1 00:00:00,468 --> 00:00:03,468 * 2 00:00:07,334 --> 00:00:10,767 * you won't admit you love me * 3 00:00:10,767 --> 00:00:12,334 * and so * 4 00:00:12,334 --> 00:00:14,834 * how am i ever * 5 00:00:14,834 --> 00:00:16,700 * to know * 6 00:00:16,700 --> 00:00:19,667 * you always tell me * 7 00:00:19,667 --> 00:00:23,101 * perhaps, perhaps, perhaps * 8 00:00:24,101 --> 00:00:26,334 * perhaps * 9 00:00:26,334 --> 00:00:28,600 * perhaps * 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,834 * perhaps * 11 00:00:30,834 --> 00:00:33,934 ( radio show music playing ) 12 00:00:33,934 --> 00:00:35,967 man: And now we go to Jane christie, 13 00:00:35,967 --> 00:00:37,368 our eye on london traffic. 14 00:00:37,368 --> 00:00:39,434 So, how's it looking up there, Jane? 15 00:00:39,434 --> 00:00:42,468 Jane: Good morning, traffic! 16 00:00:42,468 --> 00:00:44,167 Now, there's some serious, 17 00:00:44,167 --> 00:00:46,301 must-avoid trouble spots today, I'm afraid, 18 00:00:46,301 --> 00:00:48,134 but more of that later. 19 00:00:48,134 --> 00:00:52,101 If you're listening, David Hammond of southweld street, 20 00:00:52,101 --> 00:00:55,334 who wrote in asking for some of my underwear, 21 00:00:55,334 --> 00:00:58,700 sorry, naughty person, you can just enter the competition 22 00:00:58,700 --> 00:01:00,967 like everybody else. 23 00:01:00,967 --> 00:01:03,134 Now, drivers, before we go any further, 24 00:01:03,134 --> 00:01:05,167 let's start with a big meditation 25 00:01:05,167 --> 00:01:08,101 in aid of reduced road congestion. 26 00:01:08,101 --> 00:01:11,633 So, come on, everybody, close your eyes. 27 00:01:11,633 --> 00:01:19,500 ( tires squealing, cars crashing, honking ) 28 00:01:23,001 --> 00:01:25,567 so, how do you feel it went this morning? 29 00:01:25,567 --> 00:01:27,167 The traffic report? 30 00:01:27,167 --> 00:01:29,001 The traffic report, yes. 31 00:01:29,001 --> 00:01:31,533 I think it was a success. 32 00:01:31,533 --> 00:01:33,234 Jane, there are people in hospital. 33 00:01:33,234 --> 00:01:35,767 Oh, for God's sake, Jeremy, I'm reporting traffic. 34 00:01:35,767 --> 00:01:37,800 There's bound to be casualties. 35 00:01:39,834 --> 00:01:42,401 As you know, for some time now, we've had problems 36 00:01:42,401 --> 00:01:44,468 about the way you've been handling the reports. 37 00:01:44,468 --> 00:01:46,900 Jeremy, i told you when i first took the job 38 00:01:46,900 --> 00:01:48,167 i need creative input. 39 00:01:48,167 --> 00:01:51,301 Sometimes you change the names of streets. 40 00:01:52,633 --> 00:01:54,600 Only when i need a rhyme. 41 00:01:54,600 --> 00:01:57,633 And the pilot has complained about your guitar. 42 00:01:57,633 --> 00:02:00,234 He never! What did he say? 43 00:02:00,234 --> 00:02:02,867 Well, just that you get a bit animated now and then. 44 00:02:02,867 --> 00:02:07,401 Apparently, he sustained a mild concussion during hallelujah m4. 45 00:02:07,401 --> 00:02:11,267 He made such a fuss about that, you wouldn't believe. 46 00:02:11,267 --> 00:02:13,267 He was a mile above battersea, Jane. 47 00:02:13,267 --> 00:02:14,934 He was flying a helicopter! 48 00:02:14,934 --> 00:02:18,234 Well, that's another thing. Why is it always his turn? 49 00:02:20,201 --> 00:02:22,900 Jane, I'm very sorry, really i am. 50 00:02:22,900 --> 00:02:24,434 Personally, I'm very fond of you, 51 00:02:24,434 --> 00:02:27,434 but this is as far as we can go. 52 00:02:27,434 --> 00:02:30,301 Please, try not to be bitter. 53 00:02:30,301 --> 00:02:32,001 I'm not bitter. 54 00:02:32,001 --> 00:02:35,267 I'm never at home to mr. Bitter bottom. 55 00:02:35,267 --> 00:02:38,967 I'm very sorry, Jane. Well, I'm sorry for you. 56 00:02:38,967 --> 00:02:42,767 Because you've got that funny, little wheezing noise when you breathe, 57 00:02:42,767 --> 00:02:44,500 which probably means you're gonna die. 58 00:02:44,500 --> 00:02:46,267 Jane, please. 59 00:02:46,267 --> 00:02:48,301 And then it'll be off to the crematorium, 60 00:02:48,301 --> 00:02:50,900 and you'll just be a little, teeny-tiny pile of ashes. 61 00:02:50,900 --> 00:02:53,567 And straightaway, your wife will start having sex 62 00:02:53,567 --> 00:02:55,867 with a man with a much less smelly bottom. 63 00:02:57,934 --> 00:03:00,967 But until then, i hope we can stay friends. 64 00:03:05,134 --> 00:03:07,134 You're imagining it. 65 00:03:07,134 --> 00:03:10,434 It is. it's increasing. 66 00:03:10,434 --> 00:03:13,101 I've got an increasing face. 67 00:03:13,101 --> 00:03:14,834 I've used too much skin nutrient, 68 00:03:14,834 --> 00:03:17,101 and now my face is actually growing. 69 00:03:17,101 --> 00:03:19,767 I'm becoming the incredible flesh monster. 70 00:03:19,767 --> 00:03:21,267 Incredible what? 71 00:03:21,267 --> 00:03:23,900 Sorry, i meant my mother. 72 00:03:23,900 --> 00:03:26,067 ( knock on door ) 73 00:03:26,067 --> 00:03:27,633 you'd better get that. 74 00:03:27,633 --> 00:03:29,533 I expect it'll be some more neck. 75 00:03:33,401 --> 00:03:34,567 What's wrong? 76 00:03:34,567 --> 00:03:36,533 I've been sacked. 77 00:03:36,533 --> 00:03:37,633 What?! No! 78 00:03:37,633 --> 00:03:39,900 Jeremy just sacked me! 79 00:03:39,900 --> 00:03:42,468 I've been completely and utterly sacked! 80 00:03:42,468 --> 00:03:45,001 Oh, Jane, I'm so sorry. Are you all right? 81 00:03:45,001 --> 00:03:46,234 ( gasps ) Jane? 82 00:03:46,234 --> 00:03:49,800 I'm so sorry. 