1 00:00:00,934 --> 00:00:02,934 ** 2 00:00:08,300 --> 00:00:11,601 * you won't admit you love me * 3 00:00:11,601 --> 00:00:13,167 * and so * 4 00:00:13,167 --> 00:00:15,667 * how am i ever * 5 00:00:15,667 --> 00:00:17,534 * to know * 6 00:00:17,534 --> 00:00:20,501 * you always tell me * 7 00:00:20,501 --> 00:00:23,934 * perhaps, perhaps, perhaps * 8 00:00:24,934 --> 00:00:27,167 * perhaps * 9 00:00:27,167 --> 00:00:29,434 * perhaps * 10 00:00:29,434 --> 00:00:31,133 * perhaps * 11 00:00:31,133 --> 00:00:34,868 tv: ( couple arguing ) 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,133 ( channel changes ) 13 00:00:36,133 --> 00:00:40,033 ( laughter ) 14 00:00:40,033 --> 00:00:44,100 ( gunfire and sirens ) 15 00:00:44,100 --> 00:00:46,567 it's up to you. 16 00:00:54,000 --> 00:00:55,734 It's up to you. 17 00:00:59,501 --> 00:01:01,501 It's up to you. 18 00:01:06,467 --> 00:01:09,133 It's up to you. 19 00:01:09,133 --> 00:01:11,767 Susan: Oh, for God's sake-- 20 00:01:11,767 --> 00:01:13,834 Giselle, will you please stop talking to me like that, 21 00:01:13,834 --> 00:01:15,767 I'm not a child! 22 00:01:15,767 --> 00:01:17,968 If you have a complaint about my work, 23 00:01:17,968 --> 00:01:19,968 you can take it straight to Julia Davis. 24 00:01:19,968 --> 00:01:21,000 Giselle: Usan-- 25 00:01:21,000 --> 00:01:22,701 don't you "Susan" me. 26 00:01:22,701 --> 00:01:25,667 I'm happy to work with you on this project, 27 00:01:25,667 --> 00:01:29,467 but we have to have a sensible working relationship. 28 00:01:29,467 --> 00:01:31,000 ( french accent ) i am sorry. 29 00:01:31,000 --> 00:01:33,367 His is how we do things in France. 30 00:01:33,367 --> 00:01:34,834 I rather doubt that. 31 00:01:34,834 --> 00:01:36,767 And believe me, Julia will not be happy 32 00:01:36,767 --> 00:01:39,100 that you are taking this attitude. 33 00:01:39,100 --> 00:01:41,267 am sorry, my English is not so good. 34 00:01:41,267 --> 00:01:43,567 Ou are going too fast. 35 00:01:43,567 --> 00:01:48,133 ( speaking french ) 36 00:01:58,901 --> 00:02:00,601 Giselle: Ui. 37 00:02:00,601 --> 00:02:02,934 U revoir. 38 00:02:02,934 --> 00:02:05,300 ( sighs ) 39 00:02:08,400 --> 00:02:09,968 uh, sorry. 40 00:02:11,133 --> 00:02:13,667 It's just... 41 00:02:13,667 --> 00:02:16,067 Well, i, uh-- 42 00:02:16,067 --> 00:02:18,200 i really like french women, that's all. 43 00:02:19,834 --> 00:02:21,234 Jane: O! 44 00:02:21,234 --> 00:02:23,200 He thought you were french? 45 00:02:23,200 --> 00:02:25,601 I think that was the only reason he was interested. 46 00:02:25,601 --> 00:02:27,200 Why were you talking in french, anyway? 47 00:02:27,200 --> 00:02:28,934 Oh, a new client. 48 00:02:28,934 --> 00:02:30,567 Giselle, the french bitch. 49 00:02:30,567 --> 00:02:32,167 This is someone you don't like? 50 00:02:32,167 --> 00:02:34,200 Oh, i love it when that happens. 51 00:02:34,200 --> 00:02:36,267 Makes you seem like a person. 52 00:02:36,267 --> 00:02:39,234 She's supposed to be coming around for a drink 53 00:02:39,234 --> 00:02:40,467 with Steve and i this evening, 54 00:02:40,467 --> 00:02:42,734 but I've just told her to sod off. 55 00:02:42,734 --> 00:02:46,667 It must be really great being a french bitch. 56 00:02:46,667 --> 00:02:48,200 It must be so much easier. 57 00:02:48,200 --> 00:02:49,367 Easier? 58 00:02:49,367 --> 00:02:51,067 I've always wanted to be french, 59 00:02:51,067 --> 00:02:52,701 but I've never had the opportunities. 60 00:02:52,701 --> 00:02:55,067 So what was the guy like? 61 00:02:55,067 --> 00:02:56,801 I'm with Steve now. 62 00:02:56,801 --> 00:02:59,501 Yeah, but if you had a night off from Steve, 63 00:02:59,501 --> 00:03:01,200 is he the kind of guy you'd go for? 64 00:03:01,200 --> 00:03:02,767 There's nobody I'd go for-- 65 00:03:02,767 --> 00:03:04,501 absolutely nobody, nobody at all. 66 00:03:04,501 --> 00:03:05,901 Or an australian. 67 00:03:05,901 --> 00:03:08,100 An australian? Sorry. 68 00:03:08,100 --> 00:03:10,167 I don't quite know where that came from. 69 00:03:10,167 --> 00:03:13,667 Australians are her weakness. Sally-- 70 00:03:13,667 --> 00:03:16,667 we drove around Australia ten years ago, remember? 71 00:03:16,667 --> 00:03:18,934 I remember who was in the driving seat for the whole trip. 72 00:03:18,934 --> 00:03:20,601 Your ovaries. 73 00:03:20,601 --> 00:03:22,567 She's exaggerating. 74 00:03:22,567 --> 00:03:25,300 We always knew it was time to skip town 75 00:03:25,300 --> 00:03:27,767 when a bar was named after her. 76 00:03:27,767 --> 00:03:30,234 So this guy, was he an australian? 77 00:03:30,234 --> 00:03:32,267 No, he was just a guy, nothing special. 78 00:03:32,267 --> 00:03:35,501 Anyway, he only liked me 'cause he thought i was french. 79 00:03:35,501 --> 00:03:37,400 So what happened? 80 00:03:37,400 --> 00:03:39,234 He asked me if i had a boyfriend, 81 00:03:39,234 --> 00:03:40,367 and i said yes, 82 00:03:40,367 --> 00:03:42,133 and that's all there is to it. 83 00:03:42,133 --> 00:03:45,567 So, i bet you've got a boyfriend then, eh? 84 00:03:46,934 --> 00:03:48,634 Ui. 85 00:03:50,133 --> 00:03:52,234 You let him think you were french! 