1
00:00:00,934 --> 00:00:02,934
**
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,601
* you won't admit you love me *
3
00:00:11,601 --> 00:00:13,167
* and so *
4
00:00:13,167 --> 00:00:15,667
* how am i ever *
5
00:00:15,667 --> 00:00:17,534
* to know *
6
00:00:17,534 --> 00:00:20,501
* you always tell me *
7
00:00:20,501 --> 00:00:23,934
* perhaps, perhaps, perhaps *
8
00:00:24,934 --> 00:00:27,167
* perhaps *
9
00:00:27,167 --> 00:00:29,434
* perhaps *
10
00:00:29,434 --> 00:00:31,133
* perhaps *
11
00:00:31,133 --> 00:00:34,868
tv:
( couple arguing )
12
00:00:34,868 --> 00:00:36,133
( channel changes )
13
00:00:36,133 --> 00:00:40,033
( laughter )
14
00:00:40,033 --> 00:00:44,100
( gunfire and sirens )
15
00:00:44,100 --> 00:00:46,567
it's up to you.
16
00:00:54,000 --> 00:00:55,734
It's up to you.
17
00:00:59,501 --> 00:01:01,501
It's up to you.
18
00:01:06,467 --> 00:01:09,133
It's up to you.
19
00:01:09,133 --> 00:01:11,767
Susan: Oh, for God's sake--
20
00:01:11,767 --> 00:01:13,834
Giselle, will you please
stop talking to me like that,
21
00:01:13,834 --> 00:01:15,767
I'm not a child!
22
00:01:15,767 --> 00:01:17,968
If you have a complaint
about my work,
23
00:01:17,968 --> 00:01:19,968
you can take it straight
to Julia Davis.
24
00:01:19,968 --> 00:01:21,000
Giselle: Usan--
25
00:01:21,000 --> 00:01:22,701
don't you "Susan" me.
26
00:01:22,701 --> 00:01:25,667
I'm happy to work
with you on this project,
27
00:01:25,667 --> 00:01:29,467
but we have to have
a sensible working relationship.
28
00:01:29,467 --> 00:01:31,000
( french accent )
i am sorry.
29
00:01:31,000 --> 00:01:33,367
His is how we
do things in France.
30
00:01:33,367 --> 00:01:34,834
I rather doubt that.
31
00:01:34,834 --> 00:01:36,767
And believe me,
Julia will not be happy
32
00:01:36,767 --> 00:01:39,100
that you are taking
this attitude.
33
00:01:39,100 --> 00:01:41,267
am sorry,
my English is not so good.
34
00:01:41,267 --> 00:01:43,567
Ou are going too fast.
35
00:01:43,567 --> 00:01:48,133
( speaking french )
36
00:01:58,901 --> 00:02:00,601
Giselle: Ui.
37
00:02:00,601 --> 00:02:02,934
U revoir.
38
00:02:02,934 --> 00:02:05,300
( sighs )
39
00:02:08,400 --> 00:02:09,968
uh, sorry.
40
00:02:11,133 --> 00:02:13,667
It's just...
41
00:02:13,667 --> 00:02:16,067
Well, i, uh--
42
00:02:16,067 --> 00:02:18,200
i really like
french women, that's all.
43
00:02:19,834 --> 00:02:21,234
Jane:
O!
44
00:02:21,234 --> 00:02:23,200
He thought you were french?
45
00:02:23,200 --> 00:02:25,601
I think that was
the only reason
he was interested.
46
00:02:25,601 --> 00:02:27,200
Why were you talking
in french, anyway?
47
00:02:27,200 --> 00:02:28,934
Oh, a new client.
48
00:02:28,934 --> 00:02:30,567
Giselle, the french bitch.
49
00:02:30,567 --> 00:02:32,167
This is someone
you don't like?
50
00:02:32,167 --> 00:02:34,200
Oh, i love it
when that happens.
51
00:02:34,200 --> 00:02:36,267
Makes you seem
like a person.
52
00:02:36,267 --> 00:02:39,234
She's supposed to be
coming around for a drink
53
00:02:39,234 --> 00:02:40,467
with Steve and i
this evening,
54
00:02:40,467 --> 00:02:42,734
but I've just told her
to sod off.
55
00:02:42,734 --> 00:02:46,667
It must be really great
being a french bitch.
56
00:02:46,667 --> 00:02:48,200
It must be
so much easier.
57
00:02:48,200 --> 00:02:49,367
Easier?
58
00:02:49,367 --> 00:02:51,067
I've always wanted
to be french,
59
00:02:51,067 --> 00:02:52,701
but I've never had
the opportunities.
60
00:02:52,701 --> 00:02:55,067
So what was the guy like?
61
00:02:55,067 --> 00:02:56,801
I'm with Steve now.
62
00:02:56,801 --> 00:02:59,501
Yeah, but if you had
a night off from Steve,
63
00:02:59,501 --> 00:03:01,200
is he the kind of guy
you'd go for?
64
00:03:01,200 --> 00:03:02,767
There's nobody
I'd go for--
65
00:03:02,767 --> 00:03:04,501
absolutely nobody,
nobody at all.
66
00:03:04,501 --> 00:03:05,901
Or an australian.
67
00:03:05,901 --> 00:03:08,100
An australian?
Sorry.
68
00:03:08,100 --> 00:03:10,167
I don't quite know
where that came from.
69
00:03:10,167 --> 00:03:13,667
Australians are her weakness.
Sally--
70
00:03:13,667 --> 00:03:16,667
we drove around Australia
ten years ago, remember?
71
00:03:16,667 --> 00:03:18,934
I remember who was
in the driving seat
for the whole trip.
72
00:03:18,934 --> 00:03:20,601
Your ovaries.
73
00:03:20,601 --> 00:03:22,567
She's exaggerating.
74
00:03:22,567 --> 00:03:25,300
We always knew
it was time to skip town
75
00:03:25,300 --> 00:03:27,767
when a bar
was named after her.
76
00:03:27,767 --> 00:03:30,234
So this guy,
was he an australian?
77
00:03:30,234 --> 00:03:32,267
No, he was just a guy,
nothing special.
78
00:03:32,267 --> 00:03:35,501
Anyway, he only liked me
'cause he thought i was french.
79
00:03:35,501 --> 00:03:37,400
So what happened?
80
00:03:37,400 --> 00:03:39,234
He asked me
if i had a boyfriend,
81
00:03:39,234 --> 00:03:40,367
and i said yes,
82
00:03:40,367 --> 00:03:42,133
and that's all
there is to it.
83
00:03:42,133 --> 00:03:45,567
So, i bet you've got
a boyfriend then, eh?
84
00:03:46,934 --> 00:03:48,634
Ui.
85
00:03:50,133 --> 00:03:52,234
You let him think
you were french!