83 00:03:49,800 --> 00:03:50,967 I've been so stupid. 84 00:03:50,967 --> 00:03:52,967 What have you done? 85 00:03:52,967 --> 00:03:55,900 I had a moment of madness. 86 00:03:55,900 --> 00:03:58,234 I've taken an overdose. 87 00:03:58,234 --> 00:03:59,334 What?! Oh, my God! 88 00:03:59,334 --> 00:04:00,334 You're not serious? 89 00:04:00,334 --> 00:04:02,533 I'm so sorry. 90 00:04:02,533 --> 00:04:04,368 I just couldn't take it anymore. 91 00:04:04,368 --> 00:04:06,001 Oh, Christ. Call an ambulance. 92 00:04:06,001 --> 00:04:07,201 Yes! 93 00:04:07,201 --> 00:04:08,334 Jane, listen to me. 94 00:04:08,334 --> 00:04:09,800 You've got to stay conscious, 95 00:04:09,800 --> 00:04:12,067 and you've got to tell me everything you've taken. 96 00:04:12,067 --> 00:04:13,900 Paracetamol. How many? 97 00:04:13,900 --> 00:04:15,734 How many did you take, Jane? 98 00:04:15,734 --> 00:04:17,001 Two. 99 00:04:19,167 --> 00:04:21,567 Tell everyone i forgive them. 100 00:04:24,201 --> 00:04:26,967 Two? Well, that's as many as you're allowed. 101 00:04:26,967 --> 00:04:28,500 It says so on the bottle. 102 00:04:28,500 --> 00:04:30,500 Okay. 103 00:04:30,500 --> 00:04:33,101 You can only take 8 in 24 hours. 104 00:04:33,101 --> 00:04:36,734 Frankly, i don't know how anyone finds time to commit suicide. 105 00:04:36,734 --> 00:04:39,001 I think you'll find the point of an overdose 106 00:04:39,001 --> 00:04:41,201 is that you exceed the recommended dose. 107 00:04:41,201 --> 00:04:42,533 Isn't that dangerous? 108 00:04:42,533 --> 00:04:46,034 Two paracetamol won't have any effect, Jane. 109 00:04:46,034 --> 00:04:48,167 That's rubbish. It got rid of my headache. 110 00:04:48,167 --> 00:04:49,334 I feel fantastic! 111 00:04:49,334 --> 00:04:50,533 Which, suicide-wise, 112 00:04:50,533 --> 00:04:52,301 isn't exactly a near miss, is it? 113 00:04:52,301 --> 00:04:55,201 So you haven't actually taken anything poisonous? 114 00:04:55,201 --> 00:04:57,101 Oh, listen to mrs. Critical. 115 00:04:57,101 --> 00:05:00,034 Perhaps it's time you started. 116 00:05:04,101 --> 00:05:06,067 Maybe it is time for a change. 117 00:05:06,067 --> 00:05:07,500 I mean, what's so great 118 00:05:07,500 --> 00:05:09,567 about getting up at six in the morning 119 00:05:09,567 --> 00:05:11,167 to talk about contraflow and intersections? 120 00:05:11,167 --> 00:05:14,167 You've never understood show biz. 121 00:05:15,368 --> 00:05:17,834 There must be something else you'd like to do. 122 00:05:17,834 --> 00:05:18,867 Yeah, something more you. 123 00:05:18,867 --> 00:05:21,767 Well, there is one thing. 124 00:05:21,767 --> 00:05:24,001 What? Okay-- 125 00:05:24,001 --> 00:05:28,167 you know how I've always wanted to work with children? 126 00:05:28,167 --> 00:05:29,700 ( snorts ) you hate children! 127 00:05:29,700 --> 00:05:31,533 Well, I'm sure i could overcome that 128 00:05:31,533 --> 00:05:33,700 in a professional environment. 129 00:05:33,700 --> 00:05:37,368 Anyway, there's bound to be some opportunities to tell them off. 130 00:05:37,368 --> 00:05:39,001 What kind of work? 131 00:05:39,001 --> 00:05:44,633 Well, there's this little opportunity that's come up, 132 00:05:44,633 --> 00:05:47,301 and i thought maybe, well-- 133 00:05:47,301 --> 00:05:48,434 what opportunity? 134 00:05:50,101 --> 00:05:51,167 I'll show you! 135 00:05:51,167 --> 00:05:53,267 I'll be about an hour, okay? 136 00:05:53,267 --> 00:05:54,700 Oh, okay. 137 00:05:54,700 --> 00:05:56,600 This is so exciting! 138 00:05:56,600 --> 00:05:58,934 This is going to be a whole new beginning! 139 00:05:58,934 --> 00:06:00,834 And to think, when i was committing suicide, 140 00:06:00,834 --> 00:06:02,368 I'd very nearly given up hope! 141 00:06:05,368 --> 00:06:07,667 An arse beach? 142 00:06:07,667 --> 00:06:11,301 Why not? Why not an arse beach? 143 00:06:11,301 --> 00:06:13,234 There are many dedicated breast beaches. 144 00:06:13,234 --> 00:06:18,101 "Topless beaches," not dedicated breast beaches. 145 00:06:18,101 --> 00:06:20,134 They're not like nature reserves. 146 00:06:20,134 --> 00:06:24,101 The fact is, some women don't have large breasts, 147 00:06:24,101 --> 00:06:25,800 and they're people, too. 148 00:06:25,800 --> 00:06:27,500 What? 149 00:06:27,500 --> 00:06:28,967 Maybe they'd like the freedom 150 00:06:28,967 --> 00:06:31,567 to show us their bottoms instead of their breasts. 151 00:06:31,567 --> 00:06:33,734 Maybe they'd enjoy a more flexible, 152 00:06:33,734 --> 00:06:35,800 ass-friendly beach that says, 153 00:06:35,800 --> 00:06:38,067 "hey, so long as you got cleavage, 154 00:06:38,067 --> 00:06:40,234 who cares which way it's facing?" 155 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 Patrick. 156 00:06:43,800 --> 00:06:45,167 What are you doing here? 157 00:06:45,167 --> 00:06:46,834 I thought you were with lynda tonight. 158 00:06:46,834 --> 00:06:48,934 I think I'm gonna have to terminate lynda. 159 00:06:48,934 --> 00:06:50,567 What, already? 160 00:06:50,567 --> 00:06:52,201 Oh, i really like lynda. 161 00:06:52,201 --> 00:06:53,934 She always remembers my name. 162 00:06:53,934 --> 00:06:56,134 It's great when women do that, isn't it? 163 00:06:56,134 --> 00:06:59,134 Just two weeks and she's history? 164 00:06:59,134 --> 00:07:00,533 Where did she go wrong? 165 00:07:00,533 --> 00:07:02,301 Just made a simple, tactical error. 