86 00:03:52,234 --> 00:03:53,968 Why? 87 00:03:53,968 --> 00:03:56,667 I don't know. It just...happened. 88 00:03:56,667 --> 00:03:59,033 It was just... Fun to pretend. 89 00:03:59,033 --> 00:04:00,801 Oh, i know all about pretending. 90 00:04:00,801 --> 00:04:04,234 I once went on holiday and pretended to be twins. 91 00:04:04,234 --> 00:04:06,534 It was amazing fun. 92 00:04:06,534 --> 00:04:08,601 I invented this mad, glamorous sister 93 00:04:08,601 --> 00:04:10,801 and went 'round really annoying everybody. 94 00:04:10,801 --> 00:04:13,801 I could get away with anything when i was my crazy twin Jane. 95 00:04:13,801 --> 00:04:15,968 Ou're Jane. 96 00:04:15,968 --> 00:04:19,400 Kinda stuck. It's a long story. 97 00:04:19,400 --> 00:04:22,234 You know what it's like a year into a relationship. 98 00:04:22,234 --> 00:04:26,133 Steve's wonderful. I love him to bits. 99 00:04:26,133 --> 00:04:30,033 It's just--he never thinks I'm french anymore. 100 00:04:30,033 --> 00:04:32,367 Yeah. Right. 101 00:04:32,367 --> 00:04:33,567 Do you know what i mean by that? 102 00:04:33,567 --> 00:04:36,200 No. Not at all. 103 00:04:36,200 --> 00:04:38,534 Well, you know what it's like at the start, 104 00:04:38,534 --> 00:04:40,400 when they're all fiery-eyed and eager 105 00:04:40,400 --> 00:04:41,868 and they haven't seen you naked yet. 106 00:04:41,868 --> 00:04:44,100 And it's like he's smashing at your door 107 00:04:44,100 --> 00:04:45,734 with his mighty battering ram, 108 00:04:45,734 --> 00:04:48,100 and he's promising to ravish you forever. 109 00:04:48,100 --> 00:04:50,667 So you brace yourself for man overload 110 00:04:50,667 --> 00:04:52,100 and throw open the doors, 111 00:04:52,100 --> 00:04:53,601 and what do you find standing there? 112 00:04:53,601 --> 00:04:55,767 An oversized toddler who wants his dinner. 113 00:04:55,767 --> 00:04:57,133 And before you can say 114 00:04:57,133 --> 00:04:59,167 there's been a terrible mistake, 115 00:04:59,167 --> 00:05:00,801 he's snoring on your sofa, 116 00:05:00,801 --> 00:05:03,067 and the whole place smells of feet. 117 00:05:03,067 --> 00:05:05,601 Oh, and now I'm feeling really guilty. 118 00:05:05,601 --> 00:05:08,033 I'm gonna, uh, phone him. 119 00:05:08,033 --> 00:05:10,400 Not enough shoes. 120 00:05:10,400 --> 00:05:12,067 What? 121 00:05:12,067 --> 00:05:15,434 Men-- their feet get sort of marinated. 122 00:05:15,434 --> 00:05:18,367 That's weird. What? 123 00:05:18,367 --> 00:05:20,567 All my programed numbers have gone. 124 00:05:20,567 --> 00:05:22,534 I can never program in my numbers. 125 00:05:22,534 --> 00:05:24,968 Never bring myself to put my friends in order. 126 00:05:24,968 --> 00:05:26,701 Oh, i put them in the order i like them. 127 00:05:26,701 --> 00:05:27,968 You're at number three. 128 00:05:27,968 --> 00:05:30,567 Number three, that's pretty good. 129 00:05:30,567 --> 00:05:31,701 Thank you. You're welcome. 130 00:05:31,701 --> 00:05:33,767 Who's number one and two? 131 00:05:33,767 --> 00:05:36,434 Oh, i haven't met a one or a two yet. 132 00:05:36,434 --> 00:05:37,701 Oh. 133 00:05:37,701 --> 00:05:40,667 Or a seven, actually. 134 00:05:40,667 --> 00:05:42,267 So where am i? 135 00:05:42,267 --> 00:05:45,267 I've only got ten spaces. 136 00:05:45,267 --> 00:05:47,868 I wasn't able to squeeze you in. 137 00:05:47,868 --> 00:05:49,601 Okay. 138 00:05:49,601 --> 00:05:51,133 Excuse me while i try 139 00:05:51,133 --> 00:05:53,667 to remember my boyfriend's number. 140 00:05:55,100 --> 00:05:57,367 Susan likes australians? 141 00:05:57,367 --> 00:05:59,300 Her greatest fear is that one day 142 00:05:59,300 --> 00:06:01,367 they'll all turn up on her doorstep 143 00:06:01,367 --> 00:06:03,334 and gridlock london. 144 00:06:03,334 --> 00:06:04,701 Hi. 145 00:06:04,701 --> 00:06:06,934 Oh-- 146 00:06:06,934 --> 00:06:09,234 ( french accent ) hello. 147 00:06:10,534 --> 00:06:12,467 I was rather hoping you'd be here. 148 00:06:12,467 --> 00:06:14,501 ( continues accent ) excuse me, 149 00:06:14,501 --> 00:06:17,200 I'm just making a call to my boyfriend. 150 00:06:17,200 --> 00:06:20,434 Right. I don't suppose there's any chance 151 00:06:20,434 --> 00:06:22,400 i could tempt you away from him? 152 00:06:23,767 --> 00:06:27,934 Nothing could tempt me away from my boyfriend. 153 00:06:27,934 --> 00:06:32,434 Man on phone: 'day. Ruce's bar and grill. 154 00:06:32,434 --> 00:06:33,901 Ardon? 155 00:06:33,901 --> 00:06:36,868 Ruce's bar and grill. Ow can i help you? 156 00:06:36,868 --> 00:06:39,667 Oh, I'm sorry, 157 00:06:39,667 --> 00:06:41,667 i think i may have misdialed. 158 00:06:41,667 --> 00:06:43,033 T's okay. O worries. 159 00:06:45,100 --> 00:06:48,767 Oh, ha ha ha! Sorry, my darling. 160 00:06:48,767 --> 00:06:50,868 I did not recognize your voice. 161 00:06:50,868 --> 00:06:52,801 You sound so strange. 162 00:06:52,801 --> 00:06:54,300 Xcuse me? 163 00:06:55,634 --> 00:06:57,767 I shall be around to see you very soon. 164 00:06:57,767 --> 00:07:02,367 My heart is beating like a big drum of love. 165 00:07:03,934 --> 00:07:06,367 Re you feeling all right? 