
526
00:25:01,501 --> 00:25:03,200
It's very new.
527
00:25:03,200 --> 00:25:07,067
Listen, my flat mate's
just got back--jeanie.
528
00:25:08,701 --> 00:25:11,367
Give her a wave.
529
00:25:11,367 --> 00:25:13,067
She thinks you're cute, too.
530
00:25:13,067 --> 00:25:15,100
Anyway, I've got
to go home with her.
531
00:25:15,100 --> 00:25:17,467
She needs me to help her out
with something.
532
00:25:17,467 --> 00:25:19,033
Do you want to come, too,
533
00:25:19,033 --> 00:25:23,067
or do you want to stay
and talk to your new friends?
534
00:25:23,067 --> 00:25:26,868
Listen, i don't want
to sway you,
535
00:25:26,868 --> 00:25:29,200
but this could be
your lucky night.
536
00:25:34,767 --> 00:25:38,000
Uh, well maybe we should
just take things a bit--
537
00:25:38,000 --> 00:25:39,534
slower.
538
00:25:39,534 --> 00:25:41,534
Relationship-wise.
539
00:25:41,534 --> 00:25:44,534
Oh, relationship-wise, yeah,
we should take things very slow.
540
00:25:44,534 --> 00:25:45,901
Good, yeah.
541
00:25:45,901 --> 00:25:49,100
But let's get stuck right
into the rampant sex, shall we?
542
00:25:49,100 --> 00:25:50,701
That's much easier.
543
00:25:50,701 --> 00:25:55,734
Yeah, yeah, uh, obviously.
544
00:25:55,734 --> 00:26:00,901
But--but you need to help
your flat mate tonight.
545
00:26:00,901 --> 00:26:03,567
Oh, no.
Don't worry about that.
546
00:26:03,567 --> 00:26:06,033
She's the manager
of a lingerie firm.
547
00:26:06,033 --> 00:26:09,167
She just likes us
to try out all the new lines.
548
00:26:09,167 --> 00:26:12,868
You know, we just prance
around the flat all night
in naughty underwear.
549
00:26:12,868 --> 00:26:15,901
You're very welcome
to come and watch.
550
00:26:15,901 --> 00:26:18,100
Would you like to?
551
00:26:20,467 --> 00:26:23,033
Uh, well,
i don't know, you know.
552
00:26:23,033 --> 00:26:24,267
Um--
553
00:26:24,267 --> 00:26:26,801
I'll tell you what.
554
00:26:26,801 --> 00:26:29,000
Here's the key to my flat.
555
00:26:29,000 --> 00:26:33,334
Jeanie and i will head back now,
and if you want to,
556
00:26:33,334 --> 00:26:36,367
you can join us later.
557
00:26:36,367 --> 00:26:38,367
We'll try not to start
without you.
558
00:26:41,634 --> 00:26:44,767
Jeff? Jeff, are you crying?
559
00:26:44,767 --> 00:26:45,801
No.
560
00:26:47,767 --> 00:26:50,267
No, I'm just really excited
561
00:26:50,267 --> 00:26:54,601
about all the underwear
and rampant sex.
562
00:26:54,601 --> 00:26:57,367
Oh, darling.
563
00:26:57,367 --> 00:27:01,767
Starting tonight, that's
gonna be your whole life.
564
00:27:19,367 --> 00:27:22,000
You bastard!
565
00:27:22,000 --> 00:27:26,601
You evil, evil bastard!
566
00:27:32,267 --> 00:27:34,834
Are you Sally's boyfriend?
Yes.
567
00:27:34,834 --> 00:27:37,667
Do you do legs?
Well, yeah.
568
00:27:38,834 --> 00:27:40,634
How much for just the left one?
569
00:27:42,801 --> 00:27:45,734
I'm serious, you'd be doing me
a favor! Take my leg!
570
00:27:45,734 --> 00:27:46,734
Okay.
571
00:27:46,734 --> 00:27:48,434
Let's just go
and talk about this.
572
00:27:48,434 --> 00:27:51,067
No, you don't understand, Steve.
573
00:27:51,067 --> 00:27:56,467
I've got the key
to the gates of paradise,
574
00:27:56,467 --> 00:27:58,734
but I've got too many legs!
575
00:28:01,868 --> 00:28:05,167
I'm sure we've all felt
that way at some time or other.
576
00:28:16,200 --> 00:28:18,834
So, Sally, Liam's certainly
been doing
577
00:28:18,834 --> 00:28:21,000
some lovely things
to your bottom.
578
00:28:26,868 --> 00:28:30,767
* if you can make your mind up *
579
00:28:30,767 --> 00:28:33,100
* we'll never *
580
00:28:33,100 --> 00:28:35,167
* get started *
581
00:28:36,734 --> 00:28:40,234
* and i don't want to wind up *
582
00:28:40,234 --> 00:28:45,968
* being parted, broken-hearted *
583
00:28:45,968 --> 00:28:48,901
* so, if you really love me *
584
00:28:48,901 --> 00:28:51,100
* say yes *
585
00:28:51,100 --> 00:28:53,734
* and please don't tell me *
586
00:28:53,734 --> 00:28:57,501
* perhaps, perhaps, perhaps *