86
00:03:52,234 --> 00:03:53,968
Why?
87
00:03:53,968 --> 00:03:56,667
I don't know.
It just...happened.
88
00:03:56,667 --> 00:03:59,033
It was just...
Fun to pretend.
89
00:03:59,033 --> 00:04:00,801
Oh, i know
all about pretending.
90
00:04:00,801 --> 00:04:04,234
I once went on holiday
and pretended to be twins.
91
00:04:04,234 --> 00:04:06,534
It was amazing fun.
92
00:04:06,534 --> 00:04:08,601
I invented this mad,
glamorous sister
93
00:04:08,601 --> 00:04:10,801
and went 'round
really annoying everybody.
94
00:04:10,801 --> 00:04:13,801
I could get away with anything
when i was my crazy twin Jane.
95
00:04:13,801 --> 00:04:15,968
Ou're Jane.
96
00:04:15,968 --> 00:04:19,400
Kinda stuck.
It's a long story.
97
00:04:19,400 --> 00:04:22,234
You know what it's like
a year into a relationship.
98
00:04:22,234 --> 00:04:26,133
Steve's wonderful.
I love him to bits.
99
00:04:26,133 --> 00:04:30,033
It's just--he never thinks
I'm french anymore.
100
00:04:30,033 --> 00:04:32,367
Yeah.
Right.
101
00:04:32,367 --> 00:04:33,567
Do you know
what i mean by that?
102
00:04:33,567 --> 00:04:36,200
No.
Not at all.
103
00:04:36,200 --> 00:04:38,534
Well, you know what
it's like at the start,
104
00:04:38,534 --> 00:04:40,400
when they're all
fiery-eyed and eager
105
00:04:40,400 --> 00:04:41,868
and they haven't
seen you naked yet.
106
00:04:41,868 --> 00:04:44,100
And it's like he's
smashing at your door
107
00:04:44,100 --> 00:04:45,734
with his mighty battering ram,
108
00:04:45,734 --> 00:04:48,100
and he's promising
to ravish you forever.
109
00:04:48,100 --> 00:04:50,667
So you brace yourself
for man overload
110
00:04:50,667 --> 00:04:52,100
and throw open the doors,
111
00:04:52,100 --> 00:04:53,601
and what do you find
standing there?
112
00:04:53,601 --> 00:04:55,767
An oversized toddler
who wants his dinner.
113
00:04:55,767 --> 00:04:57,133
And before you can say
114
00:04:57,133 --> 00:04:59,167
there's been
a terrible mistake,
115
00:04:59,167 --> 00:05:00,801
he's snoring on your sofa,
116
00:05:00,801 --> 00:05:03,067
and the whole place
smells of feet.
117
00:05:03,067 --> 00:05:05,601
Oh, and now I'm feeling
really guilty.
118
00:05:05,601 --> 00:05:08,033
I'm gonna,
uh, phone him.
119
00:05:08,033 --> 00:05:10,400
Not enough shoes.
120
00:05:10,400 --> 00:05:12,067
What?
121
00:05:12,067 --> 00:05:15,434
Men-- their feet
get sort of marinated.
122
00:05:15,434 --> 00:05:18,367
That's weird.
What?
123
00:05:18,367 --> 00:05:20,567
All my programed numbers
have gone.
124
00:05:20,567 --> 00:05:22,534
I can never program in
my numbers.
125
00:05:22,534 --> 00:05:24,968
Never bring myself to put
my friends in order.
126
00:05:24,968 --> 00:05:26,701
Oh, i put them in
the order i like them.
127
00:05:26,701 --> 00:05:27,968
You're at number three.
128
00:05:27,968 --> 00:05:30,567
Number three,
that's pretty good.
129
00:05:30,567 --> 00:05:31,701
Thank you.
You're welcome.
130
00:05:31,701 --> 00:05:33,767
Who's number one
and two?
131
00:05:33,767 --> 00:05:36,434
Oh, i haven't met
a one or a two yet.
132
00:05:36,434 --> 00:05:37,701
Oh.
133
00:05:37,701 --> 00:05:40,667
Or a seven, actually.
134
00:05:40,667 --> 00:05:42,267
So where am i?
135
00:05:42,267 --> 00:05:45,267
I've only got
ten spaces.
136
00:05:45,267 --> 00:05:47,868
I wasn't able to
squeeze you in.
137
00:05:47,868 --> 00:05:49,601
Okay.
138
00:05:49,601 --> 00:05:51,133
Excuse me while i try
139
00:05:51,133 --> 00:05:53,667
to remember
my boyfriend's number.
140
00:05:55,100 --> 00:05:57,367
Susan likes australians?
141
00:05:57,367 --> 00:05:59,300
Her greatest fear
is that one day
142
00:05:59,300 --> 00:06:01,367
they'll all turn up
on her doorstep
143
00:06:01,367 --> 00:06:03,334
and gridlock london.
144
00:06:03,334 --> 00:06:04,701
Hi.
145
00:06:04,701 --> 00:06:06,934
Oh--
146
00:06:06,934 --> 00:06:09,234
( french accent )
hello.
147
00:06:10,534 --> 00:06:12,467
I was rather hoping
you'd be here.
148
00:06:12,467 --> 00:06:14,501
( continues accent )
excuse me,
149
00:06:14,501 --> 00:06:17,200
I'm just making
a call to my boyfriend.
150
00:06:17,200 --> 00:06:20,434
Right. I don't suppose
there's any chance
151
00:06:20,434 --> 00:06:22,400
i could tempt you
away from him?
152
00:06:23,767 --> 00:06:27,934
Nothing could tempt me
away from my boyfriend.
153
00:06:27,934 --> 00:06:32,434
Man on phone: 'day.
Ruce's bar and grill.
154
00:06:32,434 --> 00:06:33,901
Ardon?
155
00:06:33,901 --> 00:06:36,868
Ruce's bar and grill.
Ow can i help you?
156
00:06:36,868 --> 00:06:39,667
Oh, I'm sorry,
157
00:06:39,667 --> 00:06:41,667
i think i may have misdialed.
158
00:06:41,667 --> 00:06:43,033
T's okay.
O worries.
159
00:06:45,100 --> 00:06:48,767
Oh, ha ha ha!
Sorry, my darling.
160
00:06:48,767 --> 00:06:50,868
I did not recognize
your voice.
161
00:06:50,868 --> 00:06:52,801
You sound so strange.
162
00:06:52,801 --> 00:06:54,300
Xcuse me?
163
00:06:55,634 --> 00:06:57,767
I shall be around
to see you very soon.
164
00:06:57,767 --> 00:07:02,367
My heart is beating
like a big drum of love.
165
00:07:03,934 --> 00:07:06,367
Re you feeling all right?
166
00:07:06,367 --> 00:07:09,434
( sighs )
where am i phoning?
