1 00:00:00,968 --> 00:00:03,634 ** 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,701 * you won't admit you love me * 3 00:00:11,701 --> 00:00:13,267 * and so 4 00:00:13,267 --> 00:00:15,767 * how am i ever 5 00:00:15,767 --> 00:00:17,634 * to know 6 00:00:17,634 --> 00:00:20,601 * you always tell me 7 00:00:20,601 --> 00:00:24,000 * perhaps, perhaps, perhaps 8 00:00:25,033 --> 00:00:27,267 * perhaps 9 00:00:27,267 --> 00:00:29,534 * perhaps 10 00:00:29,534 --> 00:00:31,267 * perhaps 11 00:00:54,734 --> 00:00:56,300 tamsin! 12 00:01:02,033 --> 00:01:03,467 ( sighs ) 13 00:01:04,501 --> 00:01:05,767 okay. 14 00:01:23,501 --> 00:01:25,400 ( tv plays ) 15 00:02:54,634 --> 00:02:56,067 Jane? 16 00:02:56,067 --> 00:02:58,167 Yes. 17 00:02:58,167 --> 00:03:00,801 Hi. It's me. 18 00:03:00,801 --> 00:03:02,667 Yes. 19 00:03:02,667 --> 00:03:05,000 Oliver. 20 00:03:05,000 --> 00:03:06,667 Yes, i know. 21 00:03:06,667 --> 00:03:09,133 My God! What are you doing here? 22 00:03:11,667 --> 00:03:13,267 Shopping. 23 00:03:13,267 --> 00:03:16,667 So, how's the buying going? You having a good one? 24 00:03:16,667 --> 00:03:19,300 Oh, i see. Ladies' products. 25 00:03:19,300 --> 00:03:22,234 That's okay. Thank you. 26 00:03:22,234 --> 00:03:25,100 Actually, i don't know why i stepped back there. There's no danger. 27 00:03:25,100 --> 00:03:27,033 No danger? Exactly. 28 00:03:27,033 --> 00:03:29,701 I don't know why I'm saying any of this. 29 00:03:29,701 --> 00:03:32,801 I'm flippin' out here. Craziness! 30 00:03:34,334 --> 00:03:36,133 So, what are you doing? 31 00:03:36,133 --> 00:03:38,901 Oh, you know, the same. Shopping. 32 00:03:40,667 --> 00:03:44,000 God, you must be thinking what's oliver gonna be doing 33 00:03:44,000 --> 00:03:46,033 with all this toilet roll? 34 00:03:46,033 --> 00:03:48,634 Actually, i leave that to your imagination. 35 00:03:48,634 --> 00:03:51,534 Actually, please don't start imagining that. That would be disgusting. 36 00:03:51,534 --> 00:03:53,667 Yeah. It was on offer, that's all. 37 00:03:53,667 --> 00:03:57,801 I'm not some kind of a crazed toilet roll... 38 00:03:57,801 --> 00:03:59,934 Supporter. 39 00:04:01,868 --> 00:04:04,901 I mean, it's toilet roll. If it's there, I'll use it. 40 00:04:04,901 --> 00:04:08,501 And it generally is there when i need it, 41 00:04:08,501 --> 00:04:10,801 which is great. 42 00:04:11,901 --> 00:04:13,234 Yes. 43 00:04:13,234 --> 00:04:16,667 Anyway, i best be going. Things to do. Okay. 44 00:04:16,667 --> 00:04:19,667 Gotta go home and get these babies installed. 45 00:04:19,667 --> 00:04:21,300 Yeah. 46 00:04:21,300 --> 00:04:24,300 I just called them babies, didn't i? 47 00:04:24,300 --> 00:04:26,501 You did. Ha ha! Babies! 48 00:04:26,501 --> 00:04:28,300 I don't know what that's about! 49 00:04:28,300 --> 00:04:30,434 You don't install babies! 50 00:04:30,434 --> 00:04:33,501 No. Listen, um... 51 00:04:35,267 --> 00:04:37,100 I've really got to-- 52 00:04:37,100 --> 00:04:38,901 yeah. Yeah, of course. 53 00:04:43,300 --> 00:04:45,801 Woman: Hello, oliver. 54 00:04:45,801 --> 00:04:47,767 Hello, mrs. M. You're looking ravishing today. 55 00:04:47,767 --> 00:04:50,167 Do you like my new hair? 56 00:04:50,167 --> 00:04:53,000 Hard to say, mrs. M. Where is it this time? 57 00:04:53,000 --> 00:04:55,200 Ha ha ha ha ha! 58 00:04:55,200 --> 00:04:58,133 Hello, oliver. Mrs. C. 59 00:04:58,133 --> 00:05:00,033 Are you admiring Sheila's hair? 60 00:05:00,033 --> 00:05:02,601 Not yet, but I'm hoping. 61 00:05:02,601 --> 00:05:04,300 Ha ha ha! Ha ha ha! 62 00:05:05,400 --> 00:05:08,100 I'll catch you later, mrs. M. 63 00:05:10,834 --> 00:05:14,701 Listen, um, sorry about all that baby stuff. 64 00:05:14,701 --> 00:05:17,467 I don't know what i was thinking. That's okay. 65 00:05:17,467 --> 00:05:19,100 Look, um... 66 00:05:19,100 --> 00:05:21,033 Would you like to get a coffee? 67 00:05:21,033 --> 00:05:22,901 Yeah. 68 00:05:22,901 --> 00:05:25,601 Yeah, that's exactly what I'd like. 69 00:05:29,200 --> 00:05:31,100 ( phone rings ) 70 00:05:32,634 --> 00:05:33,701 hello? 71 00:05:33,701 --> 00:05:35,234 Hi. 72 00:05:35,234 --> 00:05:39,501 Sorry, you meant a coffee together, didn't you? 73 00:05:41,767 --> 00:05:44,000 Pretty much, yeah. 74 00:05:50,067 --> 00:05:52,367 Well, you got here really quickly. 