1 00:00:09,920 --> 00:00:15,552 PRIEST. Because God has chosen to call our brother Albert from this life to himself, 2 00:00:15,600 --> 00:00:19,912 we commit his body to the earth, its final resting place. 3 00:00:20,920 --> 00:00:22,911 For we are dust. 4 00:00:22,960 --> 00:00:25,394 Unto dust we will return. 5 00:00:26,480 --> 00:00:31,110 But the Lord will change our mortal bodies to be like his in glory, 6 00:00:31,160 --> 00:00:34,675 for he is risen, the first-born from the dead. 7 00:00:35,960 --> 00:00:38,997 So let us commend our brother Albert to the Lord, 8 00:00:39,040 --> 00:00:45,832 that the Lord may embrace him in peace and raise up his body on the final day. 9 00:00:45,880 --> 00:00:47,871 Amen. 10 00:01:23,080 --> 00:01:24,832 Will you be all right? 11 00:01:25,880 --> 00:01:27,871 - You're not going? - Yeah. 12 00:01:28,920 --> 00:01:31,354 I was going to ask you to clear out his things. 13 00:01:33,280 --> 00:01:35,271 I can't do it. 14 00:01:58,200 --> 00:01:59,872 Taxi's here. 15 00:02:11,840 --> 00:02:13,831 - What'll you do with it? - Oxfam. 16 00:02:27,840 --> 00:02:29,831 - Bye, love. - Bye, Dad. 17 00:02:46,640 --> 00:02:48,631 Hello? - It's me. 18 00:02:48,680 --> 00:02:51,478 Where are you? - Just gone for a quick drink. 19 00:02:51,520 --> 00:02:53,750 No more bets now, thank you. 20 00:02:55,960 --> 00:02:57,632 You're in a casino. 21 00:02:57,680 --> 00:03:00,148 Sheer accident. Thought it was a theme park. 22 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 20, 40, 60, 80, F100 cash. 23 00:03:02,800 --> 00:03:06,270 Not the pregnant pause, please. Anything but the pregnant pause. 24 00:03:06,320 --> 00:03:08,515 How long will you be? - I won't be long. 25 00:03:08,560 --> 00:03:11,358 I'll see you later, then. Enjoy yourself. 26 00:03:12,440 --> 00:03:14,431 And how was Damascus? 27 00:03:14,480 --> 00:03:17,233 It's - it's OK, honestly. 28 00:03:18,240 --> 00:03:20,231 - Right. Bye. 29 00:03:20,280 --> 00:03:21,679 Bye. 30 00:03:37,520 --> 00:03:39,511 100 cash. 31 00:04:21,200 --> 00:04:22,872 Ferochous dog. 32 00:04:22,920 --> 00:04:25,195 Ten letters. Third one's T. 33 00:04:25,240 --> 00:04:27,231 - Rotweiller. - Oh, yeah. 34 00:04:27,280 --> 00:04:29,271 How do you spell it? 35 00:04:29,320 --> 00:04:32,517 R- O-T-W-E-I, double L, E-R. 36 00:04:32,560 --> 00:04:34,551 Double T. 37 00:04:34,600 --> 00:04:36,591 It's two Ts, one L. 38 00:04:36,640 --> 00:04:38,631 - Are you sure? - Yeah. 39 00:04:42,280 --> 00:04:45,238 Cheese made backwards. Four letters. 40 00:04:51,320 --> 00:04:53,311 It's two Ts, one L. 41 00:04:53,360 --> 00:04:56,158 - Don't make any difference, Albie. - It's wrong. 42 00:05:02,760 --> 00:05:06,594 - Because it makes no difference, that's why. - Because he's been to university? 43 00:05:06,640 --> 00:05:08,790 Oh, piss off. 44 00:05:25,840 --> 00:05:27,831 Are you OK? 45 00:05:27,880 --> 00:05:30,155 I buried my father today. 46 00:05:32,280 --> 00:05:34,271 I'm sorry. 47 00:05:55,840 --> 00:05:58,229 No more bets now, thank you. 48 00:06:01,920 --> 00:06:04,115 19. Red. 49 00:06:49,880 --> 00:06:52,952 The Guardian and a packet of those tea bags. 50 00:06:55,360 --> 00:06:58,557 Two pounds four pence, please. 51 00:06:58,600 --> 00:07:00,352 I'll have to owe you the four p. 52 00:07:00,400 --> 00:07:01,469 Sorry. 53 00:07:01,520 --> 00:07:03,750 I'll pass it in tonight on my way to work. 54 00:07:03,800 --> 00:07:05,756 Sorry. 55 00:07:08,320 --> 00:07:12,108 - This comes to F1.98 in Scott's. - Then go to Scott's. 56 00:07:12,160 --> 00:07:14,355 - He's shut. - Exactly. 57 00:07:16,960 --> 00:07:20,032 I'll be back with your four p, right? 58 00:08:29,560 --> 00:08:31,232 How much? 59 00:08:31,280 --> 00:08:33,953 You had the meter in fast-forward, did you? 60 00:08:38,600 --> 00:08:40,636 - Where have you been? - Out. 61 00:08:40,680 --> 00:08:42,989 - What? - Out. 62 00:08:43,040 --> 00:08:44,234 What? 63 00:08:44,280 --> 00:08:47,477 Every time I come home, it's the same. "What time do you call this?" 64 00:08:47,520 --> 00:08:49,909 - "Who have you been with?" - Where have you been? 65 00:08:49,960 --> 00:08:51,632 - Blah-de-blah-de-blah. - Oi! 66 00:08:51,680 --> 00:08:53,796 Well, now you know how it feels. Right? 67 00:09:08,640 --> 00:09:10,915 - Sorry. - It's OK. 68 00:09:12,160 --> 00:09:14,151 - Whisky? - Yeah. 69 00:09:14,200 --> 00:09:16,953 Are you starting early or finishing late? 70 00:09:17,000 --> 00:09:19,673 Trying to avoid a hangover. 71 00:09:19,720 --> 00:09:22,632 Well, that's one way. Death's another, of course. 72 00:09:24,880 --> 00:09:26,996 This isn't going according to script. 73 00:09:28,280 --> 00:09:30,475 You're supposed to bollock me, Judith. 74 00:09:30,520 --> 00:09:33,512 And then, in the middle of a particularly insulting sentence, 75 00:09:33,560 --> 00:09:35,357 I go... 76 00:09:44,360 --> 00:09:46,032 Thank you. 77 00:09:46,080 --> 00:09:48,548 You're very welcome. 78 00:09:55,000 --> 00:09:57,116 Please... 79 00:09:58,120 --> 00:09:59,997 I can't. 80 00:10:39,360 --> 00:10:41,351 Remember me, eh? 81 00:10:41,400 --> 00:10:44,710 Do you remember me, you robbing Paki bastard? 82 00:10:44,760 --> 00:10:45,829 No. 83 00:10:52,480 --> 00:10:54,869 Here's your four p, right. 84 00:10:54,920 --> 00:10:56,911 Remember me now, eh? 85 00:10:56,960 --> 00:10:58,154 Yes. 86 00:10:58,200 --> 00:11:01,795 Treat people like scum, they start acting like scum, you know what I mean? 87 00:11:01,840 --> 00:11:04,070 You know what I mean, you robbing Paki bastard? 88 00:11:04,120 --> 00:11:05,712 Please don't call me "Paki". 89 00:11:05,760 --> 00:11:09,389 I'm a socialist me, pal. Trade unionist. Voted Labour all my bleeding life. 90 00:11:09,440 --> 00:11:11,112 I've marched for the likes of you. 91 00:11:11,160 --> 00:11:13,151 But you just see me in my clobber. 92 00:11:13,200 --> 00:11:15,236 You hear the accent and you assume things. 93 00:11:15,280 --> 00:11:18,238 You assume the right to treat me like scum. 94 00:11:18,280 --> 00:11:21,272 Well, OK, you robbing Paki bastard, you treated me like scum, 95 00:11:21,320 --> 00:11:24,118 - now I'm acting like scum. - Please don't call me "Paki". 96 00:11:24,160 --> 00:11:27,755 - Now I'm acting like scum. - Criticise me in what I do, but not what I am. 97 00:11:27,800 --> 00:11:29,631 I haven't come here to listen to you, pal. 98 00:11:29,680 --> 00:11:31,671 I earn my poverty, you know what I mean. 99 00:11:31,720 --> 00:11:35,190 If you think I'm robbing you, fine. Criticise me for that. Don't call me Paki. 100 00:11:35,240 --> 00:11:38,710 I work hard for my pittance and you think you can rip me off. 101 00:11:38,760 --> 00:11:41,877 No. You're a robbing Paki bastard. 102 00:11:41,920 --> 00:11:43,592 Get out of my shop! 103 00:11:43,640 --> 00:11:45,710 I call you a robbing bastard, what happens? 104 00:11:45,760 --> 00:11:49,799 You get the Queers Award to Industry cos this country's full of robbing bastards. 105 00:11:49,840 --> 00:11:54,356 But I called you a robbing Paki bastard. That's really gonna hurt, isn't it? 106 00:11:54,400 --> 00:11:58,279 That's a bit of a weapon I've got. That's the only weapon I've got. 107 00:11:58,320 --> 00:12:01,437 Unless you count this one. 108 00:12:01,480 --> 00:12:03,914 Do you see this one? Do you see it? 109 00:12:05,880 --> 00:12:08,030 Do you get the point, eh? 110 00:12:08,080 --> 00:12:10,435 Do you get the point? 111 00:12:22,600 --> 00:12:25,034 ♪ L-I-V... E-R-P... 112 00:12:25,520 --> 00:12:27,476 double O... L... Liverpool FC 113 00:12:27,520 --> 00:12:31,399 ♪ L-I-V... E-R-P... double O... L 114 00:12:31,440 --> 00:12:33,431 ♪ Liverpool FC 115 00:12:33,480 --> 00:12:36,472 ♪ L-I-V... E-R-P... double O... L 116 00:12:36,520 --> 00:12:38,317 ♪ Liverpool FC 117 00:13:20,320 --> 00:13:24,518 Five past eight, no later, because the eight o'clock news wasjust started. 118 00:13:24,560 --> 00:13:28,235 - DCI Bilborough, DS Penaligon, this is Mr... ... Gregson. 119 00:13:28,280 --> 00:13:31,670 Mr Gregson found the body. He bumped into a skinead on the way in. 120 00:13:31,720 --> 00:13:34,029 - Did he say anything to you? - He was dead. 121 00:13:34,080 --> 00:13:36,230 - No, the skinead. - No. 122 00:13:36,280 --> 00:13:38,794 Would you recognise him if you saw him again? 123 00:13:38,840 --> 00:13:42,150 It was a skinead, you know what I mean? They all look alike. 124 00:13:42,200 --> 00:13:45,192 - Have you mentioned this to anybody else, sir? - Just the police. 125 00:13:45,240 --> 00:13:48,312 I'd like to keep it that way, if that's OK. Just between you and us? 126 00:13:48,360 --> 00:13:50,157 Yeah. 127 00:13:51,160 --> 00:13:52,957 Keep it under your hat. 128 00:13:55,000 --> 00:13:56,991 Leave it! 129 00:13:57,040 --> 00:14:00,430 - It keeps landing on the blood. - See to the crowd. They're encroaching. 130 00:14:00,480 --> 00:14:02,914 - I'm OK, boss. - I know you're OK. See to the crowd. 131 00:14:05,040 --> 00:14:06,837 - Morning. - Morning. 132 00:14:06,880 --> 00:14:08,598 - Family? - Upstairs. 133 00:14:08,640 --> 00:14:10,995 - Did they see anything? - I haven't spoken to them. 134 00:14:11,040 --> 00:14:13,315 - I was waiting for erm... - You want me to see them? 135 00:14:13,360 --> 00:14:15,351 Yes. 136 00:14:27,200 --> 00:14:29,839 Have you got that number? Yeah. 137 00:14:29,880 --> 00:14:32,155 Get the paper and the tea bags, OK? 138 00:14:41,040 --> 00:14:44,112 - What do you think? - I think he's dead. 139 00:15:01,280 --> 00:15:03,748 Wasrt robbery. 140 00:15:03,800 --> 00:15:06,189 Nothing to indicate a racial motive. 141 00:15:06,240 --> 00:15:08,356 Nothing whatsoever. That's our line, OK? 142 00:15:18,400 --> 00:15:20,994 Can you think of anyone who'd want to kill your father? 143 00:15:21,040 --> 00:15:23,031 Several million. 144 00:15:24,640 --> 00:15:26,915 All of them white. 145 00:15:47,040 --> 00:15:50,316 ♪ Oh, show me a home 146 00:15:50,360 --> 00:15:53,477 ♪ Where the buffalo roam 147 00:15:53,520 --> 00:15:56,318 Look, I know it's taken a bit longer than we said... 148 00:15:56,360 --> 00:15:59,352 - Four months, three days. - OK, that's bad. 149 00:15:59,400 --> 00:16:02,551 Accepted. Admitted. But we've cracked it now, OK? 150 00:16:02,600 --> 00:16:04,591 We've found the problem. 151 00:16:06,280 --> 00:16:08,589 We'll have it sorted by tonight. 152 00:16:08,640 --> 00:16:10,312 No problem. 153 00:16:10,360 --> 00:16:14,069 ♪ Where seldom is heard... 154 00:16:14,120 --> 00:16:17,430 Look, we're not cowboys, OK? 155 00:16:17,480 --> 00:16:20,233 We are not cowboys. 156 00:16:20,280 --> 00:16:22,953 ♪... cloudy all day 157 00:16:27,720 --> 00:16:30,314 Statement at a press conference this mornng. 158 00:16:30,360 --> 00:16:33,750 In the past, this area has seen a great deal of racial tension. 159 00:16:33,800 --> 00:16:38,032 So I want to make it perfectly clear that there is no racial motive for this killing. 160 00:16:38,080 --> 00:16:40,389 None whatsoever. 161 00:16:40,440 --> 00:16:45,992 Obviously, we're anxious to speak to everybody who visited Mr Ali's shop this mornng. 162 00:16:47,040 --> 00:16:48,758 Now, whether or not you saw anything, 163 00:16:48,800 --> 00:16:52,315 whether or not you think you can help, it's vital that you come forward, 164 00:16:52,360 --> 00:16:55,079 so we can eliminate you from our inquiries. 165 00:16:57,200 --> 00:16:59,191 ♪ Oi! -style music 166 00:17:07,480 --> 00:17:11,871 Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! Oi! 167 00:17:23,720 --> 00:17:26,359 - Can you turn the music off, please? - I can't hear you. 168 00:17:26,400 --> 00:17:28,391 Can you turn the music off? 169 00:17:28,440 --> 00:17:30,158 Can't hear you. 170 00:17:30,200 --> 00:17:32,839 - Sit down and shut up! Oi! Oi! 171 00:17:32,880 --> 00:17:38,398 We've got a warrant to search the premises, so we'll let you back to this as quick as we can. 172 00:17:38,440 --> 00:17:40,351 What the hell do you think you're doing? 173 00:17:40,400 --> 00:17:42,709 - I'm getting on to my lawyer. - This way, please. 174 00:17:42,760 --> 00:17:45,718 - Lay off till he gets here, OK? - Come this way, please. 175 00:17:45,760 --> 00:17:48,479 You know what I mean? I know my rights. I know my rights. 176 00:17:48,520 --> 00:17:50,317 Skineads! Oi! 177 00:17:50,720 --> 00:17:53,029 Skineads! Oi! 178 00:17:53,440 --> 00:17:56,512 Skineads! Oh! 179 00:17:56,920 --> 00:17:58,956 Skineads! Oh! 180 00:17:59,360 --> 00:18:01,476 Skineads! Oh! 181 00:18:01,520 --> 00:18:03,636 Skineads! 182 00:18:03,680 --> 00:18:06,956 Hey, Einstein. Whose is that? 183 00:18:07,000 --> 00:18:08,991 Skineads! Oh! 184 00:18:09,040 --> 00:18:11,031 I want you down here now. 185 00:18:11,080 --> 00:18:14,390 This place is crawling. 186 00:18:18,760 --> 00:18:20,398 Ince is black. 187 00:18:20,440 --> 00:18:22,078 Parker is black. 188 00:18:22,120 --> 00:18:24,270 Dublin is black. 189 00:18:24,320 --> 00:18:26,880 Schmeichel's a Dane. Jane, we'll have him! 190 00:18:27,920 --> 00:18:31,708 Kanchelskis is a bloody Ukrainian and Cantona's French. 191 00:18:31,760 --> 00:18:34,558 You stupid, soft sod. 192 00:18:41,680 --> 00:18:44,592 We've got names and addresses for 68 Fascist Party members. 193 00:18:44,640 --> 00:18:46,517 We're checking them out for previous. 194 00:18:46,560 --> 00:18:49,472 49 with previous, 44 of them violent. 195 00:18:49,520 --> 00:18:52,592 Right. Those 44 are top of the list. 196 00:18:52,640 --> 00:18:54,232 Plain clothes, unmarked cars. 197 00:18:54,280 --> 00:18:56,999 We don't want it known we're looking for a skinead. 198 00:18:57,040 --> 00:18:59,349 A non-racial motive is still the official line. 199 00:18:59,400 --> 00:19:03,837 We go early mornng. Any self-respecting skinead's still in bed with his dick in his hand. 200 00:19:03,880 --> 00:19:07,316 If he's up and about, chances are he was up and about when Ali was murdered. 201 00:19:07,360 --> 00:19:10,272 So get the alibi and check it out. 202 00:19:10,320 --> 00:19:12,311 Am I boring you? 203 00:19:13,320 --> 00:19:14,389 What? 204 00:19:14,440 --> 00:19:16,829 Am I boring you? 205 00:19:16,880 --> 00:19:18,711 No, boss. 206 00:19:18,760 --> 00:19:21,274 Then listen. 207 00:19:24,680 --> 00:19:26,079 Jane! 208 00:19:30,040 --> 00:19:32,600 A Pakistani is killed in a racially-sensitive area 209 00:19:32,640 --> 00:19:35,029 - and you print a story like this! - It's the truth. 210 00:19:35,080 --> 00:19:37,150 - And that makes everything OK? - Yes. 211 00:19:37,200 --> 00:19:40,476 - No. Who gave you this information? - I can't tell you that. 212 00:19:40,520 --> 00:19:43,398 Don't hide behind journalistic integrity. You've got none. 213 00:19:43,440 --> 00:19:45,510 Who gave you this information? 214 00:19:45,560 --> 00:19:46,549 I can't tell you. 215 00:19:46,600 --> 00:19:49,273 It wasn't the bloke who found the body, I've just seen him. 216 00:19:49,320 --> 00:19:50,958 No. 217 00:19:51,000 --> 00:19:52,991 Is it one of my officers? 218 00:19:54,360 --> 00:19:56,555 If you don't tell me, I'll have you arrested. 219 00:19:56,600 --> 00:19:59,034 - Was it one of my officers? - Yes. 220 00:20:00,040 --> 00:20:02,998 - Which one? - I'm not telling you. 221 00:20:06,400 --> 00:20:11,349 Just answer the question. Did you talk to that bloody woman, yes or no? 222 00:20:11,400 --> 00:20:15,757 I've been doing this job for 15 years and you can ask me a question like that! 223 00:20:15,800 --> 00:20:19,475 I haven't got time to massage your ego. Did you talk to that bloody woman? 224 00:20:19,520 --> 00:20:21,272 You've got no faith in me whatsoever. 225 00:20:21,320 --> 00:20:24,710 - For God's sake. 15 years! - Somebody did. 226 00:20:24,760 --> 00:20:26,637 - Was it you? - No. 227 00:20:26,680 --> 00:20:28,477 - Thank you. - But it crossed your mind. 228 00:20:28,520 --> 00:20:32,149 - It crossed your mind that it may have been me. - A process of elimination, Jimmy. 229 00:20:32,200 --> 00:20:33,997 You're eliminated. Send Harriman in. 230 00:20:34,040 --> 00:20:37,589 - How do you think that makes me feel? - You're feeling a bit aggrieved, right? 231 00:20:37,640 --> 00:20:40,074 Fine. OK. Noted. Send Harriman in. 232 00:20:40,120 --> 00:20:42,714 You treat me like a bloody prick fresh out of training, 233 00:20:42,760 --> 00:20:45,479 - wet behind the bloody ears. - Send Harriman in! 234 00:21:00,520 --> 00:21:02,511 You're wanted. 235 00:21:10,840 --> 00:21:12,159 This down to you? 236 00:21:13,160 --> 00:21:14,639 Yeah. 237 00:21:17,240 --> 00:21:19,231 Shut it. 238 00:21:26,440 --> 00:21:28,431 Why? 239 00:21:29,760 --> 00:21:31,557 I don't know. 240 00:21:31,600 --> 00:21:33,192 - Did she pay you? - No. 241 00:21:33,240 --> 00:21:35,800 - If you took money, you're finished. - She didn't pay me. 242 00:21:35,840 --> 00:21:37,751 - A nice bit of stuff. - It wasn't that. 243 00:21:41,080 --> 00:21:43,071 You sent me out the shop. 244 00:21:45,040 --> 00:21:47,429 I don't know, I just wanted to prove I was involved. 