167
00:07:09,434 --> 00:07:11,868
Ruce's bar and grill.
told you.
168
00:07:11,868 --> 00:07:13,267
Where is that?
169
00:07:13,267 --> 00:07:14,501
Here?
170
00:07:14,501 --> 00:07:16,400
In Australia?
171
00:07:16,400 --> 00:07:17,667
O, no. London.
172
00:07:17,667 --> 00:07:19,667
Tadler street.
173
00:07:19,667 --> 00:07:21,834
Ah, i know stadler street.
174
00:07:21,834 --> 00:07:23,267
Where?
175
00:07:23,267 --> 00:07:24,601
Ear Susan's.
176
00:07:24,601 --> 00:07:25,868
Susan's?
177
00:07:25,868 --> 00:07:27,868
Eah, you know--
Susan's.
178
00:07:27,868 --> 00:07:30,767
He bar.
The bar?
179
00:07:30,767 --> 00:07:32,868
Eah, you may not
have heard of it,
180
00:07:32,868 --> 00:07:35,467
it's for australians.
181
00:07:38,534 --> 00:07:41,934
There's a bar
for australians
called Susan's?
182
00:07:41,934 --> 00:07:43,567
In london?!
183
00:07:43,567 --> 00:07:45,167
H, yeah!
184
00:07:45,167 --> 00:07:48,801
Ou always find a whole bunch
of australians in Susan's.
185
00:07:50,801 --> 00:07:54,667
This must seem
like a stupid question,
186
00:07:54,667 --> 00:07:56,701
but does this bar
187
00:07:56,701 --> 00:08:00,234
have anything to do
with Susan Walker?
188
00:08:00,234 --> 00:08:02,200
Ou knowsusan Walker?
189
00:08:10,334 --> 00:08:14,167
Tv:
( gunfire and sirens )
190
00:08:19,467 --> 00:08:21,000
where are you going?
191
00:08:22,100 --> 00:08:24,400
Where are you going?
192
00:08:25,400 --> 00:08:27,033
Where are you going?
193
00:08:29,534 --> 00:08:31,400
Where are you going?
194
00:08:33,701 --> 00:08:35,200
Where are you going?
195
00:08:37,234 --> 00:08:38,701
( sighs )
196
00:08:40,667 --> 00:08:41,868
all right.
197
00:08:41,868 --> 00:08:43,534
I'm just off
to the loo.
198
00:08:43,534 --> 00:08:45,367
I don't think
anyone asked.
199
00:08:45,367 --> 00:08:47,834
Oh, sorry.
No, uh...
200
00:08:47,834 --> 00:08:50,534
It's just a habit.
201
00:08:50,534 --> 00:08:52,200
Oh.
202
00:08:52,200 --> 00:08:53,834
You must have a girlfriend.
203
00:08:56,367 --> 00:08:57,667
Hello.
204
00:08:57,667 --> 00:09:00,100
Hi.
205
00:09:00,100 --> 00:09:01,534
So, do you?
206
00:09:01,534 --> 00:09:02,834
What?
207
00:09:02,834 --> 00:09:04,868
Have a girlfriend?
208
00:09:07,200 --> 00:09:08,834
You said hello?
209
00:09:08,834 --> 00:09:11,100
Yes, just hello,
that's all.
210
00:09:11,100 --> 00:09:12,367
So what did you tell her?
211
00:09:12,367 --> 00:09:13,467
Tell her?
212
00:09:13,467 --> 00:09:16,100
When she asked
if you had a girlfriend.
213
00:09:16,100 --> 00:09:19,367
You know what's brilliant
about having a girlfriend?
214
00:09:19,367 --> 00:09:20,634
Jeff!
215
00:09:20,634 --> 00:09:23,200
You've been going out
with Julia for three days.
216
00:09:23,200 --> 00:09:25,434
We've never seen you
this happy.
217
00:09:25,434 --> 00:09:29,200
It would be a shame
if you forced us to kill you.
218
00:09:29,200 --> 00:09:32,434
Having a girlfriend
is like legalized sex.
219
00:09:32,434 --> 00:09:35,634
Jeff, sex is legal.
220
00:09:35,634 --> 00:09:37,868
It always has been legal.
221
00:09:37,868 --> 00:09:40,100
Whenever i have sex
with Julia,
222
00:09:40,100 --> 00:09:42,634
it's just so realistic.
223
00:09:42,634 --> 00:09:46,467
It is actually real, Jeff.
224
00:09:46,467 --> 00:09:48,801
I've got my own private bottom!
225
00:09:48,801 --> 00:09:50,200
What?
226
00:09:50,200 --> 00:09:52,300
Anytime i want to
see a bottom,
227
00:09:52,300 --> 00:09:53,834
i just ask Julia.
228
00:09:53,834 --> 00:09:56,067
"There's nothing to watch
on the tele tonight, dear,
229
00:09:56,067 --> 00:09:57,801
why don't you pop
your arse out?"
230
00:09:57,801 --> 00:10:01,868
It's bad enough you're going out
with my girlfriend's Boss--
231
00:10:01,868 --> 00:10:03,033
i don't want details.
232
00:10:03,033 --> 00:10:04,901
She's my Boss, too.
233
00:10:04,901 --> 00:10:07,300
Which is great, because
sometimes we play this game--
234
00:10:07,300 --> 00:10:09,033
Jeff, no!
235
00:10:09,033 --> 00:10:10,467
So...
236
00:10:10,467 --> 00:10:12,133
She asked you
if you had a girlfriend,
237
00:10:12,133 --> 00:10:13,567
what did you say?
238
00:10:13,567 --> 00:10:14,901
I said yes.
239
00:10:14,901 --> 00:10:15,934
Good. Fine.
240
00:10:15,934 --> 00:10:18,567
Of course i did.
What else could i say?
241
00:10:18,567 --> 00:10:19,601
Great.
242
00:10:19,601 --> 00:10:22,367
I-i may have
phrased it badly.
243
00:10:22,367 --> 00:10:26,167
How badly
can you phrase "yes"?
244
00:10:26,167 --> 00:10:27,934
No.
245
00:10:30,267 --> 00:10:32,667
That was
quite badly phrased.
246
00:10:32,667 --> 00:10:33,834
Okay!
247
00:10:33,834 --> 00:10:36,801
I meant to say yes,
and i missed by one word!
248
00:10:36,801 --> 00:10:40,000
I'm sosorry
I'm not perfect.
249
00:10:40,000 --> 00:10:41,968
Why didn't you
just tell her?
250
00:10:41,968 --> 00:10:44,167
I would never
do that to Julia.
251
00:10:44,167 --> 00:10:46,667
We have a relationship
based on complete trust.
252
00:10:46,667 --> 00:10:48,968
Jeff, you don't
have a relationship
253
00:10:48,968 --> 00:10:50,701
based on a complete week.