166 00:07:06,367 --> 00:07:09,434 ( sighs ) where am i phoning? 167 00:07:09,434 --> 00:07:11,868 Ruce's bar and grill. told you. 168 00:07:11,868 --> 00:07:13,267 Where is that? 169 00:07:13,267 --> 00:07:14,501 Here? 170 00:07:14,501 --> 00:07:16,400 In Australia? 171 00:07:16,400 --> 00:07:17,667 O, no. London. 172 00:07:17,667 --> 00:07:19,667 Tadler street. 173 00:07:19,667 --> 00:07:21,834 Ah, i know stadler street. 174 00:07:21,834 --> 00:07:23,267 Where? 175 00:07:23,267 --> 00:07:24,601 Ear Susan's. 176 00:07:24,601 --> 00:07:25,868 Susan's? 177 00:07:25,868 --> 00:07:27,868 Eah, you know-- Susan's. 178 00:07:27,868 --> 00:07:30,767 He bar. The bar? 179 00:07:30,767 --> 00:07:32,868 Eah, you may not have heard of it, 180 00:07:32,868 --> 00:07:35,467 it's for australians. 181 00:07:38,534 --> 00:07:41,934 There's a bar for australians called Susan's? 182 00:07:41,934 --> 00:07:43,567 In london?! 183 00:07:43,567 --> 00:07:45,167 H, yeah! 184 00:07:45,167 --> 00:07:48,801 Ou always find a whole bunch of australians in Susan's. 185 00:07:50,801 --> 00:07:54,667 This must seem like a stupid question, 186 00:07:54,667 --> 00:07:56,701 but does this bar 187 00:07:56,701 --> 00:08:00,234 have anything to do with Susan Walker? 188 00:08:00,234 --> 00:08:02,200 Ou knowsusan Walker? 189 00:08:10,334 --> 00:08:14,167 Tv: ( gunfire and sirens ) 190 00:08:19,467 --> 00:08:21,000 where are you going? 191 00:08:22,100 --> 00:08:24,400 Where are you going? 192 00:08:25,400 --> 00:08:27,033 Where are you going? 193 00:08:29,534 --> 00:08:31,400 Where are you going? 194 00:08:33,701 --> 00:08:35,200 Where are you going? 195 00:08:37,234 --> 00:08:38,701 ( sighs ) 196 00:08:40,667 --> 00:08:41,868 all right. 197 00:08:41,868 --> 00:08:43,534 I'm just off to the loo. 198 00:08:43,534 --> 00:08:45,367 I don't think anyone asked. 199 00:08:45,367 --> 00:08:47,834 Oh, sorry. No, uh... 200 00:08:47,834 --> 00:08:50,534 It's just a habit. 201 00:08:50,534 --> 00:08:52,200 Oh. 202 00:08:52,200 --> 00:08:53,834 You must have a girlfriend. 203 00:08:56,367 --> 00:08:57,667 Hello. 204 00:08:57,667 --> 00:09:00,100 Hi. 205 00:09:00,100 --> 00:09:01,534 So, do you? 206 00:09:01,534 --> 00:09:02,834 What? 207 00:09:02,834 --> 00:09:04,868 Have a girlfriend? 208 00:09:07,200 --> 00:09:08,834 You said hello? 209 00:09:08,834 --> 00:09:11,100 Yes, just hello, that's all. 210 00:09:11,100 --> 00:09:12,367 So what did you tell her? 211 00:09:12,367 --> 00:09:13,467 Tell her? 212 00:09:13,467 --> 00:09:16,100 When she asked if you had a girlfriend. 213 00:09:16,100 --> 00:09:19,367 You know what's brilliant about having a girlfriend? 214 00:09:19,367 --> 00:09:20,634 Jeff! 215 00:09:20,634 --> 00:09:23,200 You've been going out with Julia for three days. 216 00:09:23,200 --> 00:09:25,434 We've never seen you this happy. 217 00:09:25,434 --> 00:09:29,200 It would be a shame if you forced us to kill you. 218 00:09:29,200 --> 00:09:32,434 Having a girlfriend is like legalized sex. 219 00:09:32,434 --> 00:09:35,634 Jeff, sex is legal. 220 00:09:35,634 --> 00:09:37,868 It always has been legal. 221 00:09:37,868 --> 00:09:40,100 Whenever i have sex with Julia, 222 00:09:40,100 --> 00:09:42,634 it's just so realistic. 223 00:09:42,634 --> 00:09:46,467 It is actually real, Jeff. 224 00:09:46,467 --> 00:09:48,801 I've got my own private bottom! 225 00:09:48,801 --> 00:09:50,200 What? 226 00:09:50,200 --> 00:09:52,300 Anytime i want to see a bottom, 227 00:09:52,300 --> 00:09:53,834 i just ask Julia. 228 00:09:53,834 --> 00:09:56,067 "There's nothing to watch on the tele tonight, dear, 229 00:09:56,067 --> 00:09:57,801 why don't you pop your arse out?" 230 00:09:57,801 --> 00:10:01,868 It's bad enough you're going out with my girlfriend's Boss-- 231 00:10:01,868 --> 00:10:03,033 i don't want details. 232 00:10:03,033 --> 00:10:04,901 She's my Boss, too. 233 00:10:04,901 --> 00:10:07,300 Which is great, because sometimes we play this game-- 234 00:10:07,300 --> 00:10:09,033 Jeff, no! 235 00:10:09,033 --> 00:10:10,467 So... 236 00:10:10,467 --> 00:10:12,133 She asked you if you had a girlfriend, 237 00:10:12,133 --> 00:10:13,567 what did you say? 238 00:10:13,567 --> 00:10:14,901 I said yes. 239 00:10:14,901 --> 00:10:15,934 Good. Fine. 240 00:10:15,934 --> 00:10:18,567 Of course i did. What else could i say? 241 00:10:18,567 --> 00:10:19,601 Great. 242 00:10:19,601 --> 00:10:22,367 I-i may have phrased it badly. 243 00:10:22,367 --> 00:10:26,167 How badly can you phrase "yes"? 244 00:10:26,167 --> 00:10:27,934 No. 245 00:10:30,267 --> 00:10:32,667 That was quite badly phrased. 246 00:10:32,667 --> 00:10:33,834 Okay! 247 00:10:33,834 --> 00:10:36,801 I meant to say yes, and i missed by one word! 248 00:10:36,801 --> 00:10:40,000 I'm sosorry I'm not perfect. 249 00:10:40,000 --> 00:10:41,968 Why didn't you just tell her? 250 00:10:41,968 --> 00:10:44,167 I would never do that to Julia. 251 00:10:44,167 --> 00:10:46,667 We have a relationship based on complete trust. 