1 00:00:08,200 --> 00:00:12,200 ♪ They say time will wait for no man 2 00:00:13,000 --> 00:00:16,550 ♪ They say time is on my side 3 00:00:18,100 --> 00:00:21,950 ♪ I can never make my mind up 4 00:00:22,000 --> 00:00:24,390 ♪ Cos it all goes whizzing by 5 00:00:24,440 --> 00:00:27,750 ♪ From the cradle to the grave 6 00:00:27,800 --> 00:00:30,270 ♪ From the cradle to the grave 7 00:00:30,320 --> 00:00:32,510 ♪ I know I won't be a slave 8 00:00:32,560 --> 00:00:34,670 ♪ I know I won't be a slave 9 00:00:34,720 --> 00:00:36,830 ♪ To the mistakes that I've made 10 00:00:36,880 --> 00:00:39,430 ♪ From the cradle to the grave 11 00:00:39,480 --> 00:00:44,990 ♪ I won't go home till I'm ready From the cradle to the grave. ♪ 12 00:00:45,040 --> 00:00:47,310 'It was Danny's fault, he said get the ladder. 13 00:00:47,360 --> 00:00:49,670 'I never said put it up against the bank 14 00:00:49,720 --> 00:00:53,230 'and I never chucked Coxy's wallet through the window. 15 00:00:53,280 --> 00:00:55,800 'Coxy had to climb in and get it. 16 00:00:56,880 --> 00:00:59,870 'He was so happy when he found it, but you can't miss out 17 00:00:59,920 --> 00:01:02,920 'on a opportunity like that, can you? It had to be done.' 18 00:01:04,920 --> 00:01:07,270 - So what happened? - Well, he had to wait for the police. 19 00:01:07,320 --> 00:01:09,310 They accepted it was a prank gone wrong -- 20 00:01:09,360 --> 00:01:11,670 but Coxy, he had to pay fine of £50. 21 00:01:11,720 --> 00:01:12,790 50 quid! 22 00:01:12,840 --> 00:01:14,990 I had to pay for it. Skinted me. 23 00:01:15,040 --> 00:01:16,910 It was funny, though. 24 00:01:17,840 --> 00:01:19,910 Yeah, but you've got to be careful havin' a laugh. 25 00:01:19,960 --> 00:01:23,310 I remember when we thought it'd be funny to knock Harry Sarti's hat off. 26 00:01:23,360 --> 00:01:24,710 'Harry was as bald as a coot 27 00:01:24,760 --> 00:01:27,190 'and he wouldn't take his hat off for love nor money. 28 00:01:27,240 --> 00:01:28,830 'Upended a vicar who tried to make him 29 00:01:28,880 --> 00:01:30,270 'take it off at his mum's funeral. 30 00:01:30,320 --> 00:01:31,990 'Well, it was a challenge, wasn't it?' 31 00:01:32,040 --> 00:01:34,870 Me and my brother Alfie -- this was before he left the docks, mind -- 32 00:01:34,920 --> 00:01:37,950 'measured Harry up when he was havin' a kip... 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,750 'but he'd taken his boots off, see. 34 00:01:40,800 --> 00:01:43,270 'And that was the problem -- we forgot to allow another inch 35 00:01:43,320 --> 00:01:45,150 'and half for his soles. 36 00:01:45,200 --> 00:01:47,760 'The big day came and...' 37 00:01:54,560 --> 00:01:56,150 Shit! Harry, are you all right? 38 00:01:56,200 --> 00:01:58,350 Quick! Lower the hook! Lower the hook! 39 00:01:58,400 --> 00:02:00,510 So you hit your mate on the head with a crane hook? 40 00:02:00,560 --> 00:02:03,880 Well, that's not what we intended -- it was supposed to knock his hat off. 41 00:02:07,040 --> 00:02:08,710 Get on it, Harry! 42 00:02:09,680 --> 00:02:14,910 That it! That's right, lift him up. Get it up, come on, come on. 43 00:02:14,960 --> 00:02:17,110 Me hat! Me hat! 44 00:02:17,160 --> 00:02:19,160 Leave your hat, leave it! 45 00:02:20,120 --> 00:02:23,630 Fucking hell! We'll get you another one. 46 00:02:23,680 --> 00:02:26,590 We all know, everybody knows, you're bald as a door knob. 47 00:02:26,640 --> 00:02:29,750 So, the point is, Harry shouldn't have been so vain? 48 00:02:29,800 --> 00:02:31,790 Or you should have been more careful? 49 00:02:31,840 --> 00:02:34,950 Neither. The point is, pretty soon after that happened, 50 00:02:35,000 --> 00:02:36,550 Harry Sarti stopped wearing his hat. 51 00:02:36,600 --> 00:02:37,950 He got rid of that comb-over. 52 00:02:38,000 --> 00:02:41,030 He got a lot more confident about himself, and two years later 53 00:02:41,080 --> 00:02:43,870 as a result, he run off with that crane driver's missus. 54 00:02:43,920 --> 00:02:46,960 So, you see, these things you do, they can accelerate, can't they? 55 00:02:48,680 --> 00:02:50,790 I need to get some scratch together, 56 00:02:50,840 --> 00:02:53,780 supposed to be taking that Debbie out tonight. 57 00:02:55,760 --> 00:02:57,590 Are you still collecting records? 58 00:02:57,640 --> 00:02:59,030 Yeah. 59 00:02:59,080 --> 00:03:02,950 'Steve was the youngest of a local family of villains -- the Churchers.' 60 00:03:03,000 --> 00:03:05,790 Oh, blimey, Steve, I thought I had some old shit. 61 00:03:05,840 --> 00:03:08,350 There must be summink you want to buy? 62 00:03:08,400 --> 00:03:10,830 Oh, yeah, you would have this one -- 63 00:03:10,880 --> 00:03:14,950 his poxy first album, you can get anywhere for 30 pence. 64 00:03:15,000 --> 00:03:18,750 ♪ There's a rubber band that plays tunes out of tune... ♪ 65 00:03:18,800 --> 00:03:21,430 'But as Dad said, these things can accelerate. 66 00:03:21,480 --> 00:03:24,030 'And my foot was just about to hit the pedal.' 67 00:03:24,080 --> 00:03:25,230 What's this -- your nan's? 68 00:03:25,280 --> 00:03:27,630 You do know cassettes are only this big these days? 69 00:03:27,680 --> 00:03:29,030 That's a telly cassette. 70 00:03:29,080 --> 00:03:30,310 Telly cassette? 71 00:03:30,360 --> 00:03:31,750 It's for the telly. 72 00:03:31,800 --> 00:03:33,270 Here, look. 73 00:03:42,280 --> 00:03:43,950 What's that? 74 00:03:44,000 --> 00:03:45,940 It's a video recorder. 