254
00:10:50,701 --> 00:10:52,801
What's that
supposed to mean?
255
00:10:52,801 --> 00:10:54,667
It means that there are
256
00:10:54,667 --> 00:10:56,167
three things
all men should know,
257
00:10:56,167 --> 00:10:57,634
and it's time
you did, too--
258
00:10:57,634 --> 00:11:00,334
you're never gonna be famous,
you're fatter than you think,
259
00:11:00,334 --> 00:11:01,868
and most important of all--
260
00:11:01,868 --> 00:11:05,467
they don't
keep wearing stockings.
261
00:11:05,467 --> 00:11:08,167
Julia always
wears stockings.
262
00:11:08,167 --> 00:11:09,868
( snickers )
no, really.
263
00:11:09,868 --> 00:11:12,167
She's always worn them.
She always will--she told me.
264
00:11:12,167 --> 00:11:14,400
In fact, Julia told me she
265
00:11:14,400 --> 00:11:16,634
all:
Prefers wearing stockings.
266
00:11:18,734 --> 00:11:19,734
What?
267
00:11:19,734 --> 00:11:21,834
Stockings aren't real, Jeff.
268
00:11:21,834 --> 00:11:22,934
They're a myth.
269
00:11:22,934 --> 00:11:24,334
Stockings are real,
I've seen 'em.
270
00:11:24,334 --> 00:11:26,634
Oh, sure, there are
some stockings out there,
271
00:11:26,634 --> 00:11:30,100
but there's what,
ten pairs in the whole world?
272
00:11:30,100 --> 00:11:31,300
Ten, at most.
273
00:11:31,300 --> 00:11:33,734
Ten pairs for all of them.
They share them out.
274
00:11:33,734 --> 00:11:36,534
( imitates woman )
oh, Julia, you got
a new boyfriend?
275
00:11:36,534 --> 00:11:38,334
Your turn with
the stockings,then.
276
00:11:38,334 --> 00:11:40,334
But we'll need them back
on Tuesday,
277
00:11:40,334 --> 00:11:42,834
there's an anniversary
in new Zealand.
278
00:11:42,834 --> 00:11:44,534
Tuesday.
279
00:11:47,100 --> 00:11:49,400
The stockings will go, Jeff.
280
00:11:49,400 --> 00:11:51,100
They'll just melt away.
281
00:11:51,100 --> 00:11:52,868
That's not true.
282
00:11:52,868 --> 00:11:54,367
Okay...
283
00:11:54,367 --> 00:11:56,400
Julia's pants--
284
00:11:56,400 --> 00:11:59,000
really small?
285
00:11:59,000 --> 00:12:01,701
Yeah, tiny.
Really tiny.
286
00:12:01,701 --> 00:12:04,701
Somewhere between wispy
and a trick of the light?
287
00:12:04,701 --> 00:12:09,033
You could accidently swallow
three whole pairs in one go.
288
00:12:10,834 --> 00:12:12,767
Trust me.
Ha ha ha!
289
00:12:12,767 --> 00:12:16,767
Ha ha ha.
Great, aren't they?
290
00:12:16,767 --> 00:12:18,634
They're not like
real pants,
291
00:12:18,634 --> 00:12:20,467
they're like
the ghost of pants.
292
00:12:20,467 --> 00:12:22,300
Jeff?
Yeah?
293
00:12:22,300 --> 00:12:23,734
They spread.
294
00:12:23,734 --> 00:12:26,267
What?
295
00:12:26,267 --> 00:12:28,767
Pants. They spread
and grow.
296
00:12:30,367 --> 00:12:32,267
Experts can determine
the age of a relationship
297
00:12:32,267 --> 00:12:35,267
from pants spreadage alone.
298
00:12:35,267 --> 00:12:39,234
You start off
with that sexy little thong...
299
00:12:39,234 --> 00:12:42,234
And one day you're
looking at the makings
300
00:12:42,234 --> 00:12:44,601
of a decent size trampoline.
301
00:12:44,601 --> 00:12:46,834
It's not gonna be like that
with me and Julia.
302
00:12:46,834 --> 00:12:48,200
Jeff, Jeff...
303
00:12:48,200 --> 00:12:49,267
Before you know it,
304
00:12:49,267 --> 00:12:51,601
you'll be sitting
on a sofa with Julia,
305
00:12:51,601 --> 00:12:53,300
she'll be wearing pants
306
00:12:53,300 --> 00:12:55,300
large enough
to cover Switzerland,
307
00:12:55,300 --> 00:12:56,634
and you'll discover that
you're unable to make
308
00:12:56,634 --> 00:12:58,434
the slightest movement
without her saying,
309
00:12:58,434 --> 00:12:59,801
"where are you going?"
310
00:12:59,801 --> 00:13:02,334
Every time--
"where are you going?"
311
00:13:02,334 --> 00:13:04,067
She won't even know
she's saying it.
312
00:13:04,067 --> 00:13:06,334
It like you've set off
a motion sensor.
313
00:13:06,334 --> 00:13:08,167
And then, you'll notice
that your house
314
00:13:08,167 --> 00:13:10,601
is covered in shoes.
315
00:13:10,601 --> 00:13:13,834
Shoes. Shoes everywhere!
316
00:13:13,834 --> 00:13:15,734
Why do they have
so many shoes?
317
00:13:15,734 --> 00:13:18,567
Do they have extra feet
we don't know about?
318
00:13:18,567 --> 00:13:20,267
Did they sprout rows
of additional feet
319
00:13:20,267 --> 00:13:21,801
while we're asleep
320
00:13:21,801 --> 00:13:24,167
and gallop around the streets
at night shouting,
321
00:13:24,167 --> 00:13:26,634
"where are you going?!"
"where are you going?!"
322
00:13:28,601 --> 00:13:30,300
Ahem.
323
00:13:30,300 --> 00:13:32,167
Sorry.
324
00:13:34,033 --> 00:13:35,667
Drifted a bit there.
325
00:13:37,801 --> 00:13:39,701
So...
326
00:13:39,701 --> 00:13:41,968
This girl you chatted up
in the bar--
327
00:13:41,968 --> 00:13:43,567
i didn't chat her up.
328
00:13:43,567 --> 00:13:47,033
I'm with Susan.
I'm very happy with Susan.
I love Susan.
329
00:13:47,033 --> 00:13:48,534
So what happened
with the girl?
330
00:13:48,534 --> 00:13:49,801
Nothing happened.
331
00:13:49,801 --> 00:13:51,601
We talked for a bit,
we had a couple of drinks,
332
00:13:51,601 --> 00:13:55,534
exchanged phone numbers,
and went our separate ways.
333
00:13:55,534 --> 00:13:57,200
You exchanged
phone numbers?!
334
00:13:57,200 --> 00:14:01,067
Oh, fine--
focus on that part.