75 00:05:53,801 --> 00:05:56,267 I'm just round the corner. It's very close. 76 00:05:56,267 --> 00:05:57,534 Right. 77 00:06:00,167 --> 00:06:03,901 So, did you install your toilet rolls? 78 00:06:03,901 --> 00:06:07,067 Yeah. Yeah, i did. 79 00:06:07,067 --> 00:06:08,200 Good. 80 00:06:08,200 --> 00:06:10,400 So, did you install your-- 81 00:06:11,767 --> 00:06:15,100 ( giggles ) oh, God. 82 00:06:16,267 --> 00:06:18,901 What is the matter with me?! 83 00:06:18,901 --> 00:06:20,234 I don't know. 84 00:06:20,234 --> 00:06:22,434 Why can't i talk? What's happened to my brain? 85 00:06:22,434 --> 00:06:25,834 Never mind about your brain. Brains are overrated. 86 00:06:25,834 --> 00:06:29,300 Many plants don't have brains. Have you thought about that? 87 00:06:29,300 --> 00:06:32,400 Why can't i talk normally? 88 00:06:32,400 --> 00:06:35,234 I'm fairly sure i used to have the power of speech. 89 00:06:35,234 --> 00:06:37,334 Well, you talked to the ladies in the supermarket. 90 00:06:37,334 --> 00:06:39,767 That's easy. I don't want to sleep with them. 91 00:06:41,467 --> 00:06:43,901 Okay, I'm just gonna put my head down on the table. 92 00:06:43,901 --> 00:06:45,901 You can slip away in your own time. 93 00:06:45,901 --> 00:06:49,100 You can't talk to people if you want to have sex with them? 94 00:06:49,100 --> 00:06:52,100 Please, leave me here to die. Save yourself. 95 00:06:52,100 --> 00:06:54,300 Isn't that a bit of a problem? 96 00:06:54,300 --> 00:06:55,868 Do you really think it might be? 97 00:06:55,868 --> 00:06:57,667 I wasn't sure, so thanks for clearing that up. 98 00:06:57,667 --> 00:07:00,968 I could still talk to you even if i wanted to have sex with you. 99 00:07:04,234 --> 00:07:06,734 Ever get the feeling you're spinning away 100 00:07:06,734 --> 00:07:09,734 into a great Black void of failure and loneliness 101 00:07:09,734 --> 00:07:11,868 with one last despairing scream? 102 00:07:11,868 --> 00:07:14,334 Everybody feels like that. That's normal. 103 00:07:14,334 --> 00:07:17,534 You just get up and have breakfast. 104 00:07:20,634 --> 00:07:22,834 "Many" plants? What? 105 00:07:22,834 --> 00:07:25,467 Many plants don't have brains? 106 00:07:25,467 --> 00:07:26,467 Exactly. 107 00:07:26,467 --> 00:07:28,901 Jane, no plants have brains. 108 00:07:28,901 --> 00:07:32,300 Yet they have their own wisdom. 109 00:07:32,300 --> 00:07:34,200 What wisdom? 110 00:07:34,200 --> 00:07:38,167 The wisdom of plants. What wisdom is that? 111 00:07:38,167 --> 00:07:41,200 It's very deep, oliver. It's very spiritual. 112 00:07:41,200 --> 00:07:45,534 It's so typically... Planty. 113 00:07:45,534 --> 00:07:47,634 You're making this up. 114 00:07:47,634 --> 00:07:49,834 No, I'm not. It's a philosophy. 115 00:07:49,834 --> 00:07:51,567 I follow a lot of philosophies. 116 00:07:51,567 --> 00:07:53,868 It's one of the things people really notice about me. 117 00:07:53,868 --> 00:07:57,267 So, you follow the philosophy of plants. 118 00:07:57,267 --> 00:07:59,701 I am a committed vegetarian, yes. 119 00:07:59,701 --> 00:08:01,501 Really. 120 00:08:01,501 --> 00:08:03,501 It's a life choice. 121 00:08:03,501 --> 00:08:04,934 So let me get this straight. 122 00:08:04,934 --> 00:08:07,467 You believe in the wisdom and the philosophy of plants. 123 00:08:07,467 --> 00:08:09,968 Yes, i do, oliver. I absolutely do. 124 00:08:09,968 --> 00:08:12,968 So you eat them. 125 00:08:12,968 --> 00:08:14,968 Hmm. 126 00:08:14,968 --> 00:08:18,267 Let me get this straight. You're a heterosexual man... 127 00:08:18,267 --> 00:08:19,634 Yeah. 128 00:08:19,634 --> 00:08:22,801 ...but you can't talk to women. 129 00:08:24,300 --> 00:08:25,834 Okay. 130 00:08:25,834 --> 00:08:28,767 We kinda got one in each there, didn't we? 131 00:08:28,767 --> 00:08:30,901 So why do the shop ladies know you? 132 00:08:30,901 --> 00:08:33,434 Well, I've been shopping there for five years. 133 00:08:33,434 --> 00:08:34,868 Oh. 134 00:08:34,868 --> 00:08:36,133 What? 135 00:08:36,133 --> 00:08:38,901 I've been shopping there for seven. 136 00:08:38,901 --> 00:08:40,234 Right. 137 00:08:40,234 --> 00:08:43,300 It's funny they noticed you and not me. 138 00:08:43,300 --> 00:08:44,434 Yeah. 139 00:08:44,434 --> 00:08:46,033 Why? 140 00:08:46,033 --> 00:08:48,734 I'm very much a noticeable person. 