75 00:03:53,360 --> 00:03:54,670 What's goin' on? 76 00:03:54,720 --> 00:03:57,350 I told you, it's a cassette for the telly. My mum hates it -- 77 00:03:57,400 --> 00:03:59,870 she thinks it's too big for the room. 78 00:03:59,920 --> 00:04:01,310 It's only twenty to three. 79 00:04:01,360 --> 00:04:03,710 How can Rising Damp be on at twenty to three? 80 00:04:03,760 --> 00:04:04,990 What have you done? 81 00:04:05,040 --> 00:04:06,470 I taped it the other night. 82 00:04:06,520 --> 00:04:09,750 You know like a cassette tapes your music, well, this tapes your telly. 83 00:04:09,800 --> 00:04:13,350 No, Steve, you can't TAPE the telly. That's mad, you... 84 00:04:13,400 --> 00:04:15,510 You can't record the television! 85 00:04:15,560 --> 00:04:16,830 Watch. 86 00:04:17,680 --> 00:04:20,390 Now what's happened? 87 00:04:20,440 --> 00:04:21,990 I've paused it. 88 00:04:22,040 --> 00:04:24,390 You can't pause the telly! What are you doin'? 89 00:04:24,440 --> 00:04:25,990 Straight -- what are you doin'? 90 00:04:26,040 --> 00:04:28,710 One of me old man's mates nicked it out of Thames Television. 91 00:04:28,760 --> 00:04:31,110 And it tapes Thames Television? 92 00:04:31,160 --> 00:04:33,790 It tapes ALL television. 93 00:04:33,840 --> 00:04:34,870 Are you jokin'? 94 00:04:34,920 --> 00:04:36,750 Did you not know we had one of these? 95 00:04:36,800 --> 00:04:39,070 - No! - He's gettin' another one next week, more modern. 96 00:04:39,120 --> 00:04:40,270 He's gettin' another one? 97 00:04:40,320 --> 00:04:42,950 Oh, Steve, mate, you've gotta let me have this one. 98 00:04:43,000 --> 00:04:44,510 It ain't mine to sell. 99 00:04:44,560 --> 00:04:48,190 Do us a favour, go and ask your old man how much he wants for it. 100 00:04:48,240 --> 00:04:49,270 My dad? You sure? 101 00:04:49,320 --> 00:04:50,520 Yeah! 102 00:04:55,280 --> 00:04:57,680 - 'It's Rigsby! - It's Rigsby(!)' 103 00:04:59,720 --> 00:05:01,860 Have you had a bereavement? 104 00:05:03,640 --> 00:05:07,950 'I had entered a parallel universe.' 105 00:05:08,000 --> 00:05:10,470 Forget it, Dan, he wants 100 quid. 106 00:05:10,520 --> 00:05:12,040 100! 107 00:05:18,360 --> 00:05:20,910 Here, Kath, give us a slice of your bread puddin', will ya? 108 00:05:20,960 --> 00:05:22,150 Comin' right up. 109 00:05:22,200 --> 00:05:24,510 Only there's a Russian freighter sinking out there. 110 00:05:24,560 --> 00:05:26,350 They need somethin' to block up the hole. 111 00:05:26,400 --> 00:05:27,870 Oh, balls to ya. 112 00:05:27,920 --> 00:05:31,230 Determined to take the piss out of me right to the last day, ain't ya. 113 00:05:31,280 --> 00:05:32,310 Yeah. We are. 114 00:05:32,360 --> 00:05:35,590 I've cooked hot dinners for you ponces for the last 30 years. 115 00:05:35,640 --> 00:05:37,150 I've never had a word of thanks. 116 00:05:37,200 --> 00:05:38,870 You don't have to eat them, do ya? 117 00:05:38,920 --> 00:05:41,390 No wonder no-one else wants to bleedin' buy this place. 118 00:05:41,440 --> 00:05:43,790 - Oh, you know we loves ya, Kath. - Do I? 119 00:05:43,840 --> 00:05:45,710 Haven't you got any steak for later? 120 00:05:45,760 --> 00:05:48,790 Yes... I have, as it happens. Why? 121 00:05:48,840 --> 00:05:51,710 Cos Terry's got a hole in his boot and he needs it soled and heeled. 122 00:05:51,760 --> 00:05:53,230 Oh, bollocks! 123 00:05:53,280 --> 00:05:54,870 'In fact, like many old industries, 124 00:05:54,920 --> 00:05:58,310 'the docks were facing closure, with dockers offered money to quit. 125 00:05:58,360 --> 00:06:00,590 'And now, new faces were appearing.' 126 00:06:00,640 --> 00:06:02,230 Who's that? 127 00:06:02,280 --> 00:06:04,110 That's the new security firm they got in. 128 00:06:04,160 --> 00:06:06,430 - Blimey, they only look about 15. - Ha-ha. Lovely. 129 00:06:06,480 --> 00:06:08,110 Lovely? What's lovely about that? 130 00:06:08,160 --> 00:06:10,870 They won't have heard about any of the fiddles, will they? 131 00:06:10,920 --> 00:06:13,950 He's right, we can go right through the book with 'em. 132 00:06:14,000 --> 00:06:16,310 I reckon we could do Cat In The Box with kids like that. 133 00:06:16,360 --> 00:06:18,910 'Cat In The Box was the oldest trick in the dockers' book.' 134 00:06:18,960 --> 00:06:21,670 - What you got in the box, Spud? - Stray cat, Norm, for me daughter. 135 00:06:21,720 --> 00:06:24,270 I'm going to have to look inside, I'm afraid. 136 00:06:24,320 --> 00:06:26,550 - Come on. It's a stray cat. - Open her up. 137 00:06:26,600 --> 00:06:28,550 Bloody hell! 138 00:06:28,600 --> 00:06:31,470 Fucking hell! Thanks a lot(!) Thank you(!) 139 00:06:31,520 --> 00:06:34,150 'Dad normally gave it about half an hour.' 140 00:06:34,200 --> 00:06:35,590 Want to see the cat again? 141 00:06:35,640 --> 00:06:38,430 - No, no, you're all right, Spud, go on. - Cheers, Norm. 142 00:06:38,480 --> 00:06:40,680 All right, calm down in there. 143 00:06:46,040 --> 00:06:49,310 'We had ham sandwiches for a month after that.' 144 00:06:49,360 --> 00:06:50,750 Can't do Cat In The Box no more. 145 00:06:50,800 --> 00:06:53,030 Reggie tried it the other week over at the East Gate, 146 00:06:53,080 --> 00:06:54,950 and they looked in the box the second time. 147 00:06:55,000 --> 00:06:57,150 - They looked in the box the second time? - Yeah. 148 00:06:57,200 --> 00:06:58,790 So what? He offered 'em a drink. 149 00:06:58,840 --> 00:07:01,470 They weren't interested in a drink. They put Reggie on report. 