1 00:00:13,180 --> 00:00:15,250 Bogart at the end of Casablanca. 2 00:00:15,300 --> 00:00:17,139 No, he doesn't die. 3 00:00:17,140 --> 00:00:18,739 His motive's still pure. 4 00:00:18,740 --> 00:00:20,619 Pure-ish! 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,379 Jimmy Cagney, 6 00:00:22,380 --> 00:00:25,053 at the end of Angels With Dirty Faces. 7 00:00:26,020 --> 00:00:28,020 No. 8 00:00:28,460 --> 00:00:31,372 Come on! Pat O'Brien asks him to scream. 9 00:00:31,420 --> 00:00:33,219 He says, "Don't do this to me, Father. 10 00:00:33,220 --> 00:00:35,973 Don't take away the only thing I have left. " 11 00:00:36,020 --> 00:00:37,939 He screams because he's frightened. 12 00:00:37,940 --> 00:00:41,296 No, no. He wants them to think he's frightened, 13 00:00:41,340 --> 00:00:42,419 right, 14 00:00:42,420 --> 00:00:45,378 so they don't copy him and end up on death row. 15 00:00:45,420 --> 00:00:47,299 He's a Catholic. -So what?. 16 00:00:47,300 --> 00:00:49,734 About to die. Heaven and hell. It could be true. 17 00:00:49,780 --> 00:00:51,975 OK. So, it's a million-to-one against. 18 00:00:52,860 --> 00:00:55,328 So, he does what the priest asks him, 19 00:00:55,380 --> 00:00:57,219 cos it's his only chance left. 20 00:00:57,220 --> 00:01:00,974 Impure motive. He does it to save his own skin. 21 00:01:01,020 --> 00:01:05,020 God! My all-time favourite movie, and you've just ruined it for me. 22 00:01:20,020 --> 00:01:21,179 Aaaarghh! 23 00:01:21,180 --> 00:01:23,216 It's Julie. 24 00:01:23,260 --> 00:01:25,535 Are you in bed?. 25 00:01:25,580 --> 00:01:27,580 Tim's there, isn't he?. 26 00:01:28,980 --> 00:01:30,980 Has he left?. 27 00:01:31,380 --> 00:01:33,894 He said he was going to yours yesterday. 28 00:01:33,940 --> 00:01:35,940 He never got there. 29 00:01:38,020 --> 00:01:40,020 I'll phone you back. 30 00:01:41,260 --> 00:01:43,260 He'll be all right. 31 00:01:45,460 --> 00:01:46,779 Police. 32 00:01:46,780 --> 00:01:50,568 I'll tell you, if Cagney's in hell, he's watching British movies. 33 00:01:50,620 --> 00:01:54,249 You dirty rat. Room With A View yet again?. You dirty rat. 34 00:01:54,300 --> 00:01:56,300 Where's Eddie G?. Where's Bogart?. 35 00:01:59,780 --> 00:02:01,780 Sleep in our bed tonight, Fitz. 36 00:02:03,260 --> 00:02:05,260 Please. 37 00:02:47,500 --> 00:02:49,524 Evens, spades;, six to four, hearts;, five 38 00:02:49,525 --> 00:02:51,500 to one, clubs and diamonds. Any more bets?. 39 00:02:54,300 --> 00:02:56,416 Yeah. 600 to four, hearts. 40 00:03:07,540 --> 00:03:09,099 Diamonds win. 41 00:03:09,100 --> 00:03:11,100 No. A mistake. 42 00:03:19,500 --> 00:03:20,859 I'm sorry. 43 00:03:20,860 --> 00:03:23,772 Yeah. If it's any consolation, you very nearly got away with it. 44 00:03:23,820 --> 00:03:25,539 It was a mistake. 45 00:03:25,540 --> 00:03:27,656 You owe me a grand. 46 00:03:39,260 --> 00:03:41,219 Aaaarghh! 47 00:03:41,220 --> 00:03:43,780 Oh, Jesus Christ! 48 00:05:07,780 --> 00:05:09,780 He didn't take a coat. 49 00:05:10,580 --> 00:05:12,616 He had no money. 50 00:05:13,740 --> 00:05:16,812 His dad's less than a mile away, and he never got there. 51 00:05:18,900 --> 00:05:21,368 He hasn't been seen since last night. 52 00:05:31,340 --> 00:05:33,299 Tim! Tim! 53 00:05:33,300 --> 00:05:36,053 Tim! -Tim! 54 00:05:48,980 --> 00:05:50,980 Tim! -Tim! 55 00:05:53,620 --> 00:05:55,929 Tim! 56 00:05:55,980 --> 00:05:59,211 You didn't think ofringing to see that he'd arrived?. 57 00:05:59,260 --> 00:06:02,013 He often goes round to his dad's. 58 00:06:02,060 --> 00:06:04,858 Can you remember what he was wearing?. 59 00:06:06,700 --> 00:06:10,700 Trainers, black denims, long-sleeved T-shirt. 60 00:06:17,980 --> 00:06:20,540 It was the last thing I said to him, actually. 61 00:06:20,580 --> 00:06:23,174 I said, "You're not going out in that. Put your coat on. " 62 00:06:25,620 --> 00:06:27,929 Police?. -Yeah. 63 00:06:27,980 --> 00:06:30,130 Any news?. 64 00:06:31,180 --> 00:06:33,180 It's my husband. 65 00:06:34,820 --> 00:06:36,970 I don't live here. We're separated. 66 00:06:38,660 --> 00:06:41,857 I'm DCl Bilborough. This is DS Penhaligon. 67 00:06:43,060 --> 00:06:45,060 A DCl?. 68 00:06:46,020 --> 00:06:48,020 Oh, Jesus. 69 00:06:48,900 --> 00:06:51,812 They think he's dead. 70 00:07:10,500 --> 00:07:12,855 Sir! Sir! 71 00:07:12,900 --> 00:07:16,688 Mrs Lang, what size shoe did he take?. 72 00:07:19,260 --> 00:07:20,659 Did he take?. 73 00:07:20,660 --> 00:07:22,660 Does he take. 74 00:07:26,020 --> 00:07:28,020 Seven. 75 00:07:35,540 --> 00:07:37,540 Seven. 76 00:07:40,140 --> 00:07:42,140 Slip of the tongue. 77 00:07:44,060 --> 00:07:46,060 Thanks for being so understanding! 78 00:07:48,060 --> 00:07:50,369 Yeah?. 79 00:07:50,420 --> 00:07:52,420 Right. 80 00:07:53,740 --> 00:07:55,740 They've found a seven. 81 00:07:57,500 --> 00:07:59,500 I'll tell them. 82 00:08:30,420 --> 00:08:33,139 It means nothing, Andy. It means nothing! 83 00:09:13,580 --> 00:09:16,890 There could be a perfectly innocent explanation for this, Mrs Lang. 84 00:09:30,060 --> 00:09:32,369 Get Fitz. -We don't know he's dead. 85 00:09:32,420 --> 00:09:35,059 Missing two days. Didn't take a coat or any money. 86 00:09:35,100 --> 00:09:37,489 And we've found his shoe. Do you think he's alive?. 87 00:09:47,740 --> 00:09:50,300 It speaks volumes about a person, 88 00:09:50,301 --> 00:09:52,860 Panhandle, the way they suck a sherbet lemon. 89 00:09:52,900 --> 00:09:54,259 Me, I'm a cruncher. 90 00:09:54,260 --> 00:09:56,523 I like to pop 'em in. Crunch. An explosion 91 00:09:56,524 --> 00:09:58,260 of sherbet. Instant gratification. 92 00:10:00,140 --> 00:10:04,140 Judith is a roller. She likes to roll 'em around her mouth for ages. Noisily. 93 00:10:05,300 --> 00:10:07,256 You see, as a child, she got more pleasure 94 00:10:07,257 --> 00:10:08,849 out of making the other kids jealous 95 00:10:08,900 --> 00:10:11,016 than she did out of the sweetie itself. 96 00:10:11,980 --> 00:10:14,659 I think you're probably a sucker. Am I right? 97 00:10:14,660 --> 00:10:17,338 I think you probably like to make it last. 98 00:10:18,460 --> 00:10:20,735 Yeah. 99 00:10:20,780 --> 00:10:23,294 I bet you could suck that sherbet lemon 100 00:10:23,295 --> 00:10:25,808 wafer-thin before you got even a hint of sherbet. 101 00:10:28,220 --> 00:10:30,415 Yeah. 102 00:10:30,460 --> 00:10:33,054 Thus indicating a massive guilt complex. 103 00:10:39,580 --> 00:10:41,580 Stay in the car, Jane. 104 00:10:42,540 --> 00:10:44,640 I want to know why they're separated, and 105 00:10:44,641 --> 00:10:46,540 why they didn't report it for 24 hours. 106 00:10:46,860 --> 00:10:50,860 Looks like the brother's hiding something, too. My wife's in labour. 107 00:10:51,100 --> 00:10:54,092 Looks like the kid's dead, but don't tell 'em that, OK?. 108 00:10:57,660 --> 00:10:59,776 Did you choose Tim's trainers?. 109 00:11:00,820 --> 00:11:02,820 He chose them. 110 00:11:03,300 --> 00:11:05,416 Does he have any friends?. 111 00:11:05,460 --> 00:11:07,460 Of course he's got friends! 112 00:11:11,340 --> 00:11:13,340 Would you wear these?. 113 00:11:13,380 --> 00:11:16,372 Wouldn't be seen dead in 'em. 114 00:11:18,700 --> 00:11:20,895 Cos your mates would give you stick?. 115 00:11:20,940 --> 00:11:23,693 Yeah. Tim hasn't got any mates. -Greg Stephens. 116 00:11:23,740 --> 00:11:25,740 Greg Stephens is a mental retard. 117 00:11:28,140 --> 00:11:30,893 Did you have a row with Tim recently?. 118 00:11:35,100 --> 00:11:37,489 Not recently, no. 119 00:11:38,460 --> 00:11:40,815 Why didn't you phone when he didn't arrive?. 120 00:11:40,860 --> 00:11:43,090 I wasn't expecting him. 121 00:11:43,140 --> 00:11:45,700 Look, we feel bad enough. Don't make it worse, OK?. 122 00:11:46,980 --> 00:11:48,980 I'm sorry. 123 00:11:51,420 --> 00:11:53,496 Did you have a row with Tim recently?. 124 00:11:53,497 --> 00:11:55,572 Look, he hasn't run away. He's got no money. 125 00:11:55,620 --> 00:11:58,578 He left his books - poetry. It's a load of crap. 126 00:11:58,620 --> 00:12:02,010 If he was running away, he'd have took them with him, so he hasn't run away. 127 00:12:02,060 --> 00:12:04,060 Mmm. 128 00:12:06,260 --> 00:12:08,569 Would you mind if I had a look round his room?. 129 00:12:24,340 --> 00:12:26,340 This is my room. 130 00:12:26,940 --> 00:12:29,329 Yeah. Reminds me of my son. 131 00:12:30,660 --> 00:12:33,572 The unmistakeable whiff of smelly feet. 132 00:12:33,620 --> 00:12:35,935 You know, at Christmas, he doesn't hang 133 00:12:35,936 --> 00:12:38,250 his sock up - he just stands it up. 134 00:12:39,180 --> 00:12:41,180 Finished?. 135 00:12:42,660 --> 00:12:44,660 Yeah. 136 00:12:55,140 --> 00:12:57,140 False alarm. 137 00:12:58,020 --> 00:13:00,659 Jesus! 138 00:13:00,700 --> 00:13:02,700 Thank you. 139 00:13:04,020 --> 00:13:07,137 I'm sorry. Hey, hey. I'm sorry. 140 00:13:08,140 --> 00:13:12,140 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 141 00:13:15,660 --> 00:13:17,660 You keep your mother out of your room - yeah?. 142 00:13:17,700 --> 00:13:19,099 Yeah. 143 00:13:19,100 --> 00:13:21,489 But Tim lets her in here?. -Yeah. 144 00:13:23,620 --> 00:13:25,620 Phew! 145 00:13:26,500 --> 00:13:28,968 When I was his age, I was into Biggles! 146 00:13:29,020 --> 00:13:31,250 Who's his English teacher?. 147 00:13:37,420 --> 00:13:39,059 You think he's dead?. 148 00:13:39,060 --> 00:13:41,060 In confidence?. 149 00:13:41,095 --> 00:13:42,699 Yeah. 150 00:13:42,700 --> 00:13:44,700 We fear the worst. 151 00:13:50,860 --> 00:13:52,860 Saves me doing it to the kids. 152 00:13:54,940 --> 00:13:58,940 The art of teaching today: just keeping your hands off the little bastards. 153 00:14:02,500 --> 00:14:06,254 How's his mother handling it?. -She fears the worst, too. 154 00:14:07,740 --> 00:14:09,740 Do you know Tim well?. 155 00:14:11,300 --> 00:14:13,300 Hardly know him at all. 156 00:14:14,620 --> 00:14:16,585 Bit of a loner. 157 00:14:16,620 --> 00:14:18,620 Bit effeminate. Gets picked on. 158 00:14:21,180 --> 00:14:22,939 Do you live alone?. 159 00:14:22,940 --> 00:14:24,940 At the moment, yeah. 160 00:14:27,100 --> 00:14:29,295 I'm thinking about getting married. 161 00:14:29,340 --> 00:14:32,173 To somebody on the staff?. 162 00:14:36,260 --> 00:14:38,260 Yeah. 163 00:14:38,620 --> 00:14:42,056 If you're watching this, Tim... please phone. 164 00:14:43,260 --> 00:14:47,260 Whatever it is, whatever you've done, whatever you're running away from... 165 00:14:48,660 --> 00:14:50,660 we can sort it out. 166 00:14:52,620 --> 00:14:54,620 If somebody's holding Tim... 167 00:14:58,900 --> 00:15:01,460 If anybody watching this is holding Tim... 168 00:15:04,140 --> 00:15:07,576 If anybody watching this is holding Tim... 169 00:15:10,580 --> 00:15:12,545 If anybody's... 170 00:15:12,580 --> 00:15:16,129 holding Tim... I'm sorry. 171 00:15:28,380 --> 00:15:30,940 If anybody watching this has any information... 172 00:15:30,980 --> 00:15:32,579 Police. 173 00:15:32,580 --> 00:15:36,050 ...or any information that may be relevant, please contact your local... 174 00:15:36,100 --> 00:15:38,739 It's really important you tell me. -Keep her talking. 175 00:15:38,780 --> 00:15:41,533 You wouldn't find this place unless you knew it. 176 00:15:41,580 --> 00:15:45,580 Come on, boys. -You squeeze through a hedge. Couples use it. 177 00:15:45,660 --> 00:15:49,414 Could you show us it?. -No. I'm married. 178 00:15:49,460 --> 00:15:52,213 The man I was with is married. 179 00:15:52,260 --> 00:15:53,579 Yeah?. 180 00:15:53,580 --> 00:15:55,580 She's ringing from home. 181 00:16:06,940 --> 00:16:08,940 Police. 