1
00:00:02,000 --> 00:00:06,800
This programme contains some
strong language.
2
00:00:06,800 --> 00:00:11,040
Morning. Morning. Good morning.
Yay, it's sunny outside.
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,160
Dale, what are you doing?
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,800
I got really cold during the night
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,040
and you guys are
so warm and snuggly.
6
00:00:17,040 --> 00:00:19,480
Are you...naked?
7
00:00:19,480 --> 00:00:21,440
Yeah, I always sleep naked.
8
00:00:21,440 --> 00:00:23,440
Your penis is on my leg.
9
00:00:26,840 --> 00:00:28,120
Got it.
10
00:00:40,720 --> 00:00:44,240
DALE GIGGLES
This has been amazing, Chief Ken.
11
00:00:44,240 --> 00:00:46,320
What was the name
of that magical place?
12
00:00:46,320 --> 00:00:47,520
B&Q.
13
00:00:47,520 --> 00:00:49,480
B and Q?
14
00:00:49,480 --> 00:00:53,960
I will never get used to your exotic
names and strange customs.
15
00:00:53,960 --> 00:00:55,840
Yes, while we're on that,
16
00:00:55,840 --> 00:00:58,320
in our culture we respect
each other's privacy.
17
00:00:58,320 --> 00:01:00,240
Sleep in our own beds.
18
00:01:00,240 --> 00:01:03,200
And we don't
put our genitals on people.
19
00:01:03,200 --> 00:01:04,600
Not without being asked.
20
00:01:04,600 --> 00:01:06,880
Understood. Wise counsel, Chief Ken.
21
00:01:06,880 --> 00:01:09,240
You know, you should probably
stop calling me that.
22
00:01:09,240 --> 00:01:10,280
Why, Chief Ken?
23
00:01:11,680 --> 00:01:14,000
Actually, whatever. God, I'm hungry.
24
00:01:15,920 --> 00:01:18,080
STOP, STOP, STOP, STOP, STOP!
25
00:01:18,080 --> 00:01:19,320
What is it?
26
00:01:19,320 --> 00:01:22,080
Food. Dale,
I could've killed someone.
27
00:01:22,080 --> 00:01:23,840
I know but you said you were hungry
28
00:01:23,840 --> 00:01:26,040
and they have
the world's best kebabs.
29
00:01:28,040 --> 00:01:30,120
Lorna's got me on a diet.
30
00:01:30,120 --> 00:01:33,040
What she doesn't realise is tall
people have a very high metabolism.
31
00:01:33,040 --> 00:01:35,080
They've done studies on it
and everything.
32
00:01:35,080 --> 00:01:37,960
I bet it's actually dangerous for me
to be on a diet.
33
00:01:39,760 --> 00:01:43,840
OK, I'll have one small doner
with no chilli sauce.
34
00:01:43,840 --> 00:01:46,840
But just to be clear, Lorna does not
need to know about this.
35
00:01:46,840 --> 00:01:48,400
OK.
36
00:01:48,400 --> 00:01:49,760
OK?
37
00:01:49,760 --> 00:01:51,840
Yes, loud and clear.
38
00:01:53,200 --> 00:01:56,600
MUSIC: "My Silver Lining"
by First Aid Kit
39
00:01:56,600 --> 00:01:59,640
KNOCKING ON DOOR
Hiya.
40
00:01:59,640 --> 00:02:00,720
Hello.
41
00:02:00,720 --> 00:02:02,320
Do you mind if I turn the music
down?
42
00:02:02,320 --> 00:02:03,720
There's something I want to say.
43
00:02:03,720 --> 00:02:05,000
Yeah, of course.
44
00:02:07,880 --> 00:02:11,480
It's about Dale.
Actually it's still a bit loud.
45
00:02:11,480 --> 00:02:15,160
HE TURNS IT DOWN AGAIN
Erm, yeah, Dale is...
46
00:02:15,160 --> 00:02:18,760
You know what,
I'm just going to turn it off. Yeah.
47
00:02:18,760 --> 00:02:22,600
Erm, Rachel, I like Dale,
48
00:02:22,600 --> 00:02:24,360
I think he's a good bloke.
49
00:02:24,360 --> 00:02:26,920
I just worry he's a bit mixed up.
50
00:02:26,920 --> 00:02:28,760
He was brought up
in a cult, wasn't he?
51
00:02:28,760 --> 00:02:32,640
Rach, he's obviously got some sort
of weird crush on you.
52
00:02:32,640 --> 00:02:35,800
What?! Don't be daft.
53
00:02:35,800 --> 00:02:38,560
Rach, he climbed into your bed,
54
00:02:38,560 --> 00:02:40,240
he follows you around like a dog.
55
00:02:40,240 --> 00:02:41,840
He let you see him in the bath.
56
00:02:41,840 --> 00:02:45,120
Only once. Well,
that's once more than I have.
57
00:02:45,120 --> 00:02:46,600
Look, it's not his fault,
58
00:02:46,600 --> 00:02:49,160
he just doesn't know
any other girls his own age.
