1 00:00:00,934 --> 00:00:03,434 ** 2 00:00:08,501 --> 00:00:11,567 * you won't admit you love me * 3 00:00:11,567 --> 00:00:13,334 * and so * 4 00:00:13,334 --> 00:00:15,934 * how am i ever * 5 00:00:15,934 --> 00:00:17,801 * to know * 6 00:00:17,801 --> 00:00:20,501 * you always tell me * 7 00:00:20,501 --> 00:00:23,667 * perhaps, perhaps, perhaps * 8 00:00:25,033 --> 00:00:27,067 * perhaps * 9 00:00:27,067 --> 00:00:29,200 * perhaps * 10 00:00:29,200 --> 00:00:30,934 * perhaps * 11 00:00:38,501 --> 00:00:41,400 lesbian spank inferno. 12 00:00:44,567 --> 00:00:46,300 Oh, God! 13 00:00:46,300 --> 00:00:49,200 How could you possibly enjoy a film like that? 14 00:00:49,200 --> 00:00:51,968 Because it's got naked women in it! 15 00:00:51,968 --> 00:00:53,534 Look, i like naked women. 16 00:00:53,534 --> 00:00:55,400 I'm a bloke! I'm supposed to like them. 17 00:00:55,400 --> 00:00:56,968 We're born like that. 18 00:00:56,968 --> 00:00:59,934 We like naked women from the moment that we're pulled out of one. 19 00:00:59,934 --> 00:01:03,200 Halfway down the birth canal, we're already enjoying the view! 20 00:01:04,868 --> 00:01:06,767 Woman on p.a.: Adies and gentlemen, 21 00:01:06,767 --> 00:01:10,300 this plane will be crashing in a little under two minutes. 22 00:01:10,300 --> 00:01:14,267 Lease ensure that your mobile phones are now switched off. 23 00:01:17,367 --> 00:01:18,934 Sorry, excuse me. Sir? 24 00:01:18,934 --> 00:01:21,434 You loop it round the front, loop it round the back, 25 00:01:21,434 --> 00:01:22,767 and tie it to which side? 26 00:01:22,767 --> 00:01:24,200 It doesn't really matter, sir, 27 00:01:24,200 --> 00:01:26,968 as we're gonna be crashing into a Mountain range today. 28 00:01:26,968 --> 00:01:28,834 Oh, okay. 29 00:01:28,834 --> 00:01:32,834 Which will shortly be appearing on the left side of the plane. 30 00:01:37,300 --> 00:01:38,501 Everything all right here? 31 00:01:38,501 --> 00:01:40,434 Could we move slightly further back? 32 00:01:40,434 --> 00:01:42,000 Susan: It's just we're not quite sure 33 00:01:42,000 --> 00:01:43,467 which is our nearest emergency exit. 34 00:01:43,467 --> 00:01:45,434 We've got those cusp seats. 35 00:01:45,434 --> 00:01:47,567 So could we move closer to one of the exits? 36 00:01:47,567 --> 00:01:51,300 And then we won't get all indecisive during impact. 37 00:01:51,300 --> 00:01:54,834 Well, we'll be arriving at the Cliff face any second now, 38 00:01:54,834 --> 00:01:59,334 so really, you're about to move closer to all of them. 39 00:01:59,334 --> 00:02:00,734 Oh, well, we'll wait, then. 40 00:02:01,734 --> 00:02:03,934 Guys, everyone, look! 41 00:02:03,934 --> 00:02:05,367 We're gonna be okay! 42 00:02:05,367 --> 00:02:06,467 Whistles! 43 00:02:06,467 --> 00:02:07,467 ( gasps ) 44 00:02:07,467 --> 00:02:08,467 result! 45 00:02:08,467 --> 00:02:10,000 Cool! 46 00:02:10,000 --> 00:02:12,234 ( all blowing whistles ) 47 00:02:12,234 --> 00:02:14,667 oh, for God's sake! 48 00:02:14,667 --> 00:02:15,901 What? 49 00:02:15,901 --> 00:02:18,434 Exactly what point are you trying to make? 50 00:02:18,434 --> 00:02:21,534 How is a birth plan going to work? 51 00:02:21,534 --> 00:02:25,534 In a way totally dissimilar to a plane crash. 52 00:02:25,534 --> 00:02:27,934 Well... ( sighs ) 53 00:02:27,934 --> 00:02:30,634 do you know the two most optimistic words 54 00:02:30,634 --> 00:02:32,968 in the history of human communication? 55 00:02:32,968 --> 00:02:34,400 "Shut up"? 56 00:02:34,400 --> 00:02:36,000 Good guess. 57 00:02:36,000 --> 00:02:37,667 Who's guessing? 58 00:02:37,667 --> 00:02:39,434 Some airline official, 59 00:02:39,434 --> 00:02:43,367 some distant afternoon sitting there on draft 52 60 00:02:43,367 --> 00:02:45,701 of the airline safety briefing. 61 00:02:45,701 --> 00:02:48,868 He's just reached the words "pull the oxygen mask towards you 62 00:02:48,868 --> 00:02:51,000 and place it over your nose and mouth" 63 00:02:51,000 --> 00:02:54,701 when something happens in his brain. 64 00:02:54,701 --> 00:02:57,033 Maybe the sun comes out from behind a cloud, 65 00:02:57,033 --> 00:02:59,200 maybe he falls in love with the tea Lady-- 66 00:02:59,200 --> 00:03:00,734 we'll never know. 67 00:03:00,734 --> 00:03:03,400 But somehow-- somehow this man, 68 00:03:03,400 --> 00:03:05,601 in a moment of deranged optimism, 69 00:03:05,601 --> 00:03:09,033 writes the words "breathe normally." 70 00:03:09,033 --> 00:03:11,567 And this is relevant how? 71 00:03:11,567 --> 00:03:14,300 This is the airline safety briefing. 72 00:03:14,300 --> 00:03:16,300 This is breathing normally. 73 00:03:16,300 --> 00:03:18,334 This is the document i give to the hospital 74 00:03:18,334 --> 00:03:21,300 about how i want to experience the birth of our child. 75 00:03:21,300 --> 00:03:22,400 Without pain relief? 76 00:03:22,400 --> 00:03:23,701 If i can. 77 00:03:23,701 --> 00:03:26,434 "I shall be attending antenatal classes 78 00:03:26,434 --> 00:03:28,868 and hope to be able to cope without an epidural." 79 00:03:28,868 --> 00:03:29,968 That's what i wrote. 80 00:03:29,968 --> 00:03:31,968 Without an epidural. 81 00:03:31,968 --> 00:03:33,801 Yes. Which is pain relief. 82 00:03:33,801 --> 00:03:35,100 I know what it is. 83 00:03:35,100 --> 00:03:37,300 Pain being something that you will be in. 84 00:03:37,300 --> 00:03:38,634 Yes. 85 00:03:38,634 --> 00:03:41,033 Pain relief being something that you will offered. 