182 00:16:37,780 --> 00:16:39,419 I'll tell them. 183 00:16:39,420 --> 00:16:41,809 Are you sure?. -Yeah. 184 00:16:48,100 --> 00:16:50,409 You've found him?. - Shall we go in there?. 185 00:17:00,420 --> 00:17:02,420 Mr Lang... 186 00:17:23,540 --> 00:17:25,540 I'm afraid it's very bad news. 187 00:17:25,575 --> 00:17:27,419 He's dead?. 188 00:17:27,420 --> 00:17:29,420 I'm so sorry. 189 00:17:34,860 --> 00:17:37,090 How?. 190 00:17:37,140 --> 00:17:39,140 He was found hanging. 191 00:17:45,860 --> 00:17:47,860 He didn't kill himself. 192 00:17:48,980 --> 00:17:51,972 My son... It's early days yet. 193 00:17:52,020 --> 00:17:54,020 ...did not kill himself. 194 00:17:59,820 --> 00:18:02,015 My son did not kill himself. 195 00:18:04,540 --> 00:18:06,656 It's very early days yet. 196 00:18:20,820 --> 00:18:23,698 I'm sorry. -It's all right. 197 00:18:23,740 --> 00:18:26,538 It's not all right. - It is. It's all right. 198 00:18:26,580 --> 00:18:28,460 It's not all right. It's not all bloody 199 00:18:28,461 --> 00:18:30,580 right. Will you stop patronising me, right?. 200 00:18:30,860 --> 00:18:34,819 Right. I thought you were a gobshite in there, sir. 201 00:18:34,860 --> 00:18:37,932 Withholding his name is a criminal offence. 202 00:18:39,340 --> 00:18:41,340 What's his name?. 203 00:18:43,140 --> 00:18:45,140 He's got a wife and three kids. 204 00:18:48,420 --> 00:18:50,420 What's his name?. 205 00:18:53,900 --> 00:18:55,900 Did you have sex?. 206 00:18:58,300 --> 00:19:02,009 Mrs Perry, we've got Forensic at the scene. 207 00:19:02,060 --> 00:19:04,699 If they find anything, they'll want to know 208 00:19:04,700 --> 00:19:07,339 whether your boyfriend left it or anyone else. 209 00:19:07,380 --> 00:19:09,655 You understand how important that is?. 210 00:19:09,700 --> 00:19:11,700 Yes. 211 00:19:12,300 --> 00:19:14,300 Did you have sex?. -No. 212 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 So, what's his name?. 213 00:19:26,420 --> 00:19:28,420 I'm not going to tell you his name. 214 00:19:35,140 --> 00:19:38,177 Here she is, Little Red bleedin' Riding Hood. -I'm handling it. 215 00:19:38,220 --> 00:19:41,656 I'm going round to your old man right now to tell him what you've been up to. 216 00:19:41,700 --> 00:19:44,260 Let me handle it. -I'll find out who this fancy man is, 217 00:19:44,300 --> 00:19:45,619 and tell his missus. 218 00:19:45,620 --> 00:19:48,657 He's got three kids. - Everything. Every bloody thing. 219 00:19:48,700 --> 00:19:51,373 Three kids?. His kids are still alive, aren't they?. 220 00:19:51,420 --> 00:19:53,854 We're talking about the death of a child, OK?. 221 00:19:53,900 --> 00:19:56,698 And you've got the cheek to fart around, wasting our time! 222 00:19:56,740 --> 00:20:00,740 I want her banged up. Bang her up right now. Bang her up and throw away the key! 223 00:20:00,980 --> 00:20:03,653 Wasting our time, withholding evidence! Right?. 224 00:20:03,700 --> 00:20:05,930 OK. 225 00:20:05,980 --> 00:20:09,768 Francis Bates, 81 Greenside Park. 226 00:20:10,740 --> 00:20:14,733 Did you get hold of Path?. -He'll be an hour. He's at a fancy-dress party. 227 00:20:14,780 --> 00:20:18,216 Francis Bates... -I heard. Go and pick him up, the pair of you. 228 00:20:18,260 --> 00:20:20,260 Then get Fitz. I want him with us. 229 00:20:21,340 --> 00:20:23,340 Boss... 230 00:20:25,100 --> 00:20:27,100 No offence, right?. 231 00:20:27,135 --> 00:20:28,499 Right. 232 00:20:28,500 --> 00:20:30,889 It's getting so we can't shit without Fitz. 233 00:20:41,660 --> 00:20:43,660 From the bank. 234 00:20:47,820 --> 00:20:49,619 God! 235 00:20:49,620 --> 00:20:51,579 His grammar is atrocious. 236 00:20:51,580 --> 00:20:54,014 Your economics is worse. 237 00:20:54,060 --> 00:20:57,291 I know people who owe more than this. -Robert Maxwell, maybe. 238 00:20:57,340 --> 00:20:59,900 Well, we've got bigger problems than that, haven't we?. 239 00:20:59,940 --> 00:21:01,699 Such as?. 240 00:21:01,700 --> 00:21:03,795 Do you know you use up more calories eating 241 00:21:03,796 --> 00:21:05,700 celery than the stuff actually provides?. 242 00:21:06,220 --> 00:21:10,133 Such as our marriage. Well, I want to solve those problems, Fitz. 243 00:21:10,180 --> 00:21:13,536 You don't. You like crisis. 244 00:21:13,580 --> 00:21:16,014 Gives you an excuse to drink and gamble. 245 00:21:16,060 --> 00:21:18,528 Take away the crisis, you take away the excuse. 246 00:21:18,580 --> 00:21:19,659 Bullshit. 247 00:21:19,660 --> 00:21:22,299 Bullshit as in "I can't think of an answer right 248 00:21:22,300 --> 00:21:24,939 now, so I'll just pretend it's all beneath me"?. 249 00:21:32,660 --> 00:21:34,579 Ten minutes. 250 00:21:34,580 --> 00:21:37,253 Hello?. Ten minutes. 251 00:21:37,300 --> 00:21:39,300 Right. -Right. 252 00:21:45,820 --> 00:21:47,936 I'm going to have to lay it on the line. 253 00:21:47,980 --> 00:21:51,290 You don't have the right to lay anything on the line. 254 00:21:51,340 --> 00:21:54,252 And that puts you in a very powerful position, doesn't it?. 255 00:21:54,300 --> 00:21:57,212 I was wrong, so I've got to suffer in silence. No. 256 00:21:58,140 --> 00:22:02,140 I don't want half a relationship. I want us to sleep together. 257 00:22:02,860 --> 00:22:05,932 I want sex. I like sex, for God's sake. 258 00:22:05,980 --> 00:22:07,980 Yeah, we know that. 259 00:22:10,180 --> 00:22:13,058 Naughty Fitz! You're supposed to be mature. 260 00:22:13,100 --> 00:22:15,149 House-trained. You should be able to talk 261 00:22:15,150 --> 00:22:17,100 this through like a rational human being. 262 00:22:17,620 --> 00:22:19,895 Well, I'm not a rational human being. 263 00:22:19,940 --> 00:22:23,137 I'm blazing. I'd like to cut that bastard's balls off! 264 00:22:25,900 --> 00:22:27,900 Glass ofwine, dear?. 265 00:22:33,860 --> 00:22:35,860 Shit. 266 00:22:37,780 --> 00:22:39,780 I can give you ten minutes. 267 00:22:41,660 --> 00:22:45,494 Look... I'm a psychologist. I can help 268 00:22:47,260 --> 00:22:49,260 This way. 269 00:22:50,540 --> 00:22:53,100 How was Moscow?. 270 00:22:54,340 --> 00:22:56,410 You've dragged me down here for this?. 271 00:22:56,460 --> 00:22:59,770 We think it's murder. - You think it's murder?. 272 00:23:00,980 --> 00:23:03,733 What's this?. And this?. 273 00:23:03,780 --> 00:23:05,739 Breaks in lividity. 274 00:23:05,740 --> 00:23:07,740 Caused by?. -Pressure. 275 00:23:09,100 --> 00:23:11,295 He was left face down after he died. 276 00:23:11,340 --> 00:23:15,340 Bruises to the front and sides of the throat. None whatsoever at the back. 277 00:23:15,900 --> 00:23:18,858 He's been strangled, left face down, and then strung up. 278 00:23:19,740 --> 00:23:22,857 He's been dead about 72 hours. -Thank you. 279 00:23:22,900 --> 00:23:26,449 And you're a DCl?. -I knew it was murder. I wanted it confirming. 280 00:23:26,500 --> 00:23:28,855 You've confirmed it. Thank you. 281 00:23:28,900 --> 00:23:31,130 You can get along to your party now. 282 00:23:36,020 --> 00:23:38,818 What are you going as?. 283 00:23:41,020 --> 00:23:43,614 A man jogging. That's all. 284 00:23:43,660 --> 00:23:46,128 Your girlfriend didn't mention a jogger. 285 00:23:46,180 --> 00:23:49,855 She was in the car. I was having a pee. -Can you describe him?. 286 00:23:51,540 --> 00:23:54,850 30-odd. Average height. 287 00:23:54,900 --> 00:23:56,900 It was dark. 288 00:23:59,780 --> 00:24:01,780 Nothing else?. 289 00:24:03,020 --> 00:24:05,295 Tracksuit top with a hood. 290 00:24:05,340 --> 00:24:09,340 I got back into the car, and we started to mess around. 291 00:24:10,660 --> 00:24:13,857 She took off. I chased her for a bit. 292 00:24:13,900 --> 00:24:15,900 Chased her?. 293 00:24:16,980 --> 00:24:20,495 She likes that kind of thing. What kind of thing?. 294 00:24:22,500 --> 00:24:24,500 Rough. 295 00:24:26,940 --> 00:24:30,940 We were just about to... We were just about to start, when we saw it. 296 00:24:31,700 --> 00:24:35,700 A 13-year-old boy. -I didn't know who it was, or how old he was. 297 00:24:36,740 --> 00:24:38,019 We just ran. 298 00:24:38,020 --> 00:24:41,137 You left a 13-year-old boy swinging from a tree. 299 00:24:41,180 --> 00:24:44,695 She's married. I'm married. I've got kids. 300 00:24:44,740 --> 00:24:46,970 You could have phoned anonymously. -We did. 301 00:24:47,020 --> 00:24:49,693 She did. 12 hours later. 302 00:24:49,740 --> 00:24:53,415 You left his parents clutching at straws for 12 hours. 303 00:24:53,460 --> 00:24:56,577 If it had been left up to you, you wouldn't have phoned at all. 304 00:24:56,620 --> 00:24:58,997 Your missus finding out about your bit on the 305 00:24:58,998 --> 00:25:01,375 side means more to you than a child's death. 306 00:25:01,420 --> 00:25:04,218 For Christ's sake, what kind of a man are you?. 307 00:25:04,260 --> 00:25:07,650 Hey, hey, hey... He could have been alive. 308 00:25:07,700 --> 00:25:09,408 Didn't that enter your head?. He could 309 00:25:09,409 --> 00:25:11,295 have been alive. You could have saved him! 310 00:25:11,340 --> 00:25:14,969 We've got what we want. All right?. -It's human nature. 311 00:25:16,020 --> 00:25:20,020 If a child's in trouble, you don't go away from him. You go to him! 312 00:25:20,940 --> 00:25:23,818 Human bloody nature! 313 00:25:23,860 --> 00:25:26,977 Otherwise, you're not a human. You're some kind of bloody animal. 314 00:25:27,020 --> 00:25:29,375 Boss... -We were there. 315 00:25:29,420 --> 00:25:31,536 We were there, waiting with them. 316 00:25:31,580 --> 00:25:35,573 You tosspot! You prick! You bloody animal! 317 00:25:36,500 --> 00:25:39,173 12 bloody hours, and then they told. 318 00:25:39,220 --> 00:25:41,220 You prick! 319 00:25:42,020 --> 00:25:44,020 You... 320 00:25:44,180 --> 00:25:46,410 We don't do a thing until the full postmortem. 321 00:25:46,460 --> 00:25:49,975 Then we say it's murder, stick the family on telly... 322 00:25:50,020 --> 00:25:53,134 I'd like to speak to them first, please. -I'm talking. 323 00:25:56,100 --> 00:25:59,217 Appeal to this jogger to come forward. 324 00:25:59,260 --> 00:26:01,225 Meanwhile, talk to every kid in the school. 325 00:26:01,260 --> 00:26:04,889 What do you think?. - I think you should go home. 326 00:26:04,940 --> 00:26:07,329 I'd like to look round the house in the morning. 327 00:26:07,380 --> 00:26:09,655 The family have been through enough. 328 00:26:09,700 --> 00:26:11,283 You're putting them on the telly 329 00:26:11,284 --> 00:26:13,409 - is that some sort of relaxation therapy?. 330 00:26:13,460 --> 00:26:16,133 They like going on the telly. 331 00:26:16,180 --> 00:26:18,216 It's a comfort for them, isn't it?. 332 00:26:18,260 --> 00:26:20,455 Seeing themselves on telly. 333 00:26:22,100 --> 00:26:24,100 Can I speak to you a minute?. 334 00:26:29,620 --> 00:26:31,620 Shut it. 335 00:26:34,900 --> 00:26:37,733 Don't you ever do that to me again. -Do what?. 336 00:26:37,780 --> 00:26:40,578 Suggest that my private life's interfering with my work. 337 00:26:40,620 --> 00:26:43,498 I've seen you in tears, sobbing your bloody eyes out, 338 00:26:43,540 --> 00:26:46,179 and I didn't say it to you, so how dare you say it to me?. 339 00:26:46,220 --> 00:26:48,220 I am sorry. 340 00:27:02,220 --> 00:27:05,132 I'll ring her in a minute, see how she's doing. -All right. 341 00:27:09,580 --> 00:27:11,580 We're not sleeping - that's why... 342 00:27:14,540 --> 00:27:18,419 She's a week overdue. Her blood pressure's up and down every minute. 343 00:27:19,780 --> 00:27:23,455 They wanted to take her in and induce it, but she wanted it natural. 