59
00:02:49,160 --> 00:02:53,480
But I'm thinking maybe
we should introduce him to someone.
60
00:02:53,480 --> 00:02:56,280
Well, yeah, I mean
if you can think of anyone.
61
00:02:56,280 --> 00:02:58,920
What about your friend Natalie?
I mean, she's gorgeous.
62
00:02:58,920 --> 00:03:00,600
She is not gorgeous.
63
00:03:00,600 --> 00:03:03,960
What are you talking about?
She's stunning. Total knockout.
64
00:03:03,960 --> 00:03:07,000
When I first saw her...
Yeah, got it. Stop now.
65
00:03:07,000 --> 00:03:09,760
Anyway, she's just broken up
with her boyfriend,
66
00:03:09,760 --> 00:03:12,760
she's on the lookout,
why don't you give her a call?
67
00:03:12,760 --> 00:03:15,160
Yeah, why not?
It's a great idea, Ben.
68
00:03:25,480 --> 00:03:27,840
I'm home. Shit!
69
00:03:33,280 --> 00:03:34,560
Ken!
70
00:03:34,560 --> 00:03:37,440
I was just about to get
my glad rags on. Why?
71
00:03:37,440 --> 00:03:40,240
Drinks at Connie and Steve's.
I'm sure I told you.
72
00:03:41,560 --> 00:03:44,760
Forgive my intrusion, Chief Ken.
I am entering the room.
73
00:03:44,760 --> 00:03:46,960
Oh... Dale, what you doing?
74
00:03:46,960 --> 00:03:48,800
I'm respecting your privacy.
75
00:03:48,800 --> 00:03:51,960
May I have the screwdriver
we got at B and Q today?
76
00:03:51,960 --> 00:03:54,040
I'm going to fix the kitchen lights.
77
00:03:54,040 --> 00:03:55,640
You can open your eyes now, Dale.
78
00:03:55,640 --> 00:03:56,760
And when you're done,
79
00:03:56,760 --> 00:03:59,440
if you're hungry there's some
lasagne in the fridge.
80
00:03:59,440 --> 00:04:00,760
Thank you but I'm OK,
81
00:04:00,760 --> 00:04:03,640
me and Ken had a triple shawarma
with everything.
82
00:04:03,640 --> 00:04:06,840
Onions, chilli sauce,
huge bag of fries.
83
00:04:06,840 --> 00:04:09,840
I couldn't finish mine
but old hollow legs over here,
he had 'em both.
84
00:04:09,840 --> 00:04:11,840
Ken, you didn't have a kebab? No.
85
00:04:11,840 --> 00:04:14,920
Two of 'em.
You're supposed to be on a diet!
86
00:04:14,920 --> 00:04:18,080
You looked me in the eye
and promised me you'd eat healthily.
87
00:04:18,080 --> 00:04:20,480
I had salad with it.
And a Snickers.
88
00:04:20,480 --> 00:04:22,000
Dale, stop talking!
89
00:04:22,000 --> 00:04:24,560
Well, I have to say,
I am very disappointed.
90
00:04:24,560 --> 00:04:26,200
Lorn. Lorn!
91
00:04:29,320 --> 00:04:30,600
Thank you.
92
00:04:50,160 --> 00:04:52,520
Hah, you blinked. What?
93
00:04:52,520 --> 00:04:55,280
We're having a staring contest,
right? No!
94
00:04:55,280 --> 00:04:58,640
I'm waiting for you to explain to me
why you told Lorna about the kebab.
95
00:04:58,640 --> 00:05:01,000
Oh, she asked if I was hungry.
96
00:05:01,000 --> 00:05:03,480
look, I know your upbringing
was slightly unusual,
97
00:05:03,480 --> 00:05:06,080
but you must have had to lie before.
No way, Chief Ken.
98
00:05:06,080 --> 00:05:08,120
I was taught that lying
makes your nuts fall off.
99
00:05:08,120 --> 00:05:10,160
That's why I never lied, look.
100
00:05:10,160 --> 00:05:12,520
Uh, look, I believe you.
101
00:05:12,520 --> 00:05:14,320
I'm not saying lying is good,
102
00:05:14,320 --> 00:05:16,640
I just think sometimes
it's necessary.
103
00:05:16,640 --> 00:05:19,000
Like...like when Lorna asks me
whether
104
00:05:19,000 --> 00:05:21,720
Dylan will be able to get a job
with his media studies degree,
105
00:05:21,720 --> 00:05:23,200
I say yes.
106
00:05:23,200 --> 00:05:26,320
What I mean of course is no,
he'll be living with us till he's 60.
107
00:05:26,320 --> 00:05:28,720
But I lie so that she doesn't worry.
108
00:05:28,720 --> 00:05:31,360
OK, OK, I got it.
This is a white lie.
109
00:05:31,360 --> 00:05:32,640
Right.