245 00:21:47,480 --> 00:21:51,598 Knowledge is power. Show people you're in the know, you get a bit of respect, yeah? 246 00:21:51,640 --> 00:21:54,632 - Yeah. - No. She just thinks you're a bloody clown. 247 00:21:54,680 --> 00:21:56,671 I know. 248 00:22:00,040 --> 00:22:01,712 So what will you do? 249 00:22:04,160 --> 00:22:06,151 Nothing. Get out. 250 00:23:02,200 --> 00:23:03,997 What floor? 251 00:23:04,040 --> 00:23:06,031 T- Top. 252 00:23:57,320 --> 00:24:00,198 Your job is to care for people who are terminally ill. 253 00:24:01,200 --> 00:24:04,397 My job is to secure the funds that allow you to do it. 254 00:24:04,440 --> 00:24:08,752 Once you start to chase the funding, you cease to do the job you're paid to do. 255 00:24:08,800 --> 00:24:14,318 And if you cease to do the job you're paid to do, why should anyone agree to renew the funding? 256 00:24:18,920 --> 00:24:20,911 It will be there. 257 00:24:23,760 --> 00:24:26,752 - Er... can I speak to you a minute? - I'm busy. 258 00:24:28,800 --> 00:24:33,237 If I have to walk the streets of Manchester with a begging bowl, I'll do it. 259 00:24:33,280 --> 00:24:35,271 The funding will be there. 260 00:24:35,320 --> 00:24:37,311 Please. 261 00:24:48,360 --> 00:24:50,351 Are there any questions? 262 00:25:06,760 --> 00:25:10,753 How to handle an addict, Chapter 3, Verse 12. 263 00:25:10,800 --> 00:25:12,791 Public humiliation. 264 00:25:37,800 --> 00:25:40,792 Three grand, Shepherd's Hay. 265 00:25:40,840 --> 00:25:43,115 You stopped masticating for a wee second there. 266 00:25:43,160 --> 00:25:45,469 You what? 267 00:25:45,520 --> 00:25:48,034 There is something a bit macho about a bet like that. 268 00:25:48,080 --> 00:25:52,471 A wee bit like slapping a certain part of your anatomy on the counter and saying, 269 00:25:52,520 --> 00:25:55,876 "Look how big it is, everybody! Look how big it is!" 270 00:25:55,920 --> 00:25:58,480 You what? 271 00:26:01,840 --> 00:26:05,469 They're almost ready for the 4.45 at Lingfield. 272 00:26:05,520 --> 00:26:07,909 Linng up for the last race of the afternoon. 273 00:26:07,960 --> 00:26:10,599 The favourite, Jeremy Fisher, a bit nervous perhaps. 274 00:26:10,640 --> 00:26:12,312 Two along, Shepherd's Hay. 275 00:26:12,360 --> 00:26:15,955 And they're off! And they're underway and Shepherd's Hay has gone already. 276 00:26:16,000 --> 00:26:19,037 A faller very early. - Jesus! 277 00:26:19,080 --> 00:26:21,753 There's Jeremy Fisher, Timberlake and After Dark. 278 00:26:21,800 --> 00:26:24,519 The best thing for him, that's what I say. 279 00:26:27,520 --> 00:26:30,717 A situation like this, your heart sinks a little really, doesn't it? 280 00:26:30,760 --> 00:26:32,751 - You what? - Nothing. 281 00:26:32,800 --> 00:26:35,075 Yeah, about half-seven this morning. 282 00:26:35,120 --> 00:26:37,315 He just walked in and done him, good style. 283 00:26:37,360 --> 00:26:38,998 - Skinead? - Yeah. 284 00:26:39,040 --> 00:26:43,477 - Better lie low for a while, know what I mean? - Too right. Those Pakis are gonna go ape shit. 285 00:26:43,520 --> 00:26:45,511 Anyone with a skirll do. 286 00:26:46,560 --> 00:26:48,391 Have you got a problem? 287 00:26:49,440 --> 00:26:51,237 Bashful bladder. 288 00:26:51,280 --> 00:26:55,034 I keep telling it to do something or these two'll think I'm some kind of a pervert. 289 00:26:55,080 --> 00:26:57,548 Do something, please. But no luck as yet. 290 00:27:01,440 --> 00:27:05,115 I can't help noticing you're a straight-down-the-channel man. 291 00:27:05,160 --> 00:27:09,631 You know, that gratifying gurgle when a good healthy stream hits the main flow. 292 00:27:09,680 --> 00:27:12,911 You're more of a Luke Skywalker-type, aren't you? 293 00:27:12,960 --> 00:27:14,632 Mmm? Like a laser beam? 294 00:27:14,680 --> 00:27:16,910 You do pretty patterns on the urinal. 295 00:27:17,920 --> 00:27:20,309 You're a bit of a piss artist really, aren't you? 296 00:27:20,360 --> 00:27:22,157 Will I butt him or will you? 297 00:27:22,200 --> 00:27:26,034 Personally, I'm the type that can't resist a quick glance. 298 00:27:26,080 --> 00:27:29,436 Some people find that very annoying, I would imagine. 299 00:27:29,480 --> 00:27:32,313 - Are you trying to get your nose broken, pal? - Yeah. 300 00:27:32,360 --> 00:27:34,954 Do you know somebody who could do it, pal? 301 00:27:40,120 --> 00:27:42,680 Right. How do you actually spell that, sir? 302 00:27:42,720 --> 00:27:44,711 What time was this? 303 00:27:46,520 --> 00:27:48,511 Was there anyone else in the shop? 304 00:27:49,760 --> 00:27:51,751 Could you describe her? 305 00:27:52,960 --> 00:27:54,951 - What did they buy? - What? 306 00:27:56,000 --> 00:27:57,991 Sir? 307 00:27:58,040 --> 00:28:00,156 Could you hold on a moment, please, sir? 308 00:28:00,200 --> 00:28:01,997 We've got the till roll. 309 00:28:02,040 --> 00:28:06,113 We ask people what they bought, what it cost, we tick it off against the till roll. 310 00:28:06,160 --> 00:28:09,470 If there's anything unticked, whoever bought it hasn't come forward. 311 00:28:09,520 --> 00:28:11,397 - Right. - Found out what they bought... 312 00:28:11,440 --> 00:28:14,671 - Why didn't you say that in the first place? - I thought it was obvious. 313 00:28:14,720 --> 00:28:18,872 ...and how much it cost, OK? - What did you actually buy, sir? 314 00:29:12,200 --> 00:29:14,191 I'm not wearing any underwear. 315 00:29:15,240 --> 00:29:18,755 - Look, let me explain. - You owe me F972. 316 00:29:18,800 --> 00:29:20,472 That's for the flight and the hotel. 317 00:29:20,520 --> 00:29:24,229 - I'm afraid you'll have to join the queue. - I'll understand if it's in cash. 318 00:29:24,280 --> 00:29:28,637 - Wouldrt want the wife to find out, would we? - Ooh, a little whiff of bitchiness there. 319 00:29:28,680 --> 00:29:31,911 - What happened to your nose? - A skinead gave me a piece of his mind. 320 00:29:31,960 --> 00:29:33,951 - Oh, really? - Mmm. 321 00:29:40,680 --> 00:29:44,150 - Can I come in? - I'd let Oliver Reed in before you, Fitz. 322 00:29:44,200 --> 00:29:47,158 - You need a profile. - If we need a profile, we will get one. 323 00:29:47,200 --> 00:29:49,509 Psychologists are ten-a-penny. Let go, please. 324 00:29:49,560 --> 00:29:52,677 No. Do you know what he'll say, a ten-a-penny psychologist, 325 00:29:52,720 --> 00:29:55,188 - Panandle? - Let go of the door. 326 00:29:55,240 --> 00:29:58,038 Possibly. He'll also say that the killer is white, 327 00:29:58,080 --> 00:30:02,551 unemployed, unskilled, a Fascist, a footballer supporter, and lives local. 328 00:30:02,600 --> 00:30:04,955 - If he does say that, Panandle... - Please let go. 329 00:30:05,000 --> 00:30:07,639 ...you will know he's a prick. 330 00:30:27,160 --> 00:30:29,151 Excuse me. Excuse me. 331 00:30:29,200 --> 00:30:31,191 Excuse me. 332 00:30:31,240 --> 00:30:33,993 Excuse me. I just live here, you know. 333 00:30:34,040 --> 00:30:36,679 Hiya. - Hiya. 334 00:30:36,720 --> 00:30:38,711 We're going out. 335 00:30:38,760 --> 00:30:40,751 Wait in the car, Katie. 336 00:30:48,480 --> 00:30:50,277 Did you lose it all? 337 00:30:50,320 --> 00:30:53,790 The row? At last, the row. We could skip it if you like, 338 00:30:53,840 --> 00:30:57,037 - just don't speak to me for a week. - Did you lose it all? 339 00:30:57,080 --> 00:31:00,755 Short. First tentative step on the emotional ladder. 340 00:31:00,800 --> 00:31:02,950 Did you lose it all? 341 00:31:03,000 --> 00:31:05,230 Yes. 342 00:31:10,320 --> 00:31:13,630 You've perfected that look - utter contempt. 343 00:31:13,680 --> 00:31:15,591 You've got it off to a tee. 344 00:31:15,640 --> 00:31:17,631 I've had plenty of practice. 345 00:31:17,680 --> 00:31:21,468 Gamblers top themselves to avoid that look, did you know that? Hmm? 346 00:31:21,520 --> 00:31:23,511 Hmm? 347 00:31:23,560 --> 00:31:29,112 A mars a few quid down on the housekeeping, but he has to go home, tell his wife, get that look. 348 00:31:29,160 --> 00:31:30,752 No, thank you. 349 00:31:30,800 --> 00:31:35,032 So he tries to win it back, loses some more, tries to win that back, loses it all. 350 00:31:35,080 --> 00:31:40,518 Then the look's even more contemptuous, tries to top himself, fails, decides to kill the wife. 351 00:31:40,560 --> 00:31:43,154 Hit her over the head with a hammer, drown her in the bath, 352 00:31:43,200 --> 00:31:45,395 anything not to see that look in her eye. 353 00:31:48,280 --> 00:31:51,670 I couldn't help noticing there were one or two strangers in the house. 354 00:31:51,720 --> 00:31:53,950 It's Mark's birthday. 355 00:31:54,000 --> 00:31:55,991 Oh, shit. 356 00:31:56,040 --> 00:31:59,237 I could give you some money to give to him. 357 00:31:59,280 --> 00:32:01,748 Was that a little twist of the knife, dear? 358 00:32:01,800 --> 00:32:06,112 No, it would be nice for him to get money off his father on his birthday, that's all. 359 00:32:06,160 --> 00:32:08,674 You selfish, arrogant sod. 360 00:32:13,120 --> 00:32:16,192 You're not in the mood for a quick shag, then? 361 00:32:17,240 --> 00:32:19,674 Come on. You hate it when I win. 362 00:32:19,720 --> 00:32:20,994 Yes. 363 00:32:21,040 --> 00:32:23,031 Well, cheer up. I lost. 364 00:32:23,080 --> 00:32:26,038 That odd win, once in a blue moon, 365 00:32:26,080 --> 00:32:29,834 it justifies days and days like this, countless days like this. 366 00:32:29,880 --> 00:32:31,677 That's why I hate you winning. 367 00:32:31,720 --> 00:32:34,314 I want you to lose and lose and lose. 368 00:32:34,360 --> 00:32:37,477 I want you to think there's not a hope in hell of ever winning again. 369 00:32:37,520 --> 00:32:39,829 Then even you might think of stopping, Fitz. 370 00:32:39,880 --> 00:32:41,871 Is that it? 371 00:32:41,920 --> 00:32:43,911 Hmm? 372 00:32:43,960 --> 00:32:47,270 Top of the emotional ladder? Bit anti-climactic, I'd say. 373 00:32:47,320 --> 00:32:50,312 Ten years ago, you'd have thrown something at least. 374 00:32:50,360 --> 00:32:52,351 I'm tired, Fitz. 375 00:32:52,400 --> 00:32:54,391 Bored, even. 376 00:32:55,600 --> 00:32:57,591 We're going to Joe's. 377 00:32:57,640 --> 00:32:59,631 You're not invited. 378 00:33:01,960 --> 00:33:03,757 Food's ready. 379 00:33:03,800 --> 00:33:09,193 Would you keep the noise down, please, if it's not too much to ask? 380 00:33:10,200 --> 00:33:12,873 Are you listening to me? 381 00:33:12,920 --> 00:33:15,559 Didn't work. Might be the pipe off into the bath... 382 00:33:15,600 --> 00:33:19,388 Can I ask you to show a bit of consideration, a bit of common decency, 383 00:33:19,440 --> 00:33:21,158 and keep the noise down? 384 00:33:22,200 --> 00:33:24,794 Please don't ignore me. I know you can hear me. 385 00:33:24,840 --> 00:33:27,559 Will you keep the noise down, please? 386 00:33:28,600 --> 00:33:30,591 Look, if you don't, I will call the police. 387 00:34:12,880 --> 00:34:14,871 There's good news and bad news. 388 00:34:14,920 --> 00:34:17,115 The bad - it's a single knife wound. 389 00:34:17,160 --> 00:34:19,151 Difficult to make a murder charge stick. 390 00:34:19,200 --> 00:34:21,668 - And the good? - He's twisted it round a bit. 391 00:34:21,720 --> 00:34:24,188 He's gone through the stomach wall, 392 00:34:24,240 --> 00:34:26,959 through the aorta, massive haemorrhage. 393 00:34:27,000 --> 00:34:29,992 The X-ray shows he's chipped a bone in the vertebrae. 394 00:34:30,040 --> 00:34:34,397 Now, I'm warning you now, the defence will say the damage was done when the victim fell. 395 00:34:34,440 --> 00:34:36,237 - Thanks, Tom. - OK. 396 00:34:36,280 --> 00:34:38,840 Where's Fitz? 397 00:34:39,880 --> 00:34:41,757 What are we looking for? 398 00:34:43,480 --> 00:34:45,675 A long, narrow blade. 399 00:34:45,720 --> 00:34:50,032 For what it's worth, I saw a wound like this a few years ago. 400 00:34:51,400 --> 00:34:53,118 British Army bayonet. 401 00:34:53,160 --> 00:34:54,513 Yeah. 402 00:34:54,560 --> 00:34:56,152 - I think something's up. - What? 403 00:34:56,200 --> 00:34:57,349 I dunno. 404 00:34:57,400 --> 00:34:59,118 - Where is he? - He's in the bathroom. 405 00:34:59,160 --> 00:35:01,151 It's your dad. 406 00:35:01,200 --> 00:35:03,350 We've been knocking. We can't get any answer. 407 00:35:04,360 --> 00:35:06,351 Dad. 408 00:35:08,040 --> 00:35:10,156 Dad! 409 00:35:37,200 --> 00:35:39,191 What's happening? 410 00:35:39,240 --> 00:35:41,231 Heart attack. 411 00:35:47,280 --> 00:35:49,271 A long blade. 412 00:35:50,280 --> 00:35:54,398 We're gonna look in every back yard, every dustbin, every gutter, every sewer. 413 00:35:54,440 --> 00:35:57,876 Full protective clothing, cos you'll come across dirty syringes. 414 00:35:57,920 --> 00:35:59,512 And sensitivity. 415 00:35:59,560 --> 00:36:03,235 These people feel threatened, so sensi-bloody-tivity. Right? 416 00:36:03,640 --> 00:36:05,437 Something that really annoyed me as a kid. 417 00:36:05,480 --> 00:36:07,630 Herbert Lom, The Human Jungle. 418 00:36:07,680 --> 00:36:09,318 He's got a patient... 419 00:36:09,360 --> 00:36:11,351 A woman say... an absolute nutcase, 420 00:36:11,400 --> 00:36:15,279 he delves into her past and finds out that she set fire to all the hamsters at school. 421 00:36:15,320 --> 00:36:17,993 He tells her this, cue music, end of bloody show. 422 00:36:18,040 --> 00:36:21,112 - It used to drive me absolutely berserk. - Relax, please. 423 00:36:21,160 --> 00:36:23,116 - Not much longer. - Absolutely berserk. 424 00:36:23,160 --> 00:36:27,915 Well, you've told us what's wrong, Mr Corder, but that's all. Where's the bloody cure? 425 00:36:34,040 --> 00:36:35,951 How much do you drink? 426 00:36:36,000 --> 00:36:38,434 Six, maybe seven a week. 427 00:36:38,480 --> 00:36:40,152 - Pints? - Bottles. 428 00:36:40,200 --> 00:36:42,111 - Of beer? - Of whisky. 429 00:36:42,160 --> 00:36:44,754 And you smoke? 430 00:36:44,800 --> 00:36:47,155 50, 60. 431 00:36:47,200 --> 00:36:49,191 Please say a week. 432 00:36:49,240 --> 00:36:51,231 A day. 433 00:36:51,280 --> 00:36:56,593 Give it to me straight, Doctor. I've always wanted to read War And Peace. Is it worth me starting? 434 00:36:57,640 --> 00:37:00,871 There's nothing wrong with you. Nothing physical. 435 00:37:02,880 --> 00:37:05,633 But I would like you to see a psychologist. 436 00:37:22,560 --> 00:37:27,475 You're supposed to be on my side. I just want to walk across my road in my city! 437 00:37:29,320 --> 00:37:33,836 You tell me, cos I don't know. Any sign of trouble, it's always us, isn't it? It's never them. 438 00:37:33,880 --> 00:37:36,189 I'm not going to tell you again. 439 00:37:36,240 --> 00:37:40,028 We've done nothing. You're being provocative. 440 00:37:40,080 --> 00:37:44,870 An Asian shopkeeper has been murdered. If you don't turn round, I'm gonna take you in. 441 00:37:44,920 --> 00:37:49,232 It's still a free country. - You've got ten seconds to disappear. Ten... 442 00:37:49,280 --> 00:37:53,159 - We just want to walk along the road. I'm gonna nick you. That's a promise. 443 00:37:53,200 --> 00:37:58,513 Seven, six, five, four, three, two, one! 444 00:37:59,960 --> 00:38:01,712 Sorry to keep you waiting, sir. 445 00:38:01,760 --> 00:38:03,751 Sorry to keep you waiting, could you...? 446 00:38:03,800 --> 00:38:07,031 Could you tell me what you're doing in this area, please? 447 00:38:07,080 --> 00:38:09,833 - Just been up at the hospital. - Oh, you've met? 448 00:38:09,880 --> 00:38:11,552 Yes. 449 00:38:11,600 --> 00:38:14,831 Nothing trivial, I hope. Right, you can go on. 450 00:38:22,840 --> 00:38:24,831 I'm sorry I frightened you. 451 00:38:30,160 --> 00:38:32,276 When I was your age, I'd get depressed. 452 00:38:33,320 --> 00:38:36,073 And I'd think, "I didn't ask to be born. 453 00:38:36,120 --> 00:38:40,477 But now that I am born, I'm going to die. That's not very fair. " 454 00:38:40,520 --> 00:38:42,511 Do you sometimes think that? 455 00:38:46,400 --> 00:38:50,837 When I die, I'm going to make sure that Mark has to carry the coffin. 456 00:38:50,880 --> 00:38:52,472 On his own. 457 00:39:15,400 --> 00:39:17,391 There's four bags through there. 458 00:39:17,440 --> 00:39:19,431 You forgot me last week. 459 00:39:19,480 --> 00:39:21,675 If you don't want to do the job, son, pack it in. 460 00:39:21,720 --> 00:39:23,915 - I'm a copper. - Give someone else a chance. 461 00:39:23,960 --> 00:39:26,758 There's three million, you know, that'd be glad of it. 462 00:39:26,800 --> 00:39:29,075 I'm not your bloody binman, I'm a copper. 463 00:39:30,920 --> 00:39:32,990 - Do you think a profile'd help? - No. 464 00:39:33,040 --> 00:39:35,031 - No? - No. 465 00:39:35,080 --> 00:39:37,833 - I do. - From Fitz? 466 00:39:37,880 --> 00:39:39,871 - Is that a problem? - No. 467 00:39:42,480 --> 00:39:45,756 He's not the only psychologist in the world. He just thinks he is. 468 00:39:45,800 --> 00:39:48,109 There's a guy at the university - Nolan... 469 00:39:50,760 --> 00:39:51,909 Right. 470 00:39:51,960 --> 00:39:54,269 The doctor wrote you a prescription. 