344 00:27:26,460 --> 00:27:29,497 "Natural" means up every half-hour for a piss, every hour for cramp, 345 00:27:29,540 --> 00:27:31,929 every two hours waiting for contractions. 346 00:27:34,020 --> 00:27:36,056 I said to the nurse, "Take me in. 347 00:27:36,057 --> 00:27:38,093 She's only having a baby - I'm having kittens. " 348 00:27:57,580 --> 00:27:59,580 Have you got a minute, Andy?. 349 00:28:33,620 --> 00:28:35,620 Well, what do you want, Andy?. 350 00:28:36,660 --> 00:28:38,660 Andy! 351 00:28:39,180 --> 00:28:41,819 What are you doing, bursting into my classroom?. 352 00:28:49,500 --> 00:28:51,500 Come here! 353 00:28:54,900 --> 00:28:57,858 Get him off! Get him off! For Christ's sake, get him off! 354 00:28:57,900 --> 00:29:00,368 What do you think you're doing?. 355 00:29:00,420 --> 00:29:04,095 What good can that possibly do?. Now, calm down. 356 00:29:05,100 --> 00:29:07,100 All right?. 357 00:29:13,780 --> 00:29:17,780 You knew what was going on. You did nothing. You did nothing! 358 00:29:18,140 --> 00:29:21,610 It's down to you, Cassidy. You and every teacher in this shit-hole. 359 00:29:21,660 --> 00:29:23,625 You knew what was going on. You did nothing. 360 00:29:23,660 --> 00:29:27,660 He trusted you. He told you everything. You never lifted a finger. 361 00:29:29,700 --> 00:29:32,612 You want the truth?. 362 00:29:32,660 --> 00:29:35,299 You'll despise the truth. 363 00:29:35,340 --> 00:29:38,138 You would have preferred it to have been suicide?. 364 00:29:41,740 --> 00:29:43,740 He were always a victim. 365 00:29:45,020 --> 00:29:48,615 Murder - he's a victim to the end. 366 00:29:49,580 --> 00:29:53,580 Suicide - well, that's some sort of choice he's made. 367 00:29:55,740 --> 00:29:58,174 Some sort of courage he's shown. 368 00:30:00,980 --> 00:30:04,980 I didn't hope. I didn't pray. I knew. 369 00:30:06,100 --> 00:30:08,853 I knew it wouldn't be suicide. 370 00:30:08,900 --> 00:30:12,176 Because suicide's a bomb under the kitchen table, 371 00:30:12,220 --> 00:30:14,529 every member of the family cut to pieces. 372 00:30:15,820 --> 00:30:18,209 He wouldn't do that to you. 373 00:30:18,260 --> 00:30:20,260 He loved me. 374 00:30:22,580 --> 00:30:24,696 Have you got a son?. -Yeah. 18. 375 00:30:25,700 --> 00:30:29,010 18 years old. Not 18 sons! 376 00:30:31,260 --> 00:30:33,694 You'll know, then. 377 00:30:33,740 --> 00:30:35,740 Your son's born. 378 00:30:36,860 --> 00:30:39,977 One day you'll watch him play football for t'school... 379 00:30:41,420 --> 00:30:43,420 ...take him to Old Trafford... 380 00:30:45,060 --> 00:30:47,060 ...buy him his first pint. 381 00:30:51,420 --> 00:30:53,570 Not Andy. 382 00:30:53,620 --> 00:30:56,259 Anything I wanted, he did the opposite. 383 00:30:57,420 --> 00:31:01,379 But that were OK, cos Tim were born. 384 00:31:01,420 --> 00:31:03,420 I'd do it all wi' Tim. 385 00:31:08,180 --> 00:31:10,180 Tim turned out to be a girl. 386 00:31:14,380 --> 00:31:16,380 Guilt. 387 00:31:17,820 --> 00:31:19,820 They told me it was murder. 388 00:31:22,020 --> 00:31:24,020 I felt relieved. 389 00:31:26,020 --> 00:31:28,250 The blame lay somewhere else. 390 00:31:28,300 --> 00:31:32,009 I didn't think about Tim, what he went through. 391 00:31:34,300 --> 00:31:36,609 I do now, but... 392 00:31:36,660 --> 00:31:38,890 then, when they told me... 393 00:31:40,380 --> 00:31:42,380 ...the moment they told me... 394 00:31:43,660 --> 00:31:46,618 ...I didn't think about... 395 00:31:46,660 --> 00:31:49,220 his pain and his fear. 396 00:31:50,460 --> 00:31:52,460 I just felt relief. 397 00:31:55,860 --> 00:31:57,860 Guilt?. 398 00:31:58,660 --> 00:32:00,660 I wanted a crisis. 399 00:32:03,060 --> 00:32:05,972 We rowed over Tim. We separated over Tim. 400 00:32:07,540 --> 00:32:11,135 Just give me a nice little crisis, I thought... 401 00:32:12,300 --> 00:32:16,300 ...and I'll go back and sort everything out, and everything'll be OK. 402 00:32:18,340 --> 00:32:20,340 Together again. 403 00:32:22,300 --> 00:32:24,894 Well, I've got my crisis. 404 00:32:25,940 --> 00:32:28,215 There's always guilt. 405 00:32:29,340 --> 00:32:33,049 I've spoken to dozens of parents who've lost their children. 406 00:32:33,100 --> 00:32:37,100 They've all been blameless. They've all felt guilt. 407 00:32:37,220 --> 00:32:41,179 "If only we'd said this. If only we'd done that. " 408 00:32:42,620 --> 00:32:46,620 If only you'd made Tim wear his coat, and delayed him by two minutes, 409 00:32:47,620 --> 00:32:49,975 by two seconds... 410 00:32:50,020 --> 00:32:53,330 he would never have been at that place at that time. 411 00:32:53,380 --> 00:32:55,380 He would never have met his killer. 412 00:32:56,900 --> 00:32:58,900 May I read you something?. 413 00:33:01,180 --> 00:33:03,180 It's a father talking. 414 00:33:04,460 --> 00:33:06,769 "She was young, vulnerable. 415 00:33:07,940 --> 00:33:11,940 Pictures used to flash before my eyes - my daughter lying dead in a ditch. 416 00:33:14,340 --> 00:33:18,128 I told myself all fathers thought that way. 417 00:33:18,180 --> 00:33:21,013 All fathers saw these pictures. 418 00:33:21,060 --> 00:33:25,060 But then it happened. It's as if I willed it to happen. 419 00:33:26,380 --> 00:33:30,380 I saw those pictures in my mind, and I willed it to happen. 420 00:33:30,660 --> 00:33:32,776 You know just what he means, don't you?. 421 00:33:36,300 --> 00:33:38,300 Well, guilt soon goes. 422 00:33:39,660 --> 00:33:43,096 Grief remains. But grief is your friend. 423 00:33:44,220 --> 00:33:48,220 It lets you mourn, remember, cry. 424 00:34:25,780 --> 00:34:28,658 If you want my autograph, you can form a line. All right?. 425 00:34:28,700 --> 00:34:31,976 This is the brother of the victim?. -Yeah, right. Thanks. 426 00:34:34,300 --> 00:34:36,300 What's your name, son?. -Tom Rope. 427 00:34:37,380 --> 00:34:40,850 And your address?. -145 Huntley Road, Hulme. 428 00:34:40,900 --> 00:34:42,900 Come here! 429 00:34:44,420 --> 00:34:46,490 Get him off me! -I want a word with him. 430 00:34:46,540 --> 00:34:48,656 I just want a word with the little bastard! 431 00:34:48,700 --> 00:34:50,700 Put him in a cell! Number three. 432 00:34:53,420 --> 00:34:55,420 Shit-head! 433 00:34:56,380 --> 00:34:58,496 Yeah?. 434 00:34:58,540 --> 00:35:02,169 I'm gonna put you in a cell with Andy. Right?. Just the two of you! 435 00:35:02,220 --> 00:35:04,654 I didn't mean it, right?. I was lying. 436 00:35:04,700 --> 00:35:08,579 You picked on Tim for years. Now you can show his big brother how it's done. 437 00:35:08,620 --> 00:35:10,815 I'm scared of him, OK?. -All right?. 438 00:35:12,500 --> 00:35:14,500 Shut up. Shut up! 439 00:35:16,740 --> 00:35:18,459 You're a big bully, aren't you?. 440 00:35:18,460 --> 00:35:20,059 Yeah. 441 00:35:20,060 --> 00:35:21,819 And a coward. 442 00:35:21,820 --> 00:35:23,820 Yeah. 443 00:35:29,020 --> 00:35:31,534 "I give this heavy weight from off my head... 444 00:35:32,580 --> 00:35:36,368 ...and this unwieldy sceptre from my hand... 445 00:35:42,300 --> 00:35:45,531 ...the pride of kingly sway from out my heart. 446 00:35:47,620 --> 00:35:51,620 With mine own tears, I wash away my balm. 447 00:35:57,460 --> 00:36:01,294 With mine own hands I give away my crown... 448 00:36:03,340 --> 00:36:05,808 ...with mine own tongue... " 449 00:37:47,580 --> 00:37:49,580 No! 450 00:38:14,020 --> 00:38:16,020 In the car. 451 00:38:32,420 --> 00:38:34,456 Why did you go for those boys?. 452 00:38:34,500 --> 00:38:37,060 Look, I've already told him why. -Tell me. 453 00:38:37,100 --> 00:38:38,819 They used to pick on Tim. 454 00:38:38,820 --> 00:38:41,050 Tim asked for your help, didn't he, Andy?. 455 00:38:41,100 --> 00:38:43,773 But you didn't give him any. Now he's dead, you feel guilty. 456 00:38:43,820 --> 00:38:45,579 Look, it was happening in school. 457 00:38:45,580 --> 00:38:47,394 His teachers there - you know what I mean? 458 00:38:47,395 --> 00:38:49,259 They should have done something. 459 00:38:49,260 --> 00:38:51,099 And they didn't?. -No. 460 00:38:51,100 --> 00:38:53,819 You're lying. -Look, Cassidy had a word. 461 00:38:53,860 --> 00:38:56,818 Gobshites like that don't understand a word. 462 00:38:58,340 --> 00:39:00,019 Why didn't you do something?. 463 00:39:00,020 --> 00:39:01,658 I've told you - it was happening in school! 464 00:39:01,659 --> 00:39:03,339 The teachers should... 465 00:39:03,340 --> 00:39:04,659 Bzzz. Lie. 466 00:39:04,660 --> 00:39:07,618 Look, it's their fault. They should sort it out. -Bzzz. Lie. 467 00:39:07,660 --> 00:39:09,810 It's not my responsibility. -Bzzz. Lie. 468 00:39:09,860 --> 00:39:13,057 Piss off! Excuse me. 469 00:39:17,780 --> 00:39:19,780 I've just left your mother. 470 00:39:20,780 --> 00:39:24,216 Ifyou'd helped Tim, you might have saved her some of that pain. 471 00:39:24,260 --> 00:39:27,616 Don't tell me you don't feel guilty about her broken heart and grief. 472 00:39:27,660 --> 00:39:29,705 Look, I've got mates. They took the piss out 473 00:39:29,706 --> 00:39:31,660 of Tim all the time. He was a little faggot. 474 00:39:34,860 --> 00:39:37,772 Are you saying I should have stood up for Tim against my own mates?. 475 00:39:37,820 --> 00:39:40,539 Yes. -Well, that's bollocks! All right?. 476 00:39:56,820 --> 00:39:58,579 Yeah?. 477 00:39:58,580 --> 00:40:01,299 Tell me everything you know about Mr Cassidy. 478 00:40:03,700 --> 00:40:06,612 This morning, with Mr and Mrs Lang... 479 00:40:06,660 --> 00:40:08,579 Yeah?. 480 00:40:08,580 --> 00:40:10,580 I thought you were brilliant. 481 00:40:13,220 --> 00:40:15,220 You should hear my pillow talk. 482 00:40:34,220 --> 00:40:36,290 Are you OK?. 483 00:40:36,340 --> 00:40:38,340 No, I'm afraid of heights. 484 00:40:39,740 --> 00:40:42,356 That's a lie. Nobody's afraid of heights. 485 00:40:42,357 --> 00:40:44,973 They're really afraid of themselves, what they might do. 486 00:40:45,020 --> 00:40:47,295 If I do survive this, will you let me take you out 487 00:40:47,340 --> 00:40:51,174 and get you pissed, and make a pathetic attempt to seduce you?. 488 00:41:10,340 --> 00:41:12,535 Stay away from me. -I will. 489 00:41:12,580 --> 00:41:14,580 If you come near me, I'll jump. 490 00:41:14,620 --> 00:41:17,657 I'd much sooner jump in my own time, so please stay away from me. 491 00:41:17,700 --> 00:41:19,700 OK. 492 00:41:30,900 --> 00:41:33,095 40 or 50 feet's enough, you know. 493 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 Why so high?. 494 00:41:37,620 --> 00:41:39,620 Too much time to think. 495 00:41:40,620 --> 00:41:42,690 You might change your mind halfway down. 496 00:41:44,020 --> 00:41:45,819 Lemmings. 497 00:41:45,820 --> 00:41:48,459 We laugh at lemmings for throwing themselves off cliffs, 498 00:41:48,500 --> 00:41:52,500 but I have a suspicion that the lemmings will have the last laugh... 499 00:41:53,060 --> 00:41:54,819 because one day... 500 00:41:54,820 --> 00:41:56,820 What's your first name, by the way?. 501 00:41:58,180 --> 00:42:00,455 Nigel. -Nigel! God, I'd be suicidal. 502 00:42:00,500 --> 00:42:03,856 One day, Nigel, a lemming will fly. 503 00:42:07,500 --> 00:42:09,855 Tim Lang didn't kill himself. He was murdered. 504 00:42:12,980 --> 00:42:16,450 Pigeons did it, you know, millions ofyears ago. 505 00:42:16,500 --> 00:42:19,060 Threw themselves off cliffs. 506 00:42:19,100 --> 00:42:22,854 Millions of pigeons over thousands and thousands of years. 507 00:42:24,340 --> 00:42:27,650 Thudding, dead, to the ground. 