252 00:10:46,667 --> 00:10:48,968 Jeff, you don't have a relationship 253 00:10:48,968 --> 00:10:50,701 based on a complete week. 254 00:10:50,701 --> 00:10:52,801 What's that supposed to mean? 255 00:10:52,801 --> 00:10:54,667 It means that there are 256 00:10:54,667 --> 00:10:56,167 three things all men should know, 257 00:10:56,167 --> 00:10:57,634 and it's time you did, too-- 258 00:10:57,634 --> 00:11:00,334 you're never gonna be famous, you're fatter than you think, 259 00:11:00,334 --> 00:11:01,868 and most important of all-- 260 00:11:01,868 --> 00:11:05,467 they don't keep wearing stockings. 261 00:11:05,467 --> 00:11:08,167 Julia always wears stockings. 262 00:11:08,167 --> 00:11:09,868 ( snickers ) no, really. 263 00:11:09,868 --> 00:11:12,167 She's always worn them. She always will--she told me. 264 00:11:12,167 --> 00:11:14,400 In fact, Julia told me she 265 00:11:14,400 --> 00:11:16,634 all: Prefers wearing stockings. 266 00:11:18,734 --> 00:11:19,734 What? 267 00:11:19,734 --> 00:11:21,834 Stockings aren't real, Jeff. 268 00:11:21,834 --> 00:11:22,934 They're a myth. 269 00:11:22,934 --> 00:11:24,334 Stockings are real, I've seen 'em. 270 00:11:24,334 --> 00:11:26,634 Oh, sure, there are some stockings out there, 271 00:11:26,634 --> 00:11:30,100 but there's what, ten pairs in the whole world? 272 00:11:30,100 --> 00:11:31,300 Ten, at most. 273 00:11:31,300 --> 00:11:33,734 Ten pairs for all of them. They share them out. 274 00:11:33,734 --> 00:11:36,534 ( imitates woman ) oh, Julia, you got a new boyfriend? 275 00:11:36,534 --> 00:11:38,334 Your turn with the stockings,then. 276 00:11:38,334 --> 00:11:40,334 But we'll need them back on Tuesday, 277 00:11:40,334 --> 00:11:42,834 there's an anniversary in new Zealand. 278 00:11:42,834 --> 00:11:44,534 Tuesday. 279 00:11:47,100 --> 00:11:49,400 The stockings will go, Jeff. 280 00:11:49,400 --> 00:11:51,100 They'll just melt away. 281 00:11:51,100 --> 00:11:52,868 That's not true. 282 00:11:52,868 --> 00:11:54,367 Okay... 283 00:11:54,367 --> 00:11:56,400 Julia's pants-- 284 00:11:56,400 --> 00:11:59,000 really small? 285 00:11:59,000 --> 00:12:01,701 Yeah, tiny. Really tiny. 286 00:12:01,701 --> 00:12:04,701 Somewhere between wispy and a trick of the light? 287 00:12:04,701 --> 00:12:09,033 You could accidently swallow three whole pairs in one go. 288 00:12:10,834 --> 00:12:12,767 Trust me. Ha ha ha! 289 00:12:12,767 --> 00:12:16,767 Ha ha ha. Great, aren't they? 290 00:12:16,767 --> 00:12:18,634 They're not like real pants, 291 00:12:18,634 --> 00:12:20,467 they're like the ghost of pants. 292 00:12:20,467 --> 00:12:22,300 Jeff? Yeah? 293 00:12:22,300 --> 00:12:23,734 They spread. 294 00:12:23,734 --> 00:12:26,267 What? 295 00:12:26,267 --> 00:12:28,767 Pants. They spread and grow. 296 00:12:30,367 --> 00:12:32,267 Experts can determine the age of a relationship 297 00:12:32,267 --> 00:12:35,267 from pants spreadage alone. 298 00:12:35,267 --> 00:12:39,234 You start off with that sexy little thong... 299 00:12:39,234 --> 00:12:42,234 And one day you're looking at the makings 300 00:12:42,234 --> 00:12:44,601 of a decent size trampoline. 301 00:12:44,601 --> 00:12:46,834 It's not gonna be like that with me and Julia. 302 00:12:46,834 --> 00:12:48,200 Jeff, Jeff... 303 00:12:48,200 --> 00:12:49,267 Before you know it, 304 00:12:49,267 --> 00:12:51,601 you'll be sitting on a sofa with Julia, 305 00:12:51,601 --> 00:12:53,300 she'll be wearing pants 306 00:12:53,300 --> 00:12:55,300 large enough to cover Switzerland, 307 00:12:55,300 --> 00:12:56,634 and you'll discover that you're unable to make 308 00:12:56,634 --> 00:12:58,434 the slightest movement without her saying, 309 00:12:58,434 --> 00:12:59,801 "where are you going?" 310 00:12:59,801 --> 00:13:02,334 Every time-- "where are you going?" 311 00:13:02,334 --> 00:13:04,067 She won't even know she's saying it. 312 00:13:04,067 --> 00:13:06,334 It like you've set off a motion sensor. 313 00:13:06,334 --> 00:13:08,167 And then, you'll notice that your house 314 00:13:08,167 --> 00:13:10,601 is covered in shoes. 315 00:13:10,601 --> 00:13:13,834 Shoes. Shoes everywhere! 316 00:13:13,834 --> 00:13:15,734 Why do they have so many shoes? 317 00:13:15,734 --> 00:13:18,567 Do they have extra feet we don't know about? 318 00:13:18,567 --> 00:13:20,267 Did they sprout rows of additional feet 319 00:13:20,267 --> 00:13:21,801 while we're asleep 320 00:13:21,801 --> 00:13:24,167 and gallop around the streets at night shouting, 321 00:13:24,167 --> 00:13:26,634 "where are you going?!" "where are you going?!" 322 00:13:28,601 --> 00:13:30,300 Ahem. 323 00:13:30,300 --> 00:13:32,167 Sorry. 324 00:13:34,033 --> 00:13:35,667 Drifted a bit there. 325 00:13:37,801 --> 00:13:39,701 So... 326 00:13:39,701 --> 00:13:41,968 This girl you chatted up in the bar-- 327 00:13:41,968 --> 00:13:43,567 i didn't chat her up. 328 00:13:43,567 --> 00:13:47,033 I'm with Susan. I'm very happy with Susan. I love Susan. 329 00:13:47,033 --> 00:13:48,534 So what happened with the girl? 330 00:13:48,534 --> 00:13:49,801 Nothing happened. 