166 00:07:02,301 --> 00:07:03,734 Which one? 167 00:07:03,734 --> 00:07:05,034 Which of the many? 168 00:07:05,034 --> 00:07:06,334 For, many are the ways 169 00:07:06,334 --> 00:07:08,934 for a woman to leave the cupboard of Patrick's love. 170 00:07:08,934 --> 00:07:10,600 Very true, my friend. 171 00:07:10,600 --> 00:07:13,301 She might suggest a weekend away together. 172 00:07:13,301 --> 00:07:15,401 Termination on the spot! 173 00:07:15,401 --> 00:07:18,334 She might refer to him as her boyfriend. 174 00:07:18,334 --> 00:07:20,267 Oh, an instant, taxi-home violation. 175 00:07:20,267 --> 00:07:21,867 She might even use a sentence 176 00:07:21,867 --> 00:07:24,600 containing the forbidden word of death. 177 00:07:24,600 --> 00:07:25,900 Both: Christmas. 178 00:07:27,633 --> 00:07:29,001 None of those. 179 00:07:29,001 --> 00:07:31,201 I'm talking about the big mistake. 180 00:07:31,201 --> 00:07:33,434 The one all women should be trained to avoid. 181 00:07:33,434 --> 00:07:37,401 She has ruled out, at any point in the future, 182 00:07:37,401 --> 00:07:39,533 the possibility of a threesome. 183 00:07:41,234 --> 00:07:44,001 How can a relationship survive without hope? 184 00:07:44,001 --> 00:07:47,934 No disrespect, but what would you know about relationships? 185 00:07:47,934 --> 00:07:50,001 A relationship is a loving Bond between two people, 186 00:07:50,001 --> 00:07:52,101 and a threesome can take the edge off that. 187 00:07:53,867 --> 00:07:55,934 You've had threesomes? 188 00:07:55,934 --> 00:07:57,567 That's fantastic. 189 00:07:57,567 --> 00:07:59,567 Sex with two complete women. 190 00:07:59,567 --> 00:08:01,101 That's totally brilliant! 191 00:08:01,101 --> 00:08:03,500 Okay, Jeff-- calm, focus, breathe. 192 00:08:03,500 --> 00:08:07,034 Steve, sex with two whole women. 193 00:08:07,034 --> 00:08:10,201 Think of the advantages. They can't both fall asleep. 194 00:08:11,567 --> 00:08:12,800 Right. 195 00:08:12,800 --> 00:08:16,468 And if one of them suddenly leaves or punches you, 196 00:08:16,468 --> 00:08:17,967 you still got one left. 197 00:08:17,967 --> 00:08:21,734 If one of them plays that old sneaking out of the window trick, 198 00:08:21,734 --> 00:08:23,834 there's someone there to untie you. 199 00:08:23,834 --> 00:08:25,201 It's total genius. 200 00:08:25,201 --> 00:08:26,434 Yeah, but Jeff-- 201 00:08:26,434 --> 00:08:28,134 and all those breasts. 202 00:08:28,134 --> 00:08:33,500 Your bed will be like a breast car park. 203 00:08:33,500 --> 00:08:36,267 It would be like being attacked by the giant breast octopus, 204 00:08:36,267 --> 00:08:39,633 only this time your mother won't wake you up before the good bit. 205 00:08:39,633 --> 00:08:42,900 I think you can probably stop now if you like. 206 00:08:42,900 --> 00:08:47,401 "Jeffrey, Jeffrey, you're vibrating the light fittings!" 207 00:08:47,401 --> 00:08:49,101 Jeff, Jeff, Jeff. 208 00:08:49,101 --> 00:08:52,600 There would, in fact, be just four breasts. 209 00:08:54,267 --> 00:08:59,700 Steve, it's a bad idea to actually count women's breasts. 210 00:08:59,700 --> 00:09:01,334 The whole bus stares at you. 211 00:09:01,334 --> 00:09:03,134 Bus? 212 00:09:03,134 --> 00:09:06,334 Bus...or whatever. 213 00:09:06,334 --> 00:09:09,034 Jeff, I've never had a threesome. 214 00:09:09,034 --> 00:09:10,567 What? 215 00:09:10,567 --> 00:09:12,267 I don't think anyone ever has, really. 216 00:09:12,267 --> 00:09:14,800 It's just something women say to you when you first meet them. 217 00:09:14,800 --> 00:09:17,001 It's your basic, three-stage strategy. 218 00:09:17,001 --> 00:09:19,533 You know--darling, I'd love to try a threesome. 219 00:09:19,533 --> 00:09:22,234 Darling, one day I'd consider a threesome. 220 00:09:22,234 --> 00:09:25,633 Darling, I'm pregnant. There's your threesome. 221 00:09:25,633 --> 00:09:28,134 And so the cycle of life continues. 222 00:09:29,468 --> 00:09:31,468 So, lynda doesn't know about the three stages? 223 00:09:31,468 --> 00:09:33,700 You can't respect that kind of naivety, can you? 224 00:09:33,700 --> 00:09:35,468 She didn't seem naive to me. 225 00:09:35,468 --> 00:09:37,734 That would be asking a lot. 226 00:09:37,734 --> 00:09:40,401 She's very inexperienced when it comes to sex. 227 00:09:40,401 --> 00:09:42,034 She takes ages. 228 00:09:43,734 --> 00:09:45,267 No point in putting it off, 229 00:09:45,267 --> 00:09:47,334 time to power up the woman ejector. 230 00:09:47,334 --> 00:09:50,434 Good phone--small. The smallest available. 231 00:09:50,434 --> 00:09:51,967 Do you know how many times 232 00:09:51,967 --> 00:09:53,434 i couldn't find this phone today? 233 00:09:53,434 --> 00:09:55,800 Five. Nice. 234 00:09:55,800 --> 00:09:57,567 You're gonna dump her over the phone? 235 00:09:57,567 --> 00:09:59,301 Yeah. It's much less upsetting. 236 00:09:59,301 --> 00:10:01,867 Ore upsetting, surely. 237 00:10:01,867 --> 00:10:03,533 How do you mean? 238 00:10:03,533 --> 00:10:04,567 Oh, for her? 239 00:10:06,001 --> 00:10:08,533 Yes, totally excellent result. 240 00:10:08,533 --> 00:10:10,934 What? Answer phone. 241 00:10:13,034 --> 00:10:15,567 Lynda, hi, it's Patrick. 242 00:10:15,567 --> 00:10:19,468 Listen, I'm sorry to leave a message like this on your answer phone. 243 00:10:19,468 --> 00:10:22,401 Um, i want to put this as gently as possible. 