508 00:42:27,700 --> 00:42:31,700 And then, one day, a pigeon flapped, and it didn't hit the ground quite so hard. 509 00:42:33,460 --> 00:42:35,460 And then, the day after that... 510 00:42:36,540 --> 00:42:38,540 ...one of them flew... 511 00:42:39,500 --> 00:42:41,775 ...because it followed its instincts, Nigel. 512 00:42:45,140 --> 00:42:49,140 Man suppressed that instinct, which is why man will never fly, Nigel. 513 00:42:54,700 --> 00:42:58,056 Come on. Let's do it. Come on. Let's follow our instincts. 514 00:42:58,100 --> 00:43:01,729 Let's fly. I'm gonna do it. Come on - you do it. Come with me. 515 00:43:01,780 --> 00:43:03,930 Top of the world, Ma! 516 00:43:03,980 --> 00:43:07,177 For Christ's sake! For Christ's sake! 517 00:43:15,740 --> 00:43:19,130 You asked about his mother. - "How's his mother handling it?." 518 00:43:19,180 --> 00:43:20,819 Yes. 519 00:43:20,820 --> 00:43:23,015 His mother, not his parents. 520 00:43:24,740 --> 00:43:27,174 Well, his parents have split up. 521 00:43:27,220 --> 00:43:29,939 How did you know that?. -I taught him. 522 00:43:29,980 --> 00:43:32,050 Yeah, well, you've taught hundreds of kids. 523 00:43:32,100 --> 00:43:34,568 Did you know all their family backgrounds that well?. 524 00:43:34,620 --> 00:43:35,699 No. 525 00:43:35,700 --> 00:43:37,975 So, you knew Tim particularly well?. -Yeah. 526 00:43:38,020 --> 00:43:40,020 Yeah. So, why did you lie to me?. 527 00:43:41,100 --> 00:43:45,100 Huh?. I found a book of Wilfred Owen in Tim's room. 528 00:43:45,900 --> 00:43:47,936 Did you give that to him?. 529 00:43:47,980 --> 00:43:50,448 Erm... I might have done. -Oh, come on! 530 00:43:52,340 --> 00:43:55,019 You give a book of poetry to a 13-year-old boy? 531 00:43:55,020 --> 00:43:57,698 That's intimate. You would remember that. 532 00:43:59,140 --> 00:44:01,140 Look... 533 00:44:02,020 --> 00:44:05,296 I did a stupid thing. I'm sorry. I'm a bit depressed and a bit drunk. 534 00:44:05,340 --> 00:44:07,416 If you're going to charge me, then charge me, 535 00:44:07,417 --> 00:44:09,492 but I won't answer more questions about Tim. 536 00:44:09,540 --> 00:44:11,179 What shall we charge you with?. 537 00:44:11,180 --> 00:44:15,180 Well, I don't know. Anything. Trespass. Wasting police time. I don't know. 538 00:44:17,180 --> 00:44:19,180 Murder?. 539 00:44:20,860 --> 00:44:23,613 You like to keep fit. -Yeah. 540 00:44:23,660 --> 00:44:26,379 Burn off that anger. Stops you taking it out on the kids. 541 00:44:26,420 --> 00:44:28,339 I was joking. 542 00:44:28,340 --> 00:44:31,093 Do you jog?. -Yes. 543 00:44:31,140 --> 00:44:33,529 Were you jogging three nights ago?. 544 00:44:35,300 --> 00:44:36,419 Erm... 545 00:44:36,420 --> 00:44:38,456 Were you jogging three nights ago?. 546 00:44:38,500 --> 00:44:40,339 No. 547 00:44:40,340 --> 00:44:42,729 Where were you?. -At home. 548 00:44:42,780 --> 00:44:44,745 Alone?. 549 00:44:44,780 --> 00:44:47,214 My girlfriend... she was with me. 550 00:44:47,260 --> 00:44:49,260 Do you believe him?. -No. 551 00:44:50,420 --> 00:44:52,420 She thinks you killed Tim. 552 00:44:53,900 --> 00:44:55,900 I didn't. - Mm-hm. 553 00:44:57,700 --> 00:45:01,170 I asked you if you lived alone. Do you remember that?. 554 00:45:01,220 --> 00:45:03,609 Yes. "But I'm thinking of getting married. " 555 00:45:03,660 --> 00:45:05,810 It's true. I am thinking of getting married. 556 00:45:05,860 --> 00:45:08,249 Yeah, but why articulate it?. Huh?. 557 00:45:08,300 --> 00:45:10,336 A simple yes or no would have been enough, 558 00:45:10,380 --> 00:45:13,497 unless you think something's implied by living alone. 559 00:45:13,540 --> 00:45:15,419 Such as?. 560 00:45:15,420 --> 00:45:17,917 You said, "I was at home with my girlfriend", 561 00:45:17,918 --> 00:45:20,414 not "I was at home with Jo or Leslie or Sammy. " 562 00:45:21,860 --> 00:45:24,499 You said, "I was at home with my girlfriend. " 563 00:45:24,500 --> 00:45:27,139 What is your girlfriend's name, by the way?. 564 00:45:27,180 --> 00:45:29,978 Leslie. -Leslie! How did I guess?. 565 00:45:30,020 --> 00:45:32,329 I've no idea. 566 00:45:32,380 --> 00:45:35,338 You wouldn't say, "I was at home with Leslie", because... 567 00:45:35,380 --> 00:45:37,757 Leslie could be a man, and that's the very 568 00:45:37,758 --> 00:45:40,135 last thing you'd want anyone to think. Right?. 569 00:45:40,180 --> 00:45:43,729 You think I'm gay. -No. No, you think you're gay. 570 00:45:43,780 --> 00:45:46,214 Ah! Super-sleuth. 571 00:45:46,260 --> 00:45:50,260 Do you know, this man can fill in a Sun crossword in under three days. 572 00:45:50,500 --> 00:45:53,492 I'd like you to accompany me to the station. -We'll bring him in. 573 00:45:53,540 --> 00:45:56,816 The boss said... -No. We'll bring him in. 574 00:45:58,500 --> 00:46:01,173 You're gonna wish you'd jumped. 575 00:46:09,580 --> 00:46:11,169 I think that's understandable 576 00:46:11,170 --> 00:46:13,580 - wanting to know what the police are doing. 577 00:46:14,860 --> 00:46:16,491 I can understand how you're all 578 00:46:16,492 --> 00:46:18,648 feeling, but I'd like you all to go home. 579 00:46:20,860 --> 00:46:24,409 We pay your wages. Right?. We got kids - they play in the woods. 580 00:46:24,460 --> 00:46:26,894 We want to know what the bloody hell you're 581 00:46:26,895 --> 00:46:29,329 doing about it! A bit of information. Understand?. 582 00:46:29,380 --> 00:46:32,417 Do that once more, and I'll have you arrested. -Oh, yeah?. 583 00:46:32,460 --> 00:46:35,611 The bloody press know more than me! My son's been killed. 584 00:46:35,660 --> 00:46:38,333 I'm getting information off the press - that's not right. 585 00:46:38,380 --> 00:46:40,610 Just let me through, all right?. 586 00:46:42,140 --> 00:46:45,655 All right, all right! We've picked up a shirt-lifter. 587 00:46:47,380 --> 00:46:49,450 Who is he?. -We're bringing him in. 588 00:46:49,500 --> 00:46:52,219 Oh, great. Where does he live?. 589 00:47:04,580 --> 00:47:07,219 Jesus Christ! 590 00:47:13,660 --> 00:47:15,730 Die! Die! 591 00:47:19,940 --> 00:47:23,057 Escort three to control. Request urgent assistance. 592 00:47:23,100 --> 00:47:25,076 Repeat: urgent assistance! We're outside 593 00:47:25,077 --> 00:47:27,100 the station, surrounded by a hostile crowd. 594 00:47:28,620 --> 00:47:30,656 Die! Die! 595 00:47:31,220 --> 00:47:33,220 Oh, Christ! -Die! Die! 596 00:47:36,140 --> 00:47:40,140 Oh, for Christ's sake! - Repeat: urgent assistance! 597 00:48:06,340 --> 00:48:07,499 Are you OK?. 598 00:48:07,500 --> 00:48:11,175 How was that allowed to happen?. A crowd like that outside our own door! 599 00:48:23,460 --> 00:48:25,379 You told them he's gay. 600 00:48:25,380 --> 00:48:27,814 Gay?. A miserable sod like that?. 601 00:48:27,860 --> 00:48:30,055 Yeah. -I told them he was a shirt-lifter. 602 00:48:30,100 --> 00:48:32,250 What's going on?. 603 00:48:32,300 --> 00:48:34,734 I was just about to come in and tell you, sir. 604 00:48:34,735 --> 00:48:37,169 There's a hostile crowd outside the station. 605 00:48:38,060 --> 00:48:42,060 Get onto Brighton Road nick. A bit of backup. Discreet. 606 00:48:42,220 --> 00:48:44,893 That's my middle name. - I'll speak to three of them. 607 00:48:44,940 --> 00:48:47,249 In there, in my own time. Pick the biggest mouths. 608 00:48:47,300 --> 00:48:49,609 Right. -Why wasn't I told about this earlier?. 609 00:48:49,660 --> 00:48:51,219 Will you listen to me?. -I am! 610 00:48:51,220 --> 00:48:53,336 Stay within the law, or you'll end up in there. 611 00:48:53,380 --> 00:48:54,939 Did Cassidy do it?. 612 00:48:54,940 --> 00:48:57,408 We're conducting our enquiries with vigour... 613 00:48:57,460 --> 00:48:59,179 Did Cassidy do it?. - Is that clear?. 614 00:48:59,180 --> 00:49:00,619 Yes! I want to know. 615 00:49:00,620 --> 00:49:03,418 Will you listen to me?. We're conducting our enquiries... 616 00:49:03,460 --> 00:49:05,530 Are you charging him?. - We're optimistic... 617 00:49:05,580 --> 00:49:08,253 Are you gonna charge him?. - I'm not gonna say any more. 618 00:49:08,300 --> 00:49:10,734 I'm gonna take you upstairs and bang you up... 619 00:49:14,740 --> 00:49:16,740 Your girlfriend's coming down. 620 00:49:18,980 --> 00:49:20,980 She likes trap two, does she?. 621 00:49:24,500 --> 00:49:26,500 Don't turn your back. 622 00:49:30,700 --> 00:49:32,139 He says he was with you. 623 00:49:32,140 --> 00:49:34,210 Yeah, he was. - You've remembered?. 624 00:49:34,260 --> 00:49:36,490 Yes. -He says you went to the theatre. 625 00:49:38,420 --> 00:49:40,888 You're lying. He hates the theatre. 626 00:49:40,940 --> 00:49:43,090 He says he cooked you a meal. 627 00:49:43,140 --> 00:49:44,779 Yes, he did. -What was it?. 628 00:49:44,780 --> 00:49:46,780 I can't remember. - What was it?. 629 00:49:48,100 --> 00:49:50,489 Chicken. -Just chicken?. 630 00:49:50,540 --> 00:49:53,008 And vegetables. Broccoli, potatoes, peas. 631 00:49:53,060 --> 00:49:54,779 Wine?. -Yeah. 632 00:49:54,780 --> 00:49:56,459 What kind?. -Dry white. 633 00:49:56,460 --> 00:50:00,089 What then?. -Erm... we listened to music. 634 00:50:00,140 --> 00:50:02,813 Classical?. -No, it was jazz. 635 00:50:02,860 --> 00:50:04,860 Sex?. 636 00:50:06,740 --> 00:50:09,413 No, thanks. -Did you have sex?. 637 00:50:10,620 --> 00:50:12,620 Yes. -What was it like?. 638 00:50:12,655 --> 00:50:14,620 None of your business. 639 00:50:15,540 --> 00:50:18,577 What would you say if I told you he was queer?. 640 00:50:20,300 --> 00:50:22,939 I'd say that you were the one with the moustache. 641 00:50:22,980 --> 00:50:26,336 Do we have to check all this out, Leslie?. 642 00:50:26,380 --> 00:50:27,979 No, you don't. It's the truth. 643 00:50:27,980 --> 00:50:30,096 You're lying. 644 00:50:30,140 --> 00:50:32,140 That's OK. 645 00:50:32,180 --> 00:50:34,074 But if we have to prove you're lying, we 646 00:50:34,075 --> 00:50:36,014 will come down on you like a ton of bricks. 647 00:50:37,860 --> 00:50:41,489 You've been his alibi for years, haven't you, Leslie?. 648 00:50:41,540 --> 00:50:42,779 No. 649 00:50:42,780 --> 00:50:45,248 He's gay, but he won't come out. 650 00:50:45,300 --> 00:50:48,770 That's understandable. He's a teacher. Clause 28 and all that. 651 00:50:50,260 --> 00:50:52,734 He needs a woman, a member of staff, to 652 00:50:52,735 --> 00:50:55,209 prove to the whole school that he's straight. 653 00:50:55,260 --> 00:50:57,154 He talks marriage. He lets it known that 654 00:50:57,155 --> 00:50:59,094 he's talking marriage, but it is just talk. 655 00:50:59,140 --> 00:51:01,140 He never names the day. 656 00:51:04,380 --> 00:51:06,380 How long have you known him?. 657 00:51:06,420 --> 00:51:08,019 Three years. 658 00:51:08,020 --> 00:51:10,773 Three years, and all that time, not one suspicion?. 659 00:51:16,860 --> 00:51:19,135 He tried to kill himself. 660 00:51:20,780 --> 00:51:24,534 I know what you're thinking - you'll have to leave the school. 661 00:51:24,580 --> 00:51:28,215 "Poor old Leslie, hanging on to Cassidy like 662 00:51:28,216 --> 00:51:31,850 grim death, and all the time... blah blah. " 663 00:51:31,900 --> 00:51:35,900 Some of them will laugh at you. That's OK. But some of them will pity you. 664 00:51:38,260 --> 00:51:42,173 And if you lie to us now, they will despise you. 665 00:51:43,500 --> 00:51:46,651 Were you with him three nights ago?. 666 00:51:49,740 --> 00:51:51,740 No. 667 00:51:55,340 --> 00:51:56,499 Nigel! 668 00:51:56,500 --> 00:51:58,379 What have they told you?. 669 00:51:58,380 --> 00:52:00,450 Well, it's a pack of lies! -I'm... I'm sorry. 