331 00:13:49,801 --> 00:13:51,601 We talked for a bit, we had a couple of drinks, 332 00:13:51,601 --> 00:13:55,534 exchanged phone numbers, and went our separate ways. 333 00:13:55,534 --> 00:13:57,200 You exchanged phone numbers?! 334 00:13:57,200 --> 00:14:01,067 Oh, fine-- focus on that part. 335 00:14:01,067 --> 00:14:03,868 You gave her your actual phone number? 336 00:14:03,868 --> 00:14:05,300 I'm a bloke. 337 00:14:05,300 --> 00:14:07,167 I can't withhold my number from a woman, 338 00:14:07,167 --> 00:14:08,901 i haven't got the skills. 339 00:14:08,901 --> 00:14:11,734 Yeah, but this girl, she could phone at any time. 340 00:14:11,734 --> 00:14:12,968 I know. 341 00:14:12,968 --> 00:14:14,234 While Susan's here. I know. 342 00:14:14,234 --> 00:14:16,167 Well, Susan's here all the time-- 343 00:14:16,167 --> 00:14:17,634 Jeff, please! I know! 344 00:14:17,634 --> 00:14:20,801 Steve, you're gonna have to move out. 345 00:14:20,801 --> 00:14:24,234 Okay, did she look like the type to phone? 346 00:14:24,234 --> 00:14:26,968 Yeah, she--she really looked the type. 347 00:14:26,968 --> 00:14:29,067 So, she's gonna wait for you to phone 348 00:14:29,067 --> 00:14:31,400 then she's gonna get right in phoning you. 349 00:14:31,400 --> 00:14:32,634 How long has it been? 350 00:14:32,634 --> 00:14:35,868 A week and a day. ( phone rings ) 351 00:14:35,868 --> 00:14:37,901 it's her! It's her! 352 00:14:37,901 --> 00:14:39,300 It might be! 353 00:14:39,300 --> 00:14:41,334 Tell her she's got the wrong number. 354 00:14:41,334 --> 00:14:43,167 She'll think she wrote it down wrong. 355 00:14:43,167 --> 00:14:44,334 If it's her, I'm going to do this properly. 356 00:14:44,334 --> 00:14:46,234 I'm an adult, for God's sake. 357 00:14:46,234 --> 00:14:47,901 ( ringing ) 358 00:14:49,367 --> 00:14:52,367 ( australian accent ) g'day. Bruce's bar and grill. 359 00:14:52,367 --> 00:14:56,167 Susan ( french accent ): Ardon? 360 00:14:56,167 --> 00:14:58,133 Ruce's bar and grill. Ow can i help you? 361 00:14:58,133 --> 00:14:59,200 Good accent. 362 00:14:59,200 --> 00:15:00,634 Susan told me. 363 00:15:00,634 --> 00:15:02,334 H, I'm sorry, 364 00:15:02,334 --> 00:15:05,267 i think i may have misdialed. 365 00:15:05,267 --> 00:15:07,167 It's okay. No worries. 366 00:15:07,167 --> 00:15:08,868 It's not her, it's some french woman. 367 00:15:08,868 --> 00:15:13,267 H...sorry, my darling. 368 00:15:13,267 --> 00:15:15,634 did not recognize your voice. 369 00:15:15,634 --> 00:15:17,567 Ou sound so strange. 370 00:15:17,567 --> 00:15:19,534 Excuse me? 371 00:15:19,534 --> 00:15:21,868 shall be around to see you very soon. 372 00:15:21,868 --> 00:15:25,834 Y heart is beating like a big drum of love. 373 00:15:25,834 --> 00:15:27,567 Could be the girl from the bar. 374 00:15:27,567 --> 00:15:29,100 She could be having a joke. 375 00:15:29,100 --> 00:15:30,834 Are you feeling all right? 376 00:15:30,834 --> 00:15:33,133 Here am i phoning? 377 00:15:33,133 --> 00:15:35,167 Bruce's bar and grill. I told you. 378 00:15:35,167 --> 00:15:37,200 Here is that? 379 00:15:37,200 --> 00:15:38,400 Where? 380 00:15:38,400 --> 00:15:40,200 N Australia? 381 00:15:40,200 --> 00:15:41,834 No, no. London. 382 00:15:41,834 --> 00:15:43,734 Stadler street. 383 00:15:43,734 --> 00:15:45,133 Stadler street. 384 00:15:45,133 --> 00:15:48,200 H, i know stadler street. Here? 385 00:15:48,200 --> 00:15:49,434 Near Susan's. 386 00:15:49,434 --> 00:15:50,701 Near Susan's. 387 00:15:58,434 --> 00:16:00,400 Usan's? 388 00:16:00,400 --> 00:16:03,367 Yeah, you know, Susan's. 389 00:16:03,367 --> 00:16:05,033 Th-the bar. 390 00:16:05,033 --> 00:16:06,534 He bar? 391 00:16:06,534 --> 00:16:09,100 Yeah, you may not have heard of it, 392 00:16:09,100 --> 00:16:11,300 it's for australians. 393 00:16:12,734 --> 00:16:15,133 Here's a bar for australians 394 00:16:15,133 --> 00:16:16,701 called Susan's? 395 00:16:16,701 --> 00:16:18,367 N london? 396 00:16:18,367 --> 00:16:19,968 Oh, yeah! 397 00:16:19,968 --> 00:16:22,400 You always find a whole bunch of australians in Susan's. 398 00:16:22,400 --> 00:16:24,667 Near Susan's?! 399 00:16:26,901 --> 00:16:28,934 His must seem like a stupid question, 400 00:16:28,934 --> 00:16:31,501 but does this bar have anything to do 401 00:16:31,501 --> 00:16:33,634 with Susan Walker? 402 00:16:33,634 --> 00:16:36,901 You know Susan Walker?! 403 00:16:36,901 --> 00:16:40,467 You also know Susan Walker? 404 00:16:40,467 --> 00:16:43,534 Oh, yeah. Everybody here knows Susan. 405 00:16:43,534 --> 00:16:46,634 How do you know her, then? 406 00:16:46,634 --> 00:16:48,534 I-i amgiselle. 407 00:16:48,534 --> 00:16:50,501 I am Susan's new bitch. 408 00:16:50,501 --> 00:16:52,267 H, uh... 409 00:16:54,133 --> 00:16:57,200 Client-- Susan's new client. 410 00:16:57,200 --> 00:16:59,167 Uh, look, I'd better be getting on. 411 00:16:59,167 --> 00:17:00,567 Es, yes, of course. 412 00:17:00,567 --> 00:17:02,067 O, wait! 413 00:17:02,067 --> 00:17:03,067 Hello? 