471 00:39:57,720 --> 00:39:59,711 I keep seeing this image. 472 00:39:59,760 --> 00:40:01,751 A symbol of the future. 473 00:40:01,800 --> 00:40:03,791 Post-nuclear war. 474 00:40:03,840 --> 00:40:05,831 All life obliterated. 475 00:40:07,000 --> 00:40:10,072 There's a mattress in a pool at the bottom of a block of flats. 476 00:40:11,080 --> 00:40:16,393 Storm after storm, the water lifts up the mattress, drops it, lifts it up, drops it, lifts it up, drops it, 477 00:40:16,440 --> 00:40:21,355 until finally, one day, the mattress crawls out of the pool. 478 00:40:23,320 --> 00:40:25,993 That's the start of the new evolutionary cycle. 479 00:40:27,040 --> 00:40:29,190 A sodden, stinking mattress. 480 00:40:30,240 --> 00:40:32,435 Please stop drinking, Fitz. 481 00:40:36,080 --> 00:40:40,119 You drink because you're anxious, depressed, you get a hangover. 482 00:40:40,160 --> 00:40:44,438 That makes you even more anxious, even more depressed, so you drink even more. 483 00:40:44,480 --> 00:40:46,277 That can't be the answer, Fitz. 484 00:40:46,320 --> 00:40:48,311 Scunthorpe. 485 00:40:48,360 --> 00:40:50,874 - Sorry? - Even Scunthorpe can be the answer. 486 00:40:50,920 --> 00:40:54,833 Question: Name a town due west of Grimsby. Answer: Scunthorpe. 487 00:40:56,480 --> 00:40:58,232 You don't want me to help you? 488 00:40:58,280 --> 00:40:59,952 No. 489 00:41:00,000 --> 00:41:04,391 In our street, the women used to run up and down when a man was sick, or dying, or dead. 490 00:41:04,440 --> 00:41:07,716 I used to watch them clucking, relishing every minute. 491 00:41:07,760 --> 00:41:11,912 Did that man no bloody good whatsoever, but it made those women feel a lot better. 492 00:41:11,960 --> 00:41:16,636 Bullshit. You don't want anyone to help you because only ordinary people need help. 493 00:41:16,680 --> 00:41:18,875 And you think you're special. 494 00:41:18,920 --> 00:41:20,717 Unique. 495 00:41:33,480 --> 00:41:36,552 Sorry to bother you, lads. Did you get off here yesterday morning? 496 00:41:36,600 --> 00:41:39,194 Yeah. - DC Harriman would like a quick word. 497 00:41:39,240 --> 00:41:41,231 Thanks, gentlemen. 498 00:41:43,200 --> 00:41:45,634 Sorry to bother you, ladies and gentlemen. 499 00:41:45,680 --> 00:41:49,832 Anson Road Police. I promise I won't keep you any longer than is absolutely necessary, 500 00:41:49,880 --> 00:41:53,953 but Didn't is vitally important that we have a quick word with everyone on board. 501 00:41:54,000 --> 00:41:55,592 It's about a serious incident... 502 00:41:55,640 --> 00:41:58,518 Psychological profiling isn't a science. 503 00:41:58,560 --> 00:42:00,551 I'm aware of that, sir. 504 00:42:00,600 --> 00:42:02,272 There's nothing stolen. 505 00:42:02,320 --> 00:42:05,995 So, yes, I'd say you were right to consider a racist motive. 506 00:42:06,040 --> 00:42:13,958 It's a classic disorganised murder and I'd guess he's white, unskilled, unemployed, 507 00:42:14,000 --> 00:42:16,992 possibly a member of a far-right extremist group. 508 00:42:17,040 --> 00:42:19,508 A football supporter and he lives local? 509 00:42:20,960 --> 00:42:22,552 Yes. 510 00:42:29,280 --> 00:42:33,319 Right, sir. Thanks very much. Madam, do you travel on this bus very often? 511 00:42:33,360 --> 00:42:37,035 That's great. And if you can think of anything else, get in touch, OK? 512 00:42:37,080 --> 00:42:39,310 - Excuse me, mate. - I've seen your mate. 513 00:42:42,640 --> 00:42:44,631 Weapon in their armoury. 514 00:42:46,440 --> 00:42:48,237 It isn't an exact science. 515 00:42:48,280 --> 00:42:52,592 I must say, Didn't would be wrong of the police to think Didn't Didn't. They don't, of course. 516 00:42:52,640 --> 00:42:54,949 But, um, in this case... 517 00:42:55,000 --> 00:43:00,233 ...all we can say Didn't that, probably, he's white, unskilled, unemployed, 518 00:43:00,280 --> 00:43:06,753 possibly a member of a far-right extremist group and the bayonet's interesting, of course. 519 00:43:09,520 --> 00:43:13,593 It might suggest that he's ex-army. A survivalist. 520 00:43:13,640 --> 00:43:18,794 In which case, he would keep himself fit. Sport... 521 00:43:29,920 --> 00:43:33,037 - The Professor's a prick. - Takes one to know one. 522 00:43:33,080 --> 00:43:37,471 Look, the killer's not on the dole. You're not up and about at 7:30am if you're unemployed. 523 00:43:37,520 --> 00:43:40,796 - Come near me again and I'll arrest you. - I don't think he lives local. 524 00:43:40,840 --> 00:43:44,230 There's plenty of housing around here, but he doesn't live local. 525 00:43:52,400 --> 00:43:55,392 You're one of Big Chief Bilborough's Indians, aren't you? 526 00:43:55,440 --> 00:43:57,715 - No. - A pint of bitter. 527 00:43:57,760 --> 00:43:59,751 - You? - No. 528 00:44:01,680 --> 00:44:03,750 Would you like to impress your boss? 529 00:44:03,800 --> 00:44:05,791 No. 530 00:44:06,840 --> 00:44:10,355 Well, if you change your mind, I'll have a large Scotch and dry. 531 00:44:11,440 --> 00:44:13,431 Ta. 532 00:44:15,440 --> 00:44:20,673 There are some questions so obvious that nobody ever bothers to ask them. 533 00:44:20,720 --> 00:44:22,711 Why did the apple fall? 534 00:44:22,760 --> 00:44:25,752 If a killer's on the dole, what's he doing up at 7:30? 535 00:44:33,240 --> 00:44:35,231 Give us a large Scotch and dry. 536 00:44:37,200 --> 00:44:42,035 The disorganised killer doesn't choose his victims, 537 00:44:42,080 --> 00:44:43,991 doesn't hide the body 538 00:44:44,040 --> 00:44:47,430 and usually walks to the scene or takes public transport. 539 00:44:47,480 --> 00:44:50,711 Much more environmentally friendly than his organised counterpart. 540 00:44:52,720 --> 00:44:55,234 He'll probably be unattractive. 541 00:44:55,280 --> 00:44:57,794 Often with low self-esteem. 542 00:44:57,840 --> 00:45:02,595 Sexually impotent, so he invariably lives alone. 543 00:45:05,840 --> 00:45:08,559 In many cases, he'll have had a harsh childhood. 544 00:45:09,600 --> 00:45:11,795 An alcoholic or a violent father. 545 00:45:14,600 --> 00:45:17,910 He'll often take something from the scene. A souvenir. 546 00:45:17,960 --> 00:45:21,919 But it's more likely to be a part of the body rather than a stick of rock. 547 00:45:24,640 --> 00:45:29,316 If there's sexual abuse of the victim, it will take place after death. 548 00:45:29,360 --> 00:45:34,275 Nearly all these killers have themselves been victims of child abuse, 549 00:45:34,320 --> 00:45:37,073 usually at the hands of their violent or drunken fathers. 550 00:45:42,560 --> 00:45:45,154 It's not a phone number. We've checked. 551 00:45:46,400 --> 00:45:48,118 What's that mean? 552 00:45:48,160 --> 00:45:50,515 I dunno. "If" makes sense. 553 00:45:50,560 --> 00:45:53,757 - Talked to the daughter? - There's an old Asian geezer, well respected. 554 00:45:53,800 --> 00:45:56,189 He's having a word, gonna tell her to leave it to us. 555 00:45:56,240 --> 00:45:58,231 Right. British Army bayonet? 556 00:45:58,280 --> 00:46:00,236 Ex-Army shops - tried 'em all. 557 00:46:00,280 --> 00:46:05,479 Survivalist subscriptions? - I think the professor's a prick, boss. 558 00:46:05,520 --> 00:46:09,229 If the killer's on the dole, what's he doing up at half past seven? 559 00:46:09,280 --> 00:46:13,068 And, yeah, he could live local, there's lots of houses round there, 560 00:46:13,120 --> 00:46:18,194 but it's a busy crossroads, he could've been on his way to work, changing buses, anything. 561 00:46:18,240 --> 00:46:23,553 This professor's heard the word skinead and he's jumped to conclusions. We all have. 562 00:46:23,600 --> 00:46:25,113 And how was Fitz? 563 00:46:25,160 --> 00:46:28,835 - Come again? - I said, how was Fitz? 564 00:46:28,880 --> 00:46:30,871 Who's Fitz? 565 00:46:34,000 --> 00:46:36,275 Piano Concerto No. 21 in C Major 566 00:46:48,880 --> 00:46:50,871 Who are you? 567 00:46:50,920 --> 00:46:53,115 - What do I look like? - What do you want? 568 00:46:53,160 --> 00:46:55,151 What do I look like? 569 00:47:00,600 --> 00:47:02,591 What do I sound like? 570 00:47:02,640 --> 00:47:04,631 A Sun reader? 571 00:47:04,680 --> 00:47:07,319 A Fascist? A football supporter? A hooligan, yeah? 572 00:47:07,360 --> 00:47:10,591 Would you please tell me what you're doing in this office? 573 00:47:10,640 --> 00:47:12,631 This is Mozart, right? 574 00:47:12,680 --> 00:47:16,832 Piano Concerto No. 21 in C Major. Yeah? 575 00:47:16,880 --> 00:47:18,552 Yes. 576 00:47:22,680 --> 00:47:28,038 This... was my father's. He fought for this country. 577 00:47:28,080 --> 00:47:31,993 Africa. Egypt. France. Italy. 578 00:47:33,720 --> 00:47:37,395 He died a week ago and there was ten people at his funeral. 579 00:47:39,920 --> 00:47:42,673 You know why there was ten people at his funeral? 580 00:47:44,640 --> 00:47:50,033 Cos he was only a white working-class man, so he didn't matter. 581 00:47:52,680 --> 00:47:54,989 He didn't bleeding matter. 582 00:47:56,000 --> 00:47:57,638 I'm sorry. 583 00:47:57,680 --> 00:48:00,114 You're sorry? 584 00:48:00,160 --> 00:48:02,037 Yes. 585 00:48:03,080 --> 00:48:04,957 I was going to kill a Sun reporter. 586 00:48:06,640 --> 00:48:09,473 I am going to kill a Sun reporter. 587 00:48:10,760 --> 00:48:13,957 But meanwhile, you'll do. 588 00:48:25,120 --> 00:48:30,478 Professor Nolan had been working with police investigating the murder of Shahid Ali, 589 00:48:30,520 --> 00:48:34,069 - a local shopkeeper. - My husband lived for two things. 590 00:48:35,120 --> 00:48:37,475 For his work and for his family. 591 00:48:38,520 --> 00:48:41,239 MRS ALl: He wouldn't harm a fly. 592 00:48:43,040 --> 00:48:48,672 I would just like to meet whoever killed my husband and ask them why. 593 00:48:48,720 --> 00:48:50,711 Why... 594 00:49:41,160 --> 00:49:44,072 - What now? - We'll get evidence and we'll assess it. 595 00:49:44,120 --> 00:49:47,078 - In other words, you haven't a clue. - I didn't say that, sir. 596 00:49:47,120 --> 00:49:49,554 This is a university. It's intimidating. 597 00:49:49,600 --> 00:49:52,876 But he attended a bloody lecture, walked right through the place, 598 00:49:52,920 --> 00:49:55,115 killed a white academic. 599 00:49:55,160 --> 00:49:58,232 - Do you still think he's just a yob? - No, sir. 600 00:49:58,280 --> 00:50:01,158 So your line of inquiry has been totally wrong? 601 00:50:01,200 --> 00:50:03,031 It looks that way, sir. 602 00:50:11,600 --> 00:50:13,591 Get Fitz. I'll see him in the nick. 603 00:50:13,640 --> 00:50:15,551 I'm sorry, sir. I can't do that. 604 00:50:15,600 --> 00:50:18,034 - Get Fitz! - No. 605 00:50:18,080 --> 00:50:19,832 It's an order! 606 00:50:19,880 --> 00:50:21,677 I don't care. 607 00:50:23,720 --> 00:50:25,312 What's going on? 608 00:50:25,360 --> 00:50:27,351 I'm disobeying you. 609 00:50:32,040 --> 00:50:33,837 Tell me everything. 610 00:50:33,880 --> 00:50:37,475 - It's a private matter. - It's not private. Not any more. 611 00:50:37,520 --> 00:50:39,750 It won't go any further. 612 00:50:39,800 --> 00:50:41,028 Did he try something on? 613 00:50:46,560 --> 00:50:50,155 I didn't go on holiday with Peter. I didn't go on holiday with anyone. 614 00:50:50,200 --> 00:50:53,078 - You said... - I know. "Me and Peter dhd this. " 615 00:50:53,120 --> 00:50:54,314 "Me and Peter did that. " 616 00:50:54,360 --> 00:50:57,193 I spent the entire holiday on my own. 617 00:50:58,400 --> 00:51:00,709 Apart from two nights with a Greek waiter. 618 00:51:00,760 --> 00:51:03,399 I liked his kebabs. 619 00:51:05,320 --> 00:51:07,595 Fitz was supposed to meet me at the airport. 620 00:51:09,480 --> 00:51:11,675 He didn't. 621 00:51:11,720 --> 00:51:14,234 - There's a guy keeps asking to see you. - OK. 622 00:51:16,640 --> 00:51:19,950 Off you pop. Don't go blabbing to any journalists. 623 00:51:24,120 --> 00:51:26,873 - Is that it? - Yeah. 624 00:51:26,920 --> 00:51:28,876 - You feel humiliated? - Yes. 625 00:51:28,920 --> 00:51:31,718 - It'd be embarrassing to ask for his help? - Yeah. 626 00:51:31,760 --> 00:51:35,355 What's embarrassment compared to the grief that two families are feeling? 627 00:51:35,400 --> 00:51:37,038 - That's not fair. - It is. 628 00:51:37,080 --> 00:51:39,071 It isn't. It is not fair. 629 00:51:39,120 --> 00:51:41,953 If you feel so strongly about it, sir, why don't you ask him? 630 00:51:42,000 --> 00:51:43,991 If I ask, he'll refuse. 631 00:51:48,520 --> 00:51:50,511 Please. 632 00:52:00,960 --> 00:52:03,110 Sir, I made a mistake. 633 00:52:03,160 --> 00:52:06,152 I've had my bollocking and it won't happen again, I promise you. 634 00:52:06,200 --> 00:52:09,510 So can I ask you to forget about the whole thing, please, sir? 635 00:52:11,080 --> 00:52:13,071 - OK. - Thank you. 636 00:52:14,120 --> 00:52:16,509 This bloke who wants to see me. Do I know him? 637 00:52:16,560 --> 00:52:18,232 Well, he says you do. 638 00:52:18,280 --> 00:52:20,271 Fitzgerald. 639 00:53:23,040 --> 00:53:24,837 I think I owe you an explanation. 640 00:53:24,880 --> 00:53:26,518 Think again. 641 00:53:26,560 --> 00:53:29,757 - An apology. - You owe me nothing. 642 00:53:30,840 --> 00:53:34,879 - My life's a bit of a mess... - I had a wonderful time, Fitz. 643 00:53:34,920 --> 00:53:37,753 I met a waiter with a nice little bum and a fetish for yogurt. 644 00:53:37,800 --> 00:53:40,314 You've nothing whatsoever to apologise for. 645 00:53:48,880 --> 00:53:53,237 He took one of these. He wouldn't have been able to resist it. 646 00:53:53,280 --> 00:53:55,396 He'll have it pinned up on his wall. 647 00:54:00,520 --> 00:54:02,795 Jane'll take you down to the university. 648 00:54:02,840 --> 00:54:06,992 We've got the whole of the criminology department cordoned off, so you can look round. 649 00:54:07,040 --> 00:54:09,873 - Busy? - Very. Is there anything else you need? 650 00:54:10,880 --> 00:54:14,429 - There's a guy called Cassidy serving life... - I'm not getting into this. 651 00:54:14,480 --> 00:54:20,316 - Fitz, is there anything else you need? - That's right. Keep busy. It stops you thinking. 652 00:54:20,360 --> 00:54:21,952 It stops your conscience pricking. 653 00:54:22,000 --> 00:54:26,039 My conscience is fine. I'm getting a slight pain in the arse, but that's all. I did my job. 654 00:54:26,080 --> 00:54:28,150 - Anything else you need? - You did your job? 655 00:54:28,200 --> 00:54:32,352 - I did my job. - I smell gas ovens and six million corpses. 656 00:54:32,400 --> 00:54:35,233 - Is there anything else you need? - A promise. 657 00:54:35,280 --> 00:54:39,239 We seek truth and justice. Good old-fashioned British justice, 658 00:54:39,280 --> 00:54:41,555 where a man is innocent until proven Irish. 659 00:54:41,600 --> 00:54:43,397 Justice, not a result. 660 00:54:43,440 --> 00:54:47,228 I do my job. My job is to gather evidence and hand it over. That's what I'm gonna do. 661 00:54:47,280 --> 00:54:49,840 - Sleep at nights? - Like a log. 662 00:54:49,880 --> 00:54:52,155 Close the door, just you, the wife and the baby. 663 00:54:52,200 --> 00:54:55,556 - Leave my family out of it. - Sewers are overflowing. Filth is bubbling... 664 00:54:55,600 --> 00:54:59,513 - You've gone too far. Stop it there! - But you've got the sandbags. 665 00:54:59,560 --> 00:55:02,757 Hey? All clean and dry inside, is it? 666 00:55:02,800 --> 00:55:04,552 Can you give us a minute, please, Jane? 667 00:55:06,280 --> 00:55:08,271 What did he do? 668 00:55:08,320 --> 00:55:10,311 - I'm sorry? - With the yogurt? 669 00:55:12,080 --> 00:55:13,672 - Are you prepared to help? - Yes. 670 00:55:13,720 --> 00:55:17,508 Right, my turn in the pulpit now. You leave her alone - Jane Penhaligon. 671 00:55:17,560 --> 00:55:20,870 - It's got nothing to do with you. - You brought my wife and child into it, 672 00:55:20,920 --> 00:55:25,550 so just shut up and listen. You hurt that woman again, Fitz - yeah, she's told me everything. 673 00:55:25,600 --> 00:55:28,797 You hurt that woman again, Fitz, and I'll put you in traction, OK? 674 00:55:29,840 --> 00:55:31,637 I can take a hint. 675 00:55:39,480 --> 00:55:41,471 - I'll start at the shop. - Why? 676 00:55:41,520 --> 00:55:43,795 Well, that's where he started, isn't it? 677 00:55:59,840 --> 00:56:01,637 Clare Moody? 678 00:56:01,680 --> 00:56:04,069 Do you still work for the Sun? 679 00:56:04,120 --> 00:56:06,429 - Who's speaking? - Can't tell you that. 680 00:56:06,480 --> 00:56:08,471 I work for them now and again, yeah. 681 00:56:08,520 --> 00:56:10,511 I'm freelance. 682 00:56:10,560 --> 00:56:13,597 - Could you sell them a story? - It depends. 683 00:56:13,640 --> 00:56:16,837 A Labour MP. He's into little boys. 684 00:56:17,840 --> 00:56:19,831 Can you prove it? 685 00:56:19,880 --> 00:56:21,871 I've got pictures. 686 00:56:21,920 --> 00:56:23,638 Can we meet? 687 00:56:23,680 --> 00:56:25,671 Half four this afternoon. 688 00:56:25,720 --> 00:56:27,915 Mill Road car park. Stay in your car. 689 00:56:27,960 --> 00:56:30,428 - How will I know you? - I'll know you. 690 00:56:34,840 --> 00:56:37,070 We've been attacked dozens of times 691 00:56:37,120 --> 00:56:39,759 by skineads, you've never lifted a finger. 