150 00:07:01,520 --> 00:07:03,310 - They weren't interested in a drink?! - No. 151 00:07:03,360 --> 00:07:06,310 They're onto everything, they're not even a little bit approachable. 152 00:07:06,360 --> 00:07:08,150 So maybe it's time to take the money. 153 00:07:08,200 --> 00:07:10,030 Yeah. You might be right there, Ern, 154 00:07:10,080 --> 00:07:12,550 the offer was up to 1,200 quid in the last letter. 155 00:07:12,600 --> 00:07:14,870 Don't you wonder why they're so keen to pay us off? 156 00:07:14,920 --> 00:07:17,190 You take that money, might as well cut your own throat. 157 00:07:17,240 --> 00:07:21,240 The old game's changing, Spud. This ain't a job for life no more. 158 00:07:24,800 --> 00:07:27,630 Don't piss about back there, you'll blow us all through the roof. 159 00:07:27,680 --> 00:07:30,350 Hold on. Just need to connect it all up. 160 00:07:31,360 --> 00:07:32,630 Hello? 161 00:07:33,480 --> 00:07:36,230 - Where is everyone? - In here! 162 00:07:36,280 --> 00:07:38,950 I've been given two weeks to come up with the 100 quid, 163 00:07:39,000 --> 00:07:41,670 but right now, I was too excited to worry about that. 164 00:07:41,720 --> 00:07:43,670 What the fucking hell is that monstrosity? 165 00:07:43,720 --> 00:07:48,230 Right. Ladies and gentlemen, our house is now a cinema. 166 00:07:48,280 --> 00:07:49,470 What is it? 167 00:07:49,520 --> 00:07:52,270 It's a video recorder. It records the television. 168 00:07:52,320 --> 00:07:53,670 What for? 169 00:07:53,720 --> 00:07:56,120 So you can watch programmes again. 170 00:07:56,360 --> 00:07:59,350 - What for? - Well, you can keep shows on it. 171 00:07:59,400 --> 00:08:02,070 Keep shows?! You can fucking stage shows on that -- 172 00:08:02,120 --> 00:08:04,430 look at the size of it. Where did you get it? 173 00:08:04,480 --> 00:08:06,310 Here, ain't Joey Churcher got one of them? 174 00:08:06,360 --> 00:08:08,990 Joey Churcher? I hope not! 175 00:08:09,040 --> 00:08:11,710 I'm off out now, see you later. What is that? 176 00:08:11,760 --> 00:08:12,830 It's a video recorder. 177 00:08:12,880 --> 00:08:14,710 Who you meetin' tonight, Gog or Magog? 178 00:08:14,760 --> 00:08:16,590 I'll be in about 11, Mum. 179 00:08:16,640 --> 00:08:17,870 Be careful. 180 00:08:17,920 --> 00:08:20,230 Make sure you are. Keep your hand on your ha'penny. 181 00:08:20,280 --> 00:08:22,710 She's off out with Roger again. Six months now. 182 00:08:22,760 --> 00:08:25,110 Why does she never she bring him home more often? 183 00:08:25,160 --> 00:08:26,470 I wonder(!) 184 00:08:26,520 --> 00:08:28,510 Right, there you go. Ready? 185 00:08:28,560 --> 00:08:30,030 Born ready. 186 00:08:32,520 --> 00:08:34,590 This is good, innit(?) 187 00:08:34,640 --> 00:08:36,630 - Maybe it needs tuning in? - Yeah. 188 00:08:36,680 --> 00:08:41,110 Oi! Don't piss about with that, took us three days to find BBC Two! 189 00:08:41,160 --> 00:08:43,520 Better place than this, too! 190 00:08:44,800 --> 00:08:46,870 What's that? 191 00:08:46,920 --> 00:08:48,830 That's last week's Rising Damp! 192 00:08:48,880 --> 00:08:50,710 Yeah, and we watched that last week. 193 00:08:50,760 --> 00:08:52,230 You know what it looks like? 194 00:08:52,280 --> 00:08:55,110 Like the telly's had a stroke. 195 00:08:55,160 --> 00:08:57,190 It does! How much did you give for that? 196 00:08:57,240 --> 00:08:58,430 20 quid. 197 00:08:58,480 --> 00:09:01,190 A score? 25 more like. 198 00:09:01,240 --> 00:09:02,670 How are you going to pay for that? 199 00:09:02,720 --> 00:09:05,390 You've used up all your birthday money on bleeding records? 200 00:09:05,440 --> 00:09:07,870 I'm like Dad, aren't I? I can always get hold of a few quid. 201 00:09:07,920 --> 00:09:10,630 Right, here's a tenner, put that with your nans' postal orders 202 00:09:10,680 --> 00:09:11,710 and that's the end of it. 203 00:09:11,760 --> 00:09:14,510 Don't be gettin' involved with the like of Joey Churcher, son. 204 00:09:14,560 --> 00:09:15,990 Thanks, Dad. 205 00:09:16,040 --> 00:09:19,350 Well, there we go. Do you want to watch it again? 206 00:09:19,400 --> 00:09:21,070 No. 207 00:09:21,120 --> 00:09:24,630 'Since my dad had threatened to run over her last boyfriend, Colin, 208 00:09:24,680 --> 00:09:26,630 'Sharon had been going steady with Roger.' 209 00:09:26,680 --> 00:09:27,910 In comes Mr Collier and says, 210 00:09:27,960 --> 00:09:30,110 "Brilliant, Barbara, go home early if you want." 211 00:09:30,160 --> 00:09:32,870 And I thought, "Hang on, hang on, I did most of that, I'm the one 212 00:09:32,920 --> 00:09:37,080 "with Pitman's shorthand, 120 words a minute." Drives me mad up there. 213 00:09:38,400 --> 00:09:40,140 How was YOUR week? 214 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 Well, work's work, innit? 215 00:09:46,320 --> 00:09:49,590 'He wasn't exactly the romantic type, but she'd had plenty of them.' 216 00:09:49,640 --> 00:09:51,430 Oh, yeah! That's what I was going to ask ya. 217 00:09:51,480 --> 00:09:52,830 Do you want to get married? 218 00:09:52,880 --> 00:09:54,550 Eh? 219 00:09:54,600 --> 00:09:55,950 What? 220 00:09:56,000 --> 00:09:57,470 Do you want to get married? 221 00:09:57,520 --> 00:09:59,990 You was talking about it the other week with your mate. 222 00:10:00,040 --> 00:10:01,640 Shall we do it? 223 00:10:02,520 --> 00:10:05,830 Well, yeah, but... but do it different to that. 224 00:10:05,880 --> 00:10:09,430 - What? - Asking me to marry you, you've got to say, "Will you marry me?" 225 00:10:09,480 --> 00:10:10,670 I just did! 226 00:10:10,720 --> 00:10:13,950 Proper! You're supposed to get down on one knee. 227 00:10:14,000 --> 00:10:17,230 What, in here? You've got some chance! 