414 00:17:03,067 --> 00:17:05,734 Uh, excuse me asking, 415 00:17:05,734 --> 00:17:09,334 but, um... Were you one of Susan's... 416 00:17:09,334 --> 00:17:11,000 Special friends? 417 00:17:11,000 --> 00:17:12,467 What? 418 00:17:12,467 --> 00:17:14,234 Susan has spoken so often 419 00:17:14,234 --> 00:17:16,300 of her great love of australians-- 420 00:17:16,300 --> 00:17:17,601 Australia. 421 00:17:17,601 --> 00:17:20,400 Are you perhaps... 422 00:17:20,400 --> 00:17:21,868 David? 423 00:17:21,868 --> 00:17:23,367 Igel? 424 00:17:23,367 --> 00:17:25,400 Ill? 425 00:17:25,400 --> 00:17:27,100 Artin? 426 00:17:27,100 --> 00:17:29,334 Ennis? 427 00:17:29,334 --> 00:17:31,801 I-i will narrow it down-- 428 00:17:31,801 --> 00:17:33,067 canberra? 429 00:17:33,067 --> 00:17:35,334 Elbourne? Sydney? 430 00:17:36,334 --> 00:17:38,334 Hat is your name? 431 00:17:38,334 --> 00:17:40,367 Uh, Dick. 432 00:17:40,367 --> 00:17:45,033 Uh--uh--Dick darlington. 433 00:17:45,033 --> 00:17:46,534 ( disconnects ) 434 00:17:46,534 --> 00:17:48,000 what's wrong? 435 00:17:48,000 --> 00:17:50,534 Susan slept with Australia! 436 00:17:52,367 --> 00:17:54,000 Sally: Susan. 437 00:17:54,000 --> 00:17:55,367 What's wrong? 438 00:17:55,367 --> 00:17:57,267 What? 439 00:17:57,267 --> 00:17:59,467 Um...nothing. 440 00:17:59,467 --> 00:18:01,501 Gotta go. 441 00:18:04,267 --> 00:18:05,267 ( door closes ) 442 00:18:05,267 --> 00:18:07,000 should we go after her? 443 00:18:07,000 --> 00:18:08,801 In a minute. Now, try it again. 444 00:18:08,801 --> 00:18:10,367 ( french accent ) i am Giselle. 445 00:18:10,367 --> 00:18:11,367 ( whipping sound ) 446 00:18:11,367 --> 00:18:14,033 i am a french bitch. 447 00:18:14,033 --> 00:18:16,634 ( french accent ) i am Giselle. 448 00:18:16,634 --> 00:18:20,534 I am a french bitch. 449 00:18:20,534 --> 00:18:23,868 Ohh...try it with more wine. 450 00:18:25,367 --> 00:18:26,901 How could she know Susan? 451 00:18:26,901 --> 00:18:28,534 It doesn't make sense. 452 00:18:28,534 --> 00:18:31,467 Giselle. Julia mentioned a Giselle-- new client. 453 00:18:31,467 --> 00:18:34,667 But how could she know stuff about Susan i don't know? 454 00:18:34,667 --> 00:18:35,934 I'm phoning Susan. 455 00:18:35,934 --> 00:18:37,267 And she was french. 456 00:18:37,267 --> 00:18:39,300 She called her the french bitch. 457 00:18:39,300 --> 00:18:41,467 How many french bitches can there be? 458 00:18:41,467 --> 00:18:43,033 Seven. 459 00:18:43,033 --> 00:18:44,400 What? 460 00:18:44,400 --> 00:18:46,033 In my experience. 461 00:18:46,033 --> 00:18:49,200 ( cell phone ringing ) 462 00:18:50,234 --> 00:18:52,300 why have you got Susan's mobile? 463 00:18:52,300 --> 00:18:53,901 I was in her office yesterday. 464 00:18:53,901 --> 00:18:55,534 I must have picked up the wrong one. 465 00:18:55,534 --> 00:18:57,434 She's got the same one as me. 466 00:18:57,434 --> 00:19:00,167 Susan must have my phone. 467 00:19:09,968 --> 00:19:11,234 Tell you what... 468 00:19:11,234 --> 00:19:14,033 And I'm not just saying this-- 469 00:19:14,033 --> 00:19:16,000 compared to you, 470 00:19:16,000 --> 00:19:19,901 masturbation is in its infancy. 471 00:19:19,901 --> 00:19:23,801 Julia: I seem to be missing three pairs of knickers. 472 00:19:27,934 --> 00:19:30,234 Susan speaks french, doesn't she? 473 00:19:30,234 --> 00:19:31,834 What? 474 00:19:31,834 --> 00:19:34,100 Your friend, Susan Walker, she speaks french, yeah? 475 00:19:34,100 --> 00:19:35,534 I think so. Why? 476 00:19:35,534 --> 00:19:38,367 We've got this new client, Giselle. 477 00:19:38,367 --> 00:19:41,734 I put her with Susan, but she's a bit of tricky one. 478 00:19:41,734 --> 00:19:43,133 I should have dealt with her myself, 479 00:19:43,133 --> 00:19:44,167 but i can't speak french. 480 00:19:44,167 --> 00:19:46,367 She's french? 481 00:19:46,367 --> 00:19:47,801 Well, yeah. 482 00:19:47,801 --> 00:19:49,901 Excellent. And a bitch. 483 00:19:49,901 --> 00:19:51,934 A bitch? Excellent. 484 00:19:51,934 --> 00:19:54,934 Okay, I'm back to being your Boss now. 485 00:19:54,934 --> 00:19:56,734 Now go back to the office, 486 00:19:56,734 --> 00:19:58,834 or I'll set the french bitch on you. 487 00:19:58,834 --> 00:20:01,801 Yeah? Excellent. 488 00:20:07,033 --> 00:20:08,767 ( growls ) 489 00:20:17,501 --> 00:20:18,767 Jeff! 490 00:20:18,767 --> 00:20:20,901 ( door slams ) 491 00:20:31,467 --> 00:20:34,501 ( french accent ) this is Giselle. 492 00:20:34,501 --> 00:20:37,534 Your organizational skills are a disgrace, 493 00:20:37,534 --> 00:20:41,033 and i am extremely disappointed with your performance. 494 00:20:41,033 --> 00:20:43,734 If were up to me, i would put you over my knee 495 00:20:43,734 --> 00:20:47,801 and spank your bottom. 496 00:20:47,801 --> 00:20:52,300 Susan: H, for God's sake! 497 00:20:52,300 --> 00:20:55,234 Giselle, will you please stop talking to me like that? 498 00:20:55,234 --> 00:20:56,734 I'm not a child. 499 00:20:56,734 --> 00:20:58,100 F you have a complaint about my work, 500 00:20:58,100 --> 00:21:00,000 you can take it straight to Julia Davis! 501 00:21:00,000 --> 00:21:01,434 Susan!? 