692 00:56:39,800 --> 00:56:43,588 Once our people attack them, you swamp the area with police. 693 00:56:43,640 --> 00:56:45,915 - For your own protection. - I don't believe you. 694 00:56:53,520 --> 00:56:55,988 - Your mother wants you to help us. - You speak Urdu? 695 00:56:56,040 --> 00:56:57,439 No. 696 00:56:57,480 --> 00:56:59,596 - You? - No. 697 00:56:59,640 --> 00:57:02,438 - She wants me to throw you out. - You're lying. 698 00:57:02,480 --> 00:57:06,189 - I'd like you to go now, please. - I understand why you're lying. 699 00:57:06,240 --> 00:57:09,391 - I'd like you to go, please. - I understand your anger and your grief. 700 00:57:09,440 --> 00:57:11,078 I'd like you to go, please. 701 00:57:11,120 --> 00:57:13,395 Shall I tell you a secret? 702 00:57:13,440 --> 00:57:15,351 I'd prefer you to leave. 703 00:57:15,400 --> 00:57:16,992 I'm a racist. 704 00:57:17,040 --> 00:57:18,712 Pause for effect? 705 00:57:18,760 --> 00:57:22,435 - What about you, Panhandle. Are you a racist? - No. 706 00:57:22,480 --> 00:57:25,870 - You're lying. - I'm not. I despise all things Scottish, 707 00:57:25,920 --> 00:57:29,629 - but there's a reason for that. - Your history's white. Your language is white. 708 00:57:29,680 --> 00:57:32,877 Your job's white. You're completely impervious to all that? 709 00:57:32,920 --> 00:57:36,674 All those influences had no effect on you whatsoever, is that what you're saying? 710 00:57:36,720 --> 00:57:38,119 Yes. 711 00:57:38,160 --> 00:57:40,151 You're lying. 712 00:57:40,200 --> 00:57:44,079 - All white people are inherently racist. Yes? - Yes. 713 00:57:44,120 --> 00:57:46,236 Am I supposed to be impressed? 714 00:57:46,280 --> 00:57:49,750 You're supposed to say, "I'll help you catch the man who killed my father. " 715 00:57:49,800 --> 00:57:51,791 We'll catch him. 716 00:57:51,840 --> 00:57:54,354 We'll get justice for my father. 717 00:57:56,160 --> 00:58:02,030 Have you had many white boyfriends, Razia? 718 00:58:04,280 --> 00:58:08,876 I suppose they'd all be white at first, wouldn't they? Adolescent rebellion and all that? 719 00:58:08,920 --> 00:58:13,710 This is harassment. I'm calling one of our people. A lawyer. She'll be over in five minutes. 720 00:58:13,760 --> 00:58:17,116 - I'm going. - They'll be sharp. Young socialists. Right on. 721 00:58:17,160 --> 00:58:22,359 The sad thing is you'd want to talk about, what, Ryan Giggs, Kevin Costner? 722 00:58:22,400 --> 00:58:27,110 They'd want you to talk about the black experience so you could share it with them, 723 00:58:27,160 --> 00:58:29,151 because that's cool and trendy. 724 00:58:29,200 --> 00:58:32,272 Bet you get bored of that, don't you, Razia? Mm? 725 00:58:32,320 --> 00:58:36,552 You find yourself thinking, "He's only with me because I'm black, the racist bastard. " 726 00:58:36,600 --> 00:58:39,194 "He's only with me for street cred. " 727 00:58:39,240 --> 00:58:41,231 "Pakistani boys in the future. " 728 00:58:45,520 --> 00:58:48,114 You're nowhere near as good as you think you are. 729 00:58:49,240 --> 00:58:52,198 Does this number mean anything to you? 730 00:58:52,240 --> 00:58:54,231 No. 731 00:58:58,840 --> 00:59:01,274 - Do you sell much of this stuff? - Yeah. 732 00:59:01,320 --> 00:59:03,311 It's for killing cockroaches. 733 00:59:10,080 --> 00:59:14,949 What would it cost - a copy of the Guardian, a large box of those teabags? 734 00:59:15,000 --> 00:59:17,116 F2.04. 735 00:59:17,160 --> 00:59:21,312 It's on the till roll. Yes. And whoever bought them hasn't come forward. 736 00:59:21,360 --> 00:59:23,237 Got a till balance? 737 00:59:23,280 --> 00:59:26,272 Eventually, yeah. There was four pence on the floor. 738 00:59:26,320 --> 00:59:27,514 Where? 739 00:59:28,560 --> 00:59:30,278 Down there. 740 00:59:40,800 --> 00:59:42,791 What sort of man was he, your father? 741 00:59:47,360 --> 00:59:51,558 - I mean, was he an exact man? - You mean "please keep to the point". 742 00:59:51,600 --> 00:59:55,195 You haven't got the time or the patience to hear the nice stuff about him. 743 00:59:55,240 --> 00:59:57,834 Just the things that are relevant to his death. 744 00:59:57,880 --> 00:59:59,871 I did mean that, yes. 745 00:59:59,920 --> 01:00:01,876 I'm sorry. 746 01:00:01,920 --> 01:00:04,070 Would you like to talk about him? 747 01:00:06,520 --> 01:00:07,839 He was very... 748 01:00:07,880 --> 01:00:09,029 exact. 749 01:00:09,080 --> 01:00:11,674 The till was always spot on - white people are thieves. 750 01:00:11,720 --> 01:00:14,917 They say they gave you a tenner when they only gave you a fever. 751 01:00:14,960 --> 01:00:18,032 You've got to know exactly what you should have in the till. 752 01:00:20,560 --> 01:00:22,471 Hmm... 753 01:00:22,520 --> 01:00:24,033 How much is this these days? 754 01:00:24,520 --> 01:00:27,956 Somebody buys a copy of the Guardian and a packet of teabags 755 01:00:28,000 --> 01:00:29,228 and walks out without them. 756 01:00:29,280 --> 01:00:30,759 Why? 757 01:00:30,800 --> 01:00:32,074 A trauma. 758 01:00:32,120 --> 01:00:33,792 - An argument. - Bollocks! 759 01:00:33,840 --> 01:00:35,068 It's a skinead. 760 01:00:35,120 --> 01:00:38,192 Whoever bought the Guardian has not come forward. 761 01:00:38,240 --> 01:00:38,911 Why? 762 01:00:38,960 --> 01:00:41,190 That row was witnessed. He was an ordinary bloke. 763 01:00:41,240 --> 01:00:44,755 - Ordinary clothes, ordinary haircut. - It's a load of bollocks. 764 01:00:44,800 --> 01:00:47,030 - Will you shut up? - It's a load of bollocks! 765 01:00:47,080 --> 01:00:50,038 The shopkeeper didn't pick up the four pence. Why? 766 01:00:51,800 --> 01:00:53,119 Because he was dead. 767 01:00:53,160 --> 01:00:55,037 He probably had a bad back! 768 01:00:55,080 --> 01:00:57,230 Fitz, we've got a description of the killer. 769 01:00:57,280 --> 01:00:58,429 He was a bloody skinead, 770 01:00:58,480 --> 01:01:00,391 for God's sake - a bloody skinead. 771 01:01:00,440 --> 01:01:02,158 There's a row. 772 01:01:02,200 --> 01:01:03,713 He goes home, 773 01:01:03,760 --> 01:01:06,069 broods a bit, shaves his head, comes back, 774 01:01:06,120 --> 01:01:09,874 throws the four pence at him and stabs him! Right? 775 01:01:09,920 --> 01:01:11,399 Bollocks! 776 01:01:11,440 --> 01:01:13,192 You need a thesaurus. 777 01:01:13,240 --> 01:01:14,832 He could live local, obviously, 778 01:01:14,880 --> 01:01:18,589 but I think he was either on his way to or his way from work, right? 779 01:01:18,640 --> 01:01:22,155 Now, if he was on his way to work, we're looking for a small company. 780 01:01:22,200 --> 01:01:24,634 No canteen, which is why he needed the teabags. 781 01:01:24,680 --> 01:01:26,432 If he's on his way from work, 782 01:01:26,480 --> 01:01:29,233 we're talking shifts, we're looking for a larger company. 783 01:01:29,280 --> 01:01:30,918 And if he was on his way from work, 784 01:01:30,960 --> 01:01:33,349 he lives alone - our old friend the teabags again - 785 01:01:33,400 --> 01:01:36,119 and if he does live alone, he's separated from his family. 786 01:01:36,160 --> 01:01:40,756 Why? Because a single guy without responsibilities does not work nights. 787 01:01:40,800 --> 01:01:43,439 - Right? - It's guesswork, Fitz. 788 01:01:44,440 --> 01:01:47,512 I'm not prepared to spend time and money on guesswork. 789 01:01:49,480 --> 01:01:51,072 You're throwing me out? 790 01:01:51,120 --> 01:01:52,633 If I need you, I'll send for you. 791 01:01:52,680 --> 01:01:54,511 If you think of anything, give us a ring. 792 01:01:54,560 --> 01:01:56,551 In the meantime, goodbye. 793 01:01:59,040 --> 01:02:02,112 He went home, shaved his head, came back and killed him! 794 01:02:03,120 --> 01:02:05,076 50 quid says I'm right. 795 01:02:05,120 --> 01:02:07,429 I'll give you odds, you windy bastard - two to one! 796 01:02:08,240 --> 01:02:10,435 A ton to 50 says I'm right. 797 01:02:13,920 --> 01:02:15,911 ♪ Theme from Countdown 798 01:02:20,280 --> 01:02:22,111 What's a large Scotch? 799 01:02:22,160 --> 01:02:24,151 It's a well-known alcoholic drink. 800 01:02:25,200 --> 01:02:27,191 Don't give up your day job. 801 01:02:27,240 --> 01:02:29,037 F1.20. 802 01:02:29,080 --> 01:02:32,356 - It's quite reasonable. - It's happy hour. 803 01:03:05,440 --> 01:03:07,237 - Clare Moody? - Yeah. 804 01:03:08,240 --> 01:03:09,832 Show me the pictures. 805 01:03:09,880 --> 01:03:12,348 - Open the door. - The pictures first. 806 01:03:14,240 --> 01:03:15,468 Not here. 807 01:03:15,520 --> 01:03:18,432 Look, for all I know, you could be some kind of axe murderer. 808 01:03:18,480 --> 01:03:20,471 Show me the pictures! 809 01:03:21,680 --> 01:03:23,671 Forget it. 810 01:03:28,520 --> 01:03:30,511 OK. 811 01:03:46,680 --> 01:03:47,749 Where to? 812 01:03:49,240 --> 01:03:50,992 Don't scream, right? 813 01:03:51,040 --> 01:03:53,270 - Don't even think about screaming. - I won't. 814 01:03:53,320 --> 01:03:55,788 You scream and that's it. You're brown bread. 815 01:03:55,840 --> 01:03:59,196 - I won't. - You scream and you're dead. Got that? 816 01:03:59,240 --> 01:04:01,629 - Do you understand what I'm saying? - Yes. 817 01:04:03,200 --> 01:04:04,918 What do you want? 818 01:04:05,920 --> 01:04:07,797 I'm going to kill you. 819 01:04:27,000 --> 01:04:28,991 He's on the floor again. 820 01:04:36,560 --> 01:04:38,391 What would the headlines say? 821 01:04:39,400 --> 01:04:40,913 I don't know. 822 01:04:40,960 --> 01:04:42,632 You're the reporter. 823 01:04:42,680 --> 01:04:45,433 It won't make the headlines. I'm not that important! 824 01:04:45,480 --> 01:04:48,631 It'll make the headlines in the Sun, cos you work for the bloody thing. 825 01:04:48,680 --> 01:04:51,513 - I'm freelance. - You told me you work for them. 826 01:04:51,560 --> 01:04:53,516 I work for every paper! 827 01:04:54,520 --> 01:04:57,080 Well, let's say front page of the Sun... 828 01:04:58,640 --> 01:04:59,993 Moody Murdered. 829 01:05:00,040 --> 01:05:04,670 That's arrogant, Moody. That implies they all know who you are, and they don't. 830 01:05:04,720 --> 01:05:06,073 Sun Girl Murdered. 831 01:05:06,120 --> 01:05:08,554 - Butchered. - Yeah. 832 01:05:08,600 --> 01:05:11,319 Slaughtered! Sun Girl Slaughtered. 833 01:05:11,360 --> 01:05:13,874 - That's got a nice ring to it, hasn't it? - Yes. 834 01:05:13,920 --> 01:05:15,911 Start the car. 835 01:05:17,120 --> 01:05:19,429 - I can give you money. - Start the car. 836 01:05:19,480 --> 01:05:21,710 I can go to cash machines. I could get you F1,000. 837 01:05:21,760 --> 01:05:23,830 I don't want your bloody money. 838 01:05:23,880 --> 01:05:25,029 Start the car! 839 01:05:26,360 --> 01:05:27,713 You want me? 840 01:05:27,760 --> 01:05:29,239 What? 841 01:05:29,280 --> 01:05:32,909 - I'll get in the back. I'll do anything you want. - What do you think I am... 842 01:05:32,960 --> 01:05:34,598 - Anything. ... you dirty bitch? 843 01:05:34,640 --> 01:05:36,153 - Start the car! - Anything. 844 01:05:36,200 --> 01:05:38,236 - Anything at all. - Start the car! 845 01:05:45,160 --> 01:05:47,355 There's nothing wrong with you, Fitz. 846 01:05:48,480 --> 01:05:50,118 Oh... 847 01:05:50,160 --> 01:05:52,151 Philosophical question. 848 01:05:53,280 --> 01:05:56,955 If you can't see a cockroach, does it exist? 849 01:05:57,000 --> 01:05:59,070 Go upstairs. 850 01:05:59,120 --> 01:06:01,759 If my mother put this stuff down at night, 851 01:06:01,800 --> 01:06:04,473 in the morning all the cockroaches would be there 852 01:06:04,520 --> 01:06:07,239 lying on their back, their wee legs jabbing away. 853 01:06:07,280 --> 01:06:09,271 I used to beg her not to put it down. 854 01:06:09,320 --> 01:06:11,311 "Please, Mum, let them live. 855 01:06:11,360 --> 01:06:14,238 Let them multiply, just so long as I don't see them. " 856 01:06:16,000 --> 01:06:19,197 Scunthorpe is not the answer. 857 01:06:23,040 --> 01:06:25,031 ♪ ROSSINl: The Barber Of Seville 858 01:06:27,560 --> 01:06:30,028 This is from Rossini's opera The Barber Of Seville. 859 01:06:31,200 --> 01:06:32,428 Does that surprise you, eh? 860 01:06:32,480 --> 01:06:34,596 - Does it surprise you that I know that? - Yes. 861 01:06:34,640 --> 01:06:36,312 - What? - Yes! 862 01:06:36,360 --> 01:06:38,555 Cos I'm a white, working-class male? 863 01:06:38,600 --> 01:06:41,592 I'm a football supporter, therefore I'm an animal, right? 864 01:06:41,640 --> 01:06:44,359 Therefore I piss on the dead at Hillsborough. 865 01:06:45,360 --> 01:06:47,237 - Were you there? - Yeah! 866 01:06:48,240 --> 01:06:50,151 We only printed what we were told. 867 01:06:50,200 --> 01:06:51,315 You believed it! 868 01:06:51,360 --> 01:06:52,998 We believed what the police told us! 869 01:06:53,040 --> 01:06:55,031 The police killed 96 people. 870 01:06:55,080 --> 01:06:57,230 I can understand them lying, but you! 871 01:06:57,280 --> 01:06:59,430 You believed Didn't! 872 01:06:59,480 --> 01:07:02,074 You believed people could piss on the dead! 873 01:07:02,120 --> 01:07:05,271 - Why? I'll tell you why. - We believed the police. 874 01:07:05,320 --> 01:07:06,548 I'll tell you why! 875 01:07:06,600 --> 01:07:07,999 We were animals to you. 876 01:07:08,040 --> 01:07:09,837 You expected us to act like animals. 877 01:07:10,840 --> 01:07:13,115 Well, now you're getting what you expect. 878 01:07:13,160 --> 01:07:15,913 You, the bizzies, that patronising bloody professor, 879 01:07:15,960 --> 01:07:17,757 that Paki in that shop! 880 01:07:17,800 --> 01:07:19,791 You expect me to look like this! 881 01:07:19,840 --> 01:07:21,637 To act like this! 882 01:07:21,680 --> 01:07:24,069 Well, OK. Fine. 883 01:07:25,080 --> 01:07:29,551 I got rid of my hair. I got rid of every bloody scruple I ever had, 884 01:07:29,600 --> 01:07:30,999 killed that Paki, 885 01:07:31,040 --> 01:07:33,713 killed that professor - that patronising toerag - 886 01:07:33,760 --> 01:07:35,751 and now this is your turn, right? 887 01:07:36,880 --> 01:07:37,869 This is it. 888 01:07:37,920 --> 01:07:39,911 This is what you expect! 889 01:07:40,200 --> 01:07:43,112 This is what you deserve, cos it's what you expect. 890 01:07:43,160 --> 01:07:44,912 This is what the country expects! 891 01:08:02,200 --> 01:08:03,553 Will you help me, please? 892 01:08:03,600 --> 01:08:05,352 Are you OK? 893 01:08:06,360 --> 01:08:08,078 - Are you all right? - What the... 894 01:08:08,120 --> 01:08:10,111 Will you help me? 895 01:08:11,120 --> 01:08:13,111 Please don't... 896 01:08:16,360 --> 01:08:18,351 You bastard! 897 01:08:20,000 --> 01:08:21,194 You bastard! 898 01:08:23,120 --> 01:08:25,714 You bastard! You bastard! 899 01:08:29,880 --> 01:08:30,949 What are you doing? 900 01:08:31,000 --> 01:08:34,037 We are going for a walk, right now! 901 01:08:34,080 --> 01:08:35,229 You and me. 902 01:08:35,280 --> 01:08:37,475 Look, I don't have to hide my booze, Judith. 903 01:08:37,520 --> 01:08:40,592 - I've seen it. - Well, it must be Mark's or one of his pals'. 904 01:08:40,640 --> 01:08:42,790 He's just had a birthday party, for God's sake. 905 01:08:42,840 --> 01:08:45,400 - I don't believe you. - I do not have to hide my booze. 906 01:08:45,440 --> 01:08:47,032 I am not an adolescent. 907 01:08:47,080 --> 01:08:49,355 All the evidence points to the contrary. 908 01:08:53,360 --> 01:08:55,351 I think we've sussed it. 909 01:08:56,960 --> 01:08:58,791 It's sherry, for God's sake, Judith! 910 01:08:58,840 --> 01:09:02,230 - I wouldn't drink that! - You drink like a fish, smoke like a chimney. 911 01:09:02,280 --> 01:09:05,272 - If you carry on like that, you'll die! - Don't flush it! 912 01:09:07,600 --> 01:09:10,239 We've cracked the U-bend. 913 01:09:13,520 --> 01:09:15,317 They made me wait for an hour, 914 01:09:15,360 --> 01:09:17,794 brought me in, took everything I had to give them 915 01:09:17,840 --> 01:09:19,398 and threw me out again! 916 01:09:19,440 --> 01:09:21,237 Look, I'm 45 years old. 917 01:09:21,280 --> 01:09:23,748 I finally discover what I want to do with my life... 918 01:09:24,760 --> 01:09:26,751 - Can we slow down, please? - No! 919 01:09:27,760 --> 01:09:29,591 I want to work with the police. 920 01:09:29,640 --> 01:09:31,756 When I'm doing that, everything's fine. 921 01:09:31,800 --> 01:09:35,076 When I'm not doing that, I get bored and depressed, and things go wrong. 922 01:09:35,120 --> 01:09:36,838 Thank you! 923 01:09:37,840 --> 01:09:39,831 - What? - You know what you've just said? 924 01:09:40,840 --> 01:09:42,353 I bore you. I depress you. 925 01:09:42,400 --> 01:09:44,436 Police work makes the difference - not me. 926 01:09:44,480 --> 01:09:47,074 I make no bloody difference whatso-bloody-ever! 927 01:09:47,120 --> 01:09:48,951 - No, I didn't mean that! - You did. 928 01:09:49,000 --> 01:09:50,797 It hurts, Fitz. 929 01:09:50,840 --> 01:09:55,038 It hurts to know that my being there makes no bloody difference whatso-bloody-ever! 930 01:10:08,600 --> 01:10:10,830 Jimmy's got something to say. 931 01:10:10,880 --> 01:10:11,949 "Bollocks"? 