670 00:52:00,500 --> 00:52:03,458 For Christ's sake, it's a pack of lies! 671 00:52:09,580 --> 00:52:11,855 They told her you're gay. 672 00:52:14,180 --> 00:52:15,859 I'm not. 673 00:52:15,860 --> 00:52:18,010 Mmm. She believed them. 674 00:52:20,260 --> 00:52:24,260 I think if you told my wife I was gay, she wouldn't believe you. 675 00:52:25,580 --> 00:52:27,019 There has to be suspicion. 676 00:52:27,020 --> 00:52:31,020 Shall I prove it to you?. Somewhere private?. 677 00:52:35,020 --> 00:52:37,773 What were you doing three nights ago?. 678 00:52:39,060 --> 00:52:41,060 I stayed in. -With Leslie?. 679 00:52:41,100 --> 00:52:43,534 Yeah. -That's not what she told us. 680 00:52:48,820 --> 00:52:52,820 I marked books, I jogged, I marked some more books. 681 00:52:53,860 --> 00:52:55,139 The fancy man. 682 00:52:55,140 --> 00:52:57,140 Bates. 683 00:52:58,620 --> 00:52:59,779 What was he wearing?. 684 00:52:59,780 --> 00:53:02,135 You jogged. Through the woods?. 685 00:53:02,180 --> 00:53:03,939 On the road. 686 00:53:03,940 --> 00:53:06,898 What was he wearing?. Bob! 687 00:53:06,940 --> 00:53:10,933 You live near the woods, but you prefer to jog on the road?. 688 00:53:10,980 --> 00:53:14,980 Go in there, and ask her to ask him what he was wearing when he was running. 689 00:53:16,180 --> 00:53:18,774 There's a good track through those woods, isn't there?. 690 00:53:21,980 --> 00:53:23,659 So you have used it in the past?. 691 00:53:23,660 --> 00:53:25,660 A long time ago. 692 00:53:26,860 --> 00:53:28,860 You get a lot of kids in the woods. 693 00:53:28,900 --> 00:53:32,051 You're a teacher, fair game. They shout things out. It can wind you up. 694 00:53:32,100 --> 00:53:36,100 You're jogging to try and relax. That's why I don't use the woods, OK?. 695 00:53:36,660 --> 00:53:38,660 OK. 696 00:53:39,780 --> 00:53:42,692 Now, why did you try to kill yourself?. 697 00:53:48,580 --> 00:53:51,094 I'd had a few drinks, I was just depressed. 698 00:53:51,140 --> 00:53:53,140 Yeah. What about?. 699 00:53:54,100 --> 00:53:56,100 The Exchange Rate Mechanism. 700 00:53:57,100 --> 00:54:00,934 What were you wearing that night, when you were jogging?. 701 00:54:02,060 --> 00:54:06,060 Tracksuit, trainers. -Would you mind if we went to get them?. 702 00:54:06,220 --> 00:54:09,496 I would. Yeah, I would. 703 00:54:09,540 --> 00:54:11,540 OK. 704 00:54:11,580 --> 00:54:13,580 Did you have that on?. 705 00:54:16,300 --> 00:54:19,656 Yeah. -Could I borrow it for an hour or two?. 706 00:54:25,940 --> 00:54:27,905 Thanks. 707 00:54:27,940 --> 00:54:29,976 Would you like a cup of tea?. 708 00:54:32,220 --> 00:54:33,579 Can I come in?. 709 00:54:33,580 --> 00:54:35,580 The wife's in. 710 00:54:35,620 --> 00:54:37,620 It's about your statement. 711 00:54:38,620 --> 00:54:42,056 You were in the woods with your girlfriend, and you saw a man jogging?. 712 00:54:42,100 --> 00:54:43,259 Yeah. 713 00:54:43,260 --> 00:54:45,260 Who is it?. 714 00:54:46,020 --> 00:54:48,020 Christian Aid. 715 00:54:48,620 --> 00:54:50,620 Was he going fast or slow?. 716 00:54:50,660 --> 00:54:52,339 Quite fast. 717 00:54:52,340 --> 00:54:55,537 Well, there you are, you see. -Look, won't this keep?. 718 00:54:55,580 --> 00:54:58,856 No. Jogging. People think slow. 719 00:54:59,860 --> 00:55:01,860 But he was going fast?. 720 00:55:01,900 --> 00:55:05,210 Yeah. -Running would be more accurate?. 721 00:55:06,780 --> 00:55:08,975 Running from the scene, yeah. 722 00:55:09,020 --> 00:55:10,779 They just want it accurate. 723 00:55:10,780 --> 00:55:14,780 We want you for an ID parade. You can change your statement then. 724 00:55:15,540 --> 00:55:18,293 What do I tell my wife?. - You'll think of something. 725 00:55:20,660 --> 00:55:22,660 I taught the boy! 726 00:55:25,100 --> 00:55:28,536 When you teach kids, you get close to them. 727 00:55:28,537 --> 00:55:31,972 I've had nits off bloody kids, never mind bits of fibre! 728 00:55:34,660 --> 00:55:38,660 The thing is, he wore a shirt and tie at school. 729 00:55:39,340 --> 00:55:43,219 He put that T-shirt on at 5pm. So between 5pm 730 00:55:43,220 --> 00:55:47,099 and the time of his death, you touched him. 731 00:55:47,140 --> 00:55:50,416 Another thing about T-shirts. 732 00:55:50,460 --> 00:55:52,769 I have a teenage son, so I know about these things. 733 00:55:52,820 --> 00:55:56,096 You do not put on your best T- shirt to go and see your dad. 734 00:55:57,620 --> 00:56:00,214 You save it for copping off. 735 00:56:00,260 --> 00:56:03,775 You wear it to impress somebody you fancy. 736 00:56:03,820 --> 00:56:07,176 He fancied you, didn't he?. 737 00:56:07,220 --> 00:56:11,179 You were his teacher, and very properly, you resisted. 738 00:56:12,500 --> 00:56:16,500 But that night, he came to you, didn't he, in that T-shirt?. 739 00:56:20,060 --> 00:56:22,972 A blond, beautiful teenage boy. 740 00:56:24,940 --> 00:56:28,940 Those arms, those eyes, that smile. 741 00:56:33,300 --> 00:56:35,416 I don't blame you for weakening. 742 00:56:35,460 --> 00:56:37,460 Nobody does. 743 00:56:46,460 --> 00:56:48,460 I marked books. 744 00:56:49,140 --> 00:56:51,140 I jogged. 745 00:56:52,220 --> 00:56:55,610 And then I marked some more books. 746 00:56:56,340 --> 00:56:58,340 That's all. 747 00:57:24,180 --> 00:57:27,138 Pick him. Pick him, pick him. 748 00:57:42,140 --> 00:57:43,379 This man. 749 00:57:43,380 --> 00:57:46,099 Yes, brilliant! 750 00:57:46,140 --> 00:57:49,132 This man's here because he taught the boy, isn't he?. 751 00:57:50,140 --> 00:57:53,928 I know him. He teaches my son an' all. 752 00:57:53,980 --> 00:57:56,050 It is not this man. 753 00:57:57,340 --> 00:57:59,340 It is definitely not this man. 754 00:58:06,540 --> 00:58:08,540 How do you know?. -Sorry?. 755 00:58:08,580 --> 00:58:10,539 That he's not the jogger Bates saw. 756 00:58:10,540 --> 00:58:12,419 Bates told us he wasn't. 757 00:58:12,420 --> 00:58:14,274 He was lying. Chief witness goes up to 758 00:58:14,275 --> 00:58:16,420 chief suspect. Definitely not him. Bollocks. 759 00:58:17,620 --> 00:58:19,419 He wants to keep himself out of court. 760 00:58:19,420 --> 00:58:23,208 Doesn't want some smart-arse barrister asking what he was doing in the woods. 761 00:58:23,260 --> 00:58:26,479 It's David Bilborough. I've been ringing my wife. 762 00:58:26,480 --> 00:58:29,699 Could you just see if the car's there?. Thanks. 763 00:58:29,740 --> 00:58:32,208 Keep away from Fitz. You're starting to sound like him. 764 00:58:32,260 --> 00:58:34,979 What do you mean by that?. - You know what I mean. 765 00:58:35,020 --> 00:58:39,020 I don't. I don't know what you mean, and I'd like you to explain, so... 766 00:58:39,660 --> 00:58:43,619 Hey, hey, hey. -It's nothing to do with you, OK?. Nothing. 767 00:58:44,620 --> 00:58:47,418 I'd hate to come home to you in a flat week. 768 00:58:47,460 --> 00:58:48,899 Thanks, yeah. 769 00:58:48,900 --> 00:58:50,900 She's in the garden. 770 00:58:50,940 --> 00:58:52,940 Would you please explain, sir?. 771 00:58:52,980 --> 00:58:54,419 Do you think he's guilty?. 772 00:58:54,420 --> 00:58:55,979 Yeah. 773 00:58:55,980 --> 00:58:58,972 Do you?. You're gut instinct. Is he guilty?. 774 00:58:59,900 --> 00:59:00,939 Yeah. 775 00:59:00,940 --> 00:59:04,940 I know he's guilty. Our job is to get as much evidence as we can against him. 776 00:59:05,500 --> 00:59:08,697 That's our job. No bloody philosophy, thanks very much. 777 00:59:10,660 --> 00:59:14,209 Whatever's going on between you and Fitz is affecting the way you do your work. 778 00:59:14,260 --> 00:59:16,131 We expect a result, we get sweet FA, and 779 00:59:16,132 --> 00:59:18,048 you talk about progress. That's Fitz-speak. 780 00:59:18,100 --> 00:59:21,456 I get enough of him. I don't want it from a member of my team. 781 00:59:21,500 --> 00:59:24,378 Don't give me any crap about keeping my private life separate, 782 00:59:24,420 --> 00:59:26,259 because you obviously can't. 783 00:59:26,260 --> 00:59:29,855 Hello, me again. What's she doing in the garden?. 784 00:59:31,740 --> 00:59:33,600 I'm bothering you, I know. Could you pop 785 00:59:33,601 --> 00:59:35,415 across, and tell her to go in and relax?. 786 00:59:35,460 --> 00:59:39,214 Tell her I said she's got to go in and relax. Thanks. 787 00:59:41,060 --> 00:59:43,060 Pulling bleeding weeds. 788 00:59:43,980 --> 00:59:47,211 I can't keep my private life separate?. 789 00:59:47,260 --> 00:59:50,969 I haven't been fussing over my wife for the last half hour. 790 00:59:51,020 --> 00:59:53,020 I think that's a bit below the belt. 791 01:00:09,100 --> 01:00:11,534 She's been pregnant before. 792 01:00:11,580 --> 01:00:13,580 They lost it. 793 01:00:18,060 --> 01:00:20,083 I've spoken to some of the ringleaders, and 794 01:00:20,084 --> 01:00:22,060 have backup standing by. It's under control. 795 01:00:22,820 --> 01:00:24,339 Can you charge Cassidy?. 796 01:00:24,340 --> 01:00:25,979 Not yet, no. 797 01:00:25,980 --> 01:00:29,814 You know what'll happen if you let him go?. -I can handle it. 798 01:00:32,500 --> 01:00:34,500 How's the wife?. 799 01:00:35,260 --> 01:00:36,499 No change. 800 01:00:36,500 --> 01:00:39,060 You should be with her, David. 801 01:00:40,380 --> 01:00:42,735 We can hold the fort for a few days. 802 01:00:46,060 --> 01:00:48,060 Don't do this to me. 803 01:00:48,860 --> 01:00:51,277 He's guilty. It's only a matter of time 804 01:00:51,278 --> 01:00:53,695 before he coughs. Please don't do this to me. 805 01:00:53,740 --> 01:00:55,740 Please. 806 01:00:57,860 --> 01:01:00,055 OK. 807 01:01:00,100 --> 01:01:03,012 You're letting him go?. -We can't hold him without evidence. 808 01:01:03,060 --> 01:01:05,290 You must have had evidence to pull the bastard in! 809 01:01:05,340 --> 01:01:07,212 The man is innocent. I'm sure we're going 810 01:01:07,213 --> 01:01:09,128 to have more questions, but he's free to go. 811 01:01:09,180 --> 01:01:11,740 You said you had enough! - You said you were optimistic! 812 01:01:11,780 --> 01:01:15,739 You two aren't! You're not leaving till Mr Cassidy is safely away. 813 01:01:15,780 --> 01:01:18,010 You're holding us, and letting that bastard go! 814 01:01:18,060 --> 01:01:21,336 I have reason to believe a crime will be committed if I let you go. 815 01:01:21,380 --> 01:01:23,814 Therefore you're staying in the station. All right?. 816 01:01:33,300 --> 01:01:35,300 I don't believe this. 817 01:01:40,340 --> 01:01:42,340 OK. 818 01:02:07,700 --> 01:02:11,215 The, er, meter ran out. I had no pound coins. 819 01:02:22,660 --> 01:02:24,890 Is this your handwriting, Mr Cassidy?. 820 01:02:25,820 --> 01:02:27,820 Yes. 821 01:02:28,740 --> 01:02:31,891 "I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. " 822 01:02:36,220 --> 01:02:38,220 This is Timothy Lang's book. 823 01:02:38,260 --> 01:02:40,569 I know. So?. 824 01:02:42,500 --> 01:02:45,458 Do you remember those Hamlet cigar ads?. I had a great one. 825 01:02:45,500 --> 01:02:47,855 The guy tried to gas himself, right?. 826 01:02:47,856 --> 01:02:50,210 Singularly unsuccessful because it's natural gas. 827 01:02:50,260 --> 01:02:53,570 Right?. So he decides to console himself by lighting a Hamlet cigar. 828 01:02:53,620 --> 01:02:56,134 He lights it up. Boom! The whole house goes up. 829 01:02:56,180 --> 01:02:59,855 As the dust settles, a camera goes in, finds the packet, and it says, 830 01:02:59,900 --> 01:03:02,209 "Smoking can seriously damage your health". 831 01:03:08,860 --> 01:03:12,216 Oi, Cassidy, you pervert! -Bastard! 832 01:03:12,260 --> 01:03:14,260 I'll get you, you bastard! 