502 00:21:01,434 --> 00:21:03,734 Don't you "Susan" me! 503 00:21:03,734 --> 00:21:06,601 'm happy to work with you on this project, 504 00:21:06,601 --> 00:21:09,234 but we have to have a sensible working relationship. 505 00:21:09,234 --> 00:21:11,534 I am sorry, i, um... 506 00:21:11,534 --> 00:21:13,968 My English is not so good. 507 00:21:13,968 --> 00:21:15,801 You are going too fast. 508 00:21:15,801 --> 00:21:18,567 ( speaking french ) 509 00:21:49,300 --> 00:21:50,434 hi. 510 00:21:50,434 --> 00:21:51,434 Hi. 511 00:21:51,434 --> 00:21:53,667 You okay? Yeah. 512 00:21:53,667 --> 00:21:56,934 Listen, I've just got some work to finish up on. 513 00:21:56,934 --> 00:21:58,033 Right. 514 00:21:58,033 --> 00:21:59,934 Patrick and Jeff are here. 515 00:21:59,934 --> 00:22:01,667 Oh, no problem. I can go in the bedroom. 516 00:22:01,667 --> 00:22:03,601 Fine. Great. 517 00:22:03,601 --> 00:22:04,968 See you in a mo'. 518 00:22:04,968 --> 00:22:06,534 See you. 519 00:22:08,634 --> 00:22:10,634 ( video game noises ) 520 00:22:10,634 --> 00:22:12,467 okay, this is getting complicated. 521 00:22:12,467 --> 00:22:15,067 Now, Giselle knows Susan because she's a client-- 522 00:22:15,067 --> 00:22:17,467 what if Giselle finds out I'm Dick darlington? 523 00:22:17,467 --> 00:22:18,501 Why should she? 524 00:22:18,501 --> 00:22:20,200 She might tell Susan, 525 00:22:20,200 --> 00:22:22,200 and then I'll have to explain why i was pretending 526 00:22:22,200 --> 00:22:24,234 to be an australian on the phone. 527 00:22:24,234 --> 00:22:25,601 If Susan finds out, 528 00:22:25,601 --> 00:22:28,300 you say you're Dick darlington. Why me? 529 00:22:28,300 --> 00:22:29,701 Okay. You, Patrick. 530 00:22:29,701 --> 00:22:32,334 No way. Anyone else want a beer? 531 00:22:32,334 --> 00:22:33,334 Oh, come on. 532 00:22:33,334 --> 00:22:35,467 I-I'll get some beers. 533 00:22:35,467 --> 00:22:36,868 ( phone rings ) 534 00:22:36,868 --> 00:22:38,167 oh, shit! 535 00:22:38,167 --> 00:22:39,968 Am i Dick darlington now? 536 00:22:39,968 --> 00:22:41,167 Shh! 537 00:22:41,167 --> 00:22:44,267 It might be her. 538 00:22:44,267 --> 00:22:45,467 (french accent ) hello. 539 00:22:45,467 --> 00:22:47,100 Is that Bruce's bar and grill? 540 00:22:49,334 --> 00:22:52,868 I know that it must be, because i press "redial." 541 00:22:52,868 --> 00:22:56,834 G'day...again. 542 00:22:56,834 --> 00:22:59,634 Is that the lovely Giselle? 543 00:22:59,634 --> 00:23:02,501 I do not believe there is a Bruce's bar and grill, 544 00:23:02,501 --> 00:23:04,400 and i do not believe 545 00:23:04,400 --> 00:23:07,300 that there is a bar called Susan's. 546 00:23:07,300 --> 00:23:08,734 This is a joke 547 00:23:08,734 --> 00:23:10,767 at the expense of my friend, Susan Walker. 548 00:23:10,767 --> 00:23:13,334 No, it isn't. 549 00:23:13,334 --> 00:23:15,033 Don't be silly. 550 00:23:15,033 --> 00:23:16,868 I will tell you how i know this-- 551 00:23:16,868 --> 00:23:20,167 because Susan Walker is right here with me. 552 00:23:20,167 --> 00:23:23,100 Oh, no, she isn't. 553 00:23:23,100 --> 00:23:26,100 I can assure you she is. 554 00:23:26,100 --> 00:23:29,467 Well, i can assure you she's right here with me. 555 00:23:31,033 --> 00:23:33,267 I am passing the phone 556 00:23:33,267 --> 00:23:35,667 to Susan Walker. 557 00:23:39,434 --> 00:23:42,801 Hello, this is Susan Walker speaking. 558 00:23:42,801 --> 00:23:44,400 Susan, can you tell this french bitch 559 00:23:44,400 --> 00:23:46,367 that you're Susan Walker? 560 00:23:51,033 --> 00:23:53,534 Hello, this is Susan Walker. 561 00:23:53,534 --> 00:23:55,567 Hello? 562 00:23:55,567 --> 00:23:57,868 Hello? 563 00:23:57,868 --> 00:23:59,467 ( doorbell ) 564 00:23:59,467 --> 00:24:01,100 Jeff: 'll get it. 565 00:24:01,100 --> 00:24:04,033 Bruce's bar and grill-- 566 00:24:04,033 --> 00:24:06,300 were you answering the phone as an australian? 567 00:24:06,300 --> 00:24:07,934 What are you talking about? 568 00:24:07,934 --> 00:24:11,767 Steve... I'm Giselle. 569 00:24:11,767 --> 00:24:14,067 Ou're Giselle? 570 00:24:14,067 --> 00:24:16,267 I was Giselle on the phone. 571 00:24:16,267 --> 00:24:18,834 Susan, I'm really sorry to interrupt, 572 00:24:18,834 --> 00:24:20,400 but i just had to tell you... 573 00:24:20,400 --> 00:24:21,467 It was me. 574 00:24:21,467 --> 00:24:24,267 I was Giselle on the phone. 575 00:24:24,267 --> 00:24:26,534 Ou were Giselle? 576 00:24:26,534 --> 00:24:27,601 I'm so, so sorry. 577 00:24:27,601 --> 00:24:28,834 She was Giselle?! 578 00:24:28,834 --> 00:24:30,367 No, i was Giselle! 579 00:24:33,200 --> 00:24:35,667 I was Giselle. Who was Giselle? 580 00:24:35,667 --> 00:24:37,434 I'm really sorry about this, Susan. 581 00:24:37,434 --> 00:24:39,667 But i was Giselle on the phone. It was me. 582 00:24:39,667 --> 00:24:40,767 What are you talking about? 583 00:24:40,767 --> 00:24:42,467 I phoned you. 584 00:24:42,467 --> 00:24:45,934 Julia, i was Giselle, and i phoned him. 585 00:24:45,934 --> 00:24:47,968 And he was Dick darlington. 586 00:24:47,968 --> 00:24:49,968 No, Susan... 