932 01:10:12,000 --> 01:10:13,991 Looks like you were right. 933 01:10:14,040 --> 01:10:15,598 Pardon? 934 01:10:15,640 --> 01:10:18,996 - You were right. - I'll just go get my cigarettes. 935 01:10:24,400 --> 01:10:26,311 They pay - money. 936 01:10:26,360 --> 01:10:28,191 I'm not leaving, Fitz. 937 01:10:28,240 --> 01:10:30,117 It's unfair on Katie. 938 01:10:30,160 --> 01:10:31,593 It just disrupts everything. 939 01:10:32,600 --> 01:10:33,828 I don't follow you. 940 01:10:33,880 --> 01:10:36,394 - I want you to leave. - I'm just about to leave. 941 01:10:37,760 --> 01:10:38,909 For good. 942 01:10:55,960 --> 01:10:57,439 50 grand? 943 01:10:57,480 --> 01:10:59,755 I escape from the clutches of a serial killer 944 01:10:59,800 --> 01:11:02,792 and you offer me a lousy 50 grand for the exclusive? 945 01:11:02,840 --> 01:11:04,796 - He's not a serial killer. - What? 946 01:11:05,800 --> 01:11:08,917 He's got to kill five times before he's classed as a serial killer. 947 01:11:08,960 --> 01:11:11,155 Why don't you make us all a cup of tea? 948 01:11:12,200 --> 01:11:14,589 Charlie, I've got to get back to the Mirror. 949 01:11:14,640 --> 01:11:16,437 No, it's not an auction. 950 01:11:16,480 --> 01:11:19,199 I just promised the Mirror I'd get back to them, that's all. 951 01:11:19,240 --> 01:11:20,434 Yeah. 952 01:11:20,480 --> 01:11:22,072 OK, I'll keep you on. 953 01:11:23,080 --> 01:11:25,913 - So do I get it? - I'll see if it's possible. 954 01:11:25,960 --> 01:11:28,713 No - do I get a bodyguard, yes or no? 955 01:11:28,760 --> 01:11:30,239 I'm a specific target! 956 01:11:30,280 --> 01:11:34,114 If you want my help, you fix up a bodyguard. 957 01:11:35,640 --> 01:11:37,631 Derek, sorry to keep you waiting. 958 01:11:37,680 --> 01:11:39,671 The Sun have offered me 60 grand. 959 01:11:39,720 --> 01:11:41,438 Well? 960 01:11:42,600 --> 01:11:44,192 Get Harriman. 961 01:11:44,240 --> 01:11:46,356 No, it's not an aucthon, Derek. 962 01:11:46,400 --> 01:11:49,949 You asked to be kept informed and I'm keeping you informed. 963 01:11:51,800 --> 01:11:53,791 Bobby, you're wanted. 964 01:11:58,360 --> 01:12:00,351 Overtime. 965 01:12:05,120 --> 01:12:06,997 They've offered me 65, Charlie. 966 01:12:07,040 --> 01:12:10,794 No, all you've got to do is put the phone down and that's the end of the matter. 967 01:12:10,840 --> 01:12:12,193 What was that number again? 968 01:12:12,240 --> 01:12:14,231 9615489. 969 01:12:14,280 --> 01:12:16,430 Charlie, will you listen? 970 01:12:16,480 --> 01:12:18,550 Charlie, can I get a word in? 971 01:12:18,600 --> 01:12:21,353 - Charlie! - When was Hillsborough? 972 01:12:21,400 --> 01:12:24,597 - 15th of April '90. - '89. 973 01:12:27,280 --> 01:12:29,748 96-15-4-89. 974 01:12:29,800 --> 01:12:35,716 96 people died as a result of what happened on the 15th of April '89. 975 01:12:35,760 --> 01:12:37,034 Why you? 976 01:12:38,880 --> 01:12:40,074 Cos you work for the Sun? 977 01:12:41,520 --> 01:12:44,751 - Do I get protection? - Yes. 978 01:12:47,080 --> 01:12:49,071 Not exactly Kevin Costner, is he? 979 01:12:50,240 --> 01:12:53,630 Because I worked for the Sun, yes. 980 01:12:54,720 --> 01:12:58,713 We're looking for a Liverpool supporter who's recently shaved his head. 981 01:12:58,760 --> 01:13:02,116 He lives alone but he has a wife and child - possibly children. 982 01:13:02,160 --> 01:13:05,709 He is going to kill 96 people in revenge for Hillsborough. 983 01:13:06,720 --> 01:13:09,996 And if there's any justice in this earth, most are going to be coppers. 984 01:13:12,560 --> 01:13:15,711 - Right? - Right. 985 01:14:37,011 --> 01:14:38,888 Sorry to bother you, sir. Could you have a look 986 01:14:38,889 --> 01:14:40,765 at these two pictures and tell me... 987 01:14:40,811 --> 01:14:43,120 DS Penhaligon from Anson Road Police Station. 988 01:14:43,171 --> 01:14:45,088 Sorry to bother you, sir. I wonder 989 01:14:45,089 --> 01:14:47,005 if you could look at these two pictures and... 990 01:14:47,051 --> 01:14:49,087 Who Didn't Didn't? - If you're so bloody nosy, 991 01:14:49,171 --> 01:14:50,530 - why don't you answer it, you bone - idle bitch? 992 01:14:50,531 --> 01:14:51,890 I was busy. 993 01:14:51,931 --> 01:14:54,320 - I were on the lav. - You're always on the bloody lav! 994 01:14:54,371 --> 01:14:55,963 Has anyone had a severe haircut... 995 01:14:56,011 --> 01:14:59,162 He spends every bloody minute of every bloody day on that bloody lav! 996 01:14:59,211 --> 01:15:00,610 Shut your stupid face, you cow! 997 01:15:00,651 --> 01:15:02,386 Looking at his bloody horses! 998 01:15:02,387 --> 01:15:04,121 - I'm trying to talk to somebody. Do you mind? 999 01:15:04,171 --> 01:15:06,685 If they went as well as his bowels, he'd be a millionaire! 1000 01:15:06,731 --> 01:15:09,199 If you could just take a look... 1001 01:15:14,251 --> 01:15:16,560 Severe? You mean, shaved, like? 1002 01:15:16,611 --> 01:15:18,920 Yeah. 1003 01:15:20,251 --> 01:15:22,970 - There's a bloke across the road. - Which house? 1004 01:15:23,011 --> 01:15:24,808 No. 37. There's a copper there now. 1005 01:15:26,971 --> 01:15:28,643 Is he in? 1006 01:15:30,971 --> 01:15:32,199 Could this be him? 1007 01:15:33,211 --> 01:15:34,849 That could be anybody. 1008 01:15:35,851 --> 01:15:37,910 Mind you, that gives you flexibility, that, don't it, 1009 01:15:37,911 --> 01:15:39,969 for stitching people up. 1010 01:15:44,051 --> 01:15:46,246 You've got cobwebs in your coving. 1011 01:16:24,531 --> 01:16:26,522 Come on. 1012 01:16:31,131 --> 01:16:32,405 Want a piggyback? 1013 01:16:34,691 --> 01:16:36,682 That's it. 1014 01:17:03,371 --> 01:17:05,441 Look what I did. 1015 01:17:05,491 --> 01:17:08,051 Oh, it's lovely, pet. Go in. 1016 01:17:11,811 --> 01:17:16,168 - She never recognised me! - I'm not surprised. What have you done? 1017 01:17:18,211 --> 01:17:19,360 Don't you like it? 1018 01:17:19,411 --> 01:17:20,924 I hate it. 1019 01:17:22,651 --> 01:17:25,165 A fella was mouthing off at work about United. 1020 01:17:25,211 --> 01:17:27,645 I said if they beat Leeds, I'd shave my head. 1021 01:17:33,731 --> 01:17:36,450 You enjoy it, for God's sake! Why don't you just admit it? 1022 01:17:36,491 --> 01:17:37,719 I do not enjoy it! 1023 01:17:37,771 --> 01:17:39,585 Other people's suffering and grief 1024 01:17:39,586 --> 01:17:41,400 - you enjoy the emotional intensity of it. 1025 01:17:41,451 --> 01:17:42,964 I enjoy my job. 1026 01:17:46,771 --> 01:17:50,002 It'll abolish all death, all suffering. Do you want it, Judith? 1027 01:17:50,051 --> 01:17:52,167 - Yes! - No more famine, rape or murder? 1028 01:17:52,211 --> 01:17:54,167 You would be bored stiff! Can you bear that? 1029 01:17:54,211 --> 01:17:56,805 You couldn't! They're an intellectual challenge to you. 1030 01:17:56,851 --> 01:18:00,161 No San Francisco earthquake? No planes falling out of the sky? 1031 01:18:00,211 --> 01:18:02,190 Just Sainsbury's on Saturday, polish the 1032 01:18:02,191 --> 01:18:04,170 car on Sunday, John Major the rest of the week! 1033 01:18:04,211 --> 01:18:06,645 You need crime, Fitz. You need to solve it 1034 01:18:06,691 --> 01:18:10,366 and you've got the bloody cheek to question my motives! 1035 01:18:10,411 --> 01:18:11,969 We had this argument 20 years ago, 1036 01:18:12,011 --> 01:18:14,764 when you and your friends were having orgasms over Vietnam. 1037 01:18:14,811 --> 01:18:16,529 - That was different! - No, it wasn't! 1038 01:18:16,571 --> 01:18:18,289 Motive - that's the important thing. 1039 01:18:18,331 --> 01:18:19,969 - Bullshit! - Motive. Motive. 1040 01:18:20,011 --> 01:18:22,206 What drives people to do the things they do? 1041 01:18:22,251 --> 01:18:24,242 What are they getting out of it? 1042 01:18:24,291 --> 01:18:26,441 Bullshit! You know your trouble, Fitz? 1043 01:18:26,491 --> 01:18:29,210 You've never really gone without anything. 1044 01:18:29,251 --> 01:18:31,242 Oh, a smoke and a drink, yes. 1045 01:18:31,291 --> 01:18:33,447 But anything of substance 1046 01:18:33,448 --> 01:18:35,603 - food, shelter... No, you've never gone without. 1047 01:18:35,651 --> 01:18:37,289 How dare you talk to me like this! 1048 01:18:37,331 --> 01:18:39,128 If you were starving in the Third World 1049 01:18:39,171 --> 01:18:40,763 or at the end of the road 1050 01:18:40,811 --> 01:18:42,722 and I came along and offered you food, 1051 01:18:42,771 --> 01:18:43,886 you'd take it. 1052 01:18:43,931 --> 01:18:46,240 You wouldn't give a damn about my motives. 1053 01:18:46,291 --> 01:18:48,725 You'd take it and eat it and stay alive. 1054 01:18:50,011 --> 01:18:52,286 All this agonising over motive, Fitz. 1055 01:18:52,331 --> 01:18:55,004 You know what it is? Bourgeois Western luxury! 1056 01:18:55,051 --> 01:18:57,167 Come to bed with me. 1057 01:18:58,851 --> 01:19:00,762 Of course I feel good when I help people. 1058 01:19:00,811 --> 01:19:02,483 Of course I get a kick out of it! 1059 01:19:02,531 --> 01:19:06,410 But that does not take away from the fact that I have helped somebody. 1060 01:19:06,451 --> 01:19:08,043 Come to bed with me. 1061 01:19:09,051 --> 01:19:11,201 Only if you carry me up. 1062 01:19:30,891 --> 01:19:32,882 You look tired. 1063 01:19:34,771 --> 01:19:36,727 I haven't been sleeping. 1064 01:19:36,771 --> 01:19:39,569 I thought I'd sleep for a week when it was all over. 1065 01:19:40,731 --> 01:19:42,722 When he was buried, and that, but... 1066 01:19:42,771 --> 01:19:46,480 You don't have to work nights any more. You could go back to the quarry. 1067 01:19:49,931 --> 01:19:52,126 I was proud of you, the way you looked after him. 1068 01:19:52,171 --> 01:19:54,526 - He was my father! - Yeah, I know, but other sons... 1069 01:19:54,571 --> 01:19:56,163 Look, you hated him, so forget it. 1070 01:19:56,211 --> 01:19:57,724 - I didn't hate him! - Forget it! 1071 01:20:01,731 --> 01:20:04,165 Right. 1072 01:20:04,211 --> 01:20:06,202 - I'm sorry. - Right. 1073 01:20:08,611 --> 01:20:10,442 Look, er... 1074 01:20:11,451 --> 01:20:12,930 Here's your money. 1075 01:20:12,971 --> 01:20:14,802 Ta. 1076 01:20:14,851 --> 01:20:17,160 It's the bare amount. Bad week. 1077 01:20:17,211 --> 01:20:19,202 Nah, that's all right. 1078 01:20:27,571 --> 01:20:28,924 What? 1079 01:20:30,811 --> 01:20:31,846 Your head. 1080 01:20:34,691 --> 01:20:36,682 It makes me look how I feel. 1081 01:20:50,771 --> 01:20:52,363 Bye. 1082 01:20:58,571 --> 01:21:00,129 Bye. 1083 01:21:12,411 --> 01:21:14,129 Albert Kinsella? 1084 01:21:14,171 --> 01:21:16,765 - Yeah? - DS Beck. You got a minute? 1085 01:21:17,891 --> 01:21:19,882 - Yeah. - Can we go inside? 1086 01:21:20,891 --> 01:21:22,290 I'd sooner talk here. 1087 01:21:22,331 --> 01:21:24,447 I'd sooner talk inside, please, Mr Kinsella. 1088 01:21:25,451 --> 01:21:27,407 It's... a bit of a mess, that's all. 1089 01:21:27,451 --> 01:21:30,011 I'm used to it. I'm a bit of a slob myself. 1090 01:21:32,731 --> 01:21:34,722 Right. 1091 01:21:46,331 --> 01:21:48,208 What's this about? 1092 01:21:48,251 --> 01:21:51,243 - Are you married? - No. 1093 01:21:52,451 --> 01:21:54,919 - Divorced? - No. 1094 01:21:55,931 --> 01:21:57,569 Do you live alone? 1095 01:21:57,611 --> 01:21:59,283 Yeah. 1096 01:22:00,291 --> 01:22:01,929 What's this about? 1097 01:22:01,971 --> 01:22:04,201 - Well, there's nothing wrong with it. - What? 1098 01:22:04,251 --> 01:22:05,843 You said the place was a bit of a mess. 1099 01:22:05,891 --> 01:22:07,483 Looks all right to me. 1100 01:22:07,531 --> 01:22:08,930 Do you mind? 1101 01:22:08,971 --> 01:22:10,245 No er... 1102 01:22:10,291 --> 01:22:11,610 Look, what's this about? 1103 01:22:11,651 --> 01:22:15,087 We're interviewing men who've recently had their heads shaved. 1104 01:22:31,811 --> 01:22:33,608 Sorry. Should've asked. 1105 01:22:35,411 --> 01:22:37,402 It's all right. 1106 01:22:39,011 --> 01:22:40,569 I haven't had my head shaven. 1107 01:22:40,611 --> 01:22:43,967 Well, you're in for a bit of a shock when you look in the mirror. 1108 01:22:45,371 --> 01:22:46,406 It fell out. 1109 01:22:57,331 --> 01:22:58,446 I've got cancer. 1110 01:23:03,571 --> 01:23:05,402 I'm on chemotherapy. 1111 01:23:11,931 --> 01:23:13,922 I'm an outpatient at Stonefield. 1112 01:23:22,651 --> 01:23:25,006 - You're not working, then? - I'm on invalidity. 1113 01:23:26,211 --> 01:23:27,326 I'm sorry. 1114 01:23:29,651 --> 01:23:31,926 I'll put this out. 1115 01:23:31,971 --> 01:23:34,166 - It's OK. - No, I want to. 1116 01:23:34,211 --> 01:23:35,803 Here. 1117 01:23:35,851 --> 01:23:37,842 Kittens? 1118 01:23:39,331 --> 01:23:40,081 Yeah. 1119 01:23:41,771 --> 01:23:43,090 I should've got rid of them, 1120 01:23:43,131 --> 01:23:45,122 but I didn't have the heart. 1121 01:23:47,891 --> 01:23:50,485 Thanks all the same. Sorry to bother you. 1122 01:23:50,531 --> 01:23:52,169 It's OK. 1123 01:23:53,491 --> 01:23:55,243 - Where are you from? - Saint Helens. 1124 01:23:56,251 --> 01:23:58,207 - Liverpool supporter? - Everton. 1125 01:23:58,251 --> 01:24:01,561 Oh. Beats chemotherapy, I suppose - just. 1126 01:24:07,331 --> 01:24:09,322 - See you. - See you. 1127 01:24:47,611 --> 01:24:48,726 Right, you! 1128 01:24:48,771 --> 01:24:51,365 Upstairs on that bed, stark naked, right now! 1129 01:25:24,851 --> 01:25:28,127 - It's got nothing to do with you. - It's got plenty to do with me! 1130 01:25:28,171 --> 01:25:29,889 - It hasn't, and will you keep your voice down! 1131 01:25:29,890 --> 01:25:31,607 No, I won't. She's my mother. 1132 01:25:31,651 --> 01:25:33,448 And because of you she won't come home, 1133 01:25:33,491 --> 01:25:35,527 - so what you're doing is affecting me, and Katie! 1134 01:25:35,528 --> 01:25:37,564 - You feel strongly about that, do you? 1135 01:25:37,611 --> 01:25:39,363 - I do, yeah. - Eight items... 1136 01:25:39,411 --> 01:25:42,562 You know you don't, Mark. You'd have gone with her if you did. 1137 01:25:42,611 --> 01:25:45,489 You put your mates and your local boozer before her! 1138 01:25:45,531 --> 01:25:47,567 - You really believe that? - I know that! 1139 01:25:47,611 --> 01:25:49,203 Eight items. 1140 01:25:49,251 --> 01:25:51,719 I didn't go with her because I want her to come home! 1141 01:25:51,771 --> 01:25:55,002 If I stay, she's got to keep in touch - that's why I didn't go with her! 1142 01:25:55,051 --> 01:25:56,370 I don't believe you. 1143 01:25:56,411 --> 01:25:59,369 Course not. You like to think the worst of everyone, don't you? 1144 01:25:59,411 --> 01:26:00,526 Er, eight items. 1145 01:26:00,571 --> 01:26:02,880 I've got eight items! 1146 01:26:02,931 --> 01:26:04,000 No, you haven't. 1147 01:26:06,131 --> 01:26:07,985 - Three bottles of whisky constitutes one item. 1148 01:26:07,986 --> 01:26:09,840 Three items. 1149 01:26:09,891 --> 01:26:13,042 One item. Two loaves of bread constitutes one item. 1150 01:26:14,691 --> 01:26:18,445 - Two dozen eggs constitutes one item. - Two and two. 1151 01:26:18,491 --> 01:26:19,924 Six frozen lasagnes 1152 01:26:19,971 --> 01:26:21,689 constitutes one item. 1153 01:26:21,731 --> 01:26:22,880 Six? 1154 01:26:22,931 --> 01:26:26,401 Four Cornish pasties constitutes one item. 1155 01:26:26,451 --> 01:26:27,884 Could you call the supervisor? 1156 01:26:27,931 --> 01:26:32,959 And three steak-and-kidney bastard pies also constitutes one bloody item! 1157 01:26:38,251 --> 01:26:40,606 Oh, for God's sake! 1158 01:26:41,691 --> 01:26:43,921 Kinsella, Albert. 1159 01:26:43,971 --> 01:26:45,848 - 2 Ls? - Yeah. 1160 01:26:46,851 --> 01:26:49,160 37, Oundle Street. 1161 01:26:54,411 --> 01:26:55,685 He's on the other list. 1162 01:26:55,731 --> 01:26:57,483 He's in the clear. 1163 01:26:59,771 --> 01:27:01,807 Works nights, 1164 01:27:01,851 --> 01:27:03,967 Armitage & Dears. He's on the right bus route. 1165 01:27:04,011 --> 01:27:05,808 He's been off sick for months. 1166 01:27:05,851 --> 01:27:07,000 He's got cancer. 1167 01:27:07,051 --> 01:27:09,963 - Did you check? - Yes. 1168 01:27:10,011 --> 01:27:11,205 With the employer? 1169 01:27:11,251 --> 01:27:13,168 I saw the letters from the hospital. Don't 1170 01:27:13,169 --> 01:27:15,085 teach your grandmother how to suck eggs. 1171 01:27:18,571 --> 01:27:21,404 He's got a cat and kittens, for God's sake! 1172 01:27:22,411 --> 01:27:24,402 He wouldn't harm a fly! 1173 01:28:19,891 --> 01:28:21,882 Do I know you? 1174 01:28:33,331 --> 01:28:36,368 We're going to get some chocolate. 1175 01:28:36,411 --> 01:28:39,209 We're going to get some... 1176 01:28:41,291 --> 01:28:42,440 That man! 1177 01:28:57,611 --> 01:28:59,602 Wait in the car. 1178 01:29:09,611 --> 01:29:11,602 Are you sure? 1179 01:29:14,651 --> 01:29:16,642 Thank you. 1180 01:29:18,371 --> 01:29:20,726 He hasn't missed work in the last two years. 