244 00:10:22,401 --> 00:10:24,900 I've been thinking a lot about the future, 245 00:10:24,900 --> 00:10:28,368 and you're not in it. 246 00:10:28,368 --> 00:10:31,201 So, sorry. It's not me, it's you. 247 00:10:32,567 --> 00:10:35,101 No, hang on, it's the other way around, isn't it? 248 00:10:35,101 --> 00:10:38,600 Um, so, anyway, good luck, lynda, and goodbye. 249 00:10:38,600 --> 00:10:42,533 If you ever want to call up for a chat or just to say "hi," 250 00:10:42,533 --> 00:10:44,700 remember, i screen my calls. Ta ta. 251 00:10:46,667 --> 00:10:48,134 Phaser's on "kill." 252 00:10:48,134 --> 00:10:49,267 Photon torpedo. 253 00:10:49,267 --> 00:10:50,700 Ribbed. 254 00:10:50,700 --> 00:10:53,101 Sorry. 255 00:10:55,201 --> 00:10:56,667 Well, that wasn't bad, was it? 256 00:10:56,667 --> 00:10:57,967 Simple and direct. 257 00:10:57,967 --> 00:11:01,368 No mess, no complications, clean break. 258 00:11:01,368 --> 00:11:03,767 Lynda: Patrick. 259 00:11:03,767 --> 00:11:05,134 Lynda! 260 00:11:06,401 --> 00:11:08,834 Hi, Patrick. Hi, guys. 261 00:11:08,834 --> 00:11:10,101 How's my mr. Snuggle bottom? 262 00:11:10,101 --> 00:11:11,800 Fine. 263 00:11:11,800 --> 00:11:15,134 I just thought I'd drop by on the off chance you were here. 264 00:11:15,134 --> 00:11:16,667 What's the matter with you lot? 265 00:11:16,667 --> 00:11:18,434 You look like you've seen a ghost. 266 00:11:18,434 --> 00:11:22,067 No, no, not at all. No, no, no. 267 00:11:22,067 --> 00:11:24,700 No, you're not dead. You look great. Oh, thanks. 268 00:11:24,700 --> 00:11:26,834 You're not, like, you know, decomposing or anything. 269 00:11:26,834 --> 00:11:28,234 I'm not just saying that. 270 00:11:28,234 --> 00:11:31,201 ( giggles ) you're so funny. 271 00:11:31,201 --> 00:11:33,867 He's so funny, isn't he? 272 00:11:33,867 --> 00:11:36,767 Can i have a word, mr. Sexy hair? 273 00:11:36,767 --> 00:11:37,834 Um-- 274 00:11:37,834 --> 00:11:39,667 bit of news for you. Come on. 275 00:11:39,667 --> 00:11:42,600 See you in a minute, guys. See you. 276 00:11:42,600 --> 00:11:45,334 You have to tell her. I know, i know. 277 00:11:46,468 --> 00:11:51,967 So, she's not decomposing. 278 00:11:51,967 --> 00:11:55,234 You like her, don't you? 279 00:11:55,234 --> 00:11:57,101 What are you talking about? 280 00:11:57,101 --> 00:11:58,900 I say that to lots of women. 281 00:11:58,900 --> 00:12:00,600 She's becoming available. 282 00:12:00,600 --> 00:12:03,334 Think you can handle being the next guy after Patrick? 283 00:12:03,334 --> 00:12:05,800 I could take Patrick. 284 00:12:05,800 --> 00:12:08,401 Of course you could. 285 00:12:08,401 --> 00:12:10,234 I couldn't really, could i? 286 00:12:10,234 --> 00:12:11,834 No, not really. 287 00:12:11,834 --> 00:12:13,167 Steve: Jane? 288 00:12:13,167 --> 00:12:15,201 Steve, could you come with me to Sally's? 289 00:12:15,201 --> 00:12:16,468 I'm gonna need your help. 290 00:12:16,468 --> 00:12:18,667 The girls are there, but i need a boy, too. 291 00:12:18,667 --> 00:12:21,034 It's gotta be a mixed group. 292 00:12:21,034 --> 00:12:24,734 Oh, look. Patrick and lynda. 293 00:12:24,734 --> 00:12:26,368 They go really well together, don't they? 294 00:12:26,368 --> 00:12:27,667 He's dumping her. 295 00:12:27,667 --> 00:12:29,533 Good. I think she's a bit two-faced. 296 00:12:29,533 --> 00:12:31,633 Hi, you! 297 00:12:31,633 --> 00:12:35,633 Can you guess what my news is? Before we get to that-- 298 00:12:35,633 --> 00:12:38,101 I've been thinking about your naughty, little suggestion. 299 00:12:38,101 --> 00:12:39,600 You know, a threesome. 300 00:12:39,600 --> 00:12:42,167 And do you know what? I got so turned on. 301 00:12:44,700 --> 00:12:46,700 Really? Let's do it. 302 00:12:46,700 --> 00:12:50,034 What, you mean, at some point in the future? You'll consider it? 303 00:12:50,034 --> 00:12:52,567 No, i think we should get started straightaway. 304 00:12:52,567 --> 00:12:54,434 Tonight. Wow. 305 00:12:54,434 --> 00:12:55,900 I'm feeling so horny! 306 00:12:55,900 --> 00:12:57,967 ( both giggle ) 307 00:12:57,967 --> 00:13:00,900 can i borrow your phone a minute? Sure. 308 00:13:00,900 --> 00:13:03,368 You mean, you can just phone up for a threesome? 309 00:13:03,368 --> 00:13:05,101 No, i want to check my messages. 310 00:13:05,101 --> 00:13:06,134 Oh, right. 311 00:13:06,134 --> 00:13:07,401 Sorry, no! 312 00:13:07,401 --> 00:13:08,533 What's wrong? 313 00:13:08,533 --> 00:13:09,834 I never lend my phone. 314 00:13:09,834 --> 00:13:12,234 Why? It's too small. 315 00:13:12,234 --> 00:13:13,667 Small? 316 00:13:13,667 --> 00:13:15,800 It might get lost. You've got big ears. 317 00:13:19,600 --> 00:13:21,434 I've just got to make a call. 318 00:13:21,434 --> 00:13:25,034 ( giggles ) you're so funny. 319 00:13:33,667 --> 00:13:37,401 ( ringing ) 320 00:13:37,401 --> 00:13:39,167 hello, this is lynda. Eave a message, 321 00:13:39,167 --> 00:13:41,001 and I'll phone you back. Ye. 322 00:13:41,001 --> 00:13:43,667 ( beep ) 323 00:13:43,667 --> 00:13:44,867 lynda, Patrick. 324 00:13:44,867 --> 00:13:47,468 Um, just thought I'd better warn you 325 00:13:47,468 --> 00:13:52,201 that I've got an answer phone double. 326 00:13:52,201 --> 00:13:57,468 Uh, there's a mate of mine Ivan, and what he does, right, 327 00:13:57,468 --> 00:14:01,101 is he phones up whoever I'm going out with at the moment, 328 00:14:01,101 --> 00:14:04,034 pretends to be me, and dumps them. What a joker. 