141 00:08:48,734 --> 00:08:50,033 Oh, okay. 142 00:08:50,033 --> 00:08:52,567 Crazy, wacky Jane? 143 00:08:52,567 --> 00:08:55,601 Everyone's got their own story about me. 144 00:08:55,601 --> 00:08:56,767 Yeah? 145 00:08:56,767 --> 00:08:58,834 I try to make sure. 146 00:08:58,834 --> 00:09:01,667 It's just a bunch of old ladies with alarming moles. 147 00:09:01,667 --> 00:09:04,033 I wouldn't worry about it. I'm not worried about it. 148 00:09:04,033 --> 00:09:07,334 I just feel they're not keeping up. 149 00:09:07,334 --> 00:09:10,367 Mrs. M. Has got the biggest mole in england. 150 00:09:10,367 --> 00:09:12,934 It should be carried on to the next old Lady. 151 00:09:12,934 --> 00:09:15,701 You find yourself giving it equal eye contact time, 152 00:09:15,701 --> 00:09:17,767 otherwise you feel rude. 153 00:09:17,767 --> 00:09:19,300 Shit! What? 154 00:09:19,300 --> 00:09:22,300 Her name's barker. Barker? 155 00:09:22,300 --> 00:09:24,434 Mrs. M. She should be mrs. B. 156 00:09:24,434 --> 00:09:26,934 I'm calling her mrs. M. After the mole! 157 00:09:26,934 --> 00:09:29,033 Oh, God! Really? 158 00:09:29,033 --> 00:09:32,834 How long have i been doing that? That's borderline rude! 159 00:09:32,834 --> 00:09:34,567 But it's really funny. 160 00:09:34,567 --> 00:09:36,400 Every time I'm in there I'm going 161 00:09:36,400 --> 00:09:38,133 "don't think about the mole." 162 00:09:38,133 --> 00:09:40,200 I only went and named her after it. 163 00:09:40,200 --> 00:09:41,501 Ha ha ha ha! ( snorts ) 164 00:09:41,501 --> 00:09:44,300 I'll tell you something, though. What? 165 00:09:44,300 --> 00:09:48,033 If mrs. P is the one with the bladder complaint, I'm switching to tesco's. 166 00:09:50,934 --> 00:09:52,901 Anyway, this is me. 167 00:09:52,901 --> 00:09:54,434 Your flat? 168 00:09:54,434 --> 00:09:55,634 Yeah. 169 00:09:55,634 --> 00:09:59,133 Listen, it's been really-- can i come up? 170 00:09:59,133 --> 00:10:01,934 ( all choking on drinks ) 171 00:10:01,934 --> 00:10:03,767 you just said that? 172 00:10:03,767 --> 00:10:04,834 Yep. 173 00:10:04,834 --> 00:10:07,901 Did he look surprised? He look terrified. 174 00:10:07,901 --> 00:10:10,167 There are rules. There's a procedure. 175 00:10:10,167 --> 00:10:13,167 We don't just say, "can i come up to your flat?" 176 00:10:13,167 --> 00:10:15,334 We hint at the possibility 177 00:10:15,334 --> 00:10:17,601 that at some point in the distant future 178 00:10:17,601 --> 00:10:21,434 we might linger momentarily in the right post code. 179 00:10:21,434 --> 00:10:25,033 A woman with her clothes on has negotiating power. 180 00:10:25,033 --> 00:10:28,834 We have what they want, and we've got to sit on it. 181 00:10:30,701 --> 00:10:33,834 Sorry, that was a bit more graphic than i was aiming for. 182 00:10:33,834 --> 00:10:36,234 I just wanted to see his flat. 183 00:10:36,234 --> 00:10:38,968 I don't think he interpreted it as an offer of sex. 184 00:10:38,968 --> 00:10:42,934 Jane, things men are capable of interpreting as an offer of sex: 185 00:10:42,934 --> 00:10:46,367 "Hello." "oh, look. It's raining." 186 00:10:46,367 --> 00:10:49,267 "My boyfriend's just been kidnapped by drug smugglers." 187 00:10:49,267 --> 00:10:50,901 "Get out." 188 00:10:52,167 --> 00:10:55,200 What, she just--just-- yeah. 189 00:10:55,200 --> 00:10:58,300 So you had sex with her? 190 00:10:58,300 --> 00:11:00,801 N-no. She-she came up to my flat. 191 00:11:00,801 --> 00:11:02,767 So you had sex with her. 192 00:11:02,767 --> 00:11:05,267 No, she came up to my flat. 193 00:11:05,267 --> 00:11:08,067 Patrick really can't hear the difference 194 00:11:08,067 --> 00:11:10,234 between those sentences. 195 00:11:10,234 --> 00:11:11,767 The thing is, though, 196 00:11:11,767 --> 00:11:14,334 it's been ages since tamsin left. So? 197 00:11:14,334 --> 00:11:15,734 My flat. 198 00:11:15,734 --> 00:11:17,501 What about it? 199 00:11:17,501 --> 00:11:18,868 Well, think about it. 200 00:11:18,868 --> 00:11:21,934 All that time I'm living alone in my flat. 201 00:11:21,934 --> 00:11:24,667 It's a bit... What? 202 00:11:24,667 --> 00:11:26,934 Unedited. 203 00:11:29,200 --> 00:11:31,400 Um... 204 00:11:31,400 --> 00:11:32,834 He just um'ed? 205 00:11:32,834 --> 00:11:35,634 It's getting so a person can't be a slut anymore. 