335
00:14:01,067 --> 00:14:03,868
You gave her
your actual phone number?
336
00:14:03,868 --> 00:14:05,300
I'm a bloke.
337
00:14:05,300 --> 00:14:07,167
I can't withhold
my number from a woman,
338
00:14:07,167 --> 00:14:08,901
i haven't got the skills.
339
00:14:08,901 --> 00:14:11,734
Yeah, but this girl,
she could phone at any time.
340
00:14:11,734 --> 00:14:12,968
I know.
341
00:14:12,968 --> 00:14:14,234
While Susan's here.
I know.
342
00:14:14,234 --> 00:14:16,167
Well, Susan's here
all the time--
343
00:14:16,167 --> 00:14:17,634
Jeff, please! I know!
344
00:14:17,634 --> 00:14:20,801
Steve, you're gonna
have to move out.
345
00:14:20,801 --> 00:14:24,234
Okay, did she look like
the type to phone?
346
00:14:24,234 --> 00:14:26,968
Yeah, she--she really
looked the type.
347
00:14:26,968 --> 00:14:29,067
So, she's gonna wait
for you to phone
348
00:14:29,067 --> 00:14:31,400
then she's gonna get right in
phoning you.
349
00:14:31,400 --> 00:14:32,634
How long has it been?
350
00:14:32,634 --> 00:14:35,868
A week and a day.
( phone rings )
351
00:14:35,868 --> 00:14:37,901
it's her!
It's her!
352
00:14:37,901 --> 00:14:39,300
It might be!
353
00:14:39,300 --> 00:14:41,334
Tell her she's got
the wrong number.
354
00:14:41,334 --> 00:14:43,167
She'll think she
wrote it down wrong.
355
00:14:43,167 --> 00:14:44,334
If it's her, I'm going
to do this properly.
356
00:14:44,334 --> 00:14:46,234
I'm an adult,
for God's sake.
357
00:14:46,234 --> 00:14:47,901
( ringing )
358
00:14:49,367 --> 00:14:52,367
( australian accent )
g'day. Bruce's bar and grill.
359
00:14:52,367 --> 00:14:56,167
Susan ( french accent ):
Ardon?
360
00:14:56,167 --> 00:14:58,133
Ruce's bar and grill.
Ow can i help you?
361
00:14:58,133 --> 00:14:59,200
Good accent.
362
00:14:59,200 --> 00:15:00,634
Susan told me.
363
00:15:00,634 --> 00:15:02,334
H, I'm sorry,
364
00:15:02,334 --> 00:15:05,267
i think i may have misdialed.
365
00:15:05,267 --> 00:15:07,167
It's okay.
No worries.
366
00:15:07,167 --> 00:15:08,868
It's not her,
it's some french woman.
367
00:15:08,868 --> 00:15:13,267
H...sorry, my darling.
368
00:15:13,267 --> 00:15:15,634
did not recognize
your voice.
369
00:15:15,634 --> 00:15:17,567
Ou sound so strange.
370
00:15:17,567 --> 00:15:19,534
Excuse me?
371
00:15:19,534 --> 00:15:21,868
shall be around
to see you very soon.
372
00:15:21,868 --> 00:15:25,834
Y heart is beating
like a big drum of love.
373
00:15:25,834 --> 00:15:27,567
Could be the girl
from the bar.
374
00:15:27,567 --> 00:15:29,100
She could be
having a joke.
375
00:15:29,100 --> 00:15:30,834
Are you feeling all right?
376
00:15:30,834 --> 00:15:33,133
Here am i phoning?
377
00:15:33,133 --> 00:15:35,167
Bruce's bar and grill.
I told you.
378
00:15:35,167 --> 00:15:37,200
Here is that?
379
00:15:37,200 --> 00:15:38,400
Where?
380
00:15:38,400 --> 00:15:40,200
N Australia?
381
00:15:40,200 --> 00:15:41,834
No, no. London.
382
00:15:41,834 --> 00:15:43,734
Stadler street.
383
00:15:43,734 --> 00:15:45,133
Stadler street.
384
00:15:45,133 --> 00:15:48,200
H, i know stadler street.
Here?
385
00:15:48,200 --> 00:15:49,434
Near Susan's.
386
00:15:49,434 --> 00:15:50,701
Near Susan's.
387
00:15:58,434 --> 00:16:00,400
Usan's?
388
00:16:00,400 --> 00:16:03,367
Yeah, you know,
Susan's.
389
00:16:03,367 --> 00:16:05,033
Th-the bar.
390
00:16:05,033 --> 00:16:06,534
He bar?
391
00:16:06,534 --> 00:16:09,100
Yeah, you may not
have heard of it,
392
00:16:09,100 --> 00:16:11,300
it's for australians.
393
00:16:12,734 --> 00:16:15,133
Here's a bar
for australians
394
00:16:15,133 --> 00:16:16,701
called Susan's?
395
00:16:16,701 --> 00:16:18,367
N london?
396
00:16:18,367 --> 00:16:19,968
Oh, yeah!
397
00:16:19,968 --> 00:16:22,400
You always find a whole bunch
of australians in Susan's.
398
00:16:22,400 --> 00:16:24,667
Near Susan's?!
399
00:16:26,901 --> 00:16:28,934
His must seem
like a stupid question,
400
00:16:28,934 --> 00:16:31,501
but does this bar
have anything to do
401
00:16:31,501 --> 00:16:33,634
with Susan Walker?
402
00:16:33,634 --> 00:16:36,901
You know Susan Walker?!
403
00:16:36,901 --> 00:16:40,467
You also know
Susan Walker?
404
00:16:40,467 --> 00:16:43,534
Oh, yeah.
Everybody here knows Susan.
405
00:16:43,534 --> 00:16:46,634
How do you know her,
then?
406
00:16:46,634 --> 00:16:48,534
I-i amgiselle.
407
00:16:48,534 --> 00:16:50,501
I am Susan's new bitch.
408
00:16:50,501 --> 00:16:52,267
H, uh...
409
00:16:54,133 --> 00:16:57,200
Client--
Susan's new client.
410
00:16:57,200 --> 00:16:59,167
Uh, look, I'd better be
getting on.
411
00:16:59,167 --> 00:17:00,567
Es, yes,
of course.
412
00:17:00,567 --> 00:17:02,067
O, wait!
413
00:17:02,067 --> 00:17:03,067
Hello?
414
00:17:03,067 --> 00:17:05,734
Uh, excuse me asking,
415
00:17:05,734 --> 00:17:09,334
but, um...
Were you one of Susan's...
416
00:17:09,334 --> 00:17:11,000
Special friends?
417
00:17:11,000 --> 00:17:12,467
What?