228 00:10:17,280 --> 00:10:19,670 Do you want to marry me or not? 229 00:10:19,720 --> 00:10:23,390 What about my dad? 230 00:10:23,440 --> 00:10:25,390 'Sharon was on the verge of gaining a husband 231 00:10:25,440 --> 00:10:27,870 'while I'd already given my heart to a video recorder. 232 00:10:27,920 --> 00:10:29,470 'But, like my sister, 233 00:10:29,520 --> 00:10:33,280 'I was to scared to tell Dad the whole truth about our relationship.' 234 00:10:35,760 --> 00:10:37,110 Mike. 235 00:10:40,640 --> 00:10:42,270 Oi? 236 00:10:42,320 --> 00:10:43,590 What?! 237 00:10:45,120 --> 00:10:46,550 Mike, I owe more than 20 quid. 238 00:10:46,600 --> 00:10:48,910 I knew you did. Go on, how much? 239 00:10:48,960 --> 00:10:50,630 30? 240 00:10:50,680 --> 00:10:51,950 Yeah. 241 00:10:52,000 --> 00:10:53,790 You idiot. 30 quid just to tape Rising Damp. 242 00:10:53,840 --> 00:10:56,270 It tapes other things, too. 243 00:10:56,320 --> 00:10:57,310 I owe 100 quid. 244 00:10:57,360 --> 00:11:00,440 100 quid! You owe Joey Churcher 100 quid? 245 00:11:03,120 --> 00:11:04,710 Stewart Sams only owed him a tenner. 246 00:11:04,760 --> 00:11:07,110 - Yeah? So? - When was last time you saw Stewart Sams? 247 00:11:07,160 --> 00:11:08,910 His family's moved to Ramsgate. 248 00:11:08,960 --> 00:11:11,630 Yes, but ask yourself WHY they moved to Ramsgate? 249 00:11:11,680 --> 00:11:14,390 Eh? Did they even MOVE to Ramsgate? 250 00:11:14,440 --> 00:11:18,150 No. You're not saying he killed all Stewart Sams' family for a tenner? 251 00:11:18,200 --> 00:11:21,750 I'm not saying nothing, mate, you're the one that owes him 100 quid. 252 00:11:21,800 --> 00:11:24,470 Now shut up and leave me alone, will ya? 253 00:11:25,960 --> 00:11:27,750 Oi, listen... 254 00:11:27,800 --> 00:11:30,630 If you do that again, I'm going to fuckin'... 255 00:11:30,680 --> 00:11:32,760 Get off! Get off! 256 00:11:33,880 --> 00:11:36,470 Stop! What's the matter with you? 257 00:11:36,520 --> 00:11:38,670 I just wanted to know what you were listening to. 258 00:11:38,720 --> 00:11:40,110 New Deep Purple LP. 259 00:11:40,160 --> 00:11:42,150 Deep Purple? Where'd you get that? 260 00:11:42,200 --> 00:11:44,550 Eddie Gregory taped it for me. Only cost me a quid. 261 00:11:44,600 --> 00:11:47,870 Here, I reckon you're going to have to start sellin' some of them soon 262 00:11:47,920 --> 00:11:50,190 if you're going to get yourself out of this one. 263 00:11:50,240 --> 00:11:53,000 What?! Not me records! I can't! 264 00:12:03,320 --> 00:12:05,550 Come on, Fred, that's enough, ain't it? 265 00:12:05,600 --> 00:12:07,790 What are you talking about?! These are Polaroids. 266 00:12:07,840 --> 00:12:09,390 Two quid a pair for these! 267 00:12:09,440 --> 00:12:10,790 Haemorrhoids. 268 00:12:10,840 --> 00:12:12,440 Oi! Stop that. 269 00:12:13,680 --> 00:12:14,910 Fucking hell, Norman! 270 00:12:14,960 --> 00:12:16,870 'Old Norman was one of the chaps.' 271 00:12:16,920 --> 00:12:18,030 Don't do that to us! 272 00:12:18,080 --> 00:12:20,230 'Totally in the swim.' 273 00:12:20,280 --> 00:12:23,190 No, no, straight, stop it, there's no point. 274 00:12:23,240 --> 00:12:24,870 Why, it's only a bit of Fat Man, Norm. 275 00:12:24,920 --> 00:12:27,510 You're part of the old firm, we'll sort you out no problem. 276 00:12:27,560 --> 00:12:30,350 New lot are onto it. Jackie Tarbard got stopped the other day 277 00:12:30,400 --> 00:12:32,310 trying to nick a load of football shirts. 278 00:12:32,360 --> 00:12:36,350 How? You can't put your hands on a dock worker, we'll all walk out. 279 00:12:36,400 --> 00:12:39,030 You can if you stop a bloke who looks like he weighs 40 stone, 280 00:12:39,080 --> 00:12:41,470 then you strip him down and find out he don't weight ten. 281 00:12:41,520 --> 00:12:43,310 What, so no more Fat Man? 282 00:12:43,360 --> 00:12:46,070 This is bollocks. They're taking away our livelihood. 283 00:12:46,120 --> 00:12:48,710 The only thing I'm earning at the moment is me wages! 284 00:12:48,760 --> 00:12:51,350 Listen, as soon as it goes up to two grand, mate, I'm takin' it. 285 00:12:51,400 --> 00:12:54,110 What have I told you? Don't take their bribes. 286 00:12:54,160 --> 00:12:56,870 If none of us take their money, they can't close the docks down. 287 00:12:56,920 --> 00:12:58,150 Your Alfie took it. 288 00:12:58,200 --> 00:13:00,790 Yeah, but what's he got now? About 50 quid. 289 00:13:00,840 --> 00:13:03,230 Don't you think he regrets it every single day. 290 00:13:03,280 --> 00:13:07,310 He got a grand, he never even bought himself a new car. 291 00:13:07,360 --> 00:13:09,030 It's blood money. 292 00:13:11,640 --> 00:13:14,510 Well, if you can't take a few fucking steps, 293 00:13:14,560 --> 00:13:16,670 you wouldn't be able to run my business, so... 294 00:13:16,720 --> 00:13:17,950 Yeah, and you. 295 00:13:18,000 --> 00:13:20,350 What's up, Kath? 296 00:13:20,400 --> 00:13:23,590 Another bleedin' buyer's dropped out, they're all talk, all of them. 297 00:13:23,640 --> 00:13:26,270 Did they find out you were taking them Scotch eggs with you? 298 00:13:26,320 --> 00:13:27,630 Valuable antiques, they are. 299 00:13:27,680 --> 00:13:30,430 You won't be laughin' the end of next week when I've gone. 300 00:13:30,480 --> 00:13:32,990 This hut's been here since 1918. 