206 00:11:35,634 --> 00:11:38,834 I just wanted to see his flat. 207 00:11:38,834 --> 00:11:41,300 Oh, come on. Even you don't believe that. 208 00:11:41,300 --> 00:11:43,434 Well... 209 00:11:43,434 --> 00:11:46,868 There was maybe a kind of chemistry happening. 210 00:11:46,868 --> 00:11:50,234 We've seen you in a state of chemistry. 211 00:11:50,234 --> 00:11:52,467 All across town dogs start howling. 212 00:11:52,467 --> 00:11:55,000 There's a new scent on the wind, 213 00:11:55,000 --> 00:11:57,634 and the pets of london are locked indoors. 214 00:11:57,634 --> 00:12:00,701 You can't always blame that on me! 215 00:12:02,067 --> 00:12:04,767 Okay, she's gone. She's left you. 216 00:12:04,767 --> 00:12:08,067 Stage one: You buy a bigger television. 217 00:12:09,634 --> 00:12:11,434 Okay. Makes sense. 218 00:12:11,434 --> 00:12:15,334 Stage two: You point your chair directly at the television, 219 00:12:15,334 --> 00:12:17,234 and no one is gonna come to your flat ever again 220 00:12:17,234 --> 00:12:20,300 and you're alone in the universe. 221 00:12:20,300 --> 00:12:22,234 Stage three: 222 00:12:22,234 --> 00:12:23,734 This is the bad one. 223 00:12:23,734 --> 00:12:25,834 This is the very bad one. 224 00:12:25,834 --> 00:12:28,667 This is when you know you've given up on human contact. 225 00:12:31,767 --> 00:12:34,367 His is when you know you're not expecting anyone 226 00:12:34,367 --> 00:12:36,667 to call round ever again. 227 00:12:39,000 --> 00:12:40,234 Right. 228 00:12:41,501 --> 00:12:43,501 Here it is. Great. 229 00:12:43,501 --> 00:12:45,133 My flat. 230 00:12:46,334 --> 00:12:48,300 This is the door to it. 231 00:12:48,300 --> 00:12:51,167 Pretty much a standard door. 232 00:12:52,367 --> 00:12:54,934 Hinges... 233 00:12:54,934 --> 00:12:56,100 Yeah. 234 00:12:56,100 --> 00:12:57,801 God, hinges. 235 00:12:57,801 --> 00:13:00,501 Oliver? Yes, of course. Door. 236 00:13:01,801 --> 00:13:04,667 Let's get this door on the road. 237 00:13:05,834 --> 00:13:08,033 One day, 238 00:13:08,033 --> 00:13:11,434 one dark, lonely afternoon... 239 00:13:11,434 --> 00:13:15,334 You realize you've stopped hiding your porn. 240 00:13:22,400 --> 00:13:25,033 It's just lying around everywhere! 241 00:13:25,033 --> 00:13:28,367 My living room has lost the battle with nudity. 242 00:13:28,367 --> 00:13:30,701 You spend an evening stoned on my sofa, 243 00:13:30,701 --> 00:13:35,067 you think a girl's changing room is leaking through from another dimension. 244 00:13:43,934 --> 00:13:48,167 Ou should not, in those circumstances, phone the emergency services. 245 00:13:49,701 --> 00:13:53,701 Behind the door... They're everywhere! 246 00:13:53,701 --> 00:13:56,334 They're coming! Over there! 247 00:14:00,133 --> 00:14:02,234 Right, here we are. 248 00:14:03,701 --> 00:14:05,767 My flat. 249 00:14:05,767 --> 00:14:11,000 So there i am, beautiful woman actually inside my flat. 250 00:14:11,000 --> 00:14:15,200 On the downside, fully dressed. On the upside, not a photograph. 251 00:14:18,634 --> 00:14:21,200 All i can think of is, i need time. 252 00:14:21,200 --> 00:14:23,868 If she just went to the loo, i could clear stuff away. 253 00:14:23,868 --> 00:14:27,901 I just needed somehow to suggest in some subtle way 254 00:14:27,901 --> 00:14:30,367 she needed to visit the loo. 255 00:14:34,234 --> 00:14:37,100 Would you like to have a pee? 256 00:14:37,100 --> 00:14:38,400 Yes, lovely. Thanks. 257 00:14:40,000 --> 00:14:41,701 Lemon, if you got it. 258 00:14:41,701 --> 00:14:43,400 Lemon? 259 00:14:44,834 --> 00:14:48,167 I'm sorry. I thought you just offered me a cup of tea. 260 00:14:48,167 --> 00:14:51,434 Ha ha ha ha! No, no! Ee! 261 00:14:54,267 --> 00:14:56,601 Oh, God, sorry! No! No! 262 00:14:56,601 --> 00:14:59,200 I'm not offering you a drink of-- 263 00:15:00,934 --> 00:15:03,334 quite the reverse. 264 00:15:04,834 --> 00:15:06,367 Oh. 265 00:15:06,367 --> 00:15:08,167 Oh, i see. 266 00:15:08,167 --> 00:15:12,334 I just meant if you'd like to avail yourself toiletwards. 267 00:15:12,334 --> 00:15:13,534 No, thanks. 268 00:15:14,968 --> 00:15:16,968 Are you sure? 269 00:15:16,968 --> 00:15:19,400 Well...yeah. 270 00:15:19,400 --> 00:15:21,167 It's no trouble. 271 00:15:21,167 --> 00:15:22,801 I'm fine, really. 