86 00:03:41,033 --> 00:03:42,267 Yes. 87 00:03:42,267 --> 00:03:44,267 But which apparently, you won't want. 88 00:03:44,267 --> 00:03:45,601 Yes. 89 00:03:45,601 --> 00:03:47,534 Susan, are you still in there? 90 00:03:48,534 --> 00:03:50,067 Still here, still me. 91 00:03:51,100 --> 00:03:53,133 I'm not sure anymore. 92 00:03:53,133 --> 00:03:55,300 I just don't wanna be pumped full of drugs. 93 00:03:56,467 --> 00:03:59,300 Since when? 94 00:03:59,300 --> 00:04:00,968 I just want, if I'm capable of it, 95 00:04:00,968 --> 00:04:03,133 to experience a natural delivery. 96 00:04:03,133 --> 00:04:06,367 ( sighs ) why is everything natural nowadays? 97 00:04:06,367 --> 00:04:08,434 Where did it all come from? 98 00:04:08,434 --> 00:04:10,934 Try and understand-- I'm a woman. 99 00:04:10,934 --> 00:04:12,701 Try and understand? 100 00:04:12,701 --> 00:04:15,367 You're a woman of less than average size, 101 00:04:15,367 --> 00:04:17,767 and the next generation is massing at your pelvis. 102 00:04:19,000 --> 00:04:21,033 ( High-pitched voice ) okay, nearly there. 103 00:04:21,033 --> 00:04:22,534 But i can only see one way out. 104 00:04:22,534 --> 00:04:25,033 Mummy, you might want to bite down on something. 105 00:04:25,033 --> 00:04:26,734 Lovely! Thank you. 106 00:04:26,734 --> 00:04:29,868 There is pain, there is pain relief. 107 00:04:29,868 --> 00:04:32,701 This is not an intelligence test anyone should fail. 108 00:04:32,701 --> 00:04:35,634 The pain of childbirth is part of being a woman. 109 00:04:35,634 --> 00:04:38,467 Yeah, and it's the part we can fix. 110 00:04:38,467 --> 00:04:40,100 Fix?! 111 00:04:40,100 --> 00:04:41,100 Fix? 112 00:04:41,100 --> 00:04:42,300 That's what he said. 113 00:04:42,300 --> 00:04:44,000 Like you're some sort of car? Yeah. 114 00:04:44,000 --> 00:04:45,567 With an illness. Yeah. 115 00:04:45,567 --> 00:04:48,067 Like I'm a-- ill car. 116 00:04:48,067 --> 00:04:50,234 ( sighs ) at times, i wonder what men are for. 117 00:04:50,234 --> 00:04:52,000 And then i get a little bout of morning sickness, 118 00:04:52,000 --> 00:04:53,968 and it all comes back to me. 119 00:04:53,968 --> 00:04:55,767 You haven't mentioned your guy. 120 00:04:55,767 --> 00:04:57,501 Is he coming to the antenatal classes? 121 00:04:57,501 --> 00:04:58,801 Oh, he's not around anymore. 122 00:04:58,801 --> 00:05:00,033 Oh, sorry. 123 00:05:00,033 --> 00:05:02,601 He'd never be good at that sort of thing, anyhow. 124 00:05:02,601 --> 00:05:04,934 Dreadful man. Dreadful? 125 00:05:04,934 --> 00:05:06,834 No manners, rude to the innocent, 126 00:05:06,834 --> 00:05:08,434 smokes like a bus queue. 127 00:05:08,434 --> 00:05:10,534 Bus queue? Of dinner ladies. 128 00:05:10,534 --> 00:05:12,267 Oh, okay. 129 00:05:12,267 --> 00:05:15,467 Honestly, a cross between a chimney and a bastard. 130 00:05:15,467 --> 00:05:19,367 So have you got a birth partner or someone standing in for, um, 131 00:05:19,367 --> 00:05:21,334 bus queue dinner Lady smoking man? 132 00:05:21,334 --> 00:05:22,868 Well, I'm working on it. 133 00:05:22,868 --> 00:05:24,267 Not oliver, obviously. 134 00:05:24,267 --> 00:05:25,901 Oliver my ex? 135 00:05:25,901 --> 00:05:27,334 We've run into him a couple of times 136 00:05:27,334 --> 00:05:28,934 and i wasn't quite sure if you were friends. 137 00:05:28,934 --> 00:05:30,167 He seems sweet. 138 00:05:30,167 --> 00:05:32,200 Well, he is sweet, but, you know. 139 00:05:32,200 --> 00:05:33,434 What's he a cross between? 140 00:05:33,434 --> 00:05:35,467 Uh, brother and sister. 141 00:05:37,033 --> 00:05:39,434 So, uh, so who's your birth partner? 142 00:05:39,434 --> 00:05:40,667 Uh, well, Steve. 143 00:05:40,667 --> 00:05:42,868 No, seriously. I'm serious. 144 00:05:42,868 --> 00:05:45,834 But you need someone you can trust in that room. 145 00:05:45,834 --> 00:05:48,000 Talk to your best friend, just for backup. 146 00:05:48,000 --> 00:05:49,701 Steve is my best friend. 147 00:05:49,701 --> 00:05:51,000 No, seriously. 148 00:05:51,000 --> 00:05:52,701 Totally serious. 149 00:05:52,701 --> 00:05:55,634 Okay, Steve's your best friend... 150 00:05:55,634 --> 00:05:57,901 But talk to your real best friend, 151 00:05:57,901 --> 00:05:59,834 just in case you waver. 152 00:05:59,834 --> 00:06:03,434 Steve is my real best friend, and I'm not going to waver. 153 00:06:03,434 --> 00:06:05,601 So i would just be backup, then? 154 00:06:05,601 --> 00:06:07,801 Exactly. 155 00:06:07,801 --> 00:06:10,200 A birth partner. 156 00:06:10,200 --> 00:06:11,501 A lot of women do this. 157 00:06:11,501 --> 00:06:12,901 They choose their best friend and-- 158 00:06:12,901 --> 00:06:14,667 oh, Susan. 159 00:06:14,667 --> 00:06:17,367 Well, Steve's my best friend, obviously. 160 00:06:17,367 --> 00:06:18,634 Well, obviously. 161 00:06:18,634 --> 00:06:20,501 Of course he is. 162 00:06:20,501 --> 00:06:22,367 But in the event that he, you know... 163 00:06:22,367 --> 00:06:23,467 Leaves you. 164 00:06:26,033 --> 00:06:27,467 Can't cope. 165 00:06:27,467 --> 00:06:30,133 Can't cope and leaves you. 166 00:06:30,133 --> 00:06:32,000 He's not gonna leave me. 167 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Who said he was? You did. Twice. 168 00:06:34,000 --> 00:06:36,767 Well, sorry. I only meant to think it. 169 00:06:36,767 --> 00:06:38,534 Okay, shall we try again? 170 00:06:38,534 --> 00:06:41,133 Um, in the event that Steve can't cope-- 171 00:06:41,133 --> 00:06:42,934 Steve can't cope. 172 00:06:42,934 --> 00:06:44,868 Lose the inverteds. 173 00:06:44,868 --> 00:06:47,133 Sorry. Can't cope. Better. 174 00:06:47,133 --> 00:06:48,334 So to speak. 