587 00:24:49,968 --> 00:24:52,601 I was Dick darlington. 588 00:24:54,501 --> 00:24:56,767 No. Look, it's okay, Jeff. 589 00:24:56,767 --> 00:24:59,467 I was Dick darlington. 590 00:24:59,467 --> 00:25:02,234 And i was Giselle. 591 00:25:02,234 --> 00:25:04,901 What's the matter with you? I was Giselle! 592 00:25:04,901 --> 00:25:07,501 ( doorbell ) I'll get that. 593 00:25:07,501 --> 00:25:08,667 I phoned you at lunch. 594 00:25:08,667 --> 00:25:11,234 I thought i was talking to Jeff. 595 00:25:11,234 --> 00:25:12,968 I put on a french accent 596 00:25:12,968 --> 00:25:14,901 and i said I'd spank your bottom. 597 00:25:14,901 --> 00:25:16,133 Excellent. 598 00:25:16,133 --> 00:25:18,934 was Giselle! 599 00:25:18,934 --> 00:25:20,467 was Giselle. 600 00:25:20,467 --> 00:25:23,501 What in the name of God is going on here? 601 00:25:23,501 --> 00:25:24,934 Steve: Jane? 602 00:25:24,934 --> 00:25:28,067 ( french accent ) no! I am Giselle. 603 00:25:29,400 --> 00:25:33,434 ( french accent ) and so am i! 604 00:25:33,434 --> 00:25:35,767 In that case, I'm Dick darlington. 605 00:25:35,767 --> 00:25:39,901 No! 'm Dick darlington! 606 00:25:39,901 --> 00:25:41,868 Yeah, we're Dick darlington. 607 00:25:41,868 --> 00:25:43,801 And I'm Giselle! 608 00:25:43,801 --> 00:25:45,000 'm Giselle! 609 00:25:45,000 --> 00:25:46,634 And so are we! 610 00:25:46,634 --> 00:25:49,100 Would everyone just shut up! 611 00:25:49,100 --> 00:25:51,133 Thank you! 612 00:25:51,133 --> 00:25:52,534 ( phone rings ) 613 00:25:52,534 --> 00:25:54,033 oh, what?! 614 00:25:56,234 --> 00:25:57,934 Hello. 615 00:25:57,934 --> 00:25:59,667 Who could it possibly be this time? 616 00:25:59,667 --> 00:26:02,300 Giselle or Dick darlington?! 617 00:26:02,300 --> 00:26:05,167 It's someone called Yvonne for you. 618 00:26:06,767 --> 00:26:08,701 No, uh... 619 00:26:08,701 --> 00:26:10,567 Can't come to the phone. 620 00:26:10,567 --> 00:26:12,267 Why not? 621 00:26:12,267 --> 00:26:14,834 There's people in the way. 622 00:26:14,834 --> 00:26:19,100 Okay, I'll put it on speaker. 623 00:26:20,501 --> 00:26:21,801 Yvonne: Teve. 624 00:26:21,801 --> 00:26:23,200 Hello. 625 00:26:23,200 --> 00:26:25,033 Ello, Steve. 626 00:26:25,033 --> 00:26:28,367 T's Yvonne. Emember? From the bar? 627 00:26:28,367 --> 00:26:29,734 R do you give your phone number out 628 00:26:29,734 --> 00:26:34,334 to every strange woman you meet? 629 00:26:34,334 --> 00:26:36,534 H-hi. 630 00:26:36,534 --> 00:26:39,901 Isten, i was wondering... 631 00:26:41,300 --> 00:26:44,834 Hi. There's been a bit of a misunderstanding. 632 00:26:44,834 --> 00:26:46,067 I'm actually with someone, 633 00:26:46,067 --> 00:26:48,334 so i won't be able to, uh... 634 00:26:48,334 --> 00:26:51,501 I'm sorry, Yvonne. Good-bye. 635 00:26:52,801 --> 00:26:54,767 Well, i think we'd better, um... 636 00:26:54,767 --> 00:26:57,167 Yeah, i think we'd better. 637 00:26:57,167 --> 00:26:58,601 Bye. 638 00:26:58,601 --> 00:27:00,200 Bye. 639 00:27:06,133 --> 00:27:08,501 M-m-met her in the bar-- gave her my number. 640 00:27:08,501 --> 00:27:10,467 Stupid, uh... 641 00:27:10,467 --> 00:27:12,701 But i was never, ever going to... 642 00:27:12,701 --> 00:27:17,167 That's why i was pretending to be a, you know... 643 00:27:17,167 --> 00:27:18,501 Dick? 644 00:27:18,501 --> 00:27:20,067 Yes. 645 00:27:20,067 --> 00:27:21,701 Hmm. 646 00:27:21,701 --> 00:27:25,133 Sometimes i miss being single, too. 647 00:27:25,133 --> 00:27:28,901 I guess this means the honeymoon's over. 648 00:27:28,901 --> 00:27:30,234 No, no, i don't-- 649 00:27:30,234 --> 00:27:31,968 i-i still... 650 00:27:31,968 --> 00:27:34,334 Real life starts here. 651 00:27:34,334 --> 00:27:36,834 If you...still want it to. 652 00:27:36,834 --> 00:27:40,968 If you don't, um... Let me know. 653 00:27:42,334 --> 00:27:45,234 I quite fancy popping back to Australia. 654 00:27:45,234 --> 00:27:47,334 There must be a whole new batch 655 00:27:47,334 --> 00:27:50,100 past the age of consent by now. 656 00:27:53,501 --> 00:27:54,901 Susan. 657 00:27:54,901 --> 00:27:56,567 What? 658 00:27:59,934 --> 00:28:01,934 Where are you going? 659 00:28:03,501 --> 00:28:05,434 It's up to you. 660 00:28:18,234 --> 00:28:22,267 It's up to me... 661 00:28:22,267 --> 00:28:24,234 It is up to me. 662 00:28:24,234 --> 00:28:25,901 It's up to me. 663 00:28:25,901 --> 00:28:27,467 Oh. 664 00:28:27,467 --> 00:28:28,801 ( french accent ) hello. 665 00:28:28,801 --> 00:28:30,434 I am Giselle. 666 00:28:35,901 --> 00:28:38,601 * if you can't make your mind up * 667 00:28:38,601 --> 00:28:44,400 * we'll never get started * 668 00:28:44,400 --> 00:28:47,634 * and i don't want to wind up * 669 00:28:47,634 --> 00:28:49,767 * being parted * 670 00:28:49,767 --> 00:28:53,367 * broken-hearted * 671 00:28:53,367 --> 00:28:56,667 * so if you really love me * 672 00:28:56,667 --> 00:28:58,400 * say yes * 673 00:28:58,400 --> 00:29:01,133 * and please don't tell me * 674 00:29:01,133 --> 00:29:02,434 * perhaps * 675 00:29:02,434 --> 00:29:04,000 * perhaps * 676 00:29:04,000 --> 00:29:05,801 * perhaps *