329 00:14:04,034 --> 00:14:06,567 So, i hope he hasn't wound you up too much 330 00:14:06,567 --> 00:14:08,468 with that silly message. 331 00:14:08,468 --> 00:14:11,001 Um, not that I've any reason to suppose 332 00:14:11,001 --> 00:14:12,533 he has left you a message. 333 00:14:12,533 --> 00:14:15,301 It's just that he's done that to all the other women 334 00:14:15,301 --> 00:14:16,900 I'm seeing at the moment,so-- 335 00:14:20,468 --> 00:14:23,667 ha ha ha. Just a bit of answer phone humor there. 336 00:14:23,667 --> 00:14:25,401 Just trying to lighten the mood. 337 00:14:25,401 --> 00:14:27,301 Just heading off. 338 00:14:27,301 --> 00:14:29,334 I'm really glad you dumped that Dizzy cow. 339 00:14:29,334 --> 00:14:30,767 She wasn't right for you. 340 00:14:30,767 --> 00:14:34,967 Oh, sorry. I didn't see you were on the phone. 341 00:14:34,967 --> 00:14:37,201 It's really small. 342 00:14:38,700 --> 00:14:40,734 Um, hang on, hang on a sec, lynda. 343 00:14:40,734 --> 00:14:46,267 Yeah, Steve, well done on dumping that Dizzy cow. 344 00:14:46,267 --> 00:14:47,267 Nice work. 345 00:14:47,267 --> 00:14:48,834 Sorry, what was that? 346 00:14:50,633 --> 00:14:53,800 I was just saying... 347 00:14:53,800 --> 00:14:56,067 "Good job, dumping-wise." 348 00:14:56,067 --> 00:14:58,034 So, you've dumped her properly now, have you? 349 00:14:58,034 --> 00:15:00,567 You haven't just left a message on her answer phone? 350 00:15:00,567 --> 00:15:02,633 For God's sake, I'm not gonna dump her 351 00:15:02,633 --> 00:15:06,034 till after the threesome! 352 00:15:06,034 --> 00:15:07,600 Well, I'll catch you later, okay? 353 00:15:07,600 --> 00:15:09,468 I've gotta go and help Jane. 354 00:15:15,834 --> 00:15:21,368 I'm not Patrick, I'm Ivan. 355 00:15:21,368 --> 00:15:23,567 Ha ha. Fooled you there. 356 00:15:23,567 --> 00:15:25,301 Just playing my big joke. 357 00:15:25,301 --> 00:15:27,834 I hope you're not gonna blame all this on Patrick 358 00:15:27,834 --> 00:15:29,301 because I'm not Patrick, 359 00:15:29,301 --> 00:15:31,834 because, if you see, when you think about it, 360 00:15:31,834 --> 00:15:34,368 you've got no reason to believe that i am Patrick. 361 00:15:34,368 --> 00:15:37,667 None at all. No, no, no. Ha ha. You can't prove a thing. 362 00:15:37,667 --> 00:15:39,334 There you are, Patrick! 363 00:15:39,334 --> 00:15:40,633 Who are you talking to? 364 00:15:40,633 --> 00:15:43,734 Hello, Patrick's friend. 365 00:15:43,734 --> 00:15:45,334 I'll be off, then. Off? 366 00:15:45,334 --> 00:15:48,301 Yeah, I've got business. Oh, that's a pity. 367 00:15:48,301 --> 00:15:50,633 I thought we could go on the pull together. 368 00:15:50,633 --> 00:15:53,334 You know, I'm really in the mood tonight. 369 00:15:53,334 --> 00:15:55,734 You've still got my flat key, haven't you? 370 00:15:55,734 --> 00:15:58,167 Yeah. Yes, i have. 371 00:15:58,167 --> 00:16:01,633 Well, when you've finished your silly old business, 372 00:16:01,633 --> 00:16:03,167 why don't you meet me there. 373 00:16:03,167 --> 00:16:05,533 And, who knows, maybe I'll bring a friend. 374 00:16:05,533 --> 00:16:10,067 Yes. Yes, you stay here and, you know, whatever, 375 00:16:10,067 --> 00:16:15,301 and I'll go to your flat and erase...all my bad memories. 376 00:16:15,301 --> 00:16:16,334 Time i did that. 377 00:16:16,334 --> 00:16:18,334 ( giggles ) you're so funny. 378 00:16:20,001 --> 00:16:21,067 See you later, okay? 379 00:16:21,067 --> 00:16:22,167 Okay. 380 00:16:22,167 --> 00:16:23,167 Wish me luck. 381 00:16:23,167 --> 00:16:24,967 Yeah, luck. Lots. 382 00:16:28,434 --> 00:16:32,967 Okay. Threesome, three in a bed. 383 00:16:32,967 --> 00:16:35,034 Giant breast octopus. 384 00:16:35,034 --> 00:16:37,034 Take me now. 385 00:16:38,633 --> 00:16:40,500 Hello, Jeff. 386 00:16:40,500 --> 00:16:41,700 Hello-- 387 00:16:41,700 --> 00:16:44,434 hello, lynda. 388 00:16:44,434 --> 00:16:48,900 So, got any plans for the rest of the evening? 389 00:16:54,834 --> 00:16:56,167 First of all, 390 00:16:56,167 --> 00:16:57,800 I'm going to talk about me. 391 00:16:57,800 --> 00:16:59,167 Well, you're awake. 392 00:17:00,167 --> 00:17:02,101 I've had a long look inside myself. 393 00:17:02,101 --> 00:17:03,667 I've been peeling back 394 00:17:03,667 --> 00:17:06,834 the trembling, delicate petals of my special selfness, 395 00:17:06,834 --> 00:17:09,667 and I've uncovered nine separate layers of inner identity, 396 00:17:09,667 --> 00:17:12,201 which I'd like to share with you in ascending order. 397 00:17:12,201 --> 00:17:14,368 Jane. Yes, Susan? 398 00:17:14,368 --> 00:17:16,101 Choose life. 399 00:17:17,633 --> 00:17:20,468 But to cut a long and beautiful story short-- 400 00:17:20,468 --> 00:17:22,301 here's what I've decided about my career. 401 00:17:22,301 --> 00:17:24,834 A lot of people think that being a television presenter 402 00:17:24,834 --> 00:17:26,301 is the easiest job in the world. 403 00:17:26,301 --> 00:17:28,900 Well, everybody's wrong, and i don't mind saying it, 404 00:17:28,900 --> 00:17:33,001 because there's being a children's television presenter! 405 00:17:33,001 --> 00:17:34,967 That's gotta be the easiest thing ever. 406 00:17:34,967 --> 00:17:37,600 You just have to waggle your head a lot and shout. 