272 00:15:22,801 --> 00:15:25,801 Right. Cool. 273 00:15:25,801 --> 00:15:28,267 Well, it's there if you want it. 274 00:15:28,267 --> 00:15:29,467 Yes. 275 00:15:29,467 --> 00:15:31,667 Waiting. Kay. 276 00:15:31,667 --> 00:15:33,868 "Feed me." 277 00:15:35,167 --> 00:15:37,968 Sorry. That was a horrible image. 278 00:15:39,000 --> 00:15:40,334 You know, 279 00:15:40,334 --> 00:15:43,534 i really wouldn't mind that cup of tea. 280 00:15:43,534 --> 00:15:46,334 Yes! Yes, of course! 281 00:15:49,100 --> 00:15:52,334 Could you help yourself? I've got to check something. 282 00:15:52,334 --> 00:15:53,334 Sure. 283 00:15:53,334 --> 00:15:54,834 That's the kettle. 284 00:15:54,834 --> 00:15:56,300 I think i can manage. 285 00:15:56,300 --> 00:15:58,434 As long as you don't set anything on fire. 286 00:15:58,434 --> 00:16:00,634 I'm sort of on the Black list. 287 00:16:02,734 --> 00:16:04,267 Aaah! 288 00:16:10,167 --> 00:16:11,801 Aaah! 289 00:16:13,901 --> 00:16:16,634 Couldn't find the tea bags. 290 00:16:16,634 --> 00:16:18,367 Ah-- 291 00:16:18,367 --> 00:16:21,267 are you tidying away your magazines? 292 00:16:21,267 --> 00:16:23,100 Pretty much. 293 00:16:23,100 --> 00:16:26,734 Right, can i just ask, for my own information, 294 00:16:26,734 --> 00:16:29,033 content of magazine-wise, 295 00:16:29,033 --> 00:16:32,200 how much is, um..showing? 296 00:16:33,467 --> 00:16:35,601 Well... 297 00:16:35,601 --> 00:16:38,501 There seems to be a woman called Nicole... 298 00:16:38,501 --> 00:16:40,033 Okay... 299 00:16:40,033 --> 00:16:44,133 ...who i don't think is really brazilian. 300 00:16:44,133 --> 00:16:45,901 Okay. 301 00:16:45,901 --> 00:16:47,801 Fine. 302 00:16:47,801 --> 00:16:49,667 Good. 303 00:16:49,667 --> 00:16:52,834 This is just so bloody typical 304 00:16:52,834 --> 00:16:56,067 of this whole damned room! Room? 305 00:16:56,067 --> 00:16:59,501 What I've been trying to do-- i expect you've been wondering-- 306 00:16:59,501 --> 00:17:02,067 is make some vague attempt 307 00:17:02,067 --> 00:17:04,200 not to seem like a complete pervert. 308 00:17:04,200 --> 00:17:07,133 So I'm wondering, given the contents of this room, 309 00:17:07,133 --> 00:17:09,467 is there any chance of me not seeming like 310 00:17:09,467 --> 00:17:12,334 the saddest, loneliest serial masturbator 311 00:17:12,334 --> 00:17:14,934 in the history of the planet? 312 00:17:19,834 --> 00:17:21,334 ( giggling ) 313 00:17:25,167 --> 00:17:27,434 what is that woman doing? 314 00:17:27,434 --> 00:17:29,501 She's in a hay loft. 315 00:17:29,501 --> 00:17:31,334 She's naked. 316 00:17:31,334 --> 00:17:33,467 She's naked in a hay loft. 317 00:17:33,467 --> 00:17:36,968 I don't understand. What do you enjoy about this? 318 00:17:36,968 --> 00:17:40,901 Not so much the hay loft. More the naked. 319 00:17:40,901 --> 00:17:42,567 But what's the story? 320 00:17:42,567 --> 00:17:45,133 Well, there isn't really a story, as such. 321 00:17:45,133 --> 00:17:48,300 I mean, one minute she's up here, 322 00:17:48,300 --> 00:17:51,367 sitting all...like that-- 323 00:17:51,367 --> 00:17:54,000 well, there really isn't a plot to work out here. 324 00:17:54,000 --> 00:17:57,234 And the next, she's over here bending over. 325 00:17:57,234 --> 00:17:59,901 What's going on? It's just general bending. 326 00:17:59,901 --> 00:18:02,467 Doesn't she know where the camera is? 327 00:18:02,467 --> 00:18:05,133 I suspect that she does, in fact. 328 00:18:06,334 --> 00:18:08,067 My God! 329 00:18:08,067 --> 00:18:09,734 Oh, please! 330 00:18:09,734 --> 00:18:11,934 Look at that! Yes, i know. 331 00:18:11,934 --> 00:18:15,801 I mean, that's just a big picture of--of-- 332 00:18:15,801 --> 00:18:17,834 Brazil, yes. 333 00:18:17,834 --> 00:18:21,000 Where is the rest of this woman?! 334 00:18:21,000 --> 00:18:23,000 It could be anywhere. 335 00:18:23,000 --> 00:18:25,934 A hay loft, a swimming pool, 336 00:18:25,934 --> 00:18:28,467 a strangely 70s bedroom-- there's quite a range. 337 00:18:28,467 --> 00:18:31,367 This is what you enjoy? This?! 338 00:18:31,367 --> 00:18:33,133 Of course it's what i enjoy! 339 00:18:33,133 --> 00:18:34,400 I mean, look at it! 340 00:18:34,400 --> 00:18:38,167 It's like being...born! 341 00:18:39,300 --> 00:18:42,100 You must have loved that. 342 00:18:43,267 --> 00:18:45,701 Okay, are we finished now? 343 00:18:45,701 --> 00:18:48,634 Or would you like to search my flat for embarrassing laundry? 