175 00:06:48,334 --> 00:06:49,334 No, no, no, no. 176 00:06:49,334 --> 00:06:50,501 There's no "so to speak." 177 00:06:50,501 --> 00:06:51,868 Sorry. 178 00:06:51,868 --> 00:06:54,000 I'm asking you to be my backup birth partner. 179 00:06:54,000 --> 00:06:55,701 That's all there is to understand here. 180 00:06:55,701 --> 00:06:57,501 Birth partner. Yeah. 181 00:06:57,501 --> 00:06:59,033 I like the sound of that. 182 00:06:59,033 --> 00:07:00,601 Good, great. 183 00:07:00,601 --> 00:07:02,934 Birth partner. 184 00:07:02,934 --> 00:07:04,868 Susan, I'm so flattered. 185 00:07:04,868 --> 00:07:05,868 Oh, fantastic. 186 00:07:05,868 --> 00:07:07,234 Just a little question-- tiny one. 187 00:07:07,234 --> 00:07:08,567 Yeah, sure. 188 00:07:08,567 --> 00:07:13,234 Does being a birth partner involve any...thing? 189 00:07:13,234 --> 00:07:16,701 Well, uh, maybe coming to an antenatal class or two. 190 00:07:16,701 --> 00:07:18,067 Fine! Yes! 191 00:07:18,067 --> 00:07:19,434 Actually, there's one next week. 192 00:07:19,434 --> 00:07:20,801 Could you pop along to that? 193 00:07:20,801 --> 00:07:22,167 Of course i could. 194 00:07:22,167 --> 00:07:24,634 Steve and i don't want it to turn into a circus, 195 00:07:24,634 --> 00:07:27,133 three of us turning up everywhere, but a couple of classes-- 196 00:07:27,133 --> 00:07:28,734 no problem. 197 00:07:28,734 --> 00:07:31,000 And, of course, you'll be attending the actual birth. 198 00:07:34,234 --> 00:07:35,601 The actual birth? 199 00:07:35,601 --> 00:07:37,133 Yeah. 200 00:07:37,133 --> 00:07:40,901 Okay, at the actual birth, 201 00:07:40,901 --> 00:07:45,167 would i have to do any...thing? 202 00:07:45,167 --> 00:07:48,634 Well, uh, principally, man the exit. 203 00:07:48,634 --> 00:07:50,434 What, in case Steve leaves you? 204 00:07:52,934 --> 00:07:55,567 No, i mean the exit... 205 00:07:55,567 --> 00:07:57,300 So to speak. 206 00:07:58,434 --> 00:08:00,267 Oh...that. 207 00:08:00,267 --> 00:08:01,734 Yeah. 208 00:08:01,734 --> 00:08:03,234 The-- quite. 209 00:08:03,234 --> 00:08:04,567 Gore tunnel. 210 00:08:04,567 --> 00:08:05,968 What?! 211 00:08:05,968 --> 00:08:08,367 Sorry! I'm sorry, i... 212 00:08:08,367 --> 00:08:11,367 Opened my mouth during a mental image. 213 00:08:11,367 --> 00:08:16,834 What you're saying is you want me downriver. 214 00:08:16,834 --> 00:08:18,501 Sally, there's something i haven't told you, 215 00:08:18,501 --> 00:08:19,934 something important. 216 00:08:19,934 --> 00:08:22,801 Um, I've been for all my scans-- 217 00:08:22,801 --> 00:08:25,501 quite a few scans, actually--and uh... 218 00:08:25,501 --> 00:08:29,434 Sally... I'm packing a big one. 219 00:08:29,434 --> 00:08:31,300 A big one? 220 00:08:31,300 --> 00:08:33,834 We're talking enormous, far bigger than normal. 221 00:08:33,834 --> 00:08:35,367 I had no idea. 222 00:08:35,367 --> 00:08:36,934 I've got a whopper! 223 00:08:36,934 --> 00:08:38,200 ( groans ) 224 00:08:38,200 --> 00:08:39,567 you poor, poor thing. 225 00:08:39,567 --> 00:08:41,000 Tell me about it. 226 00:08:41,000 --> 00:08:43,968 But at least the baby should have no trouble getting out of it. 227 00:08:45,267 --> 00:08:49,100 It's the baby I'm talking about! 228 00:08:49,100 --> 00:08:51,834 Oh... 229 00:08:51,834 --> 00:08:53,067 The baby! 230 00:08:53,067 --> 00:08:55,968 The baby is heading to be 11 pounds. 231 00:08:55,968 --> 00:08:58,300 Oh, my God! 232 00:08:58,300 --> 00:09:02,968 The exit itself is quite normally sized, thank you very much. 233 00:09:02,968 --> 00:09:04,667 Well, for now! 234 00:09:07,534 --> 00:09:09,868 I'm sorry. 235 00:09:09,868 --> 00:09:12,300 Actually, on that subject, um, 236 00:09:12,300 --> 00:09:15,701 sometimes if there are exit issues, 237 00:09:15,701 --> 00:09:19,701 they have to make, um, well, an incision. 238 00:09:19,701 --> 00:09:22,000 A what? 239 00:09:22,000 --> 00:09:23,434 An incision. 240 00:09:23,434 --> 00:09:25,133 Where? 241 00:09:26,634 --> 00:09:28,067 Downriver. 242 00:09:29,133 --> 00:09:31,133 ( string quartet plays ) 243 00:10:00,267 --> 00:10:01,567 Susan: Sally? 244 00:10:02,968 --> 00:10:05,234 Oh, sorry. Sorry. 245 00:10:05,234 --> 00:10:07,133 Did you pass out? 246 00:10:07,133 --> 00:10:09,601 I went to my safe place. 247 00:10:11,667 --> 00:10:13,200 It's a technique. 248 00:10:13,200 --> 00:10:15,200 You were humming. 249 00:10:15,200 --> 00:10:18,167 Yes. There's a quartet. 250 00:10:18,167 --> 00:10:19,634 Sorry, you were saying? 251 00:10:19,634 --> 00:10:21,000 Are you sure you're all right? 252 00:10:21,000 --> 00:10:22,601 Fine, fine. 253 00:10:22,601 --> 00:10:24,033 Okay... 254 00:10:24,033 --> 00:10:27,701 Well, i just want someone to monitor the damage levels. 255 00:10:27,701 --> 00:10:29,167 Steve couldn't do that? 256 00:10:29,167 --> 00:10:30,434 There are some things downriver 257 00:10:30,434 --> 00:10:32,133 that should remain a mystery to Steve. 258 00:10:32,133 --> 00:10:33,467 Very wise. 259 00:10:33,467 --> 00:10:35,734 Otherwise, he might develop issues with, you know. 260 00:10:35,734 --> 00:10:37,200 Reentry. 261 00:10:38,801 --> 00:10:40,434 Exactly. 262 00:10:40,434 --> 00:10:42,901 But i don't want some scalpel-happy male doctor 263 00:10:42,901 --> 00:10:44,734 with no vested interest in the equipment 264 00:10:44,734 --> 00:10:46,133 down there remodeling my-- 265 00:10:46,133 --> 00:10:47,934 yes, thank you, got the point. 266 00:10:47,934 --> 00:10:50,601 Just wanna gain a baby without losing traction. 267 00:10:50,601 --> 00:10:52,200 Of course. 