407 00:17:37,600 --> 00:17:40,334 Anyway, I've got this audition coming up, 408 00:17:40,334 --> 00:17:42,434 and i just know i could do it. 409 00:17:42,434 --> 00:17:45,533 I need you guys to help me prepare. 410 00:17:46,967 --> 00:17:50,567 So, say "hello" to aunt Jane 411 00:17:50,567 --> 00:17:53,734 and her little helper...Jake. 412 00:17:53,734 --> 00:17:54,900 Hello, everybody! 413 00:17:54,900 --> 00:17:56,767 Oh, my God, it's a penis! 414 00:17:56,767 --> 00:17:58,567 It's not a penis. 415 00:17:58,567 --> 00:17:59,700 It's a snake. 416 00:17:59,700 --> 00:18:02,167 Snake, penis. What's the difference? 417 00:18:02,167 --> 00:18:03,767 You are cute. 418 00:18:03,767 --> 00:18:07,101 Oh, sure you start off keen, but it never lasts. 419 00:18:09,201 --> 00:18:12,034 I can see your lips moving. 420 00:18:12,034 --> 00:18:13,368 What are you talking about? 421 00:18:13,368 --> 00:18:15,500 Yeah, what's mr. Drippy saying? 422 00:18:15,500 --> 00:18:17,667 Did you really used to go out with this guy? 423 00:18:17,667 --> 00:18:20,800 I'm just saying that when Jake's talking, i can tell it's you. 424 00:18:20,800 --> 00:18:23,667 Ah, but you see, Steve, it is me. 425 00:18:23,667 --> 00:18:24,800 Jake's not real. 426 00:18:26,500 --> 00:18:28,334 Yes, i got that. 427 00:18:28,334 --> 00:18:30,834 It's just really obvious it's you. 428 00:18:30,834 --> 00:18:32,101 Well, of course it's obvious. 429 00:18:32,101 --> 00:18:34,834 This is a sock. Socks can't talk, Steve. 430 00:18:34,834 --> 00:18:36,934 You're not being really perceptive or anything. 431 00:18:36,934 --> 00:18:40,167 You're supposed to talk without moving your lips. 432 00:18:40,167 --> 00:18:41,468 Don't be ridiculous. 433 00:18:41,468 --> 00:18:43,434 How would anyone understand what i was saying? 434 00:18:43,434 --> 00:18:45,533 Yeah, answer that, mr. Floppy head. 435 00:18:45,533 --> 00:18:50,500 I do not have a floppy head anymore. She makes me gel. 436 00:18:50,500 --> 00:18:53,134 Who's talking about your hair, sunshine? 437 00:18:56,067 --> 00:18:57,500 What's funny? 438 00:18:57,500 --> 00:18:59,334 That was quite funny, actually. 439 00:18:59,334 --> 00:19:01,767 Hey, big news! Hold the front page! 440 00:19:01,767 --> 00:19:04,533 Sensible Susan's got a sense of humor. 441 00:19:04,533 --> 00:19:06,600 Ah, now that's unfair. 442 00:19:06,600 --> 00:19:09,267 Susan's very funny. She's always making me laugh. 443 00:19:09,267 --> 00:19:11,600 Yeah, but usually just her walk. 444 00:19:11,600 --> 00:19:12,700 Her walk? 445 00:19:12,700 --> 00:19:14,468 Her bouncy walk. 446 00:19:14,468 --> 00:19:16,401 You know, boing boing boing. 447 00:19:16,401 --> 00:19:19,201 I don't have a bouncy walk. 448 00:19:19,201 --> 00:19:20,468 It's a lovely bouncy walk. 449 00:19:20,468 --> 00:19:22,567 I don't know why i don't walk like that. 450 00:19:22,567 --> 00:19:24,600 You have breasts. 451 00:19:26,468 --> 00:19:29,201 That snake is just getting out of hand. 452 00:19:29,201 --> 00:19:31,667 Oh, and here she is. It's Sally Harper. 453 00:19:31,667 --> 00:19:36,500 "Oh, i look so old today. Oh, i look so ugly today." 454 00:19:36,500 --> 00:19:38,667 Stop your pathetic whining for God's sake! 455 00:19:38,667 --> 00:19:42,934 My God, Susan! I'm being criticized by a talking penis. 456 00:19:42,934 --> 00:19:45,101 Susan: It's okay, Sally. 457 00:19:45,101 --> 00:19:46,767 It took me three years of counseling 458 00:19:46,767 --> 00:19:48,401 to stop having that nightmare. 459 00:19:50,800 --> 00:19:54,934 Jane, are you absolutely certain you told us everything you took? 460 00:19:54,934 --> 00:19:57,368 Yeah, yeah, just paracetamol. 461 00:19:57,368 --> 00:19:58,800 Right. 462 00:19:58,800 --> 00:20:00,600 Or whatever they were. 463 00:20:00,600 --> 00:20:03,067 Because you're always getting pills at parties, aren't you? 464 00:20:03,067 --> 00:20:05,800 And i don't like to label everything in my medicine cabinet. 465 00:20:05,800 --> 00:20:07,334 You'd never have any surprises. 466 00:20:07,334 --> 00:20:10,834 This week's top tip from children's hour. 467 00:20:13,167 --> 00:20:14,667 Okay, and can i just clarify-- 468 00:20:14,667 --> 00:20:17,834 what are we supposed to be doing to help you with your audition? 469 00:20:17,834 --> 00:20:21,800 Well, there's this guy who does this art program for preschoolers. 470 00:20:21,800 --> 00:20:24,167 Well, he got caught buying drugs last week, 471 00:20:24,167 --> 00:20:27,201 so he's been promoted to proper television. 472 00:20:27,201 --> 00:20:30,800 That means there's a vacancy, and i just know i could do it. 473 00:20:30,800 --> 00:20:32,267 And we help you how? 474 00:20:32,267 --> 00:20:33,834 I need practice. 475 00:20:33,834 --> 00:20:36,201 What i was thinking was you all pretend to be kids, 476 00:20:36,201 --> 00:20:37,533 and do lovely paintings of me, 477 00:20:37,533 --> 00:20:39,067 and i suggest improvements. 478 00:20:39,067 --> 00:20:40,734 Good plan, huh? 479 00:20:40,734 --> 00:20:46,034 Well, i think we should do that in a lovely, calming way. 480 00:20:46,034 --> 00:20:47,867 Sorry, you mean, we're gonna calm down 481 00:20:47,867 --> 00:20:49,967 the most self-obsessed woman in the world 482 00:20:49,967 --> 00:20:52,201 by sitting around doing paintings of her, 483 00:20:52,201 --> 00:20:55,167 while she has a conversation with her own right hand? 484 00:20:55,167 --> 00:20:56,767 Self-obsessed? 