1181 01:32:18,531 --> 01:32:19,805 You're a DCI. 1182 01:32:23,691 --> 01:32:25,363 I'm going to kill a lot of bizzies, 1183 01:32:26,291 --> 01:32:27,849 but I thought I'd start at the top. 1184 01:32:28,851 --> 01:32:30,204 Please help me. 1185 01:32:32,011 --> 01:32:33,808 Well, I'd like to, but I'm a bit pushed. 1186 01:32:33,851 --> 01:32:35,569 You know how Didn't Didn't. 1187 01:32:36,571 --> 01:32:37,720 I've got a wife and child. 1188 01:32:42,171 --> 01:32:44,162 I had a wife and child once. 1189 01:33:28,211 --> 01:33:30,202 Bilborough to Control. 1190 01:33:30,251 --> 01:33:32,446 Control receiving. Over. 1191 01:33:32,491 --> 01:33:33,970 I've been stabbed. 1192 01:33:34,011 --> 01:33:35,444 State your position. Over. 1193 01:33:36,451 --> 01:33:39,124 I don't know my position. I chased a man. I'm in his house. 1194 01:33:39,171 --> 01:33:41,048 Can you see a phone? Over. 1195 01:33:42,051 --> 01:33:44,440 No. I'm going to the front. 1196 01:33:49,331 --> 01:33:52,004 I'm losing a lot of blood. Moving makes it worse. 1197 01:33:54,851 --> 01:33:57,081 Letters, envelopes. Something with an address. 1198 01:33:57,131 --> 01:33:58,644 Any letters around? Envelopes? 1199 01:33:59,891 --> 01:34:02,610 Nothing! Every time I move, it opens up the wound. 1200 01:34:04,291 --> 01:34:05,406 Stay still. 1201 01:34:05,451 --> 01:34:08,090 Stay still. Press on the wound. 1202 01:34:08,131 --> 01:34:09,280 How bad is it? 1203 01:34:20,371 --> 01:34:21,804 I'm dying. 1204 01:34:24,291 --> 01:34:25,440 I'm in the hall. 1205 01:34:27,651 --> 01:34:29,721 Where did you chase him from? 1206 01:34:31,691 --> 01:34:34,285 Supermarket. Bridge Road. 1207 01:34:34,331 --> 01:34:35,969 We ran for about half a mile. 1208 01:34:36,011 --> 01:34:38,525 All units proceed to within half a mile of Bridge Road. 1209 01:34:38,571 --> 01:34:42,280 DCI Bilborough badly wounded. Exact location unknown. 1210 01:34:44,251 --> 01:34:46,401 I'm at the door. 1211 01:34:46,451 --> 01:34:48,601 Don't try and move any more. 1212 01:34:48,651 --> 01:34:50,642 He's bald. 1213 01:34:50,691 --> 01:34:53,410 Brown eyes, combat jacket. Get the bastard. 1214 01:35:24,251 --> 01:35:26,242 Help me. 1215 01:35:33,691 --> 01:35:35,647 Is there a street sign or a landmark? 1216 01:35:35,691 --> 01:35:37,329 Anything like that? 1217 01:35:38,331 --> 01:35:40,162 Nothing. 1218 01:35:41,171 --> 01:35:42,650 There's nobody in the street. 1219 01:35:42,691 --> 01:35:44,443 There's not a bloody soul. 1220 01:35:44,491 --> 01:35:46,288 Dhd he have a cat and kittens? 1221 01:35:47,291 --> 01:35:48,644 Did he have a cat and kittens? 1222 01:35:48,691 --> 01:35:51,000 - Yeah. - Oundle Street. 1223 01:35:52,531 --> 01:35:54,203 All units to Oundle Street. 1224 01:35:54,251 --> 01:35:56,242 Ambulance on his way. 1225 01:35:58,411 --> 01:36:00,402 This is evidence. 1226 01:36:01,411 --> 01:36:03,129 This is a dying mars statement. 1227 01:36:04,131 --> 01:36:06,167 I know what a defence lawyer will try to do. 1228 01:36:20,331 --> 01:36:21,969 I'm of sound mind. 1229 01:36:22,971 --> 01:36:25,166 I'm frightened, yeah. I don't want to die. 1230 01:36:25,211 --> 01:36:27,520 I'm frightened but I'm thinking straight. 1231 01:36:28,531 --> 01:36:31,967 He had a photocopy of Nolan pinned to the wall. 1232 01:36:32,011 --> 01:36:33,569 Knock on a door. 1233 01:36:33,611 --> 01:36:35,329 He fully intended to kill me. 1234 01:36:36,331 --> 01:36:38,208 - He stabbed me. - Knock on a bloody door. 1235 01:36:38,251 --> 01:36:40,242 I can't get up the steps! 1236 01:36:41,251 --> 01:36:43,048 He stabbed me in cold blood. 1237 01:36:46,091 --> 01:36:48,161 Are you listening to me? 1238 01:36:48,211 --> 01:36:51,521 I want you to get this bastard, Jimmy, OK? 1239 01:36:52,811 --> 01:36:54,290 For me and Catriona. 1240 01:36:54,331 --> 01:36:55,480 Get the bastard! 1241 01:37:02,251 --> 01:37:03,889 Catriona... 1242 01:37:04,891 --> 01:37:06,882 Oh, God, Catriona... 1243 01:37:07,891 --> 01:37:09,882 What are we going to tell her? 1244 01:37:28,331 --> 01:37:30,322 Boss? 1245 01:37:38,171 --> 01:37:40,162 Sir... 1246 01:38:05,851 --> 01:38:08,001 Please, don't tell anyone. 1247 01:38:09,691 --> 01:38:11,966 Please, Jane... 1248 01:38:12,931 --> 01:38:14,922 Please. 1249 01:39:29,131 --> 01:39:31,042 DCI Wise, DS Beck. 1250 01:39:31,851 --> 01:39:33,079 Yes. 1251 01:39:35,891 --> 01:39:37,961 - You were close, yeah? - Yeah. 1252 01:39:39,571 --> 01:39:41,323 I'm really sorry. 1253 01:39:42,331 --> 01:39:43,889 Thanks. 1254 01:39:59,411 --> 01:40:01,322 That mars hurt him? 1255 01:40:01,371 --> 01:40:02,850 Yes. 1256 01:40:03,851 --> 01:40:04,840 Badly? 1257 01:40:04,891 --> 01:40:07,041 Yes. 1258 01:40:10,131 --> 01:40:12,122 I'm sorry, Catriona. 1259 01:40:13,131 --> 01:40:14,166 David's dead. 1260 01:40:31,371 --> 01:40:33,282 There's a gang of kids in the alley. 1261 01:40:33,331 --> 01:40:35,401 - Get rid of them. Seal it off. - Yeah. 1262 01:40:42,771 --> 01:40:46,161 The lad playing in the street - find him, take his statement. 1263 01:40:46,211 --> 01:40:47,769 Right. 1264 01:40:47,811 --> 01:40:49,642 - Are you OK? - Yeah. 1265 01:40:50,651 --> 01:40:53,085 And when you've done that, go and have a pint. 1266 01:40:53,131 --> 01:40:55,122 Thanks. 1267 01:41:15,571 --> 01:41:17,562 What do you think you're doing? 1268 01:41:17,611 --> 01:41:19,602 Mind your own business. 1269 01:41:20,691 --> 01:41:21,965 It Didn't my business. 1270 01:41:22,011 --> 01:41:23,330 What are you doing? 1271 01:41:39,251 --> 01:41:40,479 He touched me. 1272 01:41:40,531 --> 01:41:42,328 Sorry? 1273 01:41:42,371 --> 01:41:44,839 That man - he touched me. 1274 01:42:00,811 --> 01:42:02,802 Yeah, I'm at the house now. 1275 01:42:03,931 --> 01:42:05,842 As well as can be expected. 1276 01:42:07,171 --> 01:42:08,729 She needs someone to speak to. 1277 01:42:10,531 --> 01:42:12,681 I suggested the doctor. She doesn't want hhm. 1278 01:42:19,131 --> 01:42:22,806 Albert Kinsella, 37, Oundle Street? 1279 01:42:22,851 --> 01:42:24,842 Yeah. 1280 01:42:28,211 --> 01:42:30,247 He's dead. 1281 01:42:30,291 --> 01:42:32,282 I spoke to him yesterday. 1282 01:42:33,411 --> 01:42:35,402 May I? 1283 01:42:39,091 --> 01:42:40,206 They're genuine. 1284 01:42:41,571 --> 01:42:42,720 Early 30s, yeah? 1285 01:42:45,931 --> 01:42:48,968 Died 14th March 1994, aged 68. 1286 01:42:53,291 --> 01:42:54,519 His son. 1287 01:42:54,571 --> 01:42:56,243 I spoke to his bloody son! 1288 01:42:56,291 --> 01:42:58,282 Possibly. 1289 01:43:00,211 --> 01:43:04,489 With people like you on his tail, Lord Lucan must be worried sick! 1290 01:43:20,291 --> 01:43:22,088 He used me. 1291 01:43:23,091 --> 01:43:24,809 He knew how I'd react. 1292 01:43:24,851 --> 01:43:26,489 He knew how David would react. 1293 01:43:27,491 --> 01:43:29,482 I was nothing. 1294 01:43:29,531 --> 01:43:32,682 I was just something he used to kill David. 1295 01:43:32,731 --> 01:43:34,323 He didn't use you. 1296 01:43:35,331 --> 01:43:37,925 He just used the fact that you loved each other. 1297 01:43:39,211 --> 01:43:41,281 You've nothing to feel guilty about. 1298 01:43:44,571 --> 01:43:46,289 You fell out with him. 1299 01:43:47,291 --> 01:43:48,565 Yes. 1300 01:43:48,611 --> 01:43:50,567 He told me about Didn't. 1301 01:43:53,331 --> 01:43:56,209 He used to come home, get straight in the shower. 1302 01:43:56,251 --> 01:43:58,242 He "swam through filth all day", he said. 1303 01:43:58,291 --> 01:44:00,407 He had to wash Didn't off. 1304 01:44:00,451 --> 01:44:02,760 Didn't want to tread it through the house. 1305 01:44:04,811 --> 01:44:06,529 He wouldn't lock up an innocent man. 1306 01:44:07,531 --> 01:44:09,522 He wouldn't do that and come home to us. 1307 01:44:11,291 --> 01:44:12,565 I know that. 1308 01:44:13,571 --> 01:44:15,402 I was wrong. 1309 01:44:15,451 --> 01:44:17,282 I'm sorry. 1310 01:45:00,251 --> 01:45:02,048 Police. 1311 01:45:02,091 --> 01:45:03,126 What do you want? 1312 01:45:05,451 --> 01:45:07,442 What's going on? 1313 01:45:07,491 --> 01:45:09,288 What is going on? 1314 01:45:09,289 --> 01:45:11,086 - We're looking for your husband, Mrs Kinsella. 1315 01:45:11,131 --> 01:45:12,564 I haven't got a husband. 1316 01:45:12,611 --> 01:45:14,169 Your ex-husband. 1317 01:45:14,211 --> 01:45:17,681 - Well, you won't find him in there! - Move away, please, Mrs Kinsella. 1318 01:45:17,731 --> 01:45:19,323 I... I haven't seen him for years. 1319 01:45:19,371 --> 01:45:20,963 You're lying. 1320 01:45:21,011 --> 01:45:23,081 Will you get out of my house, please? 1321 01:45:23,131 --> 01:45:26,123 Will you all just get out of my bloody house right now? 1322 01:45:26,171 --> 01:45:28,162 Sit down and shut your bloody mouth! 1323 01:45:38,131 --> 01:45:40,964 - Your husband picks your daughter up... - Ex-husband. 1324 01:45:41,011 --> 01:45:45,050 Your ex-husband picks your daughter up from school every Friday. 1325 01:45:47,811 --> 01:45:50,928 But you told DS Beck that you haven't seen him in years! 1326 01:45:52,531 --> 01:45:54,487 Why did you lie? 1327 01:45:57,331 --> 01:45:58,810 Your ex is a killer. 1328 01:46:04,811 --> 01:46:05,960 I don't believe you. 1329 01:46:06,011 --> 01:46:07,364 He's killed three people. 1330 01:46:09,971 --> 01:46:11,962 I don't believe you. 1331 01:46:14,571 --> 01:46:16,562 - This way. - Yeah, I know. 1332 01:46:25,371 --> 01:46:27,362 Come in. 1333 01:46:31,171 --> 01:46:33,162 Sit down. 1334 01:46:41,971 --> 01:46:43,086 You've made your point. 1335 01:46:43,131 --> 01:46:45,884 - Come again? - You're in charge. Point made. 1336 01:46:45,931 --> 01:46:48,445 - I'm reading about you. - Any dirty bits? 1337 01:46:54,531 --> 01:46:56,806 - You've had results. - So have Arsenal. 1338 01:46:56,851 --> 01:46:58,921 Your results are my results, OK? 1339 01:46:58,971 --> 01:47:01,565 I get the Brownie points. You get the money. 1340 01:47:01,611 --> 01:47:04,444 This could be the beginning of a beautiful friendship. 1341 01:47:04,491 --> 01:47:06,322 I doubt it, lad. 1342 01:47:07,331 --> 01:47:09,049 This Didn't evidence. 1343 01:47:10,051 --> 01:47:12,201 This Didn't a dying mars statement. 1344 01:47:12,251 --> 01:47:14,560 I know what a defence lawyer will try to do. 1345 01:47:14,611 --> 01:47:16,522 Can't believe it, eh? 1346 01:47:17,531 --> 01:47:19,522 Not Albie. 1347 01:47:19,571 --> 01:47:21,289 Albie's got principles. 1348 01:47:21,331 --> 01:47:24,607 I'm of sound mind. I'm frightened, yeah. I don't want to die. 1349 01:47:25,611 --> 01:47:27,806 I'm frightened but I'm thinking straight. 1350 01:47:27,851 --> 01:47:31,810 Albie's been working nights for years, turning up the money every single week. 1351 01:47:31,851 --> 01:47:34,888 Even when you were separated, the money was always there. 1352 01:47:34,931 --> 01:47:36,569 Every week. 1353 01:47:36,611 --> 01:47:37,680 Not Albie. 1354 01:47:37,731 --> 01:47:39,926 He had a photocopy of Nolan 1355 01:47:39,971 --> 01:47:42,087 pinned to the wall. 1356 01:47:42,131 --> 01:47:44,122 He fully intended to kill me. 1357 01:47:45,611 --> 01:47:47,203 He stabbed me. 1358 01:47:47,251 --> 01:47:49,207 I can't get up the steps! 1359 01:47:49,251 --> 01:47:51,719 Even if he did do it, you'd understand, wouldn't you? 1360 01:47:51,771 --> 01:47:53,443 You'd know exactly why he did it. 1361 01:47:54,451 --> 01:47:56,282 We wouldn't. We just look at this 1362 01:47:56,331 --> 01:47:57,764 and this... 1363 01:47:58,771 --> 01:48:00,329 ...and this... 1364 01:48:00,371 --> 01:48:02,202 and put him down for life. Mm? 1365 01:48:02,251 --> 01:48:05,049 I want you to get this bastard, Jimmy, OK? 1366 01:48:05,091 --> 01:48:07,161 For me and Catriona. 1367 01:48:07,211 --> 01:48:09,281 Get the bastard! 1368 01:48:09,331 --> 01:48:10,605 Did he have a bayonet? 1369 01:48:10,651 --> 01:48:12,881 Catriona... 1370 01:48:14,611 --> 01:48:16,602 Oh, God, Catriona... 1371 01:48:18,171 --> 01:48:20,162 What are we going to tell her? 1372 01:48:20,211 --> 01:48:22,150 Dhd that not strike you as odd? Dhd 1373 01:48:22,151 --> 01:48:24,090 you never say, "Excuse me, dear, I noticed 1374 01:48:24,131 --> 01:48:26,725 you've got a bayonet sticking out of your trousers... 1375 01:48:26,771 --> 01:48:28,170 It was his father's. 1376 01:48:29,251 --> 01:48:31,162 He didn't carry it around with him. 1377 01:48:31,211 --> 01:48:33,122 He kept it in a drawer. 1378 01:48:33,171 --> 01:48:34,445 Cutlery? 1379 01:48:39,731 --> 01:48:41,050 Where did you meet? 1380 01:48:46,371 --> 01:48:49,841 This is DCI Bilborough's wife, Catriona. 1381 01:48:51,571 --> 01:48:53,562 This is their wee boy Ryan. 1382 01:48:54,611 --> 01:48:57,000 This is all three of them together. 1383 01:48:57,051 --> 01:49:00,805 This is DCI Bilborough lying dead in the street. Where did you meet? 1384 01:49:04,131 --> 01:49:05,325 The Lakes. 1385 01:49:06,331 --> 01:49:08,162 Holiday? 1386 01:49:09,291 --> 01:49:11,247 I was working in a hotel. 1387 01:49:11,291 --> 01:49:13,566 He was in the quarry. 1388 01:49:16,171 --> 01:49:17,160 You still love him? 1389 01:49:20,931 --> 01:49:22,762 What went wrong? 1390 01:49:27,731 --> 01:49:32,009 You left him in May '89, a few weeks after Hillsborough. 1391 01:49:35,011 --> 01:49:37,047 Can you tell me about it? 1392 01:49:39,131 --> 01:49:40,484 Please. 1393 01:49:41,491 --> 01:49:43,368 Is that what Hillsborough meant to you? 1394 01:49:44,371 --> 01:49:48,125 Not 96 deaths, but the end of your marriage? 1395 01:49:50,651 --> 01:49:52,642 All that death, 1396 01:49:52,691 --> 01:49:54,841 even the death of people you knew, 1397 01:49:56,011 --> 01:49:57,649 you couldn't grieve, 1398 01:49:57,691 --> 01:49:59,363 cos it was the end of your marriage. 1399 01:49:59,411 --> 01:50:01,766 That was all it was - the end of your marriage. 1400 01:50:05,531 --> 01:50:07,408 It made you feel selfish and sick... 1401 01:50:08,931 --> 01:50:10,922 ...and guilty as sin. 1402 01:50:14,931 --> 01:50:16,489 That Saturday, 1403 01:50:16,531 --> 01:50:18,681 he went to the match, as usual. 1404 01:50:19,691 --> 01:50:21,329 Hhm and his dad. 1405 01:50:22,331 --> 01:50:24,401 I went out all day with friends. 1406 01:50:24,451 --> 01:50:25,964 My mum minded Ruth. 1407 01:50:27,411 --> 01:50:29,208 I got back late. 1408 01:50:30,211 --> 01:50:31,803 He was in bed... 1409 01:50:31,851 --> 01:50:33,921 acting strange. 1410 01:50:33,971 --> 01:50:35,962 Well, I was half pissed. 1411 01:50:38,131 --> 01:50:39,769 And then, the next morning... 1412 01:50:39,811 --> 01:50:41,210 the papers. 1413 01:50:42,571 --> 01:50:44,562 Those photographs. 1414 01:50:45,571 --> 01:50:48,324 He'd been trying to ring me all Saturday afternoon, 1415 01:50:48,371 --> 01:50:50,487 all Saturday evening. 1416 01:50:50,531 --> 01:50:52,522 He thought I'd be out of my mind. 1417 01:50:53,651 --> 01:50:55,323 I told him I didn't even know. 1418 01:50:55,371 --> 01:50:57,248 I was out with the girls. 1419 01:50:57,291 --> 01:51:00,727 He said, "All kinds of people dead and you're out with the girls?" 1420 01:51:00,771 --> 01:51:02,762 I said, "I didn't even know!" 1421 01:51:09,331 --> 01:51:11,401 He was depressed. 1422 01:51:13,811 --> 01:51:15,802 "Depressed" is not the word for it. 1423 01:51:17,011 --> 01:51:19,206 There's no bloody word for it. 1424 01:51:23,531 --> 01:51:24,680 And then, the Sun. 1425 01:51:27,371 --> 01:51:29,362 That front page! 1426 01:51:30,611 --> 01:51:32,806 He wanted to Didn't everyone who worked on Didn't, 1427 01:51:32,851 --> 01:51:34,204 blow the place up, 1428 01:51:34,251 --> 01:51:35,843 set fire to it. 1429 01:51:36,891 --> 01:51:38,882 And the radio... 1430 01:51:38,971 --> 01:51:40,689 People phoning in. 1431 01:51:40,731 --> 01:51:42,961 All that anger, all that grief... 1432 01:51:47,331 --> 01:51:49,322 And then he just told me. 1433 01:51:50,331 --> 01:51:52,322 He just told me. 1434 01:51:54,851 --> 01:51:56,887 He'd screwed two women behind my back. 1435 01:51:58,891 --> 01:52:01,530 He told me where, when... 1436 01:52:01,571 --> 01:52:03,846 and how. 1437 01:52:03,891 --> 01:52:05,802 I asked him what he... 1438 01:52:05,851 --> 01:52:08,228 I mean, if I didn't know about it, it 1439 01:52:08,229 --> 01:52:10,606 didn't hurt me, so why did he tell me this? 1440 01:52:13,211 --> 01:52:14,610 And he said, 1441 01:52:15,611 --> 01:52:17,602 "Why not?" 1442 01:52:20,011 --> 01:52:22,002 "Why not?" 1443 01:53:01,771 --> 01:53:04,001 So you didn't try and patch things up? 1444 01:53:04,051 --> 01:53:06,042 I couldn't. 1445 01:53:08,251 --> 01:53:10,845 His dad got sick, moved in with him. 1446 01:53:11,931 --> 01:53:15,526 I'd go round every Saturday, religiously. 1447 01:53:15,571 --> 01:53:17,482 I'd feel excluded. 1448 01:53:17,531 --> 01:53:19,999 They were there - at Hillsborough. 1449 01:53:21,011 --> 01:53:22,160 I wasn't. 1450 01:53:23,331 --> 01:53:25,208 Every Saturday? 1451 01:53:26,211 --> 01:53:27,724 They stopped going to the match? 1452 01:53:27,771 --> 01:53:30,569 Oh, Albie wanted to go, but his dad didn't. 1453 01:53:31,571 --> 01:53:33,368 And Albie wouldn't go without his dad. 1454 01:53:34,371 --> 01:53:36,362 His dad died a couple of weeks ago? 1455 01:53:38,211 --> 01:53:40,202 I was relieved. 