344 00:18:48,634 --> 00:18:51,634 Don't get me wrong, oliver, I'm a very sexual person. 345 00:18:51,634 --> 00:18:54,267 In fact, I'm a very bisexual person, 346 00:18:54,267 --> 00:18:55,868 so i sort of double up on that. 347 00:18:55,868 --> 00:18:58,901 Yeah, yeah. You're just frightened of naked people. 348 00:18:58,901 --> 00:19:01,534 There's naked, and there's naked. 349 00:19:01,534 --> 00:19:03,501 And you're not bisexual. 350 00:19:03,501 --> 00:19:05,467 I'm sorry? 351 00:19:05,467 --> 00:19:06,968 I don't buy it. 352 00:19:06,968 --> 00:19:09,167 You don't what? 353 00:19:09,167 --> 00:19:12,100 And i don't buy the crazy, wacky Jane thing. 354 00:19:12,100 --> 00:19:15,601 And i don't buy the you-follow-the- philosophy-of-plants thing. 355 00:19:15,601 --> 00:19:18,133 I think you're terrified you're not interesting enough 356 00:19:18,133 --> 00:19:19,601 so you make up any old rubbish 357 00:19:19,601 --> 00:19:20,968 just to try and get attention. 358 00:19:20,968 --> 00:19:23,367 Do me a favor, look in the mirror. 359 00:19:23,367 --> 00:19:27,033 The way you look-- as if you have to try. 360 00:19:28,300 --> 00:19:31,334 I am so bisexual! 361 00:19:31,334 --> 00:19:33,234 Yeah? 362 00:19:35,434 --> 00:19:36,901 Okay! 363 00:19:38,801 --> 00:19:41,234 Jane, I'm a science fiction fan. 364 00:19:41,234 --> 00:19:43,767 I run a science fiction bookshop. 365 00:19:43,767 --> 00:19:45,534 It's the headquarters of lonely. 366 00:19:45,534 --> 00:19:47,234 I am the Boss of sad. 367 00:19:47,234 --> 00:19:50,534 You can fool everyone else, but you can't fool me. 368 00:19:50,534 --> 00:19:54,100 There's naked, and there's naked. 369 00:19:54,100 --> 00:19:56,767 How's this for naked? 370 00:19:56,767 --> 00:19:58,667 Well... 371 00:19:58,667 --> 00:20:00,200 Well? 372 00:20:07,033 --> 00:20:09,234 Actually, i prefer videos. 373 00:20:09,234 --> 00:20:10,868 What? 374 00:20:10,868 --> 00:20:13,901 I prefer porn in video form. It's more realistic. 375 00:20:13,901 --> 00:20:16,133 Do you have any of those? 376 00:20:16,133 --> 00:20:18,033 You'd never be able to handle it. 377 00:20:18,033 --> 00:20:20,968 I'll make some more tea. 378 00:20:20,968 --> 00:20:24,267 You see, tea isn't compatible with porn. 379 00:20:24,267 --> 00:20:26,567 The two aren't linked. 380 00:20:26,567 --> 00:20:28,601 They're never gonna be marketed together. 381 00:20:28,601 --> 00:20:30,400 I mean, how would that work? 382 00:20:30,400 --> 00:20:32,467 "Double pack-- mags and bags." 383 00:20:32,467 --> 00:20:36,467 "More to the cupful!" "rattle your China!" 384 00:20:36,467 --> 00:20:38,968 "I'm a little teapot short and stout, 385 00:20:38,968 --> 00:20:41,100 here's my handle, here's my--" 386 00:20:45,734 --> 00:20:47,534 how's this for naked? 387 00:20:48,701 --> 00:20:50,501 Jane-- 388 00:20:50,501 --> 00:20:52,334 yes, oliver? 389 00:20:52,334 --> 00:20:54,767 You're, um... 390 00:20:54,767 --> 00:20:56,767 You're... 391 00:20:56,767 --> 00:20:59,501 Yes, i am, oliver. 392 00:20:59,501 --> 00:21:01,467 Totally, in fact. 393 00:21:01,467 --> 00:21:03,434 Totally, yes. 394 00:21:03,434 --> 00:21:06,200 Right. Thought so. 395 00:21:07,534 --> 00:21:10,033 Aren't you gonna say anything? 396 00:21:12,434 --> 00:21:15,167 I...really, 397 00:21:15,167 --> 00:21:17,501 really appreciate this. 398 00:21:17,501 --> 00:21:19,133 You're welcome. 399 00:21:20,267 --> 00:21:22,934 Hope you didn't go to any trouble. 400 00:21:22,934 --> 00:21:25,133 Well... 401 00:21:26,534 --> 00:21:28,734 I just took my clothes off. 402 00:21:28,734 --> 00:21:31,767 That doesn't sound too bad. 403 00:21:36,167 --> 00:21:38,734 Right, so, uh... 404 00:21:38,734 --> 00:21:40,801 What's the plan here? 405 00:21:40,801 --> 00:21:42,634 Plan? 406 00:21:42,634 --> 00:21:46,667 With the whole... Nudity element. 407 00:21:46,667 --> 00:21:48,567 Nothing. 408 00:21:48,567 --> 00:21:49,567 Oh. 409 00:21:49,567 --> 00:21:52,167 Now. Oh. 410 00:21:52,167 --> 00:21:54,300 I just wanted to check 411 00:21:54,300 --> 00:21:57,100 you were happy with what you saw. 412 00:21:57,100 --> 00:22:00,400 I'm so happy, i could go off. 413 00:22:00,400 --> 00:22:01,968 Are you free on Tuesday? 