485 00:20:56,767 --> 00:20:59,167 Steve, I'm in no way self-obsessed. 486 00:20:59,167 --> 00:21:02,234 Give me a break, you deluded bitch! 487 00:21:02,234 --> 00:21:04,900 What?! 488 00:21:06,700 --> 00:21:07,934 You're nervous, Jeff. 489 00:21:07,934 --> 00:21:09,734 Is it me that's making you nervous? 490 00:21:09,734 --> 00:21:10,834 I'm always this nervous. 491 00:21:10,834 --> 00:21:13,767 You're just closer. You can see it better. 492 00:21:13,767 --> 00:21:16,401 I've always found you very attractive. 493 00:21:16,401 --> 00:21:18,533 Did you know that? 494 00:21:18,533 --> 00:21:21,134 Oh. 495 00:21:21,134 --> 00:21:24,201 So, when you said did i have any plans for the evening, 496 00:21:24,201 --> 00:21:25,767 you didn't just want the sofa? 497 00:21:25,767 --> 00:21:27,867 No. 498 00:21:27,867 --> 00:21:30,468 Oh, people usually just want the sofa. 499 00:21:30,468 --> 00:21:31,967 Do you find me attractive? 500 00:21:31,967 --> 00:21:35,267 Well, yeah. Obviously. 501 00:21:35,267 --> 00:21:37,767 There's nothing obvious about it. 502 00:21:37,767 --> 00:21:40,567 You know, women get insecure, too, you know. 503 00:21:40,567 --> 00:21:42,867 Really? Of course. 504 00:21:42,867 --> 00:21:46,034 I'm always worried my breasts are too small. 505 00:21:46,034 --> 00:21:48,401 Don't be daft. 506 00:21:48,401 --> 00:21:51,034 You know what, as long as you've got breasts, 507 00:21:51,034 --> 00:21:52,834 it doesn't matter which way they're facing. 508 00:21:57,134 --> 00:22:02,001 Uh, i--i don't mean that yours are facing backwards. 509 00:22:02,001 --> 00:22:04,101 You're just flat-chested. 510 00:22:04,101 --> 00:22:06,867 ( giggles ) oh, thank you. 511 00:22:06,867 --> 00:22:11,967 Um, um. What-- what about Patrick? 512 00:22:11,967 --> 00:22:13,368 Patrick? Oh, he's gone. 513 00:22:13,368 --> 00:22:16,767 Yeah, i know. I was sorry to hear about that. 514 00:22:16,767 --> 00:22:18,134 What do you mean? 515 00:22:18,134 --> 00:22:20,700 It's just that Patrick doesn't like to be tied down. 516 00:22:20,700 --> 00:22:22,234 Oh, he does, you know. 517 00:22:22,234 --> 00:22:24,234 Oh, no. I just meant-- 518 00:22:29,134 --> 00:22:31,700 ( humming ) 519 00:22:31,700 --> 00:22:34,201 that was nice, wasn't it? 520 00:22:34,201 --> 00:22:37,167 Uh, it was brilliant. 521 00:22:37,167 --> 00:22:39,267 I like kissing, don't you? 522 00:22:39,267 --> 00:22:43,468 Oh, yeah. Especially the tongues part. 523 00:22:43,468 --> 00:22:45,368 I love getting all that extra tongue. 524 00:22:45,368 --> 00:22:47,767 You know, sometimes i eat really cold ice cream 525 00:22:47,767 --> 00:22:51,034 just so that my tongue goes numb, and it feels like someone else's. 526 00:22:55,468 --> 00:22:58,067 But we all get lonely sometimes. 527 00:22:58,067 --> 00:23:02,134 Jeff, how do you feel about threesomes? 528 00:23:05,434 --> 00:23:08,567 Th-th-threesomes? 529 00:23:08,567 --> 00:23:11,834 You know, threesomes. Three in a bed. 530 00:23:11,834 --> 00:23:14,267 I really fancy a threesome tonight. 531 00:23:14,267 --> 00:23:15,734 I mean, do you? 532 00:23:15,734 --> 00:23:16,767 What do you think? 533 00:23:16,767 --> 00:23:20,301 Oh, that would be-- 534 00:23:20,301 --> 00:23:23,500 that would be like-- that would be like an octopus. 535 00:23:23,500 --> 00:23:28,500 Well, then let's not waste any time, shall we? 536 00:23:28,500 --> 00:23:31,667 Wait, but there's just two of us, which is great, obviously. 537 00:23:31,667 --> 00:23:34,700 I mean, that's like a whole one more than normal, but-- 538 00:23:36,600 --> 00:23:37,900 don't worry. 539 00:23:37,900 --> 00:23:40,533 I think i know where there's someone hot and waiting. 540 00:23:40,533 --> 00:23:44,167 Oh, brilliant! Fantastic! Superb! 541 00:23:44,167 --> 00:23:47,234 And remember, don't be intimidated. 542 00:23:47,234 --> 00:23:48,401 About what? 543 00:23:48,401 --> 00:23:49,834 Well, Patrick. 544 00:23:49,834 --> 00:23:52,600 Why would i be intimidated about Patrick? 545 00:23:52,600 --> 00:23:54,567 Well, he's a big boy, isn't he? 546 00:23:54,567 --> 00:23:56,500 I can take Patrick. 547 00:23:56,500 --> 00:23:58,201 Ooh! 548 00:24:01,067 --> 00:24:04,867 You have no right to say that. That is completely unfair. 549 00:24:04,867 --> 00:24:07,401 I'm in no way self-obsessed. 550 00:24:07,401 --> 00:24:10,201 You are the most self-obsessed human being who ever lived! 551 00:24:10,201 --> 00:24:12,567 I am not self-obsessed. 552 00:24:12,567 --> 00:24:16,101 Sweetheart, you're having this whole conversation with yourself! 553 00:24:16,101 --> 00:24:18,434 Well, so are you! 554 00:24:21,834 --> 00:24:23,500 So, what do we do? 555 00:24:23,500 --> 00:24:25,867 Well, it's bound to wear off eventually. 556 00:24:25,867 --> 00:24:27,867 What is? Being Jane? 557 00:24:27,867 --> 00:24:29,934 Excuse me, i was told i could find-- 558 00:24:29,934 --> 00:24:31,567 Jane. Jeremy. 559 00:24:31,567 --> 00:24:33,101 I've been looking for you everywhere. 560 00:24:33,101 --> 00:24:34,468 What's happened? 561 00:24:34,468 --> 00:24:37,234 We announced there was going to be a new traffic girl, 562 00:24:37,234 --> 00:24:39,533 and the switchboard has been jammed all afternoon. 563 00:24:39,533 --> 00:24:40,533 Really? 564 00:24:40,533 --> 00:24:41,667 I've been doing some research. 565 00:24:41,667 --> 00:24:43,900 It turns out you've got a lot of supporters. 