1456 01:53:40,251 --> 01:53:41,969 Oh, Albie hated me for Didn't. 1457 01:53:43,131 --> 01:53:45,201 But he was relieved too. I know he was! 1458 01:53:46,211 --> 01:53:49,408 But he was his dad and he loved him, so he couldn't admit it. 1459 01:53:55,531 --> 01:53:58,045 Can I pick up my child, please? 1460 01:54:01,291 --> 01:54:03,407 His dad after chemotherapy. 1461 01:54:03,451 --> 01:54:04,884 Let me see. 1462 01:54:05,891 --> 01:54:07,563 He never missed a Liverpool game... 1463 01:54:08,611 --> 01:54:10,203 ...till Hillsborough. 1464 01:54:11,211 --> 01:54:12,564 When's the next match? 1465 01:54:12,611 --> 01:54:15,079 They're playing United tomorrow night. 1466 01:54:15,131 --> 01:54:16,280 Boss had a ticket. 1467 01:54:16,331 --> 01:54:18,845 - Where? - Old Trafford. 1468 01:54:18,891 --> 01:54:20,705 - Albie will be there. He'll take his dad. 1469 01:54:20,706 --> 01:54:22,520 His dad's dead. 1470 01:54:22,571 --> 01:54:24,801 Exactly. He'll take his dad to the match. 1471 01:54:24,851 --> 01:54:26,648 If you want him, that's where he'll be. 1472 01:54:27,811 --> 01:54:29,961 There'll be 40,000 people at that game. 1473 01:54:30,011 --> 01:54:31,330 A tenner says he'll be there. 1474 01:54:31,371 --> 01:54:33,441 Old Trafford's going to be full of coppers. 1475 01:54:33,491 --> 01:54:35,959 This guy's mad. He's not stupid. 1476 01:54:36,011 --> 01:54:39,401 96 matches. Three dead. 93 to go. 1477 01:55:25,171 --> 01:55:27,082 Right, we're all going to Old Trafford. 1478 01:55:27,131 --> 01:55:29,884 Any conscientious objectors, see me in my office. 1479 01:55:29,931 --> 01:55:31,330 Jimmy! 1480 01:55:37,611 --> 01:55:39,169 - Yeah? - Shut the door. 1481 01:55:40,171 --> 01:55:42,765 Er, get me the Safety Officer at Old Trafford. 1482 01:55:42,811 --> 01:55:44,369 Yeah. 1483 01:55:44,411 --> 01:55:45,747 - I'm a bit pushed. I'll come back later. 1484 01:55:45,748 --> 01:55:47,084 Wait! 1485 01:55:48,531 --> 01:55:50,601 Of course it's bloody urgent. 1486 01:55:50,651 --> 01:55:52,369 Yes, thank you. 1487 01:55:53,371 --> 01:55:54,599 What's on your mind? 1488 01:55:57,371 --> 01:56:00,090 - Nothing. - What's on your mind? 1489 01:56:02,251 --> 01:56:04,082 - What are you doing with that? - Why? 1490 01:56:04,131 --> 01:56:05,450 That stuff meant a lot to him. 1491 01:56:05,491 --> 01:56:07,800 I thought you'd like to take it round to his missus. 1492 01:56:11,411 --> 01:56:14,209 - You want a cup of tea? - No, I only popped in to... 1493 01:56:14,251 --> 01:56:15,684 Are you sure? 1494 01:56:15,731 --> 01:56:17,403 Yeah. 1495 01:56:19,891 --> 01:56:21,563 I'd better be getting back. 1496 01:56:21,611 --> 01:56:23,602 He had a ticket for the match. 1497 01:56:25,211 --> 01:56:26,963 Will you give it to someone? 1498 01:56:27,011 --> 01:56:29,002 Yeah. 1499 01:56:30,731 --> 01:56:32,961 - Anyway... - People say nothing, Jimmy, 1500 01:56:33,011 --> 01:56:35,650 cos they're frightened of saying the wrong thing. 1501 01:56:35,691 --> 01:56:37,602 But it's better to say the wrong thing 1502 01:56:37,651 --> 01:56:39,642 than nothing at all. 1503 01:56:41,971 --> 01:56:44,087 He was the best copper that ever lived. 1504 01:56:45,171 --> 01:56:47,162 And I'm so sorry that he's dead. 1505 01:57:46,251 --> 01:57:48,640 Receiving. I see a possible. OK? 1506 01:57:50,531 --> 01:57:52,601 Excuse me. Can I have your name, please, sir? 1507 01:57:52,651 --> 01:57:54,960 - Yes, Tony Prior. - How do you spell that? 1508 01:59:01,531 --> 01:59:03,044 He'll probably have a hat on. 1509 01:59:03,091 --> 01:59:05,400 He could have a veil on, I'd recognise him. 1510 01:59:22,811 --> 01:59:24,722 Go on, you Reds! 1511 01:59:24,771 --> 01:59:27,046 Go! 1512 01:59:27,091 --> 01:59:29,525 Go on, you Reds! 1513 01:59:39,331 --> 01:59:41,322 I'm sorry I hurt you. 1514 01:59:41,371 --> 01:59:42,770 You didn't. 1515 01:59:42,811 --> 01:59:44,529 I did. I know I did. 1516 01:59:44,571 --> 01:59:46,368 He told me I did. 1517 01:59:46,411 --> 01:59:47,810 The boss? 1518 01:59:47,851 --> 01:59:50,684 He said if I hurt you again, he'd break both my legs. 1519 01:59:50,731 --> 01:59:52,801 Go away, Fitz. 1520 01:59:52,851 --> 01:59:54,125 No. 1521 01:59:54,171 --> 01:59:56,127 Please go away. I've got a job to do. 1522 01:59:56,171 --> 01:59:57,729 No. 1523 01:59:58,731 --> 02:00:02,246 Keep on the ball! Come on, John! Good effort! 1524 02:00:02,291 --> 02:00:03,644 Give Didn't! 1525 02:00:03,691 --> 02:00:05,329 Give it! 1526 02:00:05,371 --> 02:00:06,889 - Keep your mouth shut, you Scouse bastard. 1527 02:00:06,890 --> 02:00:08,408 Close 'em down! 1528 02:00:08,451 --> 02:00:11,249 - Close 'em down! - I've had enough of you mouthing off! 1529 02:00:11,291 --> 02:00:14,408 Go on, get out of here! 1530 02:00:14,451 --> 02:00:17,249 Piss off over there! 1531 02:00:22,251 --> 02:00:23,969 Come on, you can beat these! 1532 02:00:24,011 --> 02:00:26,206 These are nothing! They're crap! 1533 02:00:26,251 --> 02:00:29,209 - What's up with you? - Come on, you Reds! 1534 02:00:29,251 --> 02:00:30,730 You robbing Scouse bastard! 1535 02:00:30,771 --> 02:00:32,602 They need a bit more passion, Dad. 1536 02:00:32,651 --> 02:00:34,607 A bit more commitment. 1537 02:00:34,651 --> 02:00:37,961 Come on, this is Man U for God's sake! 1538 02:00:38,011 --> 02:00:39,490 Come on, Ian! 1539 02:00:39,531 --> 02:00:41,522 - That's it! Keep on him! - Can you hear me? 1540 02:00:41,571 --> 02:00:44,563 Keep on the bastard! Go on, Ian! 1541 02:00:44,611 --> 02:00:46,124 Come on, you Reds! 1542 02:00:46,811 --> 02:00:49,450 Come on, you Reds! 1543 02:00:51,331 --> 02:00:53,322 Judith's left me. 1544 02:00:54,771 --> 02:00:56,762 I'll move in immediately! 1545 02:00:59,611 --> 02:01:01,920 It's one thing to be left at the airport, Fitz. 1546 02:01:02,891 --> 02:01:05,906 But to be left at the airport by a big 1547 02:01:05,907 --> 02:01:08,921 fat egocentric, middle-aged married man... 1548 02:01:09,971 --> 02:01:12,485 Well, that's another thing altogether. 1549 02:01:12,531 --> 02:01:14,522 Didn't mind the "big". 1550 02:01:15,211 --> 02:01:17,088 - Let me explain. - I haven't got the time. 1551 02:01:17,131 --> 02:01:18,610 No, look, it won't take long. 1552 02:01:18,651 --> 02:01:21,484 I've rehearsed this speech so often, I could do it backwards. 1553 02:01:21,531 --> 02:01:24,921 I was in lust with you, Panhandle. I did not want to be in love with you. 1554 02:01:24,971 --> 02:01:28,361 My life is complicated enough at the moment, thank you very much. 1555 02:01:28,411 --> 02:01:31,005 And falling in love with you would be rather easy. 1556 02:01:31,051 --> 02:01:33,724 That's why I didn't come to the airport. 1557 02:01:33,771 --> 02:01:35,921 Once more with feeling. 1558 02:01:36,851 --> 02:01:38,330 You shouldn't feel so guilty. 1559 02:01:38,371 --> 02:01:40,362 I don't. 1560 02:01:41,931 --> 02:01:44,047 I'm going to have to work with you, Fitz. Fine. 1561 02:01:44,091 --> 02:01:48,323 But don't think I'm going to make a fool of myself ever again, because I'm not. 1562 02:01:48,371 --> 02:01:50,839 You shouldn't feel guilty about Bilborough's death. 1563 02:01:50,891 --> 02:01:53,325 - I don't. - You saw promotion. 1564 02:01:54,851 --> 02:01:57,160 Grief, loss, all the appropriate feelings but... 1565 02:01:57,211 --> 02:02:00,647 your boss was dead and you saw a chance of promotion. 1566 02:02:00,691 --> 02:02:02,761 I didn't. 1567 02:02:02,811 --> 02:02:04,483 You're lying. 1568 02:02:04,531 --> 02:02:05,884 Sex, too, Panhandle. 1569 02:02:05,931 --> 02:02:08,161 You fancy him but he's married. He's your boss. 1570 02:02:08,211 --> 02:02:09,485 So you won't push it. 1571 02:02:09,531 --> 02:02:10,566 Hm? 1572 02:02:10,611 --> 02:02:12,789 It might occur naturally and you won't put 1573 02:02:12,790 --> 02:02:14,968 up much of a struggle but... But now he's dead... 1574 02:02:15,011 --> 02:02:16,888 And you wish you had pushed Didn't. 1575 02:02:16,931 --> 02:02:19,047 Now he's dead, you think... 1576 02:02:19,091 --> 02:02:21,047 life is so short. 1577 02:02:21,091 --> 02:02:22,968 From now on, seize the day. 1578 02:02:23,011 --> 02:02:25,002 Right? 1579 02:02:27,651 --> 02:02:29,448 Yes. 1580 02:02:33,571 --> 02:02:35,801 You're an emotional rapist, Fitz. 1581 02:02:35,851 --> 02:02:40,208 No, I'm saying I understand. These things are far better out than in. 1582 02:02:41,651 --> 02:02:44,484 You're an emotional bloody rapist. 1583 02:02:49,731 --> 02:02:52,848 Get off me. I've got my ticket. I'm going nowhere. Right? 1584 02:02:52,891 --> 02:02:56,247 Come on, you Reds! Get off me, will you? 1585 02:02:56,291 --> 02:02:57,644 It's for your own protection. 1586 02:02:57,691 --> 02:02:59,761 - Come on, you Reds! - It's for your own safety. 1587 02:02:59,811 --> 02:03:02,450 - It's for your own safety! - Get off me, will you? 1588 02:03:10,931 --> 02:03:12,205 What do you want? 1589 02:03:12,251 --> 02:03:13,684 If he's here, I'll see him. 1590 02:03:13,731 --> 02:03:14,800 How? 1591 02:03:14,851 --> 02:03:16,648 I just will. 1592 02:03:16,691 --> 02:03:18,682 You've seen him close up, have you? 1593 02:03:21,011 --> 02:03:22,239 - Well? - No. 1594 02:03:23,331 --> 02:03:25,481 Well, she has. 1595 02:03:30,371 --> 02:03:31,645 What are you doing? 1596 02:03:31,691 --> 02:03:33,568 Look, just do one, will you, Jimmy? 1597 02:03:33,611 --> 02:03:35,368 He bought his ticket in 1598 02:03:35,369 --> 02:03:37,126 Manchester. He won't be at the Liverpool end. 1599 02:03:41,371 --> 02:03:42,565 He's right. 1600 02:03:42,611 --> 02:03:44,761 - And you knew this? - I've just realised. 1601 02:03:44,811 --> 02:03:46,961 He could be anywhere is what you're telling me? 1602 02:03:48,531 --> 02:03:49,247 Yeah. 1603 02:03:49,931 --> 02:03:51,569 - Let's forget it. - I'll spot him. 1604 02:03:51,611 --> 02:03:53,727 Jimmy, there's 40,000-odd people out there. 1605 02:03:53,771 --> 02:03:56,365 Let's just forget it, OK? And you do one. Right? 1606 02:04:00,491 --> 02:04:02,163 What have I done? 1607 02:04:02,211 --> 02:04:03,530 Come on, what have I done? 1608 02:04:03,571 --> 02:04:05,129 What are you throwing us out for? 1609 02:04:05,811 --> 02:04:08,371 I've done nothing. We were the ones getting the stick. 1610 02:04:08,411 --> 02:04:10,589 All through the game. All through the game, 1611 02:04:10,590 --> 02:04:12,768 nothing but stick and you're throwing us out. 1612 02:04:12,811 --> 02:04:14,039 What about them, eh? 1613 02:04:14,091 --> 02:04:16,082 What about... 1614 02:04:17,651 --> 02:04:19,642 Look, er... 1615 02:04:19,691 --> 02:04:21,682 I'll walk out on my own. 1616 02:04:21,731 --> 02:04:24,404 Just let me go and I'll walk. I'm calm, right? 1617 02:04:25,651 --> 02:04:27,528 I'm calm. 1618 02:04:43,331 --> 02:04:45,322 I've seen him. 1619 02:04:45,371 --> 02:04:47,362 You, come back! 1620 02:04:58,451 --> 02:05:00,442 Don't lock it! 1621 02:06:11,971 --> 02:06:13,245 Bastard! 1622 02:06:19,651 --> 02:06:22,006 OK, OK, OK. 1623 02:06:22,051 --> 02:06:23,928 All right. OK. 1624 02:06:52,411 --> 02:06:56,006 He resisted. Look closely and you might notice a few cuts and bruises. 1625 02:06:56,051 --> 02:06:58,042 You always were an ugly bastard, though. 1626 02:07:00,971 --> 02:07:02,370 Do you want this guy to get life? 1627 02:07:02,411 --> 02:07:03,685 I want him hung! 1628 02:07:03,731 --> 02:07:07,167 He shows up black and blue, he wins the sympathy of the court. 1629 02:07:07,211 --> 02:07:08,485 Have you told Catriona? 1630 02:07:08,531 --> 02:07:09,964 Who's Catriona? 1631 02:07:11,971 --> 02:07:13,643 The boss's wife. 1632 02:07:13,691 --> 02:07:15,010 David Bilborough's widow. 1633 02:07:15,051 --> 02:07:17,121 We should tell her we've caught the bastard. 1634 02:07:17,171 --> 02:07:18,445 Phone her. 1635 02:07:18,491 --> 02:07:20,482 Not yet! 1636 02:07:21,291 --> 02:07:23,646 There's a community relations course next week. 1637 02:07:23,691 --> 02:07:25,249 You'll be on it. 1638 02:07:25,291 --> 02:07:27,851 And when that course is over, I'll find you another one. 1639 02:07:27,891 --> 02:07:31,042 You're going on more courses than Lester bloody Piggott. 1640 02:07:31,091 --> 02:07:33,269 And when this case is over and you've 1641 02:07:33,270 --> 02:07:35,448 learnt your lesson, you can come back to this nick. 1642 02:07:35,491 --> 02:07:38,005 Now, get out! 1643 02:07:54,331 --> 02:07:55,889 You want me? 1644 02:07:55,931 --> 02:07:58,286 I want a photograph taken. 1645 02:07:58,331 --> 02:08:00,162 I want people to know what he did to me. 1646 02:08:01,091 --> 02:08:03,605 You put your clothes on. You'll catch a chill. 1647 02:08:03,651 --> 02:08:06,165 I'll put my clothes on when I've had a photograph taken. 1648 02:08:06,211 --> 02:08:08,042 I know my rights. 1649 02:08:08,091 --> 02:08:11,481 You've killed three people, son, one a DCI from this nick. 1650 02:08:11,531 --> 02:08:15,206 Now, you put your clothes on or I'll rip your dick off. 1651 02:08:15,251 --> 02:08:16,525 Right? 1652 02:08:18,331 --> 02:08:20,128 Four. 1653 02:08:20,931 --> 02:08:22,284 Come again. 1654 02:08:24,251 --> 02:08:26,242 I killed four people. 1655 02:08:29,971 --> 02:08:32,087 We've had eight hours of this. 1656 02:08:34,371 --> 02:08:37,249 ♪ L-I-V... E-R-P... double O... L... Liverpool FC 1657 02:08:37,971 --> 02:08:41,725 ♪ L-I-V... E-R-P... double O... L... Liverpool FC 1658 02:08:41,771 --> 02:08:42,999 Celtic! # L-I-V... 1659 02:08:43,051 --> 02:08:45,611 ♪ E-R-P... double O... L... Liverpool FC - Celtic! 1660 02:08:45,651 --> 02:08:46,640 L- I-V... 1661 02:08:46,691 --> 02:08:49,046 - Celtic! # E-R-P... double O... L... Liverpool FC 1662 02:08:49,091 --> 02:08:52,049 - Celtic! # L-I-V... E- R-P... double O... L... 1663 02:08:52,091 --> 02:08:53,763 Celtic! # Liverpool FC 1664 02:09:00,451 --> 02:09:02,760 Who are you? 1665 02:09:03,691 --> 02:09:05,124 My name's Fitz. 1666 02:09:05,171 --> 02:09:07,082 I'm a psychologist. 1667 02:09:07,131 --> 02:09:09,361 - Oh, you don't need a psychologist? - No. 1668 02:09:09,411 --> 02:09:10,639 Killing people's normal? 1669 02:09:12,171 --> 02:09:13,650 So what's normal? 1670 02:09:15,771 --> 02:09:18,046 Putting yourself at risk... 1671 02:09:18,091 --> 02:09:20,082 That's definitely abnormal. 1672 02:09:20,971 --> 02:09:23,963 You're Britain's most wanted and you turn up at a football game. 1673 02:09:24,011 --> 02:09:26,286 Coppers everywhere. Why? 1674 02:09:27,411 --> 02:09:28,924 Because I had a ticket. 1675 02:09:29,931 --> 02:09:33,480 That's good. "Because I had a ticket. " That's cool. 1676 02:09:33,531 --> 02:09:35,601 You'll go down in folklore. 1677 02:09:35,651 --> 02:09:36,970 In 50 years' time, I mean. 1678 02:09:37,011 --> 02:09:38,569 Not now, obviously. 1679 02:09:38,611 --> 02:09:41,409 Not while the widows and children are still crying. 1680 02:09:44,451 --> 02:09:46,362 Come on, you Reds! 1681 02:09:47,091 --> 02:09:49,889 Come on, you Reds! 1682 02:09:51,091 --> 02:09:55,681 Come on, you Reds! 1683 02:09:56,451 --> 02:09:59,045 Come on, you Reds! 1684 02:10:00,011 --> 02:10:02,161 Come on, you Reds! 1685 02:10:03,011 --> 02:10:04,808 Come on, you Reds! 1686 02:10:05,571 --> 02:10:07,562 Come on, you Reds! 1687 02:10:08,371 --> 02:10:10,601 Come on, you Reds! 1688 02:10:11,331 --> 02:10:13,208 Come on, you Reds! 1689 02:10:13,251 --> 02:10:15,719 - Did he enjoy the match? - Come on, you Reds! 1690 02:10:16,451 --> 02:10:18,681 - Come on, you Reds! - Your dad. 1691 02:10:23,171 --> 02:10:25,002 This fourth body, Albie... 1692 02:10:25,051 --> 02:10:26,370 Who is it? 1693 02:10:28,491 --> 02:10:30,527 Could you pass on my apologies to his wife. 1694 02:10:30,571 --> 02:10:31,765 Whose wife? 1695 02:10:31,811 --> 02:10:33,290 - The bizzy's wife. - Widow! 1696 02:10:35,211 --> 02:10:37,645 His widow, yeah. 1697 02:10:37,691 --> 02:10:41,001 I had to touch her up in the supermarket to get him to follow me. 1698 02:10:41,051 --> 02:10:42,882 I didn't want to do it. I... 1699 02:10:42,931 --> 02:10:45,525 I didn't get anything out of Didn't. No buzz or anything. 1700 02:10:46,571 --> 02:10:48,209 I'd like her to know that. 1701 02:10:48,251 --> 02:10:50,890 Well, I'm sure that'll cheer her up no end. 1702 02:10:52,291 --> 02:10:54,361 Peter Sutcliffe gets letters from women. 1703 02:10:55,211 --> 02:10:56,439 Lots of letters. 1704 02:10:56,491 --> 02:10:58,470 Lots of women. He sends them signed photos 1705 02:10:58,471 --> 02:11:00,450 of himself with little kisses on the bottom. 1706 02:11:00,491 --> 02:11:02,243 He's a somebody. 1707 02:11:02,291 --> 02:11:02,962 Don't. 1708 02:11:03,011 --> 02:11:04,808 - Don't compare you with hhm? - Yeah. 1709 02:11:04,851 --> 02:11:07,649 Why not? You want to be a somebody, Albie, don't you? 1710 02:11:07,691 --> 02:11:09,710 Two ways to do it: You can achieve 1711 02:11:09,711 --> 02:11:11,730 something, which requires hard work and stamina, 1712 02:11:11,771 --> 02:11:14,160 - and you don't have Didn't. - You're talking crap. 1713 02:11:14,211 --> 02:11:17,521 You will never achieve anything. Or there's the easy route. 