301 00:13:33,040 --> 00:13:35,550 So has them Scotch eggs. 302 00:13:35,600 --> 00:13:38,270 They say, "Oh, you can't cook off a bottle of gas no more," 303 00:13:38,320 --> 00:13:40,430 and, "Oh, there's gotta be a sink 304 00:13:40,480 --> 00:13:43,470 "plumbed in so the staff can wash their hands." 305 00:13:43,520 --> 00:13:46,150 There's only me! What do I want to wash me hands for? 306 00:13:46,200 --> 00:13:49,950 And the latest thing is, "Where's your toilet facilities?" 307 00:13:50,000 --> 00:13:53,270 I told 'I'm, I said, "Over the Rose & Crown, where I've always gone." 308 00:13:53,320 --> 00:13:55,430 I don't know what they expect for £350. 309 00:13:55,480 --> 00:13:58,030 You ain't got that in yer back pocket, have ya? 310 00:13:58,080 --> 00:14:00,270 We were just saying, we can't smuggle a rasher of wind 311 00:14:00,320 --> 00:14:02,630 - out of this place at the moment. - Fuck all. 312 00:14:02,680 --> 00:14:05,030 The dock'll be delighted to see this place close down, 313 00:14:05,080 --> 00:14:07,470 and it will make it easier for them to get rid of you lot. 314 00:14:07,520 --> 00:14:09,190 Well, they're on to all our strokes. 315 00:14:09,240 --> 00:14:13,350 Shame, because I heard there's a booze boat comin' in next Thursday. 316 00:14:13,400 --> 00:14:15,600 Load of sherry from Cadiz. 317 00:14:16,600 --> 00:14:19,030 In the old days, you lot would have stripped that bare. 318 00:14:19,080 --> 00:14:20,350 Sherry, though, Kath? I mean, 319 00:14:20,400 --> 00:14:22,910 we're going to have trouble knockin' that out round here. 320 00:14:22,960 --> 00:14:23,990 Round here, maybe. 321 00:14:24,040 --> 00:14:26,270 But out in the suburbs, Eltham, Cockfosters, 322 00:14:26,320 --> 00:14:28,430 that's all they drink out there. 323 00:14:28,480 --> 00:14:33,350 'The video recorder was starting to dominate family life.' 324 00:14:33,400 --> 00:14:35,510 Do you know what? 325 00:14:35,560 --> 00:14:37,710 I still feel hungry. So am I. Fancy a bag of chips? 326 00:14:37,760 --> 00:14:41,310 Plenty of vinegar? Lots of scallops? Mushy peas. You're on. 327 00:14:41,360 --> 00:14:43,430 Your turn to pay. Come on. 328 00:14:47,320 --> 00:14:48,920 Suit of armour. 329 00:14:50,760 --> 00:14:52,360 Watch it again? 330 00:14:53,560 --> 00:14:56,470 'But I still had to pay Joey Churcher what I owed him for it. 331 00:14:56,520 --> 00:14:59,230 'There was no way I was going to sell any of my famously 332 00:14:59,280 --> 00:15:00,870 'comprehensive record collection, 333 00:15:00,920 --> 00:15:04,310 'so inspired by my brother's mate, Eddie Gregory, I came up with 334 00:15:04,360 --> 00:15:07,750 'a plan. I put a classified ad in the music papers offering to tape 335 00:15:07,800 --> 00:15:10,670 'any albums onto cassette for just one pound. 336 00:15:18,480 --> 00:15:22,240 'All I had to do was press record, sit back and wait.' 337 00:15:25,320 --> 00:15:28,280 Don't touch the record player! 338 00:15:40,080 --> 00:15:42,630 All right, let's take it up. Come on. 339 00:15:42,680 --> 00:15:44,550 'It had become a point of principle for Dad. 340 00:15:44,600 --> 00:15:48,550 'The boatload of sherry had arrived, and his solution was to reach back 341 00:15:48,600 --> 00:15:51,800 "into the past for a classic old dock workers' stroke, The Dredge. 342 00:15:54,880 --> 00:15:57,030 Haven't you got anything else better to do? 343 00:15:57,080 --> 00:15:59,950 Just making sure every bottle of this goes where it's meant to. 344 00:16:00,000 --> 00:16:02,280 Yeah. 345 00:16:03,600 --> 00:16:05,600 That's it. Take it down. 346 00:16:11,520 --> 00:16:13,060 Got it, lads? 347 00:16:14,680 --> 00:16:18,320 Whoa, right, lads, let's get this shifted. 348 00:16:29,280 --> 00:16:30,510 'Ere, I want a word with you! 349 00:16:30,560 --> 00:16:32,100 Not now, Mum. 350 00:16:34,080 --> 00:16:38,160 'The video recorder was taking over my life, but so was paying for it.' 351 00:16:43,880 --> 00:16:45,910 A couple of letters came for you. 352 00:16:45,960 --> 00:16:47,830 Oh, yeah? 353 00:16:47,880 --> 00:16:51,440 Now, do you want to tell me what you've been up to? 354 00:17:08,560 --> 00:17:10,700 All right, let's take it up. 355 00:17:12,720 --> 00:17:13,910 Stand from under. 356 00:17:13,960 --> 00:17:15,720 Set hangin'! 357 00:17:19,720 --> 00:17:21,790 Just a minute, Les! 358 00:17:21,840 --> 00:17:24,230 I think there's a corner come loose. 359 00:17:24,280 --> 00:17:27,790 That's it, Les, to me, to me, bring it in. 360 00:17:27,840 --> 00:17:31,160 Just as I thought, this isn't secure. 361 00:17:35,440 --> 00:17:37,800 There you go. Right, take it up. 362 00:17:38,920 --> 00:17:43,000 Steady, Les, steady! That still don't look too secure to me, that. 363 00:17:48,920 --> 00:17:50,120 Oi! 364 00:17:51,400 --> 00:17:53,230 I said it wasn't secure, you heard me. 365 00:17:53,280 --> 00:17:54,950 Someone could have been killed. 366 00:17:55,000 --> 00:17:58,240 You don't take the working man's welfare seriously round here. 367 00:18:07,120 --> 00:18:08,150 So what happens now? 368 00:18:08,200 --> 00:18:10,030 Well, for the next six months all the fish 369 00:18:10,080 --> 00:18:12,470 that are pulled out of there will be three-parts pissed. 370 00:18:12,520 --> 00:18:14,590 - What, so all that lot's lost, is it? - Gone! 371 00:18:14,640 --> 00:18:16,830 Unless you're willing to jump in after it. 372 00:18:16,880 --> 00:18:19,710 Well, what about insurance? Shouldn't we get your names? 373 00:18:19,760 --> 00:18:21,270 Excuse me, your names, please? 