110
00:05:32,640 --> 00:05:34,840
Like with your sheepskin coat. What?
111
00:05:34,840 --> 00:05:37,760
Lorn hid your coat in the garage
but said I shouldn't tell you
112
00:05:37,760 --> 00:05:41,360
because if you found out
you'd be, like, super unhappy.
113
00:05:41,360 --> 00:05:42,920
This is outrageous!
114
00:05:45,280 --> 00:05:47,440
Wow. She was right.
115
00:05:56,760 --> 00:05:57,960
What?
116
00:05:59,400 --> 00:06:01,320
Oh, the coat?
117
00:06:02,400 --> 00:06:04,160
You'll never guess where I found it.
118
00:06:04,160 --> 00:06:06,400
Go on, guess.
119
00:06:06,400 --> 00:06:07,760
Dylan's room?
120
00:06:07,760 --> 00:06:09,560
No, in the garage.
121
00:06:09,560 --> 00:06:12,280
In a bin bag labelled
"Stuff for Oxfam"
122
00:06:12,280 --> 00:06:14,560
in your handwriting.
123
00:06:14,560 --> 00:06:16,720
So I hate the coat.
124
00:06:16,720 --> 00:06:18,960
Doesn't make me a bad person, Ken.
125
00:06:18,960 --> 00:06:20,880
No, it's lying that makes you
a bad person.
126
00:06:20,880 --> 00:06:23,600
You can talk, Mr Two Kebabs.
127
00:06:23,600 --> 00:06:25,640
OK.
128
00:06:25,640 --> 00:06:29,320
Let's just agree to be more honest
with each other from now on, OK?
129
00:06:29,320 --> 00:06:30,600
OK.
130
00:06:32,280 --> 00:06:34,200
I broke your Pilates DVD.
131
00:06:34,200 --> 00:06:36,280
I got a parking ticket last week.
132
00:06:36,280 --> 00:06:38,920
When you were at your book group
I ate a whole slab of Stilton.
133
00:06:38,920 --> 00:06:41,040
Wow. I know.
134
00:06:41,040 --> 00:06:42,840
Speaking of books,
135
00:06:42,840 --> 00:06:46,000
you know that one you tried
to write about town planning?
136
00:06:46,000 --> 00:06:47,840
That was rubbish.
137
00:06:47,840 --> 00:06:51,800
Yeah, you never lied about that,
you told me before, twice. Oh, yeah.
138
00:06:51,800 --> 00:06:56,280
Anyway, from now on,
let's agree on no more secrets.
139
00:06:56,280 --> 00:06:58,840
OK, deal. Deal.
140
00:07:06,400 --> 00:07:08,560
So, what do you make of this, Lorn?
Lovely.
141
00:07:08,560 --> 00:07:10,480
I don't know much about wine but...
142
00:07:10,480 --> 00:07:14,240
it's very fruity and also...red?!
143
00:07:16,000 --> 00:07:19,600
It's from southern Chile.
It's typically South American -
144
00:07:19,600 --> 00:07:23,720
full-bodied, passionate, dangerous.
145
00:07:23,720 --> 00:07:25,760
It's also work shy,
146
00:07:25,760 --> 00:07:28,520
with no sense of personal hygiene.
147
00:07:28,520 --> 00:07:30,320
KEN: So, Steve, how's work?
148
00:07:30,320 --> 00:07:33,520
It's a living hell,
just like my personal life.
149
00:07:33,520 --> 00:07:35,160
Thanks for asking.
150
00:07:35,160 --> 00:07:38,680
I had hoped Steve would cope with
our new arrangement like an adult.
151
00:07:38,680 --> 00:07:41,240
If not for my sake
then for the children.
152
00:07:41,240 --> 00:07:43,200
Good job we only had two.
153
00:07:43,200 --> 00:07:46,600
I wanted more, but Connie's womb
dried up like a cactus.
154
00:07:46,600 --> 00:07:48,560
CONNIE: It takes two to conceive.
155
00:07:48,560 --> 00:07:50,640
Perhaps there was something
wrong at your end.
156
00:07:50,640 --> 00:07:52,840
Nothing wrong with my sperm.
157
00:07:52,840 --> 00:07:56,000
Men like me and Ken are part
of the 500,000,000 club.
158
00:07:56,000 --> 00:07:57,520
Am I right?
159
00:07:57,520 --> 00:07:59,720
KEN: Don't do that. Oops!
Bad example there,
160
00:07:59,720 --> 00:08:00,920
Ken's had a vasectomy.
161
00:08:00,920 --> 00:08:02,440
So, Connie, tell me about this wine.
162
00:08:02,440 --> 00:08:03,840
When did he have the snip?
163
00:08:03,840 --> 00:08:07,720
Well, you should know, you dirt
brain. You did the operation! Yes!
164
00:08:09,400 --> 00:08:10,800
HE GIGGLES NERVOUSLY
165
00:08:16,040 --> 00:08:17,320
Remember?
166
00:08:19,080 --> 00:08:21,600
Oh, yeah, yeah, of course.