1714 02:11:17,571 --> 02:11:19,163 You Didn't and destroy... 1715 02:11:19,211 --> 02:11:21,406 You're doing this for yourself, Albie. 1716 02:11:21,451 --> 02:11:22,770 Nobody else. 1717 02:11:22,811 --> 02:11:24,369 No altruistic motive. 1718 02:11:24,411 --> 02:11:26,402 No mission. 1719 02:11:26,451 --> 02:11:28,885 Sit down, please, will you, Albie? 1720 02:11:29,851 --> 02:11:31,842 He's been watching too much telly. 1721 02:11:33,611 --> 02:11:35,090 What? 1722 02:11:35,131 --> 02:11:37,281 You think you can provoke me? 1723 02:11:37,331 --> 02:11:40,004 Wind me up so I'll talk to you? 1724 02:11:40,051 --> 02:11:42,485 Well, no chance. 1725 02:11:42,531 --> 02:11:44,681 Don't even try. 1726 02:11:44,731 --> 02:11:45,959 - Right? - Right. 1727 02:11:47,531 --> 02:11:49,726 What else have you done? 1728 02:11:49,771 --> 02:11:51,648 I don't understand the question. 1729 02:11:51,691 --> 02:11:53,170 Well, you knew you'd be caught. 1730 02:11:53,211 --> 02:11:54,883 You haven't completed your mission. 1731 02:11:54,931 --> 02:11:57,206 Three down, 93 to go. 1732 02:11:57,251 --> 02:11:58,525 So what else have you done? 1733 02:11:58,571 --> 02:12:00,209 Four down. 1734 02:12:00,251 --> 02:12:02,242 It's four. 1735 02:12:03,091 --> 02:12:04,570 I told you. 1736 02:12:04,611 --> 02:12:06,647 I don't believe you. Prove it. 1737 02:12:06,691 --> 02:12:08,090 How? 1738 02:12:08,131 --> 02:12:11,362 - Tell us where the body Didn't. - I buried it. 1739 02:12:11,411 --> 02:12:12,560 Where? 1740 02:12:13,611 --> 02:12:15,408 Why? 1741 02:12:16,611 --> 02:12:18,010 Why not? 1742 02:12:18,051 --> 02:12:20,519 You didn't bury any of the others. Why this one? 1743 02:12:20,571 --> 02:12:22,801 I felt like a change. 1744 02:12:27,651 --> 02:12:29,130 Reported missing last night. 1745 02:12:29,171 --> 02:12:30,923 Thanks. 1746 02:12:32,051 --> 02:12:33,404 Follow them up. 1747 02:12:33,451 --> 02:12:34,725 And you. 1748 02:12:34,771 --> 02:12:36,523 Right. 1749 02:12:49,811 --> 02:12:51,529 Why now? 1750 02:12:51,571 --> 02:12:53,801 Hillsborough was five years ago. 1751 02:12:53,851 --> 02:12:55,569 Why wait Didn't years? 1752 02:12:55,611 --> 02:12:57,203 Shall I tell you? 1753 02:12:57,251 --> 02:12:59,242 You know nothing. 1754 02:13:00,131 --> 02:13:02,122 Your dad dies. Something snaps. 1755 02:13:03,411 --> 02:13:05,242 You Didn't a Pakistan shopkeeper. 1756 02:13:05,291 --> 02:13:07,088 But you have to rationalise it. 1757 02:13:07,131 --> 02:13:11,010 You apply some twisted logic and try and tie it in with Hillsborough. 1758 02:13:11,051 --> 02:13:13,042 But you have to stick to that logic. 1759 02:13:13,091 --> 02:13:15,548 You have to go on killing because otherwise 1760 02:13:15,549 --> 02:13:18,006 that first murder makes no sense. 1761 02:13:18,891 --> 02:13:21,530 It's just another stupid racist killing. 1762 02:13:21,571 --> 02:13:23,527 I'm not racist. 1763 02:13:29,211 --> 02:13:31,679 Your cat had kittens. 1764 02:13:31,731 --> 02:13:32,481 Yeah. 1765 02:13:32,531 --> 02:13:33,930 Why didn't you drown 'em? 1766 02:13:34,891 --> 02:13:36,165 You can Didn't human beings. 1767 02:13:36,211 --> 02:13:39,408 - What about a few kittens? - They hadn't done me any harm. 1768 02:13:39,451 --> 02:13:41,521 - Neither had Shahid Ali. - He was robbing me. 1769 02:13:41,571 --> 02:13:43,448 Neither had the psychologist. 1770 02:13:43,491 --> 02:13:45,766 - He assumed things. - Albie's law... 1771 02:13:45,811 --> 02:13:48,006 The penalty for assuming things: Death. 1772 02:13:48,051 --> 02:13:50,406 It depends what you assume! 1773 02:13:50,451 --> 02:13:52,208 People assuming things led to 1774 02:13:52,209 --> 02:13:53,966 Hillsborough, so it depends what you assume. 1775 02:13:54,011 --> 02:13:54,966 Right? 1776 02:13:55,011 --> 02:13:56,000 Explain. 1777 02:13:58,051 --> 02:14:01,202 I shouldn't need to explain. A smart arse like you ought to know. 1778 02:14:01,251 --> 02:14:04,641 You couldn't kill a few little fluffy kittens. 1779 02:14:04,691 --> 02:14:05,521 Aww. 1780 02:14:05,571 --> 02:14:07,402 What does that prove? 1781 02:14:07,451 --> 02:14:09,282 That underneath you're a good man? 1782 02:14:09,331 --> 02:14:11,242 Dig deep and we'll find sensitivity? 1783 02:14:11,291 --> 02:14:14,089 Dig deep and we'll find sentimentality! 1784 02:14:14,131 --> 02:14:16,122 It's been in every killer I've ever met. 1785 02:14:16,171 --> 02:14:18,446 Sickening sentimentality. 1786 02:14:21,091 --> 02:14:23,002 He's buried on my father's allotment. 1787 02:14:25,331 --> 02:14:26,667 M 1788 02:14:26,668 --> 02:14:28,004 - Mind his runner beans when you're digging. 1789 02:14:34,051 --> 02:14:36,406 Put that out. 1790 02:14:56,571 --> 02:14:58,926 What time is it? 1791 02:14:58,971 --> 02:15:00,962 Nine thirty. 1792 02:15:03,611 --> 02:15:05,886 Do you think you're intelligent, Albie? 1793 02:15:07,011 --> 02:15:09,605 I ask because you look so thick, you see. 1794 02:15:09,651 --> 02:15:11,642 And act thick. 1795 02:15:11,691 --> 02:15:14,808 I mean, murdering a Pakistani shopkeeper, that is thick. 1796 02:15:14,851 --> 02:15:18,321 You've never lived on a giro, walked into a Paki shop and been robbed. 1797 02:15:18,371 --> 02:15:20,680 Try that and then come out with this kind of crap. 1798 02:15:20,731 --> 02:15:24,121 You've never been on the giro, Albie. You've always worked. 1799 02:15:28,531 --> 02:15:31,523 You're talking about your father, aren't you? 1800 02:15:34,811 --> 02:15:36,722 You look like him. 1801 02:15:36,771 --> 02:15:38,841 You wanted to be hhm... 1802 02:15:40,011 --> 02:15:42,445 ...when he was ill... 1803 02:15:43,251 --> 02:15:45,048 ...when he was dying. 1804 02:15:46,731 --> 02:15:48,722 It's 1-1 at Anfield. 1805 02:15:49,411 --> 02:15:51,402 Nothing going right. 1806 02:15:51,971 --> 02:15:54,883 Non-stop pressure, yeah, but nothing going right. 1807 02:15:55,611 --> 02:15:58,523 A minute to go and the ball's pumped into the middle. 1808 02:15:59,211 --> 02:16:01,167 Then Hansen goes up and bmpf! 1809 02:16:02,211 --> 02:16:03,690 It's there. 1810 02:16:03,731 --> 02:16:05,642 You wanted it to be you and not him. 1811 02:16:07,771 --> 02:16:10,331 It's just not fair, Didn't Didn't, Albie? 1812 02:16:10,371 --> 02:16:12,487 All those years of struggle and 1813 02:16:12,488 --> 02:16:14,603 poverty, and none of the good things in life. 1814 02:16:14,651 --> 02:16:18,724 In the name of God, if anyone is entitled to a peaceful death, it's him. 1815 02:16:20,971 --> 02:16:22,962 But it's not peaceful, Didn't Didn't? 1816 02:16:23,011 --> 02:16:25,730 It's slow and lingering and painful. 1817 02:16:28,611 --> 02:16:30,602 Will you sit down, please, Albie? 1818 02:16:30,651 --> 02:16:33,370 Another victory. Another last-minute victory. 1819 02:16:33,411 --> 02:16:35,925 And that's not down to 11 greedy footballers, 1820 02:16:35,971 --> 02:16:40,283 it's 40,000 people praying, willing it to happen, believing it could happen. 1821 02:16:41,851 --> 02:16:43,842 It's 9:32, Albie. 1822 02:16:46,851 --> 02:16:48,842 I didn't ask you. 1823 02:16:49,971 --> 02:16:51,962 Just thought you might like to know. 1824 02:16:56,451 --> 02:16:59,124 My dad fought in the war. 1825 02:16:59,171 --> 02:17:01,162 Yours too. 1826 02:17:02,611 --> 02:17:05,125 I know what you've been through. 1827 02:17:05,171 --> 02:17:07,241 - Tell me about it. - Get away from me. 1828 02:17:09,011 --> 02:17:11,684 Mine was a kind, decent man, liked his football. 1829 02:17:12,771 --> 02:17:14,648 Liked a bet. 1830 02:17:14,691 --> 02:17:16,761 Yours too, probably. 1831 02:17:16,811 --> 02:17:18,563 Get away from me. 1832 02:17:18,611 --> 02:17:21,444 I don't believe I'll ever see him again. 1833 02:17:21,491 --> 02:17:23,482 But part of him lives on. 1834 02:17:24,211 --> 02:17:29,444 Deep down in here there's a thin seam of goodness and decency, and that's him. 1835 02:17:29,491 --> 02:17:31,482 He put that there. 1836 02:17:31,531 --> 02:17:33,522 Yours too. 1837 02:17:33,571 --> 02:17:35,641 God, you'll use anything, won't you? 1838 02:17:36,651 --> 02:17:38,642 Even the death of your own father. 1839 02:17:38,691 --> 02:17:41,967 You'll use anything to prove how smart you are. 1840 02:17:42,011 --> 02:17:44,002 Don't lecture me on morality. 1841 02:17:44,051 --> 02:17:46,519 Is it her? Yeah? 1842 02:17:46,571 --> 02:17:50,120 - Is it her you're trying to impress? - You're the killer! Don't lecture me! 1843 02:17:50,171 --> 02:17:52,844 You've never felt anything in your life. 1844 02:17:53,851 --> 02:17:55,842 Have you? 1845 02:18:09,971 --> 02:18:12,041 Are your wife's parents still alive? 1846 02:18:13,251 --> 02:18:15,242 Yeah. 1847 02:18:16,571 --> 02:18:18,562 She doesn't understand, then. 1848 02:18:18,611 --> 02:18:21,205 All that anger and grief when your father died, 1849 02:18:22,331 --> 02:18:24,720 she can't share it. 1850 02:18:24,771 --> 02:18:26,762 No. 1851 02:18:27,891 --> 02:18:30,610 And Hillsborough, she didn't even know about it. 1852 02:18:32,411 --> 02:18:34,879 All those dead people - she didn't even know. 1853 02:18:36,731 --> 02:18:39,006 But you were there. 1854 02:18:39,931 --> 02:18:41,922 Tell me about it. 1855 02:18:43,211 --> 02:18:45,805 Liverpool at Old Trafford. 1856 02:18:45,851 --> 02:18:48,160 Six, seven years ago. 1857 02:18:48,211 --> 02:18:51,920 We play them off the bloody park, go round them like they're standing still. 1858 02:18:51,971 --> 02:18:53,962 Gave them a bloody football lesson. 1859 02:18:55,611 --> 02:18:57,602 I used to talk football with my dad. 1860 02:19:00,091 --> 02:19:02,321 It was safe. Nothing too deep. 1861 02:19:04,171 --> 02:19:06,162 Your father moves in with you. 1862 02:19:08,171 --> 02:19:10,127 He's dying. 1863 02:19:10,171 --> 02:19:12,321 Can't talk about that, far too deep. 1864 02:19:13,451 --> 02:19:15,919 After Hillsborough, he won't go to the game. 1865 02:19:17,131 --> 02:19:19,122 Can't talk about football. 1866 02:19:20,691 --> 02:19:22,682 What's left? 1867 02:19:24,771 --> 02:19:26,762 Nothing. 1868 02:19:29,651 --> 02:19:31,642 We talked about nothing. 1869 02:19:35,531 --> 02:19:38,045 You want revenge, Albie? 1870 02:19:38,091 --> 02:19:40,525 - Yeah. - For all those people that died. 1871 02:19:41,291 --> 02:19:43,441 - Yeah. - Did you lose somebody? 1872 02:19:45,891 --> 02:19:48,280 My father. 1873 02:19:48,331 --> 02:19:50,322 He died five years later. 1874 02:19:51,051 --> 02:19:53,042 It took him five years to die. 1875 02:19:53,091 --> 02:19:55,047 That's how long it took, right. 1876 02:19:56,251 --> 02:19:58,242 It started at Hillsborough. 1877 02:19:59,331 --> 02:20:01,003 So, it's on behalf of your father? 1878 02:20:02,251 --> 02:20:03,240 Yeah. 1879 02:20:05,251 --> 02:20:09,164 Do you really think he'd want it that way? Do you? 1880 02:20:10,011 --> 02:20:12,605 All those other people, do you think they'd want it? 1881 02:20:12,651 --> 02:20:16,326 They've been through it, for God's sake, the shock, the horror, the grief. 1882 02:20:17,171 --> 02:20:20,447 Do you really think they'd want to put other families through that? 1883 02:20:20,491 --> 02:20:24,769 My father was a kind, decent man. 1884 02:20:24,811 --> 02:20:27,120 That's right. 1885 02:20:27,171 --> 02:20:29,446 He wouldn't want revenge. That's right. 1886 02:20:31,331 --> 02:20:33,726 The people who died at Hillsborough, they 1887 02:20:33,727 --> 02:20:36,121 wouldn't want revenge. That's right, too. 1888 02:20:38,011 --> 02:20:40,047 But I want it. 1889 02:20:40,091 --> 02:20:42,082 Right? 1890 02:20:42,891 --> 02:20:45,359 I want revenge. 1891 02:20:47,171 --> 02:20:49,321 And you're going to get it? 1892 02:20:49,371 --> 02:20:50,884 Oh, yeah. 1893 02:20:59,571 --> 02:21:01,766 It's a bomb, isn't it, Albie? 1894 02:21:05,691 --> 02:21:08,125 You see, people need to believe. 1895 02:21:08,171 --> 02:21:11,561 People need to congregate, but there's nothing left to believe in. 1896 02:21:11,611 --> 02:21:14,842 Nothing left to congregate for, only football. 1897 02:21:16,571 --> 02:21:18,562 They know that. 1898 02:21:18,611 --> 02:21:20,090 Who's they? 1899 02:21:20,131 --> 02:21:22,122 The bizzies. 1900 02:21:22,171 --> 02:21:23,684 The politicians. 1901 02:21:23,731 --> 02:21:26,199 They go to the match, 1902 02:21:26,251 --> 02:21:27,764 they march us along, 1903 02:21:27,811 --> 02:21:30,723 they slam us against walls, they treat us like scum. 1904 02:21:32,531 --> 02:21:34,522 We look for help. 1905 02:21:34,571 --> 02:21:36,869 We're socialists, we're trade 1906 02:21:36,870 --> 02:21:39,167 unionists, so we look to the Labour Party for help. 1907 02:21:39,211 --> 02:21:41,122 But we're not queers. 1908 02:21:41,171 --> 02:21:43,162 We're not black, we're not Paki. 1909 02:21:43,211 --> 02:21:45,509 There's no Browne points in speaking up 1910 02:21:45,510 --> 02:21:47,807 for us, so the Labour Party turns his back. 1911 02:21:49,491 --> 02:21:52,688 And we're not getting treated like scum any more. 1912 02:21:52,731 --> 02:21:55,040 We're getting treated like wild animals. 1913 02:21:55,091 --> 02:21:58,845 And yeah, one or two of us start acting like wild animals, 1914 02:21:58,891 --> 02:22:01,849 and the cages go up and 96 people die. 1915 02:22:04,931 --> 02:22:09,163 The bizzies and the bourgeois lefties... 1916 02:22:10,771 --> 02:22:12,762 ...they caused Hillsborough. 1917 02:22:13,771 --> 02:22:16,410 And they're going to pay. 1918 02:22:16,451 --> 02:22:20,729 And children? And old people? And other working-class football supporters? 1919 02:22:20,771 --> 02:22:22,921 You're going to kill them, Albie. 1920 02:22:22,971 --> 02:22:25,644 Huh? People like your father. 1921 02:22:25,691 --> 02:22:26,646 No. 1922 02:22:26,691 --> 02:22:28,727 They're going to die. 1923 02:22:28,771 --> 02:22:30,767 That's the terrible thing about a 1924 02:22:30,768 --> 02:22:32,764 bomb. It's a rather indiscriminate thing. 1925 02:22:32,811 --> 02:22:34,802 This isn't. 1926 02:22:37,371 --> 02:22:39,805 It's targeted? 1927 02:22:39,851 --> 02:22:42,046 How do you target a bomb? 1928 02:22:44,211 --> 02:22:46,600 Address it to somebody. 1929 02:22:48,131 --> 02:22:50,122 Who's your No. 1 target? Us. 1930 02:22:56,331 --> 02:22:58,799 If you do find a body, we can rule out suicide. 1931 02:23:10,011 --> 02:23:12,605 I suggest you vacate the building, Panhandle. 1932 02:23:15,451 --> 02:23:17,726 - What about you? - I'll be out in a jiffy. 1933 02:23:24,771 --> 02:23:26,921 Shall I open it? 1934 02:23:29,051 --> 02:23:31,042 I'm serious, Albie. 1935 02:23:33,291 --> 02:23:35,282 I reckon you're a coward, see. 1936 02:23:36,451 --> 02:23:40,160 Big and brave with a bayonet in your hand, but basically a coward. 1937 02:23:45,531 --> 02:23:46,964 Open it. 1938 02:23:48,251 --> 02:23:50,242 You open it. 1939 02:24:15,931 --> 02:24:17,922 Who did you bury, Albie? 1940 02:24:19,051 --> 02:24:21,406 May as well tell me. If that thing's real, I'm 1941 02:24:21,407 --> 02:24:23,761 not going to be able to tell anyone else. 1942 02:24:26,571 --> 02:24:28,641 You're looking at the future. 1943 02:24:30,651 --> 02:24:33,723 You're looking at me and you're looking at the future. 1944 02:24:36,331 --> 02:24:38,447 You see, this country's going to blow. 1945 02:24:39,531 --> 02:24:41,840 People like me are going to light the fuse. 1946 02:24:42,891 --> 02:24:44,882 The despised. 1947 02:24:44,931 --> 02:24:46,922 The betrayed. 1948 02:24:48,891 --> 02:24:52,406 We're going to light the fuse and this country's going to blow. 1949 02:24:53,931 --> 02:24:55,808 This country is going to blow. 1950 02:25:09,211 --> 02:25:11,042 We switched bags, Albie. 1951 02:25:17,531 --> 02:25:22,366 That smile's going to be wiped off your face, you smug, arrogant bastard. 1952 02:25:26,291 --> 02:25:28,282 You're proud of your victims. 1953 02:25:29,091 --> 02:25:31,082 Why did you bury that body? 1954 02:25:41,531 --> 02:25:44,204 Come on, you Reds. 1955 02:25:45,131 --> 02:25:48,407 Come on, you Reds. 1956 02:25:48,811 --> 02:25:51,689 Come on, you Reds. 1957 02:25:52,411 --> 02:25:54,800 Come on, you Reds. 1958 02:25:57,211 --> 02:25:59,202 The good news: The bomb went off. 1959 02:26:01,331 --> 02:26:04,164 The bad news: Nobody got hurt. 1960 02:26:16,451 --> 02:26:18,442 Arrrgh! 1961 02:26:18,491 --> 02:26:20,482 Albie! Albie! Albie! 1962 02:26:21,011 --> 02:26:24,048 Albie! Albie! Albie! 1963 02:26:26,651 --> 02:26:28,164 L- I- V... 1964 02:26:28,211 --> 02:26:29,564 E- R- P... 1965 02:26:29,611 --> 02:26:31,602 double O-L, Liverpool FC. 1966 02:26:32,371 --> 02:26:34,043 L- I- V... 1967 02:26:34,091 --> 02:26:35,809 E- R- P... 1968 02:26:35,851 --> 02:26:37,728 double O-L, Liverpool FC. 1969 02:26:38,451 --> 02:26:39,566 L- I- V... 1970 02:26:39,611 --> 02:26:41,567 E- R- P... 1971 02:26:41,611 --> 02:26:43,602 double O-L, Liverpool FC...