374 00:18:21,320 --> 00:18:23,470 Names? That's Duke of Edinburgh. 375 00:18:23,520 --> 00:18:25,830 That's Elvis Presley. 376 00:18:25,880 --> 00:18:28,920 - Donald Duck. - And I'm the Dalai Lama. 377 00:18:30,280 --> 00:18:34,030 'My recording business was booming to the point where supply -- me -- 378 00:18:34,080 --> 00:18:35,950 'couldn't possibly keep up with demand -- 379 00:18:36,000 --> 00:18:39,280 apparently the entire record-buying public of the United Kingdom. 380 00:18:52,960 --> 00:18:56,270 Oh, no, it'll all be over the front page of the Weatherfield Gazette 381 00:18:56,320 --> 00:18:59,150 on Friday. Bet Lynch is definitely back in circulation. 382 00:18:59,200 --> 00:19:01,550 Haven't you seen this episode? 383 00:19:01,600 --> 00:19:03,750 Yeah. We recorded it. 384 00:19:03,800 --> 00:19:06,110 How many times have you watched it? 385 00:19:06,160 --> 00:19:07,510 About... ten. 386 00:19:07,560 --> 00:19:08,700 Mad. 387 00:19:09,960 --> 00:19:11,790 Oh, who's turned off the record player?! 388 00:19:11,840 --> 00:19:14,470 I did! I was sick of hearing Pink bloody Floyd. 389 00:19:14,520 --> 00:19:16,990 Well, I'm never going to finish if you keep turning it off. 390 00:19:17,040 --> 00:19:19,590 You'll never finish by the look of that pile of letters. 391 00:19:19,640 --> 00:19:21,150 And there's two posts tomorrow. 392 00:19:21,200 --> 00:19:23,950 Lucky for you your father's workin' late tonight. 393 00:19:24,000 --> 00:19:25,600 Argh! 394 00:19:31,040 --> 00:19:33,710 So how long's it been, then, since this was last done? 395 00:19:33,760 --> 00:19:36,350 Whoa. It's gotta be 10, 15 years. 396 00:19:36,400 --> 00:19:38,390 Archie Clarke was the best at it. 397 00:19:38,440 --> 00:19:41,870 - Archie Clarke? Didn't he drown or somethin'? - Yeah. 398 00:19:41,920 --> 00:19:42,990 Doin' this? 399 00:19:43,040 --> 00:19:44,110 Indirectly. 400 00:19:44,160 --> 00:19:46,950 He was on his way home from doing this and he got pissed 401 00:19:47,000 --> 00:19:48,710 and fell off the Woolwich ferry. 402 00:19:48,760 --> 00:19:50,470 All right, chaps, have I missed it? 403 00:19:50,520 --> 00:19:54,310 - Where you been? - Sorry, Spud, I can't resist her toad in the 'ole. 404 00:19:54,360 --> 00:19:56,030 What's happenin'? 405 00:19:58,880 --> 00:20:01,110 Alfie! Never thought I'd see you back in the docks -- 406 00:20:01,160 --> 00:20:02,390 I thought you took the money? 407 00:20:02,440 --> 00:20:03,950 He did. That's why he needs the work. 408 00:20:04,000 --> 00:20:05,350 What you been doin' down there? 409 00:20:05,400 --> 00:20:10,110 What do you think I've been...? Playing bleeding golf? 410 00:20:10,160 --> 00:20:13,470 Here you are, I found it all on the bottom ready to bring up. 411 00:20:13,520 --> 00:20:17,990 Yes, look at this. At last, a chance to earn. 412 00:20:18,040 --> 00:20:19,750 Ho-ho! 413 00:20:19,800 --> 00:20:21,110 So, how's it goin', then, Alf? 414 00:20:21,160 --> 00:20:23,030 Terrible. I just miss everyone. 415 00:20:23,080 --> 00:20:25,230 You don't know how much it's part of your life 416 00:20:25,280 --> 00:20:27,350 till you're out of it all. 417 00:20:29,080 --> 00:20:32,200 Fucking hell! It's like vinegar! 418 00:20:33,400 --> 00:20:36,470 Not only does it taste like vinegar. It is vinegar. 419 00:20:36,520 --> 00:20:38,270 Look -- vinagre -- vinegar. 420 00:20:38,320 --> 00:20:41,190 Right, sherry vinegar? Look at that! 421 00:20:41,240 --> 00:20:43,790 How are we supposed to shift that?! 422 00:20:43,840 --> 00:20:45,150 Oh, what a waste of time! 423 00:20:45,200 --> 00:20:47,870 I could have been at home having apple crumble now. 424 00:20:47,920 --> 00:20:48,910 What's goin' on here? 425 00:20:48,960 --> 00:20:51,030 (Fuckin' arseholes.) 426 00:20:51,080 --> 00:20:53,750 Night fishin'. Just doin' a spot of night fishin', that's all. 427 00:20:53,800 --> 00:20:55,350 What was that? 428 00:20:55,400 --> 00:20:57,190 That one was too small, threw it back. 429 00:20:57,240 --> 00:20:59,790 'Always conduct yourself as an innocent man, Dad told us. 430 00:20:59,840 --> 00:21:01,830 'Of course, he was an expert at it.' 431 00:21:01,880 --> 00:21:04,870 Anyway, you shouldn't be on dock premises after working hours. 432 00:21:04,920 --> 00:21:05,990 Er, that's not true. 433 00:21:06,040 --> 00:21:09,070 Under the Port of London Charter of 1903, dockers are permitted 434 00:21:09,120 --> 00:21:13,630 to fish in the waters in which they toil, at any time, day or night. 435 00:21:13,680 --> 00:21:15,270 I'd like to see that in black and white. 436 00:21:15,320 --> 00:21:18,750 No need, son. It's filed away, up here. 437 00:21:18,800 --> 00:21:22,030 Why's he in a wetsuit? 438 00:21:22,080 --> 00:21:23,950 We're after skate. 439 00:21:24,000 --> 00:21:25,230 What? 440 00:21:25,280 --> 00:21:27,830 Skate. Fish. They're bottom feeders, ain't they? 441 00:21:27,880 --> 00:21:30,230 Port of London Charter of 1903 again? 442 00:21:30,280 --> 00:21:31,510 No. 1907, that one, 1907. 443 00:21:31,560 --> 00:21:33,710 That's about right for you lot, ain't it, eh? 444 00:21:33,760 --> 00:21:35,070 You're all well out of date. 445 00:21:35,120 --> 00:21:38,030 Within two years, there won't be no dockers left round here. 446 00:21:38,080 --> 00:21:40,710 Oh, yeah? Well, what will be here, then, clever bollocks? 447 00:21:40,760 --> 00:21:43,150 Money. Real money, not your little scams. 448 00:21:43,200 --> 00:21:46,030 That's all getting bought up for property, innit? 