167
00:08:21,600 --> 00:08:23,440
Yeah, must've forgotten.
168
00:08:23,440 --> 00:08:25,240
So many scrota.
169
00:08:25,240 --> 00:08:27,160
They all blur in to one
170
00:08:27,160 --> 00:08:29,920
massive, amorphous ball-sack!
171
00:08:29,920 --> 00:08:32,800
Well can I just say,
you did a fantastic job?
172
00:08:32,800 --> 00:08:34,720
You can't even see a scar.
173
00:08:34,720 --> 00:08:36,400
Almost like it had never been
done(!)
174
00:08:36,400 --> 00:08:38,720
Well, what a lovely evening.
We must go now, though.
175
00:08:38,720 --> 00:08:41,840
I'll bring the car round
the front shall I, Lorn?
176
00:08:41,840 --> 00:08:44,360
Seriously though, it was lovely.
Cheers. Mm!
177
00:08:44,360 --> 00:08:47,400
You said that's fruity, that's dry!
178
00:08:56,120 --> 00:08:58,360
Dale, can we have a word?
179
00:08:58,360 --> 00:09:01,720
Huh? Yeah, sure. Just don't hit that
light switch over there.
180
00:09:01,720 --> 00:09:03,000
Is this safe?
181
00:09:03,000 --> 00:09:04,520
Totally.
182
00:09:04,520 --> 00:09:07,040
So erm, there's this friend of mine
called Natalie.
183
00:09:07,040 --> 00:09:11,240
Who is stunning. Easily the
best-looking girl that I know.
184
00:09:11,240 --> 00:09:13,400
Well, that either of us know.
185
00:09:13,400 --> 00:09:16,440
Anyway, we thought it might be quite
nice if the four of us had dinner.
186
00:09:16,440 --> 00:09:19,240
Plus she's single so... Oh, my God!
187
00:09:19,240 --> 00:09:21,440
A-are you trying
to set me up?
188
00:09:21,440 --> 00:09:24,640
Oh, is that OK? Cos, I mean if it
makes you feel uncomfortable then...
189
00:09:24,640 --> 00:09:26,280
No. No, it's fine.
190
00:09:26,280 --> 00:09:28,760
It's just on the ashram,
they taught us to wait for The One.
191
00:09:28,760 --> 00:09:32,760
Probably don't mention the whole
alien bride thing to Natalie.
192
00:09:32,760 --> 00:09:35,560
She might...
Get jealous. That's a good point.
193
00:09:35,560 --> 00:09:38,520
Here, can you erm,
can you hold that for me?
194
00:09:38,520 --> 00:09:40,800
Put the lights on, you losers!
195
00:09:40,800 --> 00:09:42,200
SHE SCREAMS
196
00:09:42,200 --> 00:09:44,760
Ha-ha! Twat!
197
00:09:44,760 --> 00:09:45,880
Oh, boy.
198
00:09:51,360 --> 00:09:52,720
Bloody hell!
199
00:09:52,720 --> 00:09:54,240
Oh, what a tangled web we weave
200
00:09:54,240 --> 00:09:56,920
when first we'd
lie about having a vasectomy.
201
00:09:56,920 --> 00:09:58,320
It wasn't a lie.
202
00:09:58,320 --> 00:10:00,840
It was a temporary
departure from the truth.
203
00:10:00,840 --> 00:10:02,960
So you're going to tell Lorna,
are you?
204
00:10:02,960 --> 00:10:05,160
I just need to find the right
time, that's all.
205
00:10:05,160 --> 00:10:07,840
Until I do,
please don't say anything!
206
00:10:07,840 --> 00:10:09,840
Ken, my friend,
207
00:10:09,840 --> 00:10:13,640
I will do you this
favour, but one day,
208
00:10:13,640 --> 00:10:18,400
and that day may never come, I will
call on you for a favour in return.
209
00:10:24,400 --> 00:10:26,440
I need a favour.
Oh, for fuck's sake.
210
00:10:29,960 --> 00:10:32,720
What's that? That is what happens
when the nanny state
211
00:10:32,720 --> 00:10:36,720
and political correctness get
drunk on power and have a bastard.
212
00:10:36,720 --> 00:10:39,240
Could you be a little more specific?
213
00:10:39,240 --> 00:10:42,600
I've been accused of gross
medical negligence.
214
00:10:42,600 --> 00:10:44,560
They're taking me to a tribunal.
215
00:10:44,560 --> 00:10:46,880
Well, that is a shame.
But, not my area, I'm afraid.
216
00:10:46,880 --> 00:10:50,080
You'll have to find someone who
specialises in medical malpractice.
217
00:10:50,080 --> 00:10:52,760
To be honest, Ken, you're not
the first lawyer I've seen.
218
00:10:52,760 --> 00:10:55,960
But you are the only lawyer that is
scared I'm going to tell his wife
219
00:10:55,960 --> 00:10:58,600
a secret, so that makes you
Kavanagh QC in my book.