414 00:22:01,968 --> 00:22:05,133 Right. Fact is, i can't actually remember 415 00:22:05,133 --> 00:22:07,467 a single thing about the rest of my life at the moment. 416 00:22:07,467 --> 00:22:10,200 I'm not absolutely sure what Tuesday is. 417 00:22:10,200 --> 00:22:14,734 Why don't you come over to my place Tuesday evening? 418 00:22:16,200 --> 00:22:17,501 Okay. 419 00:22:20,067 --> 00:22:22,667 What's gonna happen? 420 00:22:22,667 --> 00:22:28,167 Well, you're gonna ring on the doorbell, I'm gonna answer the door... 421 00:22:28,167 --> 00:22:29,501 Right. 422 00:22:29,501 --> 00:22:33,601 ...and at about midday the following day... Yeah? 423 00:22:33,601 --> 00:22:36,334 ...I'll put you down again. 424 00:22:39,467 --> 00:22:43,701 You're a very sweet man, oliver Morris. 425 00:22:45,400 --> 00:22:46,968 And, boy... 426 00:22:46,968 --> 00:22:50,367 Am i ever gonna fix that. 427 00:22:53,601 --> 00:22:58,100 I'm just gonna pop my clothes back on and head off home. 428 00:22:58,100 --> 00:23:00,901 You don't have any decent tea, anyway. 429 00:23:02,000 --> 00:23:03,767 This is Tuesday. 430 00:23:03,767 --> 00:23:05,367 I know. 431 00:23:07,200 --> 00:23:10,133 Ladies, I'll be leaving you now. 432 00:23:10,133 --> 00:23:14,167 Oliver Morris is about to discover a whole new octave. 433 00:23:15,868 --> 00:23:18,267 This is Tuesday. I know. 434 00:23:18,267 --> 00:23:19,667 Fantastic! 435 00:23:19,667 --> 00:23:22,501 Tonight's the night! I know. 436 00:23:22,501 --> 00:23:24,701 It's gonna be great. It's gonna be full-on. 437 00:23:24,701 --> 00:23:26,167 You think? 438 00:23:26,167 --> 00:23:29,734 As long as you don't get nervous and make an ass of yourself. 439 00:23:29,734 --> 00:23:31,234 Nice one, Patrick. 440 00:23:31,234 --> 00:23:33,434 It's been ages since I've had sex. 441 00:23:33,434 --> 00:23:35,968 It's probably changed completely by now! 442 00:23:35,968 --> 00:23:38,801 No, it's basically the same process. 443 00:23:38,801 --> 00:23:41,400 What if there's a new erogenous zone? 444 00:23:41,400 --> 00:23:43,934 I can never even find the old ones. 445 00:23:43,934 --> 00:23:47,601 It's not like they're labeled, those lying bastard sex manuals. 446 00:23:47,601 --> 00:23:51,534 Like, bother to mention the dotted lines aren't for real! 447 00:23:51,534 --> 00:23:53,834 Take it from her ex. 448 00:23:53,834 --> 00:23:57,701 Jane will tell you where the zones are. 449 00:23:57,701 --> 00:24:00,067 Constantly, like a running commentary. 450 00:24:05,167 --> 00:24:08,167 Go to it, my friend. Good luck in there. 451 00:24:08,167 --> 00:24:11,434 Thanks, guys. I'll be thinking of you. 452 00:24:11,434 --> 00:24:14,000 Probably best not, actually. 453 00:24:14,000 --> 00:24:15,801 Yeah, you're right. Good tip. 454 00:24:15,801 --> 00:24:17,767 Okay. 455 00:24:19,200 --> 00:24:20,934 Craziness! 456 00:24:22,467 --> 00:24:26,267 Aw.... He'll be fine. 457 00:24:26,267 --> 00:24:29,267 How did you know? 458 00:24:29,267 --> 00:24:30,767 Know what? 459 00:24:30,767 --> 00:24:34,534 About Jane. About the running zone commentary. 460 00:24:34,534 --> 00:24:36,267 You've never slept with her. 461 00:24:36,267 --> 00:24:38,734 Of course i have. 462 00:24:40,467 --> 00:24:42,934 But you--you told Sally-- 463 00:24:42,934 --> 00:24:47,634 on the phone that night, when we had the big unstoppable phone call! 464 00:24:47,634 --> 00:24:50,434 You swore you'd never slept with Jane! 465 00:24:50,434 --> 00:24:53,701 Right. Yes, uh... 466 00:24:53,701 --> 00:24:55,267 Of course. 467 00:24:55,267 --> 00:24:56,701 Good point. 468 00:24:56,701 --> 00:24:59,367 But, you see, 469 00:24:59,367 --> 00:25:02,434 when you asked me if I'd slept with Jane 470 00:25:02,434 --> 00:25:06,534 and i said, "yes, i have," what i meant was... 471 00:25:06,534 --> 00:25:08,934 "No, i haven't." 472 00:25:08,934 --> 00:25:11,267 You slept with Jane?! 473 00:25:11,267 --> 00:25:13,601 No, of course not. Never happened. 474 00:25:13,601 --> 00:25:15,934 And that's my last word on the subject. 475 00:25:15,934 --> 00:25:19,834 Patrick, i know you. You can't keep a lie like this going. 476 00:25:19,834 --> 00:25:21,100 Yes, i can. 477 00:25:21,100 --> 00:25:22,834 Damnit! 478 00:25:25,067 --> 00:25:28,167 Jesus, Patrick, if you've lied to Sally-- 479 00:25:28,167 --> 00:25:29,767 i have not lied to Sally. 480 00:25:29,767 --> 00:25:32,400 Okay. When did this happen? 