449 00:21:46,080 --> 00:21:50,030 You're round the twist. This is the busiest port in the world. 450 00:21:50,080 --> 00:21:53,350 - They'll always need blokes like us, mate. - Correct. 451 00:21:53,400 --> 00:21:55,870 So why are they offering you 1,200 quid to go away? 452 00:21:55,920 --> 00:21:59,510 That's a lot of piss-off money for someone they want to keep. 453 00:21:59,560 --> 00:22:00,900 Come on. 454 00:22:01,800 --> 00:22:04,350 Fucking arseholes. 455 00:22:04,400 --> 00:22:06,470 ♪ I shot the sheriff 456 00:22:06,520 --> 00:22:08,830 ♪ But I did not shoot the deputy... ♪ 457 00:22:08,880 --> 00:22:10,190 How much? 458 00:22:10,240 --> 00:22:12,230 See for yourself. 459 00:22:12,280 --> 00:22:13,710 - 1,500 quid! - Mmm. 460 00:22:13,760 --> 00:22:19,670 Oh, my good God, Fred, you've got to at least think about it. £1,500. 461 00:22:19,720 --> 00:22:22,830 I can earn that in six months, Bet. What's the point of takin' it, 462 00:22:22,880 --> 00:22:25,420 then, in six months, not havin' a job? 463 00:22:26,840 --> 00:22:28,440 Any more mail? 464 00:22:29,000 --> 00:22:30,630 Yeah. 465 00:22:30,680 --> 00:22:32,470 Yeah, one or two bits. 466 00:22:32,520 --> 00:22:34,520 But none of it's for you. 467 00:22:35,560 --> 00:22:38,470 - What the fuckin' 'ell's that? - Here, look at that. 468 00:22:38,520 --> 00:22:41,510 - Who's moved in, The Beatles? - You'd better ask Danny. Look. 469 00:22:41,560 --> 00:22:44,230 Danny? Oi, Danny. 470 00:22:44,280 --> 00:22:46,790 What you done? Knocked off a mail train? What's this? 471 00:22:46,840 --> 00:22:48,590 Sit down, Ronnie Biggs. 472 00:22:48,640 --> 00:22:50,990 And this had better all be straight. 473 00:22:51,040 --> 00:22:54,190 Be a first time in this house if it is. 474 00:22:54,240 --> 00:22:57,230 Well, I was just foraging, 475 00:22:57,280 --> 00:22:59,190 trying to get a few quid together, like YOU do. 476 00:22:59,240 --> 00:23:00,830 But I've gone in over me head. 477 00:23:00,880 --> 00:23:02,390 I don't know what to do, Dad. 478 00:23:02,440 --> 00:23:03,870 What have you been doing?! 479 00:23:03,920 --> 00:23:05,190 Taping LPs and selling 'em. 480 00:23:05,240 --> 00:23:07,510 Which is illegal, by the way, copyright, they call it. 481 00:23:07,560 --> 00:23:08,870 I've been trying to pay back 482 00:23:08,920 --> 00:23:11,190 Joey Churcher for this video recorder thing. 483 00:23:11,240 --> 00:23:12,750 Owes him 100 quid, don't he? 484 00:23:12,800 --> 00:23:15,230 He's asked you for 100 quid for that thing, 485 00:23:15,280 --> 00:23:17,390 what his mate knocked off for nothin'? 486 00:23:17,440 --> 00:23:19,070 Right, you leave Joey Churcher to me, 487 00:23:19,120 --> 00:23:21,030 I'll sort him out. He owes me a few favours. 488 00:23:21,080 --> 00:23:23,070 What about the letters? I've had so many, I'll be 489 00:23:23,120 --> 00:23:25,190 taping till Christmas and I still won't finish. 490 00:23:25,240 --> 00:23:27,790 Never mind them. I'll take them down the dump and burn 'em. 491 00:23:27,840 --> 00:23:28,910 Thanks, Dad. 492 00:23:28,960 --> 00:23:30,150 Listen to me, Danny. 493 00:23:30,200 --> 00:23:33,470 And you. Doors are closin', the world is changin'. 494 00:23:33,520 --> 00:23:36,510 We've got to learn to do things straight. That's the future now. 495 00:23:36,560 --> 00:23:38,430 Skulduggery, that's all finished. 496 00:23:38,480 --> 00:23:41,190 What about all the money? 497 00:23:41,240 --> 00:23:43,630 Money? What money? What are you talking about, money? 498 00:23:43,680 --> 00:23:46,310 They've been sending money to do their tapes. Then most of them 499 00:23:46,360 --> 00:23:48,550 have been selling 'em on to their mates for a profit. 500 00:23:48,600 --> 00:23:50,310 So there's money in all these? 501 00:23:50,360 --> 00:23:51,870 Yeah. Better chuck the whole lot. 502 00:23:51,920 --> 00:23:54,150 Never mind that. You get to school. 503 00:23:54,200 --> 00:23:57,240 I'll sort these out. Bet, another cup of tea! 504 00:23:58,440 --> 00:24:00,830 'Dad was very scrupulous. 505 00:24:00,880 --> 00:24:03,270 'Kids who only wanted one tape got their money back. 506 00:24:03,320 --> 00:24:06,950 'But those who to make a profit out of my efforts weren't so lucky. 507 00:24:07,000 --> 00:24:10,030 'Soon there was enough to pay off Joey Churcher 508 00:24:10,080 --> 00:24:13,310 'plus a "reasonable surplus", as Dad put it, on top.' 509 00:24:13,360 --> 00:24:17,030 Woo-hoo, like I've always told you, Bet, everyone's at it. 510 00:24:17,080 --> 00:24:19,230 Unfortunately for this mob, some of us 511 00:24:19,280 --> 00:24:21,630 have been at it a lot longer than others. 512 00:24:21,680 --> 00:24:25,470 'And that surplus, he immediately put to good use.' 513 00:24:25,520 --> 00:24:30,910 I always promised meself one day I'd sit here and be served. 514 00:24:30,960 --> 00:24:33,710 You can choose what you like, Kath, it's all on us. 515 00:24:33,760 --> 00:24:34,790 Alfie! 516 00:24:34,840 --> 00:24:36,070 Certainly, madam. 517 00:24:36,120 --> 00:24:38,270 On behalf of the new management, what can I get you? 518 00:24:38,320 --> 00:24:40,670 Ooh, it's good to see you back, Alf. 519 00:24:40,720 --> 00:24:42,390 It's nice to be back. 520 00:24:42,440 --> 00:24:48,550 Well, I'll have a nice cup o' tea and, er, one of them Bakewell tarts. 521 00:24:48,600 --> 00:24:50,150 Of course, comin' right up. 522 00:24:50,200 --> 00:24:51,910 You sure you want to part with that, Kath? 523 00:24:51,960 --> 00:24:53,590 They've been in the family a long time. 524 00:24:53,640 --> 00:24:56,790 And wash your bleeding hands before you serve it! 525 00:24:56,840 --> 00:24:58,790 She's got a point! 