833 01:03:34,780 --> 01:03:36,934 I'm arresting you on suspicion of causing 834 01:03:36,935 --> 01:03:38,780 criminal damage and endangering life. 835 01:03:40,180 --> 01:03:42,819 You do not have to say anything, but anything you do say... 836 01:03:42,860 --> 01:03:44,379 Tell him he's dead! 837 01:03:44,380 --> 01:03:47,019 Cassidy, you're dead, mate! 838 01:03:47,060 --> 01:03:49,858 Put them in the van. -Just wait till I get hold... 839 01:03:50,860 --> 01:03:53,055 What are you going to do about that?. 840 01:03:53,100 --> 01:03:57,100 I suggest you spend the night in a hotel with DS Beck and Fitz, OK?. 841 01:03:57,380 --> 01:03:59,380 Yeah, OK. -We're over here. 842 01:04:00,380 --> 01:04:01,499 Why Beck?. 843 01:04:01,500 --> 01:04:02,539 Sir! 844 01:04:02,540 --> 01:04:04,815 Cos Beck'll keep his mind on the job. You won't. 845 01:04:21,740 --> 01:04:24,538 As soon as this is sorted, I'm off. 846 01:04:24,580 --> 01:04:26,299 Yeah?. Where?. 847 01:04:26,300 --> 01:04:28,328 Anywhere. Just so long as there's not the 848 01:04:28,329 --> 01:04:30,259 faintest chance of bumping into a copper. 849 01:04:30,300 --> 01:04:32,300 Ah, Moss Side. 850 01:04:36,060 --> 01:04:39,018 I've got two weeks due. I'm taking it. 851 01:04:40,020 --> 01:04:42,020 With Peter?. -Probably. 852 01:04:45,060 --> 01:04:47,060 I'll miss you. 853 01:04:51,580 --> 01:04:54,333 Can I play the dirty old man for just one minute?. 854 01:04:54,380 --> 01:04:57,372 You've made a career out of it. What's another minute?. 855 01:04:58,580 --> 01:05:02,175 Young women are wasted on young men. 856 01:05:03,340 --> 01:05:05,490 You'll be off on holiday with Peter, right, 857 01:05:05,540 --> 01:05:09,169 and you'll want him to rub oil on your back, and he'll be reading or something. 858 01:05:09,220 --> 01:05:12,639 He'll do it, but he won't want to. Now me, I 859 01:05:12,640 --> 01:05:16,058 would rub oil on your back until Boots ran dry. 860 01:05:17,380 --> 01:05:19,655 Do you fancy a quick one?. 861 01:05:19,700 --> 01:05:22,453 Can't. -Why not?. 862 01:05:22,500 --> 01:05:24,500 Minute's up. 863 01:05:25,220 --> 01:05:27,973 That's what you'd like, though, isn't it, Fitz?. 864 01:05:29,340 --> 01:05:32,218 Me on the side, your wife and your kids to go home to. 865 01:05:35,180 --> 01:05:36,219 Yes. 866 01:05:36,220 --> 01:05:40,220 I think most men would. In fact, if any man says otherwise, he's a liar. 867 01:05:44,020 --> 01:05:48,020 Answer this. Not a joke, not a put-down. A straight answer, yeah?. 868 01:05:48,860 --> 01:05:50,860 Yeah. 869 01:05:53,620 --> 01:05:55,620 Will you come away with me?. 870 01:05:59,220 --> 01:06:01,220 What, instead of Peter?. 871 01:06:01,860 --> 01:06:03,860 Yeah. 872 01:06:05,180 --> 01:06:08,058 I know what you're thinking. - Don't tell me what I'm thinking. 873 01:06:08,100 --> 01:06:11,092 "I've paid the penance. I might as well commit the sin. " 874 01:06:12,140 --> 01:06:14,290 No analysis, please. 875 01:06:14,340 --> 01:06:16,340 Just a straight answer. 876 01:06:21,780 --> 01:06:24,578 Drop Fitz at the hotel, and back to the station. 877 01:06:24,620 --> 01:06:26,620 Right. 878 01:06:40,140 --> 01:06:42,370 Is he paralysed?. 879 01:06:42,420 --> 01:06:44,536 The answer is yes. 880 01:06:44,580 --> 01:06:46,580 Yes to what?. 881 01:06:50,860 --> 01:06:54,330 I've asked him to come away, and roger me rigid for a fortnight, sir. 882 01:06:55,860 --> 01:06:57,860 Are you telling me to mind my own business?. 883 01:06:57,900 --> 01:06:59,900 Yes, I am, sir. 884 01:07:01,380 --> 01:07:03,380 The station. 885 01:07:21,980 --> 01:07:24,858 This is posh. Bloke in there with a silver 886 01:07:24,859 --> 01:07:27,737 cane taps your dick twice when you've finished. 887 01:07:27,780 --> 01:07:29,299 Suit you, that job. 888 01:07:29,300 --> 01:07:31,099 Drink?. 889 01:07:31,100 --> 01:07:33,100 No, I'll get my own. 890 01:07:36,180 --> 01:07:38,180 Sauce for Suzy, or Night of Lust?. 891 01:07:39,260 --> 01:07:41,774 Night of Lust. Suzy's a lesbian. 892 01:07:41,820 --> 01:07:44,015 Shall I tell you why I can't stand lesbians?. 893 01:07:44,060 --> 01:07:46,060 Please. 894 01:07:46,380 --> 01:07:49,417 Queers are OK. As long as I don't turn my back on you, you're OK. 895 01:07:49,460 --> 01:07:53,169 Two queers doing it, that's two women going spare. 896 01:07:53,220 --> 01:07:56,929 But two lesbians doing it, that's two men going short. 897 01:07:58,780 --> 01:08:01,692 You can tell he reads The Guardian, can't you?. 898 01:08:19,740 --> 01:08:22,732 We don't have the suspect with us! 899 01:08:22,780 --> 01:08:26,780 Please all disperse! Just go home. -Who's in there, then?. 900 01:08:27,100 --> 01:08:30,615 Please all go home. We don't have him with us. 901 01:08:30,660 --> 01:08:32,419 You're not nicking me dad! 902 01:08:32,420 --> 01:08:36,299 These two... These two men have broken the law. 903 01:08:36,340 --> 01:08:40,340 I can understand why they've broken it, but to understand is not to excuse. 904 01:08:42,860 --> 01:08:44,860 For the last time, let me through! 905 01:08:44,900 --> 01:08:47,573 Look, it's my brother murdered, and you're nicking my dad! 906 01:08:47,620 --> 01:08:50,088 They've broken the law! 907 01:08:50,140 --> 01:08:53,610 And you will all be under arrest... - You're not listening, are you, wanker! 908 01:08:57,740 --> 01:08:59,740 Get the backup! 909 01:09:00,660 --> 01:09:02,855 Mrs Lang, would you step aside, please?. 910 01:09:13,380 --> 01:09:15,814 You're breaking my arm! 911 01:09:15,860 --> 01:09:19,409 I want the mob dispersed. I don't care how you do it. 912 01:09:19,460 --> 01:09:21,460 Disperse the bastards. 913 01:09:21,500 --> 01:09:23,019 I've done nothing, you soft sod! 914 01:09:23,020 --> 01:09:25,978 You obstructed a police officer, sunshine! 915 01:09:26,020 --> 01:09:28,454 In there! Behave! 916 01:09:29,940 --> 01:09:33,535 You've broken my son's arm, you bastard! I want a lawyer down here, and a doctor! 917 01:09:33,580 --> 01:09:35,736 It's under control. I've sent backup in. 918 01:09:35,737 --> 01:09:37,892 It got a bit out of hand, but it's under control. 919 01:09:37,940 --> 01:09:39,179 Sorted. 920 01:09:39,180 --> 01:09:42,297 You've brought those men to this nick?. 921 01:09:42,340 --> 01:09:44,598 My officers made the arrest. Taking them 922 01:09:44,599 --> 01:09:46,856 elsewhere would be bowing to that lot out there. 923 01:09:47,660 --> 01:09:49,660 You're needed. 924 01:09:50,060 --> 01:09:52,654 Come on, lads. Come on. 925 01:09:55,460 --> 01:09:57,059 Didn't even consider it, did you?. 926 01:09:57,060 --> 01:09:59,060 I did, sir. -The effect it would have. 927 01:09:59,100 --> 01:10:01,534 I did, sir. They were obstructing. 928 01:10:01,580 --> 01:10:03,580 You're not charging him?. -Yeah. 929 01:10:03,620 --> 01:10:06,134 Go up to the canteen. 930 01:10:06,180 --> 01:10:08,180 I've sent backup in, sir. 931 01:10:08,220 --> 01:10:12,220 You go up to the canteen, have a cup of tea. Stay there. 932 01:10:16,460 --> 01:10:19,133 Go and have a cup of tea! 933 01:10:35,980 --> 01:10:39,980 "I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. " What are you sorry about?. 934 01:10:40,300 --> 01:10:43,497 You're sorry because...?. - I'm sorry he's dead. 935 01:10:43,540 --> 01:10:45,770 You're sorry because you killed him. 936 01:10:47,860 --> 01:10:49,779 I'm sorry he's dead. 937 01:10:49,780 --> 01:10:52,248 You're lying! You're sorry because you killed him. 938 01:10:54,100 --> 01:10:56,100 I didn't kill him. 939 01:10:58,020 --> 01:11:00,020 Explain the fibres on your watch. 940 01:11:00,060 --> 01:11:02,096 I've no need to explain anything. 941 01:11:02,140 --> 01:11:03,912 They prove you touched him sometime 942 01:11:03,913 --> 01:11:06,140 between 5 o'clock and the time of his death. 943 01:11:07,420 --> 01:11:09,420 You touched him. 944 01:11:10,420 --> 01:11:11,979 Did more than touch him. 945 01:11:11,980 --> 01:11:15,973 Oh, for a common or garden rapist! Them I can understand. 946 01:11:16,020 --> 01:11:19,774 Sick bastards like you, shoving bits of metal into kids! 947 01:11:19,820 --> 01:11:22,209 Homophobia. -What kind of hobby is that, huh?. 948 01:11:22,260 --> 01:11:25,696 What possible pleasure can you get out of that?. 949 01:11:25,740 --> 01:11:27,740 Homophobia - a morbid fear of... 950 01:11:27,780 --> 01:11:30,095 I know what Fitzophobia is - a morbid fear 951 01:11:30,096 --> 01:11:32,410 of men who talk through their arse! Stay out of this. 952 01:11:33,420 --> 01:11:36,298 You were about 14 when you came over here, right?. 953 01:11:39,140 --> 01:11:41,140 This is the suspect. 954 01:11:41,180 --> 01:11:44,411 New boy in school. Difficult age to make friends. 955 01:11:44,460 --> 01:11:47,293 The girls would talk to you. A new face - girls like that. 956 01:11:47,340 --> 01:11:49,808 But the boys... 957 01:11:53,100 --> 01:11:54,699 We've got clout. 958 01:11:54,700 --> 01:11:56,580 When we bang you up, you're going to be 959 01:11:56,581 --> 01:11:58,700 begging for Section 43, a bit of protection. 960 01:11:59,740 --> 01:12:01,810 I don't want protection. 961 01:12:01,860 --> 01:12:04,454 The boys ignored you, didn't they?. 962 01:12:04,500 --> 01:12:08,254 You think the screws will give you protection?. Are they shite! 963 01:12:09,660 --> 01:12:11,660 I don't want it. 964 01:12:12,740 --> 01:12:15,573 One boy in particular. 965 01:12:15,620 --> 01:12:17,645 You wanted to be near him, you wanted to 966 01:12:17,646 --> 01:12:19,620 hold him, and touch him. It bothered you. 967 01:12:20,540 --> 01:12:23,037 Those screws have kids of their own. 968 01:12:23,038 --> 01:12:25,534 They'll leave your cell door open, they'll turn their back. 969 01:12:25,580 --> 01:12:28,333 Then the lads will be in, and they won't be shaking your hand. 970 01:12:28,380 --> 01:12:31,178 You know what I'm saying?. - You thought you were gay. 971 01:12:31,220 --> 01:12:33,220 Will you shut it! 972 01:12:34,780 --> 01:12:36,619 You loved that boy. 973 01:12:36,620 --> 01:12:39,134 You are talking crap. 974 01:12:39,180 --> 01:12:41,059 It kept you awake at night. 975 01:12:41,060 --> 01:12:43,733 "Am I queer?. Am I queer?." 976 01:12:43,780 --> 01:12:45,930 "The girls talk to me. They must see it in me. 977 01:12:45,980 --> 01:12:47,980 The boys ignore me. 978 01:12:48,020 --> 01:12:49,619 I'll prove I'm not queer. " 979 01:12:49,620 --> 01:12:51,929 How do you prove you're not queer?. You pick a fight. 980 01:12:51,980 --> 01:12:53,939 Who do you fight?. 981 01:12:53,940 --> 01:12:57,940 Whose face do you smash to a pulp?. The boy you loved. 982 01:13:01,220 --> 01:13:03,220 Bollocks! 983 01:13:04,540 --> 01:13:06,849 He's done this before. 984 01:13:06,900 --> 01:13:10,859 He looks in there, and in there 985 01:13:10,900 --> 01:13:13,653 for something sick, something twisted. 986 01:13:14,500 --> 01:13:18,209 And because he's felt it, because he's thought it, he thinks we all have. 987 01:13:19,220 --> 01:13:20,419 Well, we haven't. 988 01:13:20,420 --> 01:13:22,420 Some of us are normal! 989 01:13:24,420 --> 01:13:26,420 Are you giving her one?. 990 01:13:26,940 --> 01:13:28,379 Who?. 991 01:13:28,380 --> 01:13:30,380 Penhaligon. 992 01:13:32,260 --> 01:13:34,933 Where was I before I was so rudely interrupted?. 993 01:13:36,900 --> 01:13:40,900 Section 43. If we say yeah, you get it. If we say no, you don't. 994 01:13:41,980 --> 01:13:44,733 And if you don't, you end up in court with your dick in a jar. 995 01:13:44,780 --> 01:13:46,780 Do you understand what I'm saying?. 996 01:13:48,380 --> 01:13:50,380 Yes. 997 01:13:52,340 --> 01:13:53,539 Yeah?. 998 01:13:53,540 --> 01:13:56,577 Penhaligon, boss. What are you doing?. 999 01:13:56,620 --> 01:13:58,736 What do you think I'm doing?. 1000 01:14:00,900 --> 01:14:02,900 Your wife's gone into labour. 