220
00:11:05,600 --> 00:11:08,040
It says here you left a foreign
object inside a patient
221
00:11:08,040 --> 00:11:09,080
during an operation.
222
00:11:09,080 --> 00:11:12,320
It was a pair of cuff links.
One pair!
223
00:11:12,320 --> 00:11:14,720
I am not apologising for the way
I dress.
224
00:11:14,720 --> 00:11:17,640
It's still a very serious
accusation. Is it true?
225
00:11:17,640 --> 00:11:19,960
How do I know? I was drunk.
226
00:11:22,320 --> 00:11:26,040
Well, look. Ethically speaking, I
shouldn't be representing a friend.
227
00:11:26,040 --> 00:11:29,600
Ethically speaking, you shouldn't be
lying to your wife.
228
00:11:29,600 --> 00:11:31,200
Look, this isn't blackmail.
229
00:11:31,200 --> 00:11:33,600
If you don't want to take the case,
just say.
230
00:11:33,600 --> 00:11:36,040
I don't want to take the case.
And that's fine.
231
00:11:36,040 --> 00:11:39,600
But I will be telling Lorna
about your fully-functioning gonads.
232
00:11:39,600 --> 00:11:42,200
And how is that not blackmail?
233
00:11:42,200 --> 00:11:44,400
Oh, you're good.
234
00:11:44,400 --> 00:11:46,600
You are good.
235
00:12:00,400 --> 00:12:02,120
Why's the door open? It's freezing.
236
00:12:02,120 --> 00:12:05,200
Ken, you're back early. I thought
you said you were working late.
237
00:12:05,200 --> 00:12:06,960
I thought I'd do some
work from home.
238
00:12:09,040 --> 00:12:11,280
You've been smoking dope!
No, I haven't.
239
00:12:11,280 --> 00:12:13,720
It smells like Peter Tosh's
tracksuit in here, Lorn.
240
00:12:15,800 --> 00:12:18,200
Don't worry, everyone's out.
241
00:12:18,200 --> 00:12:19,920
The smell usually goes.
242
00:12:19,920 --> 00:12:22,840
How long have you been doing this?
Once a week since Cuckoo left.
243
00:12:22,840 --> 00:12:25,680
Lorna! It's no big deal. I used to do
it pretty much every day at uni.
244
00:12:25,680 --> 00:12:28,520
After everything we've said
about being honest with each other.
245
00:12:28,520 --> 00:12:30,160
Come on, it'll help you relax.
246
00:12:33,400 --> 00:12:35,760
You remember what happened last
time I took drugs.
247
00:12:35,760 --> 00:12:39,960
Ken, you're at home with your wife.
What's the worst that can happen?
248
00:12:39,960 --> 00:12:41,920
I'm so proud of you.
249
00:12:41,920 --> 00:12:44,040
Oh, I'm so proud of you!
250
00:12:45,320 --> 00:12:46,680
Why are you proud of me?
251
00:12:46,680 --> 00:12:49,960
I can't remember
but I definitely am.
252
00:12:49,960 --> 00:12:51,160
Steve!
253
00:12:51,160 --> 00:12:53,560
Steve! I'm proud of you for
defending Steve. Mm?
254
00:12:53,560 --> 00:12:55,720
Connie said that no-one
could get him off,
255
00:12:55,720 --> 00:12:58,960
but you took the case anyway!
256
00:12:58,960 --> 00:13:00,440
Can we talk about something else?
257
00:13:00,440 --> 00:13:03,120
I don't want to
talk about that goblin.
258
00:13:03,120 --> 00:13:05,360
He's been under
a lot of pressure, Ken.
259
00:13:05,360 --> 00:13:08,520
You hear of these doctors being
forced to work 5,000 hours a week
260
00:13:08,520 --> 00:13:09,880
and they crack up.
261
00:13:09,880 --> 00:13:13,160
Oh! Brilliant.
262
00:13:13,160 --> 00:13:14,680
Yeah.
263
00:13:14,680 --> 00:13:18,040
We should blame the hospital
for Steve being so mental!
264
00:13:18,040 --> 00:13:19,200
Yes!
265
00:13:19,200 --> 00:13:20,920
Got to write this down.
266
00:13:24,680 --> 00:13:26,280
What are you doing?
267
00:13:26,280 --> 00:13:28,400
I don't know!
268
00:13:28,400 --> 00:13:30,920
But it's definitely important.
269
00:13:30,920 --> 00:13:34,160
Mm. Mm.
270
00:13:34,160 --> 00:13:35,640
This is amazing.
271
00:13:35,640 --> 00:13:37,560
Amazing. Mm.
272
00:13:37,560 --> 00:13:38,840
Give us a kiss.
273
00:13:39,880 --> 00:13:40,920
THEY GIGGLE
274
00:13:42,120 --> 00:13:43,360
Nice cheese.
275
00:13:47,080 --> 00:13:48,480
Do you think I'm fat?