418
00:17:12,467 --> 00:17:14,234
Susan has spoken so often
419
00:17:14,234 --> 00:17:16,300
of her great love
of australians--
420
00:17:16,300 --> 00:17:17,601
Australia.
421
00:17:17,601 --> 00:17:20,400
Are you perhaps...
422
00:17:20,400 --> 00:17:21,868
David?
423
00:17:21,868 --> 00:17:23,367
Igel?
424
00:17:23,367 --> 00:17:25,400
Ill?
425
00:17:25,400 --> 00:17:27,100
Artin?
426
00:17:27,100 --> 00:17:29,334
Ennis?
427
00:17:29,334 --> 00:17:31,801
I-i will narrow it down--
428
00:17:31,801 --> 00:17:33,067
canberra?
429
00:17:33,067 --> 00:17:35,334
Elbourne? Sydney?
430
00:17:36,334 --> 00:17:38,334
Hat is your name?
431
00:17:38,334 --> 00:17:40,367
Uh, Dick.
432
00:17:40,367 --> 00:17:45,033
Uh--uh--Dick darlington.
433
00:17:45,033 --> 00:17:46,534
( disconnects )
434
00:17:46,534 --> 00:17:48,000
what's wrong?
435
00:17:48,000 --> 00:17:50,534
Susan slept with Australia!
436
00:17:52,367 --> 00:17:54,000
Sally:
Susan.
437
00:17:54,000 --> 00:17:55,367
What's wrong?
438
00:17:55,367 --> 00:17:57,267
What?
439
00:17:57,267 --> 00:17:59,467
Um...nothing.
440
00:17:59,467 --> 00:18:01,501
Gotta go.
441
00:18:04,267 --> 00:18:05,267
( door closes )
442
00:18:05,267 --> 00:18:07,000
should we go after her?
443
00:18:07,000 --> 00:18:08,801
In a minute.
Now, try it again.
444
00:18:08,801 --> 00:18:10,367
( french accent )
i am Giselle.
445
00:18:10,367 --> 00:18:11,367
( whipping sound )
446
00:18:11,367 --> 00:18:14,033
i am a french bitch.
447
00:18:14,033 --> 00:18:16,634
( french accent )
i am Giselle.
448
00:18:16,634 --> 00:18:20,534
I am a french bitch.
449
00:18:20,534 --> 00:18:23,868
Ohh...try it
with more wine.
450
00:18:25,367 --> 00:18:26,901
How could she know Susan?
451
00:18:26,901 --> 00:18:28,534
It doesn't make sense.
452
00:18:28,534 --> 00:18:31,467
Giselle. Julia mentioned
a Giselle-- new client.
453
00:18:31,467 --> 00:18:34,667
But how could she know
stuff about Susan
i don't know?
454
00:18:34,667 --> 00:18:35,934
I'm phoning Susan.
455
00:18:35,934 --> 00:18:37,267
And she was french.
456
00:18:37,267 --> 00:18:39,300
She called her
the french bitch.
457
00:18:39,300 --> 00:18:41,467
How many french bitches
can there be?
458
00:18:41,467 --> 00:18:43,033
Seven.
459
00:18:43,033 --> 00:18:44,400
What?
460
00:18:44,400 --> 00:18:46,033
In my experience.
461
00:18:46,033 --> 00:18:49,200
( cell phone ringing )
462
00:18:50,234 --> 00:18:52,300
why have you got
Susan's mobile?
463
00:18:52,300 --> 00:18:53,901
I was in her office yesterday.
464
00:18:53,901 --> 00:18:55,534
I must have picked up
the wrong one.
465
00:18:55,534 --> 00:18:57,434
She's got
the same one as me.
466
00:18:57,434 --> 00:19:00,167
Susan must have my phone.
467
00:19:09,968 --> 00:19:11,234
Tell you what...
468
00:19:11,234 --> 00:19:14,033
And I'm not just saying this--
469
00:19:14,033 --> 00:19:16,000
compared to you,
470
00:19:16,000 --> 00:19:19,901
masturbation is in
its infancy.
471
00:19:19,901 --> 00:19:23,801
Julia: I seem to be missing
three pairs of knickers.
472
00:19:27,934 --> 00:19:30,234
Susan speaks french,
doesn't she?
473
00:19:30,234 --> 00:19:31,834
What?
474
00:19:31,834 --> 00:19:34,100
Your friend, Susan Walker,
she speaks french, yeah?
475
00:19:34,100 --> 00:19:35,534
I think so. Why?
476
00:19:35,534 --> 00:19:38,367
We've got this new client,
Giselle.
477
00:19:38,367 --> 00:19:41,734
I put her with Susan,
but she's a bit of tricky one.
478
00:19:41,734 --> 00:19:43,133
I should have dealt
with her myself,
479
00:19:43,133 --> 00:19:44,167
but i can't speak french.
480
00:19:44,167 --> 00:19:46,367
She's french?
481
00:19:46,367 --> 00:19:47,801
Well, yeah.
482
00:19:47,801 --> 00:19:49,901
Excellent.
And a bitch.
483
00:19:49,901 --> 00:19:51,934
A bitch?
Excellent.
484
00:19:51,934 --> 00:19:54,934
Okay, I'm back
to being your Boss now.
485
00:19:54,934 --> 00:19:56,734
Now go back
to the office,
486
00:19:56,734 --> 00:19:58,834
or I'll set
the french bitch on you.
487
00:19:58,834 --> 00:20:01,801
Yeah?
Excellent.
488
00:20:07,033 --> 00:20:08,767
( growls )
489
00:20:17,501 --> 00:20:18,767
Jeff!
490
00:20:18,767 --> 00:20:20,901
( door slams )
491
00:20:31,467 --> 00:20:34,501
( french accent )
this is Giselle.
492
00:20:34,501 --> 00:20:37,534
Your organizational skills
are a disgrace,
493
00:20:37,534 --> 00:20:41,033
and i am extremely disappointed
with your performance.
494
00:20:41,033 --> 00:20:43,734
If were up to me,
i would put you over my knee
495
00:20:43,734 --> 00:20:47,801
and spank your bottom.
496
00:20:47,801 --> 00:20:52,300
Susan:
H, for God's sake!
497
00:20:52,300 --> 00:20:55,234
Giselle, will you please
stop talking to me like that?
498
00:20:55,234 --> 00:20:56,734
I'm not a child.
499
00:20:56,734 --> 00:20:58,100
F you have a complaint
about my work,
500
00:20:58,100 --> 00:21:00,000
you can take it straight
to Julia Davis!
501
00:21:00,000 --> 00:21:01,434
Susan!?
502
00:21:01,434 --> 00:21:03,734
Don't you "Susan" me!
503
00:21:03,734 --> 00:21:06,601
'm happy to work
with you on this project,
504
00:21:06,601 --> 00:21:09,234
but we have to have a sensible
working relationship.