1001 01:14:04,980 --> 01:14:07,130 Is the crowd dispersing?. 1002 01:14:07,180 --> 01:14:09,180 Just about. 1003 01:14:11,860 --> 01:14:15,860 Drive me to the hospital, then get onto Beck. Cassidy's got to cough. 1004 01:14:16,260 --> 01:14:17,699 Right. 1005 01:14:17,700 --> 01:14:19,700 Something I ate. 1006 01:14:21,780 --> 01:14:23,659 It's your arrogance, Fitz. 1007 01:14:23,660 --> 01:14:27,660 A nice young bit of stuff like that, and you are hanging around her. 1008 01:14:27,860 --> 01:14:30,055 I wouldn't even dream of it. 1009 01:14:30,100 --> 01:14:32,773 Yeah, well, I've got my hair in the right place. 1010 01:14:39,500 --> 01:14:41,500 Read it, please. 1011 01:14:42,380 --> 01:14:43,619 I can't. 1012 01:14:43,620 --> 01:14:46,339 I've had this for years. I'm not shaving it off 1013 01:14:46,340 --> 01:14:49,058 just cos a bunch of queers start growing them. 1014 01:14:49,100 --> 01:14:53,059 It's beneath me. I'm not that insecure. Do you understand what I'm saying?. 1015 01:14:53,100 --> 01:14:55,100 Keep your hair on. 1016 01:14:56,340 --> 01:14:58,340 Read it, please. 1017 01:14:59,460 --> 01:15:01,460 No. 1018 01:15:02,380 --> 01:15:04,496 Because that's what made you kill him. 1019 01:15:18,060 --> 01:15:20,060 "First ice. 1020 01:15:23,340 --> 01:15:25,340 Tears on the classroom floor. 1021 01:15:28,100 --> 01:15:30,100 I start to grieve. 1022 01:15:31,820 --> 01:15:33,820 He opens the classroom door. 1023 01:15:36,780 --> 01:15:38,780 He tells me to leave. 1024 01:15:40,140 --> 01:15:42,140 First ice isn't nice. " 1025 01:15:43,940 --> 01:15:45,940 Why "First ice"?. 1026 01:15:50,460 --> 01:15:52,460 It's a... 1027 01:15:52,900 --> 01:15:54,900 ...poem about a... 1028 01:15:57,340 --> 01:15:59,340 ...girl in a telephone box I... 1029 01:16:01,500 --> 01:16:04,537 She's been hurt. I read it to the kids, and... 1030 01:16:04,538 --> 01:16:07,575 get them to write about a time they were hurt. 1031 01:16:13,420 --> 01:16:16,412 "He opens the classroom door, and tells me to leave. " 1032 01:16:18,460 --> 01:16:20,460 That's you. 1033 01:16:22,740 --> 01:16:24,740 It is, isn't it?. 1034 01:16:29,980 --> 01:16:31,980 14 years old. 1035 01:16:33,900 --> 01:16:35,900 Beautiful. 1036 01:16:35,940 --> 01:16:37,940 More a girl than a boy. 1037 01:16:38,940 --> 01:16:42,137 You want to hold him, touch him, explore. 1038 01:16:44,940 --> 01:16:47,295 He's crying. 1039 01:16:47,340 --> 01:16:50,252 "It's all right, Timothy. It's OK, it's OK." 1040 01:16:50,300 --> 01:16:52,300 He's screaming. 1041 01:16:53,500 --> 01:16:55,500 You've gone too far. 1042 01:16:56,500 --> 01:16:58,815 He'll tell his mother. His mother'll tell the police. 1043 01:16:58,816 --> 01:17:01,130 The police'll come round to the school. 1044 01:17:03,580 --> 01:17:05,580 One hand's enough. 1045 01:17:05,620 --> 01:17:07,620 Such a delicate throat. 1046 01:17:09,340 --> 01:17:13,340 The eyes won't close. You squeeze and you squeeze, but the eyes won't close. 1047 01:17:15,380 --> 01:17:17,940 You turn him over, face down in the mud. You hold him. 1048 01:17:19,260 --> 01:17:21,260 You run. Where?. Home. 1049 01:17:22,340 --> 01:17:26,340 You pace the floor. "I've strangled him. I strangled him. " 1050 01:17:27,420 --> 01:17:29,536 A rope! 1051 01:17:29,580 --> 01:17:32,299 You go back. He's still there, cold. 1052 01:17:32,340 --> 01:17:34,410 You pick him up. 1053 01:17:34,460 --> 01:17:38,135 There's air in the lungs. It gets squeezed out. Sounds like a groan. 1054 01:17:38,180 --> 01:17:42,180 For one terrible second, you think he's still alive. 1055 01:17:51,100 --> 01:17:53,100 I marked books. 1056 01:17:54,460 --> 01:17:56,460 I jogged. 1057 01:17:57,460 --> 01:17:59,460 People must have seen me jogging. 1058 01:18:02,420 --> 01:18:05,253 And then I came home and marked some more books. 1059 01:18:13,700 --> 01:18:17,010 Good girl. Oh, it's got a lovely mop of hair. 1060 01:18:17,060 --> 01:18:21,060 That's it. Right, come on. Pant now, love. 1061 01:18:21,180 --> 01:18:23,819 Try and relax. Relax. 1062 01:18:23,860 --> 01:18:25,860 Relax! Relax! Relax! 1063 01:18:26,780 --> 01:18:29,453 Relax now. Pant now. Pant, come on. 1064 01:18:29,500 --> 01:18:31,500 Will you sod off! 1065 01:18:35,580 --> 01:18:37,580 Confess. 1066 01:18:38,540 --> 01:18:41,213 Plead guilty. It will be over in a flash. 1067 01:18:42,220 --> 01:18:44,859 Deny it, there'll be a trial. 1068 01:18:44,900 --> 01:18:47,653 Week upon week, detail upon detail. 1069 01:18:47,700 --> 01:18:49,700 Your mother squirming and cringing. 1070 01:18:49,740 --> 01:18:51,499 You've done this. 1071 01:18:51,500 --> 01:18:54,219 My flat, my job, my mother, Leslie. 1072 01:18:54,260 --> 01:18:56,260 All because you decided I was gay. 1073 01:18:56,300 --> 01:18:58,300 What gives you the right?. 1074 01:18:58,340 --> 01:19:00,213 What makes you so bloody arrogant you 1075 01:19:00,214 --> 01:19:02,340 can decide that after five lousy minutes?. 1076 01:19:02,500 --> 01:19:04,730 Because I'm right. 1077 01:19:04,780 --> 01:19:06,780 You're wrong. 1078 01:19:08,020 --> 01:19:10,020 Are you married?. -Yeah. 1079 01:19:10,060 --> 01:19:13,769 When was the last time you gave your wife a good seeing-to?. 1080 01:19:17,940 --> 01:19:19,940 When was the last time?. 1081 01:19:19,980 --> 01:19:21,980 That's my business. 1082 01:19:22,020 --> 01:19:24,488 You've poked your nose into mine for long enough. 1083 01:19:24,540 --> 01:19:27,293 I haven't killed somebody. You have. -I haven't. 1084 01:19:28,300 --> 01:19:31,417 Bring her down here. She's probably gasping for it. 1085 01:19:31,460 --> 01:19:34,179 I'll slip her one. You can ask her what she thinks. 1086 01:19:50,140 --> 01:19:54,140 All those times you made love to Leslie, she faked it every single time. 1087 01:19:55,980 --> 01:19:59,980 Why else would she believe you were gay?. Huh?. 1088 01:20:00,700 --> 01:20:02,930 She felt the need to fake it. 1089 01:20:02,980 --> 01:20:05,175 She knew you needed reassurance. 1090 01:20:05,220 --> 01:20:08,895 She knew that deep down, something was wrong. 1091 01:20:10,380 --> 01:20:12,735 I marked books, I jogged... 1092 01:20:12,780 --> 01:20:14,780 And then you marked more books. 1093 01:20:24,980 --> 01:20:26,980 Did you ever tell Tim off?. 1094 01:20:28,220 --> 01:20:29,579 Of course I told Tim off. 1095 01:20:29,580 --> 01:20:31,650 More than the other children?. -No. 1096 01:20:31,700 --> 01:20:35,295 He was special. You'd have to hide that. You'd tell him off more than the others. 1097 01:20:35,340 --> 01:20:37,340 No. 1098 01:20:39,100 --> 01:20:41,568 You were standing. He was sitting down, head bowed. 1099 01:20:41,620 --> 01:20:45,374 "Look at me when I'm talking to you, boy! Look at me! 1100 01:20:45,420 --> 01:20:47,729 Look at me!" 1101 01:20:47,780 --> 01:20:49,975 Then he'd look up. 1102 01:20:50,020 --> 01:20:54,020 Those blue eyes, those long blond lashes. 1103 01:20:55,620 --> 01:20:57,620 More a girl than a boy. 1104 01:20:58,740 --> 01:21:02,050 And his eyes were saying, "Please, stop this. 1105 01:21:02,100 --> 01:21:04,694 Please, stop this! Please stop this!" 1106 01:21:04,740 --> 01:21:06,740 How did that make you feel, Nigel?. 1107 01:21:09,020 --> 01:21:11,056 Grey. 1108 01:21:11,100 --> 01:21:13,170 What?. 1109 01:21:13,220 --> 01:21:15,220 They were more grey than blue. 1110 01:21:17,580 --> 01:21:21,580 "See me, Tim. See me, Tim. " And what, he'd go to your desk?. 1111 01:21:23,940 --> 01:21:27,899 I'd go to his. Well, not just his, every pupil's. 1112 01:21:27,940 --> 01:21:29,940 Ah. So, you'd squat?. 1113 01:21:32,420 --> 01:21:35,890 You'd be really close. Touching. Going through his work. 1114 01:21:36,900 --> 01:21:38,900 You'd exchange glances. 1115 01:21:39,900 --> 01:21:43,900 Be inches away. Inches away from those eyes, huh?. 1116 01:21:47,420 --> 01:21:49,598 That was it, the moment you'd been waiting for, 1117 01:21:49,599 --> 01:21:51,777 the moment that would get you through the day. 1118 01:21:51,820 --> 01:21:54,573 He really was that special to you, wasn't he, Nigel?. 1119 01:21:58,260 --> 01:22:00,854 He disgusted me. 1120 01:22:00,900 --> 01:22:04,859 And what were they saying, those eyes, the last time you saw them?. 1121 01:22:04,900 --> 01:22:08,654 "Please, stop this! Please, stop this! Please stop this!" 1122 01:22:14,620 --> 01:22:16,850 You want to atone. 1123 01:22:19,540 --> 01:22:20,979 Yes. 1124 01:22:20,980 --> 01:22:23,574 That's why you tried to kill yourself. 1125 01:22:23,620 --> 01:22:25,620 A life for a life. 1126 01:22:30,580 --> 01:22:32,580 Yes. 1127 01:22:34,300 --> 01:22:37,929 I don't want that much, Nigel. Just confess. 1128 01:22:42,780 --> 01:22:44,780 I know you want to confess. 1129 01:22:46,460 --> 01:22:50,460 You've killed a child, Nigel. That's a terrible, terrible burden. 1130 01:22:51,900 --> 01:22:53,900 You want to share it. 1131 01:22:56,660 --> 01:22:59,970 I'm here, Nigel. I'm willing to share your burden. 1132 01:23:06,740 --> 01:23:10,130 You're willing to share my burden?. 1133 01:23:10,180 --> 01:23:12,180 Yes. 1134 01:23:13,380 --> 01:23:15,450 I won't let you forget you said that. 1135 01:23:16,540 --> 01:23:18,690 I won't forget it. 1136 01:23:26,780 --> 01:23:28,780 I killed Timothy Lang. 1137 01:23:40,540 --> 01:23:42,116 Come on, darling. You're the most 1138 01:23:42,117 --> 01:23:44,169 beautiful woman that's ever lived. Come on. 1139 01:23:44,220 --> 01:23:45,299 Argh! 1140 01:23:45,300 --> 01:23:46,859 Come on, darling. 1141 01:23:46,860 --> 01:23:48,699 Good girl, good girl. 1142 01:23:48,700 --> 01:23:50,700 It's a boy. 1143 01:24:14,100 --> 01:24:16,100 Hi. 1144 01:24:18,580 --> 01:24:20,775 I was thinking of going away for a while. 1145 01:24:23,100 --> 01:24:25,100 On your own?. 1146 01:24:26,100 --> 01:24:28,100 Yeah. 1147 01:24:30,300 --> 01:24:32,336 You look terrible. - Well, I haven't slept. 1148 01:24:32,380 --> 01:24:34,380 Then sleep. 1149 01:24:38,060 --> 01:24:40,938 How often have you wished me dead?. -I've lost count. 1150 01:24:40,980 --> 01:24:44,980 So you could sleep with other men with a clear conscience. 1151 01:24:46,060 --> 01:24:47,739 I've put it to dozens of couples. 1152 01:24:47,740 --> 01:24:50,698 I don't give a damn how many people you've put it to. You're wrong. 1153 01:24:50,740 --> 01:24:54,289 I've had opportunities, Fitz. More than most. 1154 01:24:54,340 --> 01:24:57,935 Men see me. They see you sitting next to me. 1155 01:24:57,980 --> 01:25:01,529 Overweight, pissed, arguing with someone at the next table, 1156 01:25:01,580 --> 01:25:04,890 totally ignoring me until you've smashed him into an intellectual pulp. 1157 01:25:04,940 --> 01:25:07,056 They assume I'm available. -Yeah, I know. 1158 01:25:07,100 --> 01:25:09,534 I enjoy it. -Yes, I've seen you. 1159 01:25:10,540 --> 01:25:12,418 All that effort to impress is wasted, 1160 01:25:12,419 --> 01:25:14,499 because they haven't got a tenth of that, 1161 01:25:14,540 --> 01:25:16,610 or a twentieth of that. 1162 01:25:18,140 --> 01:25:22,140 I've loved you for 25 years, and I have never wanted anyone else. 1163 01:25:28,580 --> 01:25:32,580 Just a minute! I asked you all to wait outside. 1164 01:25:33,020 --> 01:25:37,020 Listen, the press conference will start in half an hour. Now, please, outside. 1165 01:25:37,380 --> 01:25:39,219 He's coming, he's coming! 1166 01:25:39,220 --> 01:25:41,415 Say nothing. Say nothing. 1167 01:25:46,340 --> 01:25:48,340 Yeah?. 1168 01:25:49,460 --> 01:25:51,530 I was getting sick of the jokes, right?. 