566 00:24:43,900 --> 00:24:46,734 I thought it was just me, but there are a lot of people 567 00:24:46,734 --> 00:24:49,267 that realize you're not nearly as mad as you seem. 568 00:24:49,267 --> 00:24:52,001 Oh, that's wonderful. 569 00:24:52,001 --> 00:24:55,767 How have i ever managed to make so many wonderful friends? 570 00:24:55,767 --> 00:24:57,368 You use your breasts! 571 00:24:57,368 --> 00:24:58,600 Shut up, Jake! 572 00:24:58,600 --> 00:25:00,201 What is that? 573 00:25:00,201 --> 00:25:01,800 Nothing. Nothing at all. 574 00:25:01,800 --> 00:25:04,934 I'm so excited. Congratulations. 575 00:25:04,934 --> 00:25:07,633 Hey, is this the guy who keeps sneaking looks up your skirt? 576 00:25:07,633 --> 00:25:10,234 Well, hi there, mr. Not-getting-it-at-home. 577 00:25:12,867 --> 00:25:13,867 What is that? 578 00:25:15,567 --> 00:25:17,201 It's a talking snake. 579 00:25:17,201 --> 00:25:19,001 A what? 580 00:25:19,001 --> 00:25:20,934 These things happen. 581 00:25:20,934 --> 00:25:23,134 I've not been looking up your skirt. 582 00:25:23,134 --> 00:25:25,468 Of course you haven't. I never said you did. 583 00:25:25,468 --> 00:25:28,633 Oh, please, you've got the hots for her, and you know it. 584 00:25:28,633 --> 00:25:31,500 It's the reason you gave her the job in the first place. 585 00:25:31,500 --> 00:25:33,533 How dare you! Yes, how dare you! 586 00:25:33,533 --> 00:25:35,034 I'll handle this, Jeremy. 587 00:25:35,034 --> 00:25:36,734 You can't talk to Jeremy like that! 588 00:25:36,734 --> 00:25:39,834 I am the snake of truth, and i will not be silenced! 589 00:25:39,834 --> 00:25:41,434 Right, well, that's settled, then. 590 00:25:41,434 --> 00:25:44,800 So, you're re-employing Jane. That's great. 591 00:25:44,800 --> 00:25:46,967 You've gone mad. I am not mad. 592 00:25:46,967 --> 00:25:49,368 Oh, my God, I'm naked! 593 00:25:52,700 --> 00:25:56,067 I'm going. This woman is completely insane. 594 00:25:56,067 --> 00:25:57,967 Not at all. It's just her right arm. 595 00:25:57,967 --> 00:25:59,368 The rest of her's fine. 596 00:25:59,368 --> 00:26:01,834 Yeah, this is the sanest Jane's ever been. 597 00:26:01,834 --> 00:26:03,967 The thing is, Jane isn't herself at the moment. 598 00:26:03,967 --> 00:26:05,800 She's been taking drugs. 599 00:26:07,767 --> 00:26:09,700 Okay, that didn't really help, did it? 600 00:26:09,700 --> 00:26:13,134 I don't care how many sad bastards phone in supporting you. 601 00:26:13,134 --> 00:26:15,101 I don't care how many people at the station 602 00:26:15,101 --> 00:26:16,834 think you're some kind of wacky asset, 603 00:26:16,834 --> 00:26:19,834 I'm going to the station and telling them it's me or you. 604 00:26:19,834 --> 00:26:22,368 I have worked over 18 years and am a personal friend 605 00:26:22,368 --> 00:26:24,034 of the chief executive and the owner. 606 00:26:24,034 --> 00:26:26,368 I'm one of the most respected people in this industry, 607 00:26:26,368 --> 00:26:29,734 and you have reasonably attractive breasts. 608 00:26:29,734 --> 00:26:32,434 I think we both know what the result will be. Excuse me. 609 00:26:37,067 --> 00:26:38,500 Oh, dear. 610 00:26:38,500 --> 00:26:40,567 That didn't go very well, did it? 611 00:26:43,900 --> 00:26:46,067 Is the snake gone now? 612 00:26:46,067 --> 00:26:47,600 I think so. 613 00:26:47,600 --> 00:26:49,767 Oh, never mind. 614 00:26:49,767 --> 00:26:52,234 At least you've still got the audition for the other thing. 615 00:26:52,234 --> 00:26:54,267 It's not reporting traffic, though, is it? 616 00:26:54,267 --> 00:26:56,500 I like reporting traffic, 617 00:26:56,500 --> 00:26:58,468 and tomorrow morning, someone else 618 00:26:58,468 --> 00:27:01,600 is going to be talking about all those traffic jams instead of me. 619 00:27:01,600 --> 00:27:05,500 Can you imagine anything more disappointing than that? 620 00:27:12,201 --> 00:27:13,301 ( door slams ) 621 00:27:41,368 --> 00:27:42,633 hi. 622 00:27:42,633 --> 00:27:44,234 Hi. 623 00:27:44,234 --> 00:27:47,001 Just thought I'd get ready. 624 00:27:48,034 --> 00:27:50,101 Are you alone? 625 00:27:50,101 --> 00:27:53,134 Say "hello" to your new playmate. 626 00:27:54,633 --> 00:27:55,834 Hi. 627 00:28:00,234 --> 00:28:03,567 ( both screaming ) 628 00:28:10,301 --> 00:28:12,633 ( radio show music playing ) 629 00:28:12,633 --> 00:28:14,967 man: And now it's time for our traffic report, 630 00:28:14,967 --> 00:28:18,468 and i believe we have somebody new to meet this morning. 631 00:28:18,468 --> 00:28:20,533 Jane: Good morning, traffic. 632 00:28:20,533 --> 00:28:23,834 You're listening to Jake the snake, and before we get started, 633 00:28:23,834 --> 00:28:26,334 can i just give a message to Jeremy Phillips 634 00:28:26,334 --> 00:28:28,700 who resigned from the station this morning. 635 00:28:28,700 --> 00:28:33,401 Bad luck, Jeremy. You just don't have the breasts. 636 00:28:33,401 --> 00:28:35,434 * 637 00:28:35,434 --> 00:28:38,234 * if you can't make your mind up * 638 00:28:38,234 --> 00:28:40,767 * we'll never * 639 00:28:40,767 --> 00:28:44,368 * get started * 640 00:28:44,368 --> 00:28:47,101 * and i don't want to wind up * 641 00:28:47,101 --> 00:28:52,800 * being parted, broken-hearted * 642 00:28:52,800 --> 00:28:58,101 * so if you really love me, say yes * 643 00:28:58,101 --> 00:29:01,001 * and please don't tell me * 644 00:29:01,001 --> 00:29:04,101 * perhaps, perhaps, perhaps *