505
00:21:09,234 --> 00:21:11,534
I am sorry,
i, um...
506
00:21:11,534 --> 00:21:13,968
My English
is not so good.
507
00:21:13,968 --> 00:21:15,801
You are going too fast.
508
00:21:15,801 --> 00:21:18,567
( speaking french )
509
00:21:49,300 --> 00:21:50,434
hi.
510
00:21:50,434 --> 00:21:51,434
Hi.
511
00:21:51,434 --> 00:21:53,667
You okay?
Yeah.
512
00:21:53,667 --> 00:21:56,934
Listen, I've just got
some work to finish up on.
513
00:21:56,934 --> 00:21:58,033
Right.
514
00:21:58,033 --> 00:21:59,934
Patrick and Jeff are here.
515
00:21:59,934 --> 00:22:01,667
Oh, no problem.
I can go in the bedroom.
516
00:22:01,667 --> 00:22:03,601
Fine.
Great.
517
00:22:03,601 --> 00:22:04,968
See you in a mo'.
518
00:22:04,968 --> 00:22:06,534
See you.
519
00:22:08,634 --> 00:22:10,634
( video game noises )
520
00:22:10,634 --> 00:22:12,467
okay, this is getting
complicated.
521
00:22:12,467 --> 00:22:15,067
Now, Giselle knows Susan
because she's a client--
522
00:22:15,067 --> 00:22:17,467
what if Giselle finds out
I'm Dick darlington?
523
00:22:17,467 --> 00:22:18,501
Why should she?
524
00:22:18,501 --> 00:22:20,200
She might tell Susan,
525
00:22:20,200 --> 00:22:22,200
and then I'll have to explain
why i was pretending
526
00:22:22,200 --> 00:22:24,234
to be an australian
on the phone.
527
00:22:24,234 --> 00:22:25,601
If Susan finds out,
528
00:22:25,601 --> 00:22:28,300
you say you're
Dick darlington.
Why me?
529
00:22:28,300 --> 00:22:29,701
Okay. You, Patrick.
530
00:22:29,701 --> 00:22:32,334
No way.
Anyone else want a beer?
531
00:22:32,334 --> 00:22:33,334
Oh, come on.
532
00:22:33,334 --> 00:22:35,467
I-I'll get some beers.
533
00:22:35,467 --> 00:22:36,868
( phone rings )
534
00:22:36,868 --> 00:22:38,167
oh, shit!
535
00:22:38,167 --> 00:22:39,968
Am i Dick darlington now?
536
00:22:39,968 --> 00:22:41,167
Shh!
537
00:22:41,167 --> 00:22:44,267
It might be her.
538
00:22:44,267 --> 00:22:45,467
(french accent )
hello.
539
00:22:45,467 --> 00:22:47,100
Is that Bruce's bar and grill?
540
00:22:49,334 --> 00:22:52,868
I know that it must be,
because i press "redial."
541
00:22:52,868 --> 00:22:56,834
G'day...again.
542
00:22:56,834 --> 00:22:59,634
Is that the lovely Giselle?
543
00:22:59,634 --> 00:23:02,501
I do not believe there is
a Bruce's bar and grill,
544
00:23:02,501 --> 00:23:04,400
and i do not believe
545
00:23:04,400 --> 00:23:07,300
that there is a bar
called Susan's.
546
00:23:07,300 --> 00:23:08,734
This is a joke
547
00:23:08,734 --> 00:23:10,767
at the expense of my friend,
Susan Walker.
548
00:23:10,767 --> 00:23:13,334
No, it isn't.
549
00:23:13,334 --> 00:23:15,033
Don't be silly.
550
00:23:15,033 --> 00:23:16,868
I will tell you how
i know this--
551
00:23:16,868 --> 00:23:20,167
because Susan Walker
is right here with me.
552
00:23:20,167 --> 00:23:23,100
Oh, no, she isn't.
553
00:23:23,100 --> 00:23:26,100
I can assure you she is.
554
00:23:26,100 --> 00:23:29,467
Well, i can assure you
she's right here with me.
555
00:23:31,033 --> 00:23:33,267
I am passing the phone
556
00:23:33,267 --> 00:23:35,667
to Susan Walker.
557
00:23:39,434 --> 00:23:42,801
Hello, this is
Susan Walker speaking.
558
00:23:42,801 --> 00:23:44,400
Susan, can you tell
this french bitch
559
00:23:44,400 --> 00:23:46,367
that you're Susan Walker?
560
00:23:51,033 --> 00:23:53,534
Hello, this is Susan Walker.
561
00:23:53,534 --> 00:23:55,567
Hello?
562
00:23:55,567 --> 00:23:57,868
Hello?
563
00:23:57,868 --> 00:23:59,467
( doorbell )
564
00:23:59,467 --> 00:24:01,100
Jeff:
'll get it.
565
00:24:01,100 --> 00:24:04,033
Bruce's bar and grill--
566
00:24:04,033 --> 00:24:06,300
were you answering
the phone as an australian?
567
00:24:06,300 --> 00:24:07,934
What are you talking about?
568
00:24:07,934 --> 00:24:11,767
Steve...
I'm Giselle.
569
00:24:11,767 --> 00:24:14,067
Ou're Giselle?
570
00:24:14,067 --> 00:24:16,267
I was Giselle
on the phone.
571
00:24:16,267 --> 00:24:18,834
Susan, I'm really sorry
to interrupt,
572
00:24:18,834 --> 00:24:20,400
but i just had to tell you...
573
00:24:20,400 --> 00:24:21,467
It was me.
574
00:24:21,467 --> 00:24:24,267
I was Giselle on the phone.
575
00:24:24,267 --> 00:24:26,534
Ou were Giselle?
576
00:24:26,534 --> 00:24:27,601
I'm so, so sorry.
577
00:24:27,601 --> 00:24:28,834
She was Giselle?!
578
00:24:28,834 --> 00:24:30,367
No, i was Giselle!
579
00:24:33,200 --> 00:24:35,667
I was Giselle.
Who was Giselle?
580
00:24:35,667 --> 00:24:37,434
I'm really sorry
about this, Susan.
581
00:24:37,434 --> 00:24:39,667
But i was Giselle
on the phone. It was me.
582
00:24:39,667 --> 00:24:40,767
What are you talking about?
583
00:24:40,767 --> 00:24:42,467
I phoned you.
584
00:24:42,467 --> 00:24:45,934
Julia, i was Giselle,
and i phoned him.
585
00:24:45,934 --> 00:24:47,968
And he was Dick darlington.
586
00:24:47,968 --> 00:24:49,968
No, Susan...
587
00:24:49,968 --> 00:24:52,601
I was Dick darlington.
588
00:24:54,501 --> 00:24:56,767
No. Look, it's okay, Jeff.
589
00:24:56,767 --> 00:24:59,467
I was Dick darlington.