276
00:13:48,480 --> 00:13:51,680
No! Think you're perfect!
277
00:13:51,680 --> 00:13:53,440
I think you're perfect.
278
00:13:53,440 --> 00:13:54,880
I'm so proud of you.
279
00:13:54,880 --> 00:13:56,560
Is it because of the cheese?
280
00:13:56,560 --> 00:13:58,800
No, it was because of something
else.
281
00:13:58,800 --> 00:14:01,600
BOTH: Steve!
282
00:14:01,600 --> 00:14:03,080
Steve.
283
00:14:03,080 --> 00:14:04,320
According to his file,
284
00:14:04,320 --> 00:14:07,080
Steve has had two written
warnings in the past month.
285
00:14:07,080 --> 00:14:09,600
One for parking
in a disabled space
286
00:14:09,600 --> 00:14:11,480
and the other for kissing someone...
287
00:14:11,480 --> 00:14:13,480
Right. Well, that's not too bad.
288
00:14:13,480 --> 00:14:15,600
..who was in a coma.
289
00:14:15,600 --> 00:14:17,400
Ah, the nutter!
290
00:14:17,400 --> 00:14:19,040
Well, we knew he was insane.
291
00:14:19,040 --> 00:14:21,760
But I think I may have found a way
of using that to our advantage.
292
00:14:21,760 --> 00:14:24,320
I'm going to call the hospital
lawyers in for a meeting.
293
00:14:24,320 --> 00:14:26,440
If we can convince them
that Steve is overworked
294
00:14:26,440 --> 00:14:28,720
then maybe we can avoid
the tribunal altogether.
295
00:14:28,720 --> 00:14:31,720
It's a long shot, but I think
it's the best chance we've got.
296
00:14:31,720 --> 00:14:33,800
Ken, you're a bloody genius!
297
00:14:33,800 --> 00:14:36,600
Well... Thanks to you, Steve will
soon be free to practise again
298
00:14:36,600 --> 00:14:38,800
even though he's a drunken,
incompetent fool!
299
00:14:40,720 --> 00:14:42,400
Yeah.
300
00:14:42,400 --> 00:14:43,680
LAUGHTER
301
00:14:43,680 --> 00:14:45,520
Rach, I've not seen you for ages!
302
00:14:45,520 --> 00:14:48,080
The last time was my
non-hen night, I think.
303
00:14:48,080 --> 00:14:50,000
Yeah! That was fun.
304
00:14:50,000 --> 00:14:51,360
I'm so glad you thought so.
305
00:14:51,360 --> 00:14:53,600
But some people thought it
was a bit weird,
306
00:14:53,600 --> 00:14:56,560
going through with it after Toby
called off the wedding,
307
00:14:56,560 --> 00:15:01,200
but, er, my take is, I'm worth it
and he's a lying shit! Ha-ha!
308
00:15:01,200 --> 00:15:05,760
Yeah. Erm, Dale here's quite the
sportsman.
309
00:15:05,760 --> 00:15:09,280
He does martial arts and
mountain biking and all sorts,
310
00:15:09,280 --> 00:15:11,080
don't you, Dale?
311
00:15:11,080 --> 00:15:12,120
Yes.
312
00:15:14,520 --> 00:15:18,000
I imagine you've got some pretty
interesting stories about that.
313
00:15:18,000 --> 00:15:19,600
Yes.
314
00:15:19,600 --> 00:15:20,880
SHE GIGGLES
315
00:15:23,400 --> 00:15:26,000
Can I have a word with
you in the kitchen? Yeah.
316
00:15:26,000 --> 00:15:27,080
Excuse us.
317
00:15:30,600 --> 00:15:33,400
I...like your face.
318
00:15:35,080 --> 00:15:37,880
(God, this is a car crash!
I told you she wasn't his type.)
319
00:15:37,880 --> 00:15:39,320
She's not that bad.
320
00:15:39,320 --> 00:15:42,040
Are you kidding?
She's doing my head in!
321
00:15:42,040 --> 00:15:45,200
(Rachel, calm down.)
322
00:15:45,200 --> 00:15:48,160
Oh, my goodness. She is amazing!
323
00:15:48,160 --> 00:15:51,160
I mean, I've never met
anybody like her before in my life.
324
00:15:51,160 --> 00:15:53,640
Also, she's finished the wine.
325
00:15:53,640 --> 00:15:54,720
Oh!
326
00:15:54,720 --> 00:15:56,360
More wine, Natalie?
327
00:15:56,360 --> 00:15:59,080
Fill me up to the top! Ha-ha!
328
00:15:59,080 --> 00:16:00,720
Keep going.
329
00:16:00,720 --> 00:16:02,440
Yeah.
330
00:16:04,480 --> 00:16:09,200
Oh! So...mystery man.
331
00:16:09,200 --> 00:16:12,920
Firstly, I don't know much about
you. Who are you?
332
00:16:12,920 --> 00:16:14,960
Well, my name is Dale.