481 00:25:32,400 --> 00:25:35,667 The lying or the sleeping with Jane? Damnit!!! 482 00:25:37,100 --> 00:25:40,701 This was before Sally, right? Ages before. 483 00:25:40,701 --> 00:25:43,934 Look, can we stop with the trick questions, please? 484 00:25:43,934 --> 00:25:46,968 Of course, if Jane starts being in a couple, 485 00:25:46,968 --> 00:25:50,667 then her function as spinster comparison will be out the window. 486 00:25:50,667 --> 00:25:52,868 And frankly, i think we need to keep one of us-- 487 00:25:52,868 --> 00:25:55,501 oh, my God. What? 488 00:25:55,501 --> 00:25:59,067 Oh, my God. Oh, my God! 489 00:25:59,067 --> 00:26:01,100 What are you doing? Phoning Steve. 490 00:26:01,100 --> 00:26:03,100 Steve doesn't need to know about this. 491 00:26:03,100 --> 00:26:06,300 This is never gonna fly. You have to tell her. 492 00:26:06,300 --> 00:26:08,334 ( cell phone rings ) 493 00:26:08,334 --> 00:26:09,501 yeah? 494 00:26:09,501 --> 00:26:11,734 Hi, darling, it's me. I've got big news. 495 00:26:11,734 --> 00:26:14,334 If it's Jane and oliver, I've just heard. Bigger than that. 496 00:26:14,334 --> 00:26:16,367 What, Jane and Patrick? You heard about that too? 497 00:26:16,367 --> 00:26:19,334 Jane and Patrick?! 498 00:26:19,334 --> 00:26:21,801 Jane and Patrick? 499 00:26:23,167 --> 00:26:25,033 Susan? 500 00:26:25,033 --> 00:26:29,501 Please, don't tell Sally i slept with Jane. 501 00:26:29,501 --> 00:26:32,501 Because anyway, it didn't happen. 502 00:26:32,501 --> 00:26:35,200 And also it was years ago. Okay? 503 00:26:35,200 --> 00:26:38,868 "Okay" is not the word. 504 00:26:38,868 --> 00:26:40,167 Sally? 505 00:26:41,200 --> 00:26:42,334 Darling. 506 00:26:43,367 --> 00:26:44,434 Hello. 507 00:26:46,400 --> 00:26:49,834 So, you slept with Jane and didn't tell me. 508 00:26:49,834 --> 00:26:51,801 I can explain everything. 509 00:26:51,801 --> 00:26:53,300 ( mouthing words ) 510 00:26:53,300 --> 00:26:55,901 I'm listening. 511 00:26:55,901 --> 00:27:01,000 I was gonna tell you about it, but instead, i lied. 512 00:27:02,434 --> 00:27:05,000 Did you video it? 513 00:27:05,000 --> 00:27:06,634 What? 514 00:27:06,634 --> 00:27:09,434 You videotaped most of your conquests. 515 00:27:09,434 --> 00:27:12,033 Is there a video of Jane in your cupboard? 516 00:27:12,033 --> 00:27:15,133 Don't be daft. Only an idiot would keep the tape. 517 00:27:15,133 --> 00:27:17,467 Thank you, Susan. 518 00:27:17,467 --> 00:27:21,734 Well, that will make interesting viewing. 519 00:27:21,734 --> 00:27:24,567 No, no! Sally, you can't go! 520 00:27:24,567 --> 00:27:26,801 Sorry, this is an emergency. 521 00:27:26,801 --> 00:27:27,934 Yes, it is! 522 00:27:27,934 --> 00:27:30,000 Is Sally going to my flat? Bloody hell! 523 00:27:30,000 --> 00:27:31,868 Sorry, Steve. I've gotta go. 524 00:27:35,400 --> 00:27:36,901 Blimey! 525 00:27:36,901 --> 00:27:39,100 It's all happening, isn't it? 526 00:27:39,100 --> 00:27:40,267 Yes, it is. 527 00:27:40,267 --> 00:27:44,100 Well, the shit's really hit the fan now. 528 00:27:44,100 --> 00:27:47,467 Yes, Steve. As have my waters. 529 00:27:47,467 --> 00:27:49,267 Yeah. What?! 530 00:27:49,267 --> 00:27:52,200 My water's just broke. 531 00:27:52,200 --> 00:27:55,467 The big news is, I've just gone into labor. 532 00:27:55,467 --> 00:27:56,767 Oh, my God! 533 00:27:56,767 --> 00:27:58,200 Yes! 534 00:27:58,200 --> 00:28:00,267 Wh-what do i-- 535 00:28:01,334 --> 00:28:03,534 i-i-i don't-- 536 00:28:03,534 --> 00:28:04,934 me, neither! 537 00:28:04,934 --> 00:28:06,734 How do you feel? 538 00:28:06,734 --> 00:28:10,067 Like...I'm having a baby. 539 00:28:10,067 --> 00:28:12,200 Yeah... 540 00:28:12,200 --> 00:28:13,767 Me, too. 541 00:28:20,534 --> 00:28:23,634 * if you can't make your mind up * 542 00:28:23,634 --> 00:28:27,968 * we'll never get started * 543 00:28:29,467 --> 00:28:32,467 * and i don't want to wind up * 544 00:28:32,467 --> 00:28:34,801 * being parted 545 00:28:34,801 --> 00:28:37,167 * broken-hearted 546 00:28:38,501 --> 00:28:41,701 * so if you really love me 547 00:28:41,701 --> 00:28:43,601 * say yes 548 00:28:43,601 --> 00:28:46,300 * and please don't tell me * 549 00:28:46,300 --> 00:28:47,400 * perhaps 550 00:28:47,400 --> 00:28:48,534 * perhaps 551 00:28:48,534 --> 00:28:50,334 * perhaps