526 00:24:58,840 --> 00:25:01,710 Me and Cliff are so grateful to you boys. 527 00:25:01,760 --> 00:25:05,030 It was Spud what come up with it all, thank him. 528 00:25:05,080 --> 00:25:06,400 Well... 529 00:25:10,560 --> 00:25:12,430 Two cups of tea. 530 00:25:12,480 --> 00:25:14,590 Sorry, gents. 531 00:25:14,640 --> 00:25:16,110 What's that supposed to mean? 532 00:25:16,160 --> 00:25:19,350 It's there in black and white. Dockers only! 533 00:25:19,400 --> 00:25:23,030 In other words, piss off out of it, go on. 534 00:25:23,080 --> 00:25:24,710 Get on out of it. 535 00:25:24,760 --> 00:25:27,710 'So Kath got her retirement money, Alfie was back in the docks 536 00:25:27,760 --> 00:25:30,630 'and Dad had stayed ahead of the game again.' 537 00:25:32,320 --> 00:25:33,910 Can we turn over? 538 00:25:33,960 --> 00:25:35,670 No, I want to tape This Is Your Life. 539 00:25:35,720 --> 00:25:37,710 - It'll be Des O'Connor. - You say that every week. 540 00:25:37,760 --> 00:25:40,790 No, I don't. I was right the other week with Ray Alan. 541 00:25:40,840 --> 00:25:42,990 No, you just said "a ventriloquist". 542 00:25:43,040 --> 00:25:45,790 Yeah, Ray Alan, he's a ventriloquist. 543 00:25:45,840 --> 00:25:48,990 Anyway, I don't know why they act all shocked, they've all been told. 544 00:25:49,040 --> 00:25:50,270 It's all set up in advance. 545 00:25:50,320 --> 00:25:52,870 What you doing? 546 00:25:52,920 --> 00:25:54,230 Fred. 547 00:25:54,280 --> 00:25:55,560 What? 548 00:25:57,080 --> 00:25:59,350 - Fred. - What? 549 00:25:59,400 --> 00:26:01,270 Sharon and Roger want to get married. 550 00:26:01,320 --> 00:26:02,590 - How much? - What?! 551 00:26:02,640 --> 00:26:04,590 I mean, when? 552 00:26:04,640 --> 00:26:05,870 In the summer. 553 00:26:05,920 --> 00:26:09,430 All right, summer. 554 00:26:09,480 --> 00:26:11,510 All right. 555 00:26:11,560 --> 00:26:13,990 - Is that it? - Yeah. 556 00:26:14,040 --> 00:26:15,630 - They'll be back in a minute. - What? 557 00:26:15,680 --> 00:26:17,790 Sharon was expecting you to go off like a rocket. 558 00:26:17,840 --> 00:26:21,430 - Why? - You've chased the last four of her boyfriends over the back wall. 559 00:26:21,480 --> 00:26:26,630 Well, I like Roger, he's a good bloke. 560 00:26:26,680 --> 00:26:29,670 Yeah, he reminds me of someone. 561 00:26:29,720 --> 00:26:31,710 - Who? - You. 562 00:26:31,760 --> 00:26:33,830 Sharon say's he ain't even bought her a ring yet 563 00:26:33,880 --> 00:26:35,950 in case you said no and he was lumbered with it. 564 00:26:36,000 --> 00:26:38,320 Well, what's wrong with that? 565 00:26:42,960 --> 00:26:47,000 - Don't, don't... - What? - No. Come on. Bless. 566 00:26:48,760 --> 00:26:50,240 All right? 567 00:26:51,360 --> 00:26:52,710 Are you taping This Is Your Life? 568 00:26:52,760 --> 00:26:54,710 Yeah, it's on after this. 569 00:26:54,760 --> 00:26:57,390 It's all set up, Sharon, they know in advance. 570 00:26:57,440 --> 00:27:00,230 Correct, just been saying that to her mother. 571 00:27:00,280 --> 00:27:01,470 Oh, don't spoil it. 572 00:27:01,520 --> 00:27:03,990 I like to see who's the surprise guest is that comes on last. 573 00:27:04,040 --> 00:27:05,270 So do I. 574 00:27:05,320 --> 00:27:09,350 Weren't much of a surprise last week with Ray Alan and Lord Charles. 575 00:27:09,400 --> 00:27:11,400 It was a fucking puppet. 576 00:27:14,280 --> 00:27:16,880 Right, I will go and put the kettle on. 577 00:27:18,920 --> 00:27:20,790 Anyway, Dad... 578 00:27:20,840 --> 00:27:22,790 What? 579 00:27:22,840 --> 00:27:24,870 Roger's got somethin' to tell you. 580 00:27:24,920 --> 00:27:27,670 - Has he? - Have I? 581 00:27:27,720 --> 00:27:30,160 (Tell him!) 582 00:27:31,160 --> 00:27:32,360 Yeah. 583 00:27:34,320 --> 00:27:36,790 He's asked me to marry him. 584 00:27:36,840 --> 00:27:39,190 - He's what? - We're only engaged, Fred. 585 00:27:39,240 --> 00:27:41,910 I told her to leave it for now, but she wanted to tell you. 586 00:27:41,960 --> 00:27:43,430 You're getting married?! 587 00:27:43,480 --> 00:27:45,320 Well... yeah! 588 00:27:46,400 --> 00:27:50,310 Right... well... 589 00:27:50,360 --> 00:27:52,430 I already knew that. 590 00:27:52,480 --> 00:27:53,750 What? 591 00:27:53,800 --> 00:27:55,550 Your mother told me earlier. 592 00:27:55,600 --> 00:27:58,070 Oh, you are rotten, the pair of you! 593 00:27:58,120 --> 00:27:59,750 It was his idea to wind you up. 594 00:27:59,800 --> 00:28:02,070 You're not angry? 595 00:28:02,120 --> 00:28:03,710 I'm not a nutcase, am I? 596 00:28:03,760 --> 00:28:05,870 Come here, girl. Congratulations, boy. 597 00:28:05,920 --> 00:28:08,590 - Thanks, Fred. - Positive you want to go through with this, Rog? 598 00:28:08,640 --> 00:28:10,030 Yes, he is, thank you very much! 599 00:28:10,080 --> 00:28:11,750 She's been out with a few, you know. 600 00:28:11,800 --> 00:28:13,560 What? 601 00:28:14,760 --> 00:28:19,390 ♪ They say time will wait for no man 602 00:28:19,440 --> 00:28:24,190 ♪ They say time is on my side 603 00:28:24,240 --> 00:28:28,990 ♪ I can never make my mind up 604 00:28:29,040 --> 00:28:32,150 ♪ Cos it all goes whizzing by 605 00:28:32,200 --> 00:28:36,990 - ♪ From the cradle to the grave - ♪ From the cradle to the grave 606 00:28:37,040 --> 00:28:41,840 - ♪ I know I won't be a slave - ♪ I know I won't be a slave... - ♪