1169 01:25:51,580 --> 01:25:53,580 So, I got rid of it. 1170 01:25:54,780 --> 01:25:58,534 I was going to keep it, just to prove I've got nothing to prove. 1171 01:26:01,220 --> 01:26:03,420 But I haven't got to prove I've got nothing 1172 01:26:03,421 --> 01:26:05,220 to prove, so I got rid of it, right?. 1173 01:26:08,460 --> 01:26:10,460 Could you give us that again, Jimmy?. 1174 01:26:12,100 --> 01:26:14,059 Hey, hey, calm down. 1175 01:26:14,060 --> 01:26:16,060 Calm down! 1176 01:26:16,780 --> 01:26:18,780 Calm down. 1177 01:26:27,540 --> 01:26:29,540 I'm off. 1178 01:26:31,020 --> 01:26:33,020 Stay for one, stay for one. 1179 01:26:36,180 --> 01:26:38,229 Tell Peter if you want a tan, he's got to 1180 01:26:38,230 --> 01:26:40,180 let you out of the bedroom now and again. 1181 01:26:40,660 --> 01:26:42,969 And don't speak with your mouth full. 1182 01:26:54,620 --> 01:26:56,620 Coffee?. 1183 01:27:01,540 --> 01:27:03,849 What do you want?. - I've come to help you. 1184 01:27:07,100 --> 01:27:09,557 I lost my job, my flat's been destroyed, 1185 01:27:09,558 --> 01:27:12,015 Leslie's walked out, and my mother's being persecuted. 1186 01:27:12,060 --> 01:27:14,972 Apart from decapitation, what else can you do for me?. 1187 01:27:16,540 --> 01:27:18,656 You were living a lie. 1188 01:27:20,820 --> 01:27:22,936 You're a happily married man, are you?. 1189 01:27:24,780 --> 01:27:26,780 Hm?. 1190 01:27:27,540 --> 01:27:31,294 Never thought of adultery, or just walking away from it all?. 1191 01:27:32,420 --> 01:27:35,492 You don't. You go on living your lie. 1192 01:27:35,540 --> 01:27:37,770 You're a hypocrite. 1193 01:27:37,820 --> 01:27:39,890 There are worse things, Nigel. 1194 01:27:39,940 --> 01:27:42,033 To hell with the consequences, with who gets 1195 01:27:42,034 --> 01:27:43,940 hurt, just so long as you can expose lies. 1196 01:27:45,340 --> 01:27:48,537 Not your own, of course. 1197 01:27:48,580 --> 01:27:50,580 Other people's. 1198 01:27:51,940 --> 01:27:54,738 That's got nothing to do with truth. 1199 01:27:55,500 --> 01:27:58,810 Just utter selfishness, you bloody hypocrite. 1200 01:28:00,340 --> 01:28:03,457 You're the murderer. Get out of the bloody pulpit. 1201 01:28:06,780 --> 01:28:10,780 You said you were willing to share my burden. Do you remember that?. 1202 01:28:10,860 --> 01:28:12,860 Yes. 1203 01:28:16,780 --> 01:28:19,499 I didn't kill Tim. 1204 01:28:22,340 --> 01:28:24,340 Don't believe you. 1205 01:28:27,060 --> 01:28:29,060 I'm not gay. 1206 01:28:30,140 --> 01:28:33,052 I fancied him because he was a girl. 1207 01:28:34,060 --> 01:28:36,494 Nigel, I don't mind you telling me lies, but come on! 1208 01:28:36,540 --> 01:28:38,540 He knew. 1209 01:28:40,100 --> 01:28:42,100 He'd talk to me at school. 1210 01:28:43,260 --> 01:28:46,138 In the staffroom, they'd laugh. 1211 01:28:46,180 --> 01:28:48,180 "Takes one to know one", they'd say. 1212 01:28:51,420 --> 01:28:53,420 I'd laugh too. 1213 01:28:55,180 --> 01:28:59,180 But then he came round to my flat. He needed to talk. 1214 01:29:03,500 --> 01:29:05,059 He frightened me. 1215 01:29:05,060 --> 01:29:07,060 In the staffroom, they'd laugh. 1216 01:29:09,740 --> 01:29:11,740 It brought things out in me. 1217 01:29:14,620 --> 01:29:17,692 I chased him away. He died that night. 1218 01:29:22,860 --> 01:29:26,296 Are you saying you didn't kill him?. 1219 01:29:27,340 --> 01:29:29,340 I as good as killed him. 1220 01:29:32,460 --> 01:29:34,576 All you saw was guilt. 1221 01:29:35,980 --> 01:29:39,199 The same guilt that Andy felt, that his parents 1222 01:29:39,200 --> 01:29:42,419 must have felt, or anyone who ever knew him. 1223 01:29:44,140 --> 01:29:46,574 That's all. 1224 01:29:46,620 --> 01:29:48,620 No more. 1225 01:29:50,220 --> 01:29:52,609 Tell me you didn't do it! 1226 01:29:54,780 --> 01:29:57,738 I did not kill Timothy Lang. 1227 01:30:00,420 --> 01:30:03,298 What's wrong, Fitz?. 1228 01:30:03,340 --> 01:30:07,174 An innocent man's confessed?. The killer's still out there?. 1229 01:30:07,220 --> 01:30:09,220 No. 1230 01:30:11,260 --> 01:30:13,728 You were wrong. 1231 01:30:15,300 --> 01:30:18,451 That's what's bothering you, isn't it?. 1232 01:30:18,500 --> 01:30:22,500 You arrogant bastard! 1233 01:30:27,660 --> 01:30:30,959 If you want to punish yourself, I'll fix something 1234 01:30:30,960 --> 01:30:34,259 up for you, you selfish, twisted little prick! 1235 01:30:34,300 --> 01:30:37,337 But there's a killer out there! He's going to strike again. 1236 01:30:37,380 --> 01:30:40,338 Retract your confession. - I want him to kill again. 1237 01:30:40,380 --> 01:30:42,380 Retract your confession right now. 1238 01:30:42,420 --> 01:30:46,015 I want him to kill again. 1239 01:30:48,060 --> 01:30:51,496 You said you'd share my burden. 1240 01:30:51,540 --> 01:30:54,259 That's my burden. 1241 01:30:54,300 --> 01:30:56,689 I'm responsible for the death of a child. 1242 01:30:56,740 --> 01:31:00,130 If he kills again, you'll know what it's like. 1243 01:31:00,180 --> 01:31:02,180 You'll be able to share it. 1244 01:31:09,260 --> 01:31:12,138 You did promise. Am I right?. 1245 01:31:13,580 --> 01:31:15,580 You did promise. 1246 01:31:15,620 --> 01:31:17,620 Oh, my God! 1247 01:31:29,540 --> 01:31:31,339 Oi! Oi! 1248 01:31:31,340 --> 01:31:32,699 Fitz?. 1249 01:31:32,700 --> 01:31:35,373 He didn't do it. 1250 01:31:35,420 --> 01:31:38,412 How do you know?. -I've just spoken to him. He told me. 1251 01:31:39,540 --> 01:31:41,735 And you believe him?. -Yeah. 1252 01:31:41,780 --> 01:31:43,930 Is he going to retract his statement?. 1253 01:31:43,980 --> 01:31:45,139 No. 1254 01:31:45,140 --> 01:31:48,132 Then what's the problem?. - He didn't do it! 1255 01:31:48,180 --> 01:31:50,853 We got a result. It's up to CPS now. 1256 01:31:50,900 --> 01:31:52,579 Hey, sarge! 1257 01:31:52,580 --> 01:31:54,775 Sarge?. 1258 01:31:54,820 --> 01:31:58,608 Will you behave yourselves, the pair of you?. Will you just grow up! 1259 01:31:58,660 --> 01:32:01,970 Look, I don't give a shit about the result. He didn't do it. 1260 01:32:02,020 --> 01:32:04,818 It's the truth that counts. - I've got a press conference. 1261 01:32:05,820 --> 01:32:07,619 I got the statement off that man! 1262 01:32:07,620 --> 01:32:10,009 That means I'm resp... - DS Beck got the statement. 1263 01:32:10,060 --> 01:32:12,060 What?. -DS Beck got the statement. 1264 01:32:12,100 --> 01:32:15,775 After shrewd and persistent questioning, the witness made his statement. 1265 01:32:15,820 --> 01:32:19,820 That man couldn't get Edward the Confessor to cough. 1266 01:32:20,260 --> 01:32:22,535 I got the statement... - Why don't you piss off?. 1267 01:32:22,580 --> 01:32:23,419 Jimmy. 1268 01:32:23,420 --> 01:32:25,420 Why don't you just piss off?. -Jimmy! 1269 01:32:25,460 --> 01:32:29,460 I've had to put up with you all night, and the novelty is wearing a bit thin! 1270 01:32:29,820 --> 01:32:31,820 Why don't you just button your baldy lip! 1271 01:32:31,860 --> 01:32:33,860 Tell them I'm coming. 1272 01:32:39,500 --> 01:32:43,288 If you don't stop this now, we're finished. I'm out of here. 1273 01:32:43,340 --> 01:32:45,340 Have you finished?. 1274 01:32:46,820 --> 01:32:50,210 It's the truth that matters, not the result. The truth! 1275 01:32:50,260 --> 01:32:52,260 Here endeth the lesson, yeah?. 1276 01:32:52,300 --> 01:32:53,619 Yeah. 1277 01:32:53,620 --> 01:32:56,930 If I let him go, what have we got left?. Nothing. 1278 01:32:56,980 --> 01:32:58,980 What do you want me to do?. 1279 01:32:59,020 --> 01:33:00,939 He didn't do it! 1280 01:33:00,940 --> 01:33:03,056 You told me he did. 1281 01:33:03,100 --> 01:33:05,026 I pursued one sole line of enquiry, and 1282 01:33:05,027 --> 01:33:07,100 you want me to tell the boss I was wrong?. 1283 01:33:07,980 --> 01:33:10,858 I'd be back pounding the bloody beat. 1284 01:33:10,900 --> 01:33:13,368 You want me to tell that lot I was wrong?. 1285 01:33:13,420 --> 01:33:16,696 They'd lynch me. You want me to tell his mother I was wrong?. 1286 01:33:18,140 --> 01:33:19,779 I'm charging him. 1287 01:33:19,780 --> 01:33:23,568 He's innocent! Can you live with that, because I can't?. 1288 01:33:39,900 --> 01:33:43,900 Right. Everyone ready, yeah?. 1289 01:33:50,740 --> 01:33:54,096 A man was arrested this morning in 1290 01:33:54,097 --> 01:33:57,452 connection with the murder of Timothy Lang. 1291 01:34:01,940 --> 01:34:05,940 That man has since been charged, and will appear in court in the morning. 1292 01:34:08,180 --> 01:34:10,099 That's all. Thank you. 1293 01:34:10,100 --> 01:34:12,853 What evidence do you have for arresting this man?. 1294 01:34:13,860 --> 01:34:16,499 Boss? -IShut it, Jimmy. 1295 01:34:16,540 --> 01:34:19,691 Any more bodies?. He can'tjust leave like that! 1296 01:34:27,900 --> 01:34:31,529 You're hopeless. It's like a habit. -So what?. 1297 01:34:31,580 --> 01:34:34,970 Keep your nose out. -I'm serious. 1298 01:34:35,020 --> 01:34:37,020 It's either find a job, or go back to college. 1299 01:34:48,340 --> 01:34:50,340 You've got till Christmas. 1300 01:34:53,260 --> 01:34:54,104 Under certain terms 1301 01:34:54,105 --> 01:34:56,013 - you'll get up when the rest of us get up, 1302 01:34:56,060 --> 01:34:58,620 not spend the whole morning lying in bed. 1303 01:35:00,060 --> 01:35:02,574 I'm sorry. There's nobody here to take your call. 1304 01:35:02,620 --> 01:35:04,997 If you'd like to leave a message for Fitz, 1305 01:35:04,998 --> 01:35:07,375 Judith, Mark or Kate, please speak after the tone. 1306 01:35:09,060 --> 01:35:12,416 Message for Fitz from DS Penhaligon. 1307 01:35:13,420 --> 01:35:16,378 I think you've forgotten our appointment, Fitz. 1308 01:35:23,820 --> 01:35:25,820 College is just crap. 1309 01:35:25,860 --> 01:35:29,853 You're beginning to sound more like your father every day, Mark. 1310 01:35:41,180 --> 01:35:43,252 Look, it's a well-known fact - if you come 1311 01:35:43,253 --> 01:35:45,180 from a posh house, you do well at school. 1312 01:35:46,460 --> 01:35:48,439 The posher the house, the more dosh your old 1313 01:35:48,440 --> 01:35:50,440 man's got, the better you should do, right?. 1314 01:35:50,460 --> 01:35:52,435 Well-known fact, yeah?. That proves it, 1315 01:35:52,436 --> 01:35:54,460 then - Prince Charles is thick as pigshit. 1316 01:35:55,180 --> 01:35:59,180 Poshest house in the country, loads of dosh, and he gets CSE in metalwork! 1317 01:36:00,420 --> 01:36:04,049 And as for his brothers! Thick as pigshit, the lot of them. 1318 01:36:07,100 --> 01:36:09,170 What do you call a one-eyed dinosaur?. 1319 01:36:18,500 --> 01:36:21,253 ♪ I wanna tell you the natural facts 1320 01:36:21,300 --> 01:36:25,300 ♪ That a man don't understand the good book right, that's all 1321 01:36:27,020 --> 01:36:29,170 ♪ That's all 1322 01:36:29,220 --> 01:36:33,220 ♪ He's gotta have religion now, I tell you, that's all 1323 01:36:36,300 --> 01:36:39,292 ♪ He can go to the college or go to the school 1324 01:36:39,340 --> 01:36:43,340 ♪ But if he hasn't got religion he's an educated fool, that's all 1325 01:36:44,140 --> 01:36:46,859 ♪ Oh, well, well, that's all 1326 01:36:48,020 --> 01:36:50,636 ♪ You've gotta have more love, 1327 01:36:50,637 --> 01:36:53,253 ♪ more understanding every day of your life, that's all 1328 01:36:54,300 --> 01:36:57,895 ♪ People are fine to one another, and they think they're doing swell 1329 01:36:57,940 --> 01:37:01,940 ♪ All they want is your money, and you can go to... woah! That's all 1330 01:37:02,420 --> 01:37:05,332 ♪ Oh, well, well, that's all 1331 01:37:06,340 --> 01:37:10,340 ♪ They've gotta have religion now, I tell you, that's all