590
00:24:59,467 --> 00:25:02,234
And i was Giselle.
591
00:25:02,234 --> 00:25:04,901
What's the matter
with you? I was Giselle!
592
00:25:04,901 --> 00:25:07,501
( doorbell )
I'll get that.
593
00:25:07,501 --> 00:25:08,667
I phoned you at lunch.
594
00:25:08,667 --> 00:25:11,234
I thought i was
talking to Jeff.
595
00:25:11,234 --> 00:25:12,968
I put on a french accent
596
00:25:12,968 --> 00:25:14,901
and i said
I'd spank your bottom.
597
00:25:14,901 --> 00:25:16,133
Excellent.
598
00:25:16,133 --> 00:25:18,934
was Giselle!
599
00:25:18,934 --> 00:25:20,467
was Giselle.
600
00:25:20,467 --> 00:25:23,501
What in the name
of God is going on here?
601
00:25:23,501 --> 00:25:24,934
Steve: Jane?
602
00:25:24,934 --> 00:25:28,067
( french accent )
no! I am Giselle.
603
00:25:29,400 --> 00:25:33,434
( french accent )
and so am i!
604
00:25:33,434 --> 00:25:35,767
In that case,
I'm Dick darlington.
605
00:25:35,767 --> 00:25:39,901
No! 'm Dick darlington!
606
00:25:39,901 --> 00:25:41,868
Yeah, we're Dick darlington.
607
00:25:41,868 --> 00:25:43,801
And I'm Giselle!
608
00:25:43,801 --> 00:25:45,000
'm Giselle!
609
00:25:45,000 --> 00:25:46,634
And so are we!
610
00:25:46,634 --> 00:25:49,100
Would everyone just shut up!
611
00:25:49,100 --> 00:25:51,133
Thank you!
612
00:25:51,133 --> 00:25:52,534
( phone rings )
613
00:25:52,534 --> 00:25:54,033
oh, what?!
614
00:25:56,234 --> 00:25:57,934
Hello.
615
00:25:57,934 --> 00:25:59,667
Who could it possibly
be this time?
616
00:25:59,667 --> 00:26:02,300
Giselle or Dick darlington?!
617
00:26:02,300 --> 00:26:05,167
It's someone called Yvonne
for you.
618
00:26:06,767 --> 00:26:08,701
No, uh...
619
00:26:08,701 --> 00:26:10,567
Can't come to the phone.
620
00:26:10,567 --> 00:26:12,267
Why not?
621
00:26:12,267 --> 00:26:14,834
There's people
in the way.
622
00:26:14,834 --> 00:26:19,100
Okay, I'll put it on speaker.
623
00:26:20,501 --> 00:26:21,801
Yvonne:
Teve.
624
00:26:21,801 --> 00:26:23,200
Hello.
625
00:26:23,200 --> 00:26:25,033
Ello, Steve.
626
00:26:25,033 --> 00:26:28,367
T's Yvonne.
Emember? From the bar?
627
00:26:28,367 --> 00:26:29,734
R do you give
your phone number out
628
00:26:29,734 --> 00:26:34,334
to every strange
woman you meet?
629
00:26:34,334 --> 00:26:36,534
H-hi.
630
00:26:36,534 --> 00:26:39,901
Isten, i was wondering...
631
00:26:41,300 --> 00:26:44,834
Hi. There's been a bit
of a misunderstanding.
632
00:26:44,834 --> 00:26:46,067
I'm actually with someone,
633
00:26:46,067 --> 00:26:48,334
so i won't be able to, uh...
634
00:26:48,334 --> 00:26:51,501
I'm sorry, Yvonne.
Good-bye.
635
00:26:52,801 --> 00:26:54,767
Well, i think we'd better, um...
636
00:26:54,767 --> 00:26:57,167
Yeah, i think
we'd better.
637
00:26:57,167 --> 00:26:58,601
Bye.
638
00:26:58,601 --> 00:27:00,200
Bye.
639
00:27:06,133 --> 00:27:08,501
M-m-met her in the bar--
gave her my number.
640
00:27:08,501 --> 00:27:10,467
Stupid, uh...
641
00:27:10,467 --> 00:27:12,701
But i was never,
ever going to...
642
00:27:12,701 --> 00:27:17,167
That's why i was
pretending to be a, you know...
643
00:27:17,167 --> 00:27:18,501
Dick?
644
00:27:18,501 --> 00:27:20,067
Yes.
645
00:27:20,067 --> 00:27:21,701
Hmm.
646
00:27:21,701 --> 00:27:25,133
Sometimes i miss
being single, too.
647
00:27:25,133 --> 00:27:28,901
I guess this means
the honeymoon's over.
648
00:27:28,901 --> 00:27:30,234
No, no, i don't--
649
00:27:30,234 --> 00:27:31,968
i-i still...
650
00:27:31,968 --> 00:27:34,334
Real life starts here.
651
00:27:34,334 --> 00:27:36,834
If you...still want it to.
652
00:27:36,834 --> 00:27:40,968
If you don't, um...
Let me know.
653
00:27:42,334 --> 00:27:45,234
I quite fancy
popping back to
Australia.
654
00:27:45,234 --> 00:27:47,334
There must be
a whole new batch
655
00:27:47,334 --> 00:27:50,100
past the age of consent
by now.
656
00:27:53,501 --> 00:27:54,901
Susan.
657
00:27:54,901 --> 00:27:56,567
What?
658
00:27:59,934 --> 00:28:01,934
Where are you going?
659
00:28:03,501 --> 00:28:05,434
It's up to you.
660
00:28:18,234 --> 00:28:22,267
It's up to me...
661
00:28:22,267 --> 00:28:24,234
It is up to me.
662
00:28:24,234 --> 00:28:25,901
It's up to me.
663
00:28:25,901 --> 00:28:27,467
Oh.
664
00:28:27,467 --> 00:28:28,801
( french accent )
hello.
665
00:28:28,801 --> 00:28:30,434
I am Giselle.
666
00:28:35,901 --> 00:28:38,601
* if you can't
make your mind up *
667
00:28:38,601 --> 00:28:44,400
* we'll never get started *
668
00:28:44,400 --> 00:28:47,634
* and i don't want to wind up *
669
00:28:47,634 --> 00:28:49,767
* being parted *
670
00:28:49,767 --> 00:28:53,367
* broken-hearted *
671
00:28:53,367 --> 00:28:56,667
* so if you really love me *
672
00:28:56,667 --> 00:28:58,400
* say yes *
673
00:28:58,400 --> 00:29:01,133
* and please don't tell me *
674
00:29:01,133 --> 00:29:02,434
* perhaps *
675
00:29:02,434 --> 00:29:04,000
* perhaps *
676
00:29:04,000 --> 00:29:05,801
* perhaps *