333
00:16:14,960 --> 00:16:16,520
SHE GIGGLES
334
00:16:16,520 --> 00:16:21,280
Rachel never told me you were
so funny! Or cute.
335
00:16:21,280 --> 00:16:22,440
Oh, boy.
336
00:16:22,440 --> 00:16:25,360
Natalie, you're embarrassing him.
I just said he was cute.
337
00:16:25,360 --> 00:16:31,040
It's not like I said he was
gorgeous, which you are, by the way.
338
00:16:31,040 --> 00:16:33,440
Uh-huh.
339
00:16:33,440 --> 00:16:36,520
Where I grew up, you weren't
allowed to touch a woman.
340
00:16:36,520 --> 00:16:38,960
We were taught to stay
pure for The One.
341
00:16:38,960 --> 00:16:40,800
A soul mate
342
00:16:40,800 --> 00:16:44,120
could look in to your heart
and see what's inside.
343
00:16:44,120 --> 00:16:47,960
That is so beautiful!
344
00:16:47,960 --> 00:16:51,480
I mean, literally, she had X-ray
vision on every tentacle.
345
00:17:00,040 --> 00:17:01,080
Ooh!
346
00:17:01,080 --> 00:17:03,360
I really think
I should call you a cab.
347
00:17:03,360 --> 00:17:06,440
(It's getting late.)
Maybe Dale could walk her home?
348
00:17:10,240 --> 00:17:11,680
SHE COUGHS
349
00:17:17,720 --> 00:17:18,760
HE GASPS
350
00:17:18,760 --> 00:17:20,800
Tell me
more about this place you grew up.
351
00:17:20,800 --> 00:17:24,880
Erm, well, there were
plenty of crazy things
352
00:17:24,880 --> 00:17:28,200
but also, you know, a lot
of beautiful things as well.
353
00:17:28,200 --> 00:17:32,160
Like, we had this friendship ritual
we'd do when new people arrive.
354
00:17:32,160 --> 00:17:35,720
But sometimes we would just do it
to honour a special person.
355
00:17:35,720 --> 00:17:39,000
I would love to see
your friendship ritual.
356
00:17:39,000 --> 00:17:40,720
OK.
357
00:17:40,720 --> 00:17:42,080
I haven't done it in a long time
358
00:17:42,080 --> 00:17:44,400
but I think I could probably
remember it.
359
00:17:48,280 --> 00:17:49,320
Friend.
360
00:17:51,360 --> 00:17:52,600
Take my trust.
361
00:17:55,240 --> 00:17:56,840
Friend.
362
00:17:56,840 --> 00:17:58,120
Take my love.
363
00:18:01,040 --> 00:18:02,080
Friend.
364
00:18:03,360 --> 00:18:05,800
Take my blood.
365
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
SHE SCREAMS
366
00:18:08,880 --> 00:18:10,160
My God! Dale!
367
00:18:10,160 --> 00:18:12,800
HE MOANS
368
00:18:12,800 --> 00:18:15,880
SHE CHUCKLES
369
00:18:15,880 --> 00:18:17,680
Shit!
370
00:18:20,360 --> 00:18:24,240
Oh, he's been gone ages.
Why isn't he back yet?
371
00:18:24,240 --> 00:18:26,080
Have I got it all off?
372
00:18:26,080 --> 00:18:27,240
There's a bit there.
373
00:18:32,360 --> 00:18:34,080
SHE SIGHS
374
00:18:40,920 --> 00:18:43,640
What time's your meeting?
Not for a couple of hours.
375
00:18:43,640 --> 00:18:46,120
Want to get there early,
go through this plan with Steve.
376
00:18:46,120 --> 00:18:48,960
If I get this right they'll
drop the charges.
377
00:18:48,960 --> 00:18:51,280
Look at you, Rumpole of the Bailey.
378
00:18:51,280 --> 00:18:54,040
Or should I say,
Rumpy Pumpy of the Bailey?
379
00:18:55,600 --> 00:18:57,440
Get off, I'm trying to read.
380
00:18:59,200 --> 00:19:00,880
Lorna, get your hands on the wheel.
381
00:19:00,880 --> 00:19:03,600
Sorry!
382
00:19:03,600 --> 00:19:05,760
SIREN WAILS
Oh, bugger.
383
00:19:05,760 --> 00:19:07,440
Oh, great. Just great.
384
00:19:08,720 --> 00:19:10,120
Come on then, pull over.
385
00:19:10,120 --> 00:19:12,400
SIREN WAILS
386
00:19:13,760 --> 00:19:16,920
Lorn, pull over.
I'm not sure that's a good idea.
387
00:19:16,920 --> 00:19:18,720
What do you mean? Don't get angry.
388
00:19:18,720 --> 00:19:20,760
But there's a small possibility
I may have left
389
00:19:20,760 --> 00:19:22,240
the dope in my coat pocket.
390
00:19:22,240 --> 00:19:24,120
How much of a small possibility?