268 00:10:52,200 --> 00:10:54,033 You know how clueless men are down there 269 00:10:54,033 --> 00:10:55,167 at the best of times. 270 00:10:55,167 --> 00:10:56,234 God, yes! 271 00:10:57,234 --> 00:10:59,434 Imagine one with a scalpel. 272 00:10:59,434 --> 00:11:01,434 ( playing slowly ) 273 00:11:14,267 --> 00:11:16,400 ( discordant music ) 274 00:11:20,968 --> 00:11:22,667 mummy, I'll be good! 275 00:11:25,033 --> 00:11:26,501 You all right? 276 00:11:26,501 --> 00:11:27,767 Fine, terrific. 277 00:11:27,767 --> 00:11:29,534 Do i have a nosebleed? No. 278 00:11:29,534 --> 00:11:31,300 There you go. 279 00:11:32,501 --> 00:11:35,000 Are you sure you're up to this? 280 00:11:35,000 --> 00:11:36,367 Are you surei am? 281 00:11:36,367 --> 00:11:37,968 Do you know what? 282 00:11:37,968 --> 00:11:39,434 I am sure. 283 00:11:39,434 --> 00:11:42,067 Well, then, I'm sure, too. 284 00:11:42,067 --> 00:11:43,067 Absolutely? 285 00:11:43,067 --> 00:11:44,400 Absolutely. 286 00:11:44,400 --> 00:11:45,701 Great. 287 00:11:45,701 --> 00:11:48,534 So i would just be backup, then? 288 00:11:48,534 --> 00:11:50,667 Absolutely. 289 00:11:50,667 --> 00:11:54,801 Susan, Steve, and i don't want this to turn into some kind of circus. 290 00:11:54,801 --> 00:11:56,801 What would i have to do? 291 00:11:56,801 --> 00:12:01,133 Well, in the event that i suddenly... 292 00:12:01,133 --> 00:12:04,667 Can't cope, you would be backup. 293 00:12:04,667 --> 00:12:06,000 Why wouldn't you be able to cope? 294 00:12:06,000 --> 00:12:07,567 Oh, no reason. 295 00:12:08,834 --> 00:12:11,234 Don't cut the muffin! 296 00:12:11,234 --> 00:12:13,000 What?! 297 00:12:13,000 --> 00:12:14,367 Sorry. 298 00:12:16,267 --> 00:12:17,701 What's wrong? 299 00:12:17,701 --> 00:12:21,834 I don't like... Muffin crumbs. 300 00:12:21,834 --> 00:12:23,467 Muffin crumbs? 301 00:12:23,467 --> 00:12:24,801 It's a new problem. 302 00:12:24,801 --> 00:12:26,267 It came on very suddenly. 303 00:12:26,267 --> 00:12:29,200 Well, at least there won't be any muffin crumbs at the birth. 304 00:12:29,200 --> 00:12:30,367 ( whimpers ) 305 00:12:30,367 --> 00:12:31,501 Sally? 306 00:12:31,501 --> 00:12:33,200 Look... 307 00:12:33,200 --> 00:12:35,534 It is possible, just possible, 308 00:12:35,534 --> 00:12:37,234 that witnessing Susan giving birth 309 00:12:37,234 --> 00:12:39,200 could cause me to have issues. 310 00:12:39,200 --> 00:12:41,033 I am very prone to issues. 311 00:12:41,033 --> 00:12:43,534 I come out in issues at the drop of a hat. 312 00:12:44,534 --> 00:12:46,234 And have you told Susan about this? 313 00:12:46,234 --> 00:12:47,601 In a manner of speaking. 314 00:12:47,601 --> 00:12:49,067 What manner of speaking? 315 00:12:49,067 --> 00:12:50,200 Fax. 316 00:12:50,200 --> 00:12:51,467 Fax?! 317 00:12:51,467 --> 00:12:52,801 Well, i nearly faxed her. 318 00:12:52,801 --> 00:12:54,067 I've been thinking about it. 319 00:12:54,067 --> 00:12:55,667 You can't say I'm not trying. 320 00:12:55,667 --> 00:12:57,868 Look, there's an antenatal class next Tuesday. 321 00:12:57,868 --> 00:12:59,033 In or out? 322 00:12:59,033 --> 00:13:00,934 How do you think Susan would feel 323 00:13:00,934 --> 00:13:02,934 about me as her birth partner? 324 00:13:02,934 --> 00:13:05,267 She'll be half-naked and screaming in agony, 325 00:13:05,267 --> 00:13:06,601 she'll be no trouble. 326 00:13:07,901 --> 00:13:09,234 I don't know anything about this. 327 00:13:09,234 --> 00:13:10,801 What do you do at a birth? 328 00:13:10,801 --> 00:13:12,234 Where would i sit? 329 00:13:12,234 --> 00:13:14,267 I'll let Susan fill you in on that. 330 00:13:14,267 --> 00:13:18,767 I just don't think Susan's gonna be offering me a ringside seat. 331 00:13:18,767 --> 00:13:21,667 Well, oddly enough... 332 00:13:21,667 --> 00:13:25,367 Anyway, I'm supposed to be out with oliver on Tuesday. 333 00:13:25,367 --> 00:13:27,467 Still, i suppose-- 334 00:13:27,467 --> 00:13:29,133 oliver? 335 00:13:29,133 --> 00:13:34,067 Oliver is the sweetest, kindest, nicest man I've ever met. 336 00:13:34,067 --> 00:13:36,067 How do you get rid of someone like that? 337 00:13:36,067 --> 00:13:38,133 Only one thing you can do with nice-- 338 00:13:38,133 --> 00:13:39,868 outkeen him. 339 00:13:39,868 --> 00:13:42,234 Mmm, outkeen. 340 00:13:42,234 --> 00:13:45,234 Outkeening can shift the nicest man. 341 00:13:45,234 --> 00:13:46,601 You don't know what oliver's like. 342 00:13:46,601 --> 00:13:48,400 I don't think there's a single thing anyone could say 343 00:13:48,400 --> 00:13:50,200 that could outkeen him. 344 00:13:50,200 --> 00:13:51,667 An antenatal class? 345 00:13:52,701 --> 00:13:54,334 Well, we've talked on the phone, 346 00:13:54,334 --> 00:13:55,934 you've met all my friends. 347 00:13:55,934 --> 00:13:59,467 I think it is time to take things to another level. 348 00:14:01,934 --> 00:14:04,367 Haven't we missed some levels? 349 00:14:04,367 --> 00:14:07,734 Well, i just thought Susan and Steve will be there, 350 00:14:07,734 --> 00:14:10,801 Sally, I'm popping along-- always room for one more. 351 00:14:10,801 --> 00:14:12,534 You're sure about that? 352 00:14:12,534 --> 00:14:14,934 Nobody wants it to turn into a circus. 353 00:14:16,167 --> 00:14:17,868 Isn't it getting fairly close? 354 00:14:17,868 --> 00:14:19,501 Look, if you're feeling too pressured, 355 00:14:19,501 --> 00:14:21,701 if this is all just too much, then i-- 356 00:14:21,701 --> 00:14:24,033 but--but i just... 357 00:14:24,033 --> 00:14:26,100 I understand completely. 