391
00:19:24,120 --> 00:19:27,400
About...100%
392
00:19:27,400 --> 00:19:29,040
Oh, for fuck's sake.
393
00:19:50,640 --> 00:19:52,600
Window, Lorna. Oh.
394
00:19:55,040 --> 00:19:58,960
Sorry, Officer, momentary
lapse in concentration. My wife...
395
00:19:58,960 --> 00:20:01,480
Madam, are you aware why I've pulled
you over this morning?
396
00:20:01,480 --> 00:20:04,080
OK, I hate to do this,
but I'm actually a solicitor, so...
397
00:20:04,080 --> 00:20:07,000
Sir, when I lower my fingers,
you may speak.
398
00:20:07,000 --> 00:20:09,600
Yeah, but I just think this is
relevant. Sir, can you see
399
00:20:09,600 --> 00:20:11,680
the fingers are still raised? Yes.
400
00:20:11,680 --> 00:20:13,880
Are you aware why I've
pulled you over?
401
00:20:16,640 --> 00:20:18,960
Madam, will you please exit
the vehicle?
402
00:20:20,120 --> 00:20:21,160
Why?
403
00:20:22,560 --> 00:20:24,560
Did you just pass
an item to the gentleman?
404
00:20:24,560 --> 00:20:27,160
No. Right, sir, I'm going to have to
ask you to exit the vehicle
405
00:20:27,160 --> 00:20:29,800
and turn out your pockets.
Oh, this is perfect. Well done.
406
00:20:29,800 --> 00:20:31,600
Sir, I will not ask you again!
407
00:20:45,000 --> 00:20:46,680
Oh, Christ, Ken.
408
00:20:51,080 --> 00:20:53,600
Three points on my licence.
Could've been worse.
409
00:20:53,600 --> 00:20:56,520
It could've been a lot worse.
Why the hell did you pass it to me?
410
00:20:56,520 --> 00:20:59,880
Ken, it worked out fine.
How are you feeling?
411
00:20:59,880 --> 00:21:02,760
Fine, actually. I don't think it has
the same effect when you eat it.
412
00:21:02,760 --> 00:21:05,400
Just tell Steve you're not feeling
well, he'll understand.
413
00:21:05,400 --> 00:21:09,000
He really won't.
I'm fine, love. You go on.
414
00:21:10,680 --> 00:21:11,960
Where have you been?
415
00:21:11,960 --> 00:21:15,120
No time to explain, we need to find
Steve and talk him through our
strategy.
416
00:21:15,120 --> 00:21:17,400
I'm not sure there's time.
What's up with your eyes?
417
00:21:17,400 --> 00:21:19,960
Nothing, I'm fine. Go back to bed.
418
00:21:19,960 --> 00:21:21,720
Charles wants to
sit in on the meeting.
419
00:21:21,720 --> 00:21:24,560
Prince Charles?
Charles our senior partner.
420
00:21:24,560 --> 00:21:27,680
Yeah, OK, that does make more sense.
Here he is - the rain maker.
421
00:21:27,680 --> 00:21:29,680
Ben's just been filling me
in on your case.
422
00:21:29,680 --> 00:21:32,480
Sounds as though you've got
something remarkable up your sleeve.
423
00:21:32,480 --> 00:21:34,640
I took the liberty, Ken. It is
pretty special.
424
00:21:34,640 --> 00:21:36,360
You don't mind me sitting in,
do you?
425
00:21:36,360 --> 00:21:39,560
Good idea, we don't want
Ken backing out, do we?
426
00:21:39,560 --> 00:21:41,560
HE LAUGHS FORCEDLY
427
00:21:41,560 --> 00:21:45,840
Erm, you know, breaking
in to the medical market would be
428
00:21:45,840 --> 00:21:48,320
absolutely fantastic for the firm.
429
00:21:48,320 --> 00:21:51,760
Now, you get a good result here and,
well, let's just say when the choice
430
00:21:51,760 --> 00:21:56,120
for who becomes senior partner
will be a fucking packet easier.
431
00:21:57,440 --> 00:21:59,080
Ken?
432
00:22:00,640 --> 00:22:02,360
I won't let you down, Charles.
433
00:22:07,440 --> 00:22:10,000
Mr Thompson, my name is
Helen Williams, I'm chief operating
434
00:22:10,000 --> 00:22:12,120
officer of the Lichfield NHS Trust.
435
00:22:12,120 --> 00:22:14,640
With me are Michael Levine
from our legal department
436
00:22:14,640 --> 00:22:16,360
and Susan Daniels, head of HR.
437
00:22:19,080 --> 00:22:20,600
And we are all silent.
438
00:22:26,800 --> 00:22:30,000
Why are they staring at me?
They're waiting for you to speak.
439
00:22:30,000 --> 00:22:33,240
Why?
Are you all right, Ken?
440
00:22:33,240 --> 00:22:35,480
Could we just have five minutes?
441
00:22:47,040 --> 00:22:51,320
Oh, no, my hands, my hands!
442
00:