358 00:14:26,100 --> 00:14:29,067 I just don't wanna show up and be the only non-father bloke there. 359 00:14:29,067 --> 00:14:30,901 I understand completely. 360 00:14:30,901 --> 00:14:34,133 I mean, nobody wants it to turn into a circus. 361 00:14:34,133 --> 00:14:36,901 Is there really much danger of that with an antenatal class? 362 00:14:38,133 --> 00:14:40,100 Not--not an actual circus. 363 00:14:41,467 --> 00:14:44,367 Good, 'cause i was having trouble picturing that. 364 00:14:44,367 --> 00:14:46,601 Sally's gonna be there, anyway-- 365 00:14:46,601 --> 00:14:48,667 oh, no, i don't think Sally will be going. 366 00:14:48,667 --> 00:14:50,200 Afraid of giraffes. 367 00:14:51,601 --> 00:14:52,767 Giraffes? 368 00:14:52,767 --> 00:14:56,400 Sorry, i moved from circus to zoo there. 369 00:14:56,400 --> 00:14:57,801 Uh, the wrong direction. 370 00:14:57,801 --> 00:14:59,534 So what do you think? 371 00:14:59,534 --> 00:15:02,801 Well, as it happens, i can fit an antenatal class into my lunch hour, 372 00:15:02,801 --> 00:15:04,601 so it'd be mad not to. 373 00:15:04,601 --> 00:15:06,000 Cheers, mate. 374 00:15:06,000 --> 00:15:07,267 Thanks. 375 00:15:08,534 --> 00:15:10,534 ( string quartet playing softly ) 376 00:15:24,934 --> 00:15:27,267 Susan: Sally? 377 00:15:27,267 --> 00:15:29,801 I think you may have misunderstood what marina just said. 378 00:15:29,801 --> 00:15:33,467 The process of separating mother and child--birth itself-- 379 00:15:33,467 --> 00:15:36,601 is sometimes referred to as "splitting." 380 00:15:37,834 --> 00:15:39,934 Oh, i see. 381 00:15:39,934 --> 00:15:43,367 Good afternoon, everyone. My name's Jill. 382 00:15:43,367 --> 00:15:45,834 I'm afraid Jennifer dislocated her shoulder at a forceps delivery, 383 00:15:45,834 --> 00:15:47,868 and she's asked me to take today's class. 384 00:15:49,567 --> 00:15:51,667 I can't claim to match her level of experience, 385 00:15:51,667 --> 00:15:54,167 but i hope I'll be able to be of some help. 386 00:15:54,167 --> 00:15:56,434 Now, i understand that Jennifer is happy 387 00:15:56,434 --> 00:15:58,968 for friends and relatives of the couple to come along 388 00:15:58,968 --> 00:16:02,467 to this preliminary session, and obviously, I'm happy, too, 389 00:16:02,467 --> 00:16:05,067 as long as it doesn't develop into some kind of 390 00:16:05,067 --> 00:16:07,634 lesbian spank inferno. 391 00:16:10,000 --> 00:16:14,334 I mean... I--i mean a circus. 392 00:16:14,334 --> 00:16:16,801 I'm sorry, i--i once had an argument 393 00:16:16,801 --> 00:16:18,667 with this gentleman at dinner 394 00:16:18,667 --> 00:16:21,534 over the merits of a film in his video collection. 395 00:16:23,133 --> 00:16:25,701 It was a film buff's evening. 396 00:16:25,701 --> 00:16:28,033 Called lesbian spank inferno. 397 00:16:28,033 --> 00:16:30,901 It was very much an art house movie 398 00:16:30,901 --> 00:16:33,667 about five lesbian filmmakers who decide 399 00:16:33,667 --> 00:16:36,501 to reverse-incentivize the creative process. 400 00:16:36,501 --> 00:16:38,534 Please, can we never, ever talk about that again? 401 00:16:38,534 --> 00:16:39,801 Okay. 402 00:16:39,801 --> 00:16:41,801 Right. We'll start in about five minutes. 403 00:16:43,000 --> 00:16:46,534 Well, hello, again. 404 00:16:46,534 --> 00:16:47,801 Hi. Good to see you. 405 00:16:47,801 --> 00:16:48,868 Yeah, great. 406 00:16:50,434 --> 00:16:52,234 I thought you were a therapist. 407 00:16:52,234 --> 00:16:54,367 Well, i cover a number of disciplines. 408 00:16:54,367 --> 00:16:56,367 This is my specialism these days-- 409 00:16:56,367 --> 00:16:59,467 moved on from therapy after your friend Jane. 410 00:16:59,467 --> 00:17:01,601 Jane? That dinner. 411 00:17:01,601 --> 00:17:04,634 Insisted she was a vegetarian even though she ate meat? 412 00:17:04,634 --> 00:17:07,000 I knew then to get out of therapy 413 00:17:07,000 --> 00:17:09,667 and never find myself in the same room as that woman 414 00:17:09,667 --> 00:17:11,634 and her pathetic delusions again. 415 00:17:11,634 --> 00:17:13,501 Hello, everyone! 416 00:17:13,501 --> 00:17:17,334 Are we ready to get antenatal? 417 00:17:17,334 --> 00:17:18,634 Jane! 418 00:17:18,634 --> 00:17:19,667 Oliver. 419 00:17:19,667 --> 00:17:20,767 Hi. 420 00:17:20,767 --> 00:17:23,100 Dear God in heaven, it really is you. 421 00:17:23,100 --> 00:17:25,100 Jill! 422 00:17:25,100 --> 00:17:26,601 Well, you seem healthy. 423 00:17:26,601 --> 00:17:27,968 So much for voodoo. 424 00:17:27,968 --> 00:17:29,834 Jill... 425 00:17:29,834 --> 00:17:32,067 How lovely. 426 00:17:32,067 --> 00:17:34,167 Have you got over all your issues now? 427 00:17:34,167 --> 00:17:36,367 was the therapist. 428 00:17:36,367 --> 00:17:39,000 No, we took it in turns. 429 00:17:39,000 --> 00:17:41,234 No, we didn't. 430 00:17:41,234 --> 00:17:42,467 You were always very resistant. 431 00:17:42,467 --> 00:17:44,033 I've got it in my notes. 432 00:17:44,033 --> 00:17:46,000 So, you're pregnant, then? 433 00:17:46,000 --> 00:17:47,167 Yes. 434 00:17:47,167 --> 00:17:49,434 Jane christie is actually going to have a baby. 435 00:17:49,434 --> 00:17:51,901 Oh, no, this is a cushion. 436 00:17:51,901 --> 00:17:53,200 But i always say, 437 00:17:53,200 --> 00:17:55,467 a woman doesn't have to have a baby inside her 438 00:17:55,467 --> 00:17:56,767 to be pregnant. 439 00:17:56,767 --> 00:17:59,100 All women are pregnant, aren't they, Jill? 440 00:18:02,267 --> 00:18:05,367 Not if they don't have babies inside them. 441 00:18:05,367 --> 00:18:07,167 You're not pregnant, Jane. 442 00:18:07,167 --> 00:18:09,367 Well, I'm not completely pregnant, no. 443 00:18:09,367 --> 00:18:12,634 Well, try and keep in mind this room is full of complete mothers. 444 00:18:12,634 --> 00:18:13,868 I don't think that's true. 445 00:18:13,868 --> 00:18:16,000 Everyone seems very nice. 446 00:18:18,434 --> 00:18:20,901 Excuse me, has it started? I'm running a little late. 447 00:18:20,901 --> 00:18:24,100 Tamsin? Oliver! 448 00:18:24,100 --> 00:18:26,133 What the hell are you doing here? 449 00:18:26,133 --> 00:18:28,767 Well, I'm a heavily pregnant woman, 450 00:18:28,767 --> 00:18:30,400 and you can't get a girlfriend, 451 00:18:30,400 --> 00:18:32,767 so do you think maybe you stole my question? 452 00:18:34,834 --> 00:18:36,300 So where is he, then? 453 00:18:36,300 --> 00:18:37,400 Where is who? 454 00:18:37,400 --> 00:18:38,901 Mr. New guy. 455 00:18:38,901 --> 00:18:40,334 My replacement. 456 00:18:40,334 --> 00:18:41,467 Wheel him on, dear. 457 00:18:41,467 --> 00:18:43,367 We could all do with a laugh. 458 00:18:43,367 --> 00:18:44,634 Come on, everybody. 459 00:18:44,634 --> 00:18:46,801 Tamsin's got a new boyfriend. 460 00:18:46,801 --> 00:18:48,567 Laughing gear engaged-- 461 00:18:48,567 --> 00:18:50,367 let's give it a big one. 462 00:18:50,367 --> 00:18:52,467 Where is he, then? 463 00:18:52,467 --> 00:18:54,100 What's the problem? Shy, is he? 464 00:18:54,100 --> 00:18:56,067 Afraid? Ashamed? 465 00:18:56,067 --> 00:18:57,934 Really, really ugly? 466 00:18:57,934 --> 00:18:59,033 Dead! 467 00:18:59,033 --> 00:19:01,434 Dead, in fact. He's dead. 468 00:19:01,434 --> 00:19:03,701 That's where tamsin's boyfriend is--dead. 469 00:19:03,701 --> 00:19:05,000 That's the whole story. 470 00:19:05,000 --> 00:19:07,467 Move along, now. Nothing to see here. 471 00:19:07,467 --> 00:19:09,901 She probably wants to deal with it on her own. 472 00:19:09,901 --> 00:19:11,334 Oh, for God's sake! 473 00:19:11,334 --> 00:19:13,167 Okay, everyone, we're not doing the laughing now. 474 00:19:13,167 --> 00:19:14,634 That's a no on the laughing. 475 00:19:14,634 --> 00:19:17,334 Laughing's cancelled because of the whole death aspect. 476 00:19:17,334 --> 00:19:19,167 Oliver, he's not really dead. 477 00:19:19,167 --> 00:19:21,567 I just wanted you to make a prat of yourself. 478 00:19:21,567 --> 00:19:22,734 Okay, he's not dead now, 479 00:19:22,734 --> 00:19:24,567 and I'm just making a prat of myself. 480 00:19:24,567 --> 00:19:26,501 Maybe you wanna try and not do that. 481 00:19:26,501 --> 00:19:28,234 Sorry, can't stop, on a roll. 482 00:19:28,234 --> 00:19:31,434 Right, if we could just bring all this to order... 483 00:19:31,434 --> 00:19:33,133 I've just remembered. 484 00:19:33,133 --> 00:19:34,133 Remembered what? 485 00:19:34,133 --> 00:19:35,567 That dinner four years ago. 486 00:19:35,567 --> 00:19:37,968 I've just remembered who you left with. 487 00:19:37,968 --> 00:19:39,601 I left with someone? 488 00:19:39,601 --> 00:19:41,334 I really don't recall. 489 00:19:41,334 --> 00:19:42,334 Who? 490 00:19:42,334 --> 00:19:45,334 Right! Hello, there. 491 00:19:46,634 --> 00:19:48,467 I can't believe I've had an antenatal class 492 00:19:48,467 --> 00:19:49,868 around the corner all this time 493 00:19:49,868 --> 00:19:52,801 and never bothered to check it out! 494 00:19:52,801 --> 00:19:54,534 Patrick. 495 00:19:54,534 --> 00:19:55,901 Patrick? Patrick? 496 00:19:55,901 --> 00:19:57,467 Patrick? 497 00:19:57,467 --> 00:19:59,167 Patrick? 498 00:19:59,167 --> 00:20:01,267 Patrick? 499 00:20:03,000 --> 00:20:05,701 Blimey. So this is where you all end up. 500 00:20:07,767 --> 00:20:11,901 Patrick, have you slept with all these women? 501 00:20:11,901 --> 00:20:14,100 Well, I've only just got here. I haven't checked. 502 00:20:15,567 --> 00:20:17,601 But you slept with her. 503 00:20:17,601 --> 00:20:19,734 Yeah, but ages before i started going out with you. 504 00:20:19,734 --> 00:20:21,167 About five years ago. 505 00:20:21,167 --> 00:20:23,334 So when you were going out with me. 506 00:20:23,334 --> 00:20:25,467 When Patrick was going out with me. 507 00:20:25,467 --> 00:20:27,634 When Patrick was going out with me. 508 00:20:27,634 --> 00:20:30,634 Hang on. That's when you were going out with me. 509 00:20:34,133 --> 00:20:36,501 Well, it's all quite pacey, isn't it? 510 00:20:38,033 --> 00:20:41,000 Patrick, apart from causing your usual amount 511 00:20:41,000 --> 00:20:42,667 of lasting emotional damage, 512 00:20:42,667 --> 00:20:45,734 is there any particular reason you've come to this antenatal class? 513 00:20:45,734 --> 00:20:47,100 Well, it's local. 514 00:20:48,701 --> 00:20:50,901 And does it bother you at all that you're a man 515 00:20:50,901 --> 00:20:53,234 and also not pregnant? 516 00:20:53,234 --> 00:20:54,834 Well, yeah, i had to balance that 517 00:20:54,834 --> 00:20:57,634 against the convenience of the location. 518 00:20:57,634 --> 00:20:59,968 This is gonna be so embarrassing. 519 00:20:59,968 --> 00:21:01,767 Why? What, do you mean me? 520 00:21:01,767 --> 00:21:03,234 Why would i be embarrassing? 521 00:21:03,234 --> 00:21:05,100 Not really your area, mate. 522 00:21:05,100 --> 00:21:06,734 I think i understand the area. 523 00:21:06,734 --> 00:21:08,667 I've got a good grasp of the area, 524 00:21:08,667 --> 00:21:10,467 thank you very much. 525 00:21:10,467 --> 00:21:12,767 Okay, that's enough excitement for now. 526 00:21:12,767 --> 00:21:14,801 I really think we've got to get started. 527 00:21:14,801 --> 00:21:16,634 Apart from anything else, i think it's time 528 00:21:16,634 --> 00:21:19,434 that Patrick maitland learned where babies come from. 529 00:21:19,434 --> 00:21:21,200 The front! 530 00:21:22,767 --> 00:21:25,701 Oh, God! 531 00:21:27,300 --> 00:21:28,934 Right. Any questions? 532 00:21:28,934 --> 00:21:30,467 So if the baby's head is stuck, 533 00:21:30,467 --> 00:21:32,734 they attach the sucker to the top of the head... 534 00:21:32,734 --> 00:21:34,234 And pull, yes. 535 00:21:34,234 --> 00:21:36,067 It's only for when they can't manage to insert the forceps, 536 00:21:36,067 --> 00:21:37,667 which is relatively rare. ( Sally humming ) 537 00:21:37,667 --> 00:21:39,467 I'm sorry, I'm getting madam butterfly from somewhere. 538 00:21:39,467 --> 00:21:41,567 ( stops humming ) 539 00:21:41,567 --> 00:21:43,200 sorry, it's me. 540 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 I have an accidental hum. 541 00:21:45,000 --> 00:21:46,200 Accidental? 542 00:21:46,200 --> 00:21:48,634 Yeah. There's a quartet. 543 00:21:49,934 --> 00:21:51,634 Okay... 544 00:21:51,634 --> 00:21:52,934 We're now going to split into groups 545 00:21:52,934 --> 00:21:54,734 and discuss what we think about pain relief 546 00:21:54,734 --> 00:21:57,167 and what we think is the best approach. 547 00:21:57,167 --> 00:21:59,834 Girls and boys in different groups, please. 548 00:21:59,834 --> 00:22:01,033 We don't want couples together. 549 00:22:01,033 --> 00:22:03,100 This is a chance to meet new people. 550 00:22:12,234 --> 00:22:16,801 Right. Okay, the question of pain relief. 551 00:22:16,801 --> 00:22:18,801 Yes. Absolutely. 552 00:22:18,801 --> 00:22:20,467 Sorted. 553 00:22:22,067 --> 00:22:24,100 So how are we supposed to spin this out? 554 00:22:26,367 --> 00:22:27,767 ( whispering ) 555 00:22:27,767 --> 00:22:32,067 okay, i suppose we could discuss the different methods. 556 00:22:32,067 --> 00:22:34,334 Drugs. Drugs. 557 00:22:34,334 --> 00:22:36,567 Sorted. 558 00:22:39,200 --> 00:22:42,067 Okay, we should at least go through them. 559 00:22:42,067 --> 00:22:45,300 Right, uh, the tens machine. 560 00:22:45,300 --> 00:22:48,267 "This is a device which gives small electrical shocks 561 00:22:48,267 --> 00:22:52,000 "on demand and can sometimes confuse the pain gauge 562 00:22:52,000 --> 00:22:53,767 during contractions." 563 00:22:53,767 --> 00:22:56,067 So that basically... 564 00:22:56,067 --> 00:22:57,701 Doesn't work. Not a hope. 565 00:22:58,767 --> 00:23:00,901 Next, we've got gas and air. 566 00:23:00,901 --> 00:23:03,968 That's a combination of gas and air 567 00:23:03,968 --> 00:23:08,534 that you inhale and it makes you feel mildly drunk. 568 00:23:08,534 --> 00:23:10,234 Mildly drunk? Yeah. 569 00:23:10,234 --> 00:23:11,767 Well, that's bollocks, isn't it? 570 00:23:12,968 --> 00:23:15,567 Bollocks. Right. 571 00:23:15,567 --> 00:23:18,834 Water birth--not, strictly speaking, pain relief, 572 00:23:18,834 --> 00:23:20,234 but apparently, 573 00:23:20,234 --> 00:23:23,901 the process of a cranium forcing its way out of your genitals 574 00:23:23,901 --> 00:23:28,801 can be made more comfortable if you climb into a warm bath. 575 00:23:28,801 --> 00:23:30,501 And somewhere in the world, 576 00:23:30,501 --> 00:23:33,701 a tree died to make this sheet of paper. 577 00:23:33,701 --> 00:23:37,133 So, you and tamsin, then? 578 00:23:37,133 --> 00:23:38,300 Apparently. 579 00:23:38,300 --> 00:23:39,834 Not sure how i feel about that. 580 00:23:39,834 --> 00:23:41,534 Fact of life. 581 00:23:41,534 --> 00:23:43,100 If there's a woman you know, 582 00:23:43,100 --> 00:23:45,234 at some point she slept with Patrick. 583 00:23:46,968 --> 00:23:48,734 Welcome to the gang. 584 00:23:48,734 --> 00:23:51,167 You're one of us now. 585 00:23:51,167 --> 00:23:52,634 Excellent. 586 00:23:52,634 --> 00:23:54,901 Right, okay! 587 00:23:54,901 --> 00:23:57,367 Here's the last one, and it's the biggie. 588 00:23:57,367 --> 00:23:59,033 Breathing. 589 00:23:59,033 --> 00:24:01,834 "As an alternative to conventional pain relief, 590 00:24:01,834 --> 00:24:05,234 "the mother has to breathe deeply and regularly 591 00:24:05,234 --> 00:24:07,567 "to relax herself between contractions, 592 00:24:07,567 --> 00:24:11,901 "so that the pain of successive contractions does not accumulate, 593 00:24:11,901 --> 00:24:15,734 enabling the mother to give birth in relative comfort." 594 00:24:15,734 --> 00:24:17,501 By breathing... 595 00:24:18,667 --> 00:24:19,968 Deeply. 596 00:24:21,167 --> 00:24:23,167 ( all guffawing ) 597 00:24:25,033 --> 00:24:27,367 is there anything in the world we can't tell them? 598 00:24:27,367 --> 00:24:28,868 Is there anything they won't believe? 599 00:24:28,868 --> 00:24:32,567 Breathing! That's up there with "I'll phone you next week." 600 00:24:32,567 --> 00:24:34,534 ( all laughing ) 601 00:24:35,801 --> 00:24:38,167 "the Internet is a research tool." 602 00:24:38,167 --> 00:24:41,601 "I'll tap your head a second before!" 603 00:24:43,434 --> 00:24:46,467 All right, then, i think we've had enough time. 604 00:24:46,467 --> 00:24:48,667 I take it you lot have reached a conclusion. 605 00:24:48,667 --> 00:24:50,934 Epidural--why are we all still here? 606 00:24:50,934 --> 00:24:52,000 Yup, epidural. 607 00:24:52,000 --> 00:24:53,167 Epidural. 608 00:24:53,167 --> 00:24:54,968 Oh, for God's sake! 609 00:24:54,968 --> 00:24:56,334 This is a very typical division. 610 00:24:56,334 --> 00:24:59,234 Men tend to opt for drug-based pain relief. 611 00:24:59,234 --> 00:25:02,701 Because men are not insane! 612 00:25:02,701 --> 00:25:06,033 There's nothing insane about natural childbirth. 613 00:25:06,033 --> 00:25:08,300 Oh, yeah? You think? 614 00:25:08,300 --> 00:25:10,767 Is that what you're telling people? 615 00:25:10,767 --> 00:25:12,400 Okay, great. 616 00:25:12,400 --> 00:25:16,701 How about a natural appendectomy, hmm? 617 00:25:16,701 --> 00:25:20,033 How are those going? Much of a waiting list? 618 00:25:20,033 --> 00:25:24,334 Down the barn, scalpel warmed up in a cow's armpit, 619 00:25:24,334 --> 00:25:26,067 bite on the rag, stick your tummy out, 620 00:25:26,067 --> 00:25:29,767 and it's a big hello to those perky little pain gates. 621 00:25:29,767 --> 00:25:31,834 It's a known fact that with breathing-- 622 00:25:31,834 --> 00:25:33,734 do me a favor, please, all of you. 623 00:25:33,734 --> 00:25:37,100 Go home tonight, take your shoes and socks off, 624 00:25:37,100 --> 00:25:39,567 and then stub your toe as hard as you can 625 00:25:39,567 --> 00:25:42,367 against the table leg of your choice. 626 00:25:43,567 --> 00:25:46,968 Then...( pants )... 627 00:25:46,968 --> 00:25:50,667 Do the breathing exercises and see where that leaves you. 628 00:25:50,667 --> 00:25:54,801 Pregnant women, i implore you, 629 00:25:54,801 --> 00:25:56,734 look at the man you came here with. 630 00:25:56,734 --> 00:25:59,501 Look specifically at his head, 631 00:25:59,501 --> 00:26:01,968 then do the maths before the maths do you. 632 00:26:01,968 --> 00:26:04,934 Heads into tails don't go! 633 00:26:07,734 --> 00:26:10,934 I don't want an epidural! 634 00:26:10,934 --> 00:26:13,033 And as soon as those contractions hit? 635 00:26:13,033 --> 00:26:14,267 I'll ask for one. 636 00:26:14,267 --> 00:26:15,334 Exactly. 637 00:26:15,334 --> 00:26:16,767 And you're gonna stop me. 638 00:26:16,767 --> 00:26:18,267 What? 639 00:26:18,267 --> 00:26:19,501 Susan and i have been discussing this. 640 00:26:19,501 --> 00:26:20,601 I think it's an excellent idea. 641 00:26:20,601 --> 00:26:22,033 I'm putting you in charge. 642 00:26:22,033 --> 00:26:25,000 When i ask for the drugs, you're gonna ask me if I'm sure 643 00:26:25,000 --> 00:26:26,834 and remind me of what i said before. 644 00:26:26,834 --> 00:26:29,467 And you're gonna make me ask three times. 645 00:26:29,467 --> 00:26:31,367 And you're gonna promise me today 646 00:26:31,367 --> 00:26:32,934 that's what you're gonna do. 647 00:26:32,934 --> 00:26:34,734 Man: Chicken. 648 00:26:34,734 --> 00:26:36,634 I'm in charge? 649 00:26:36,634 --> 00:26:38,934 I'm gonna ask three times, 650 00:26:38,934 --> 00:26:41,701 and you're gonna promise to make me, yes. 651 00:26:41,701 --> 00:26:43,133 Sally: Chicken. 652 00:26:43,133 --> 00:26:45,300 You see, this is excellent. 653 00:26:45,300 --> 00:26:47,834 Steve is part of the process-- 654 00:26:47,834 --> 00:26:49,234 not just an onlooker, 655 00:26:49,234 --> 00:26:51,467 but someone with actual responsibility, 656 00:26:51,467 --> 00:26:52,734 even authority. 657 00:26:52,734 --> 00:26:54,968 Well, in that case, would you shut up?! 658 00:26:56,000 --> 00:26:57,100 Steve! 659 00:26:57,100 --> 00:26:59,534 I can't do this! 660 00:26:59,534 --> 00:27:01,300 Yes, you can. 661 00:27:03,634 --> 00:27:05,334 Chicken. Chicken. 662 00:27:06,334 --> 00:27:07,868 Chicken. 663 00:27:09,601 --> 00:27:12,400 Chicken. I had the fish. 664 00:27:12,400 --> 00:27:15,467 Mr. Taylor, you're the only person on this plane 665 00:27:15,467 --> 00:27:17,501 who isn't about to suffer from a severe-- 666 00:27:17,501 --> 00:27:20,934 and i mean severe-- case of food poisoning. 667 00:27:22,601 --> 00:27:24,667 This plane is due to land in an hour, 668 00:27:24,667 --> 00:27:27,767 and by that time, you'll be the only one on board still conscious. 669 00:27:27,767 --> 00:27:29,267 You better come with me. 670 00:27:29,267 --> 00:27:31,167 You've got a lot to learn. 671 00:27:36,267 --> 00:27:38,000 You better show me the ropes. 672 00:27:38,000 --> 00:27:40,467 Follow me, mr. Taylor. 673 00:27:41,801 --> 00:27:42,934 Steve? 674 00:27:44,100 --> 00:27:45,934 Don't worry. 675 00:27:45,934 --> 00:27:47,934 We handled the Cliff face. 676 00:27:47,934 --> 00:27:50,267 We can deal with this, too. 677 00:27:50,267 --> 00:27:52,167 You think you can do this? 678 00:27:54,000 --> 00:27:56,767 I guess i just stopped being a passenger. 679 00:27:56,767 --> 00:27:58,734 And you know what? 680 00:27:58,734 --> 00:28:01,701 It feels kind of good. 681 00:28:07,067 --> 00:28:10,000 Obviously the autopilot can land the plane, 682 00:28:10,000 --> 00:28:12,400 but with over 200 severe gastric seizures on the way, 683 00:28:12,400 --> 00:28:14,601 this place is going to be a real mess. 684 00:28:17,367 --> 00:28:19,767 Good luck. 685 00:28:24,601 --> 00:28:26,601 Take it away, guys. 686 00:28:30,767 --> 00:28:33,200 ( playing coupling theme song ) 687 00:28:35,968 --> 00:28:38,868 * if you can't make your mind up * 688 00:28:38,868 --> 00:28:44,834 * we'll never get started * 689 00:28:44,834 --> 00:28:47,634 * and i don't want to wind up * 690 00:28:47,634 --> 00:28:49,834 * being parted * 691 00:28:49,834 --> 00:28:53,534 * broken-hearted * 692 00:28:53,534 --> 00:28:56,834 * so if you really love me * 693 00:28:56,834 --> 00:28:58,567 * say yes * 694 00:28:58,567 --> 00:29:01,167 * and please don't tell me * 695 00:29:01,167 --> 00:29:02,167 * perhaps * 696 00:29:02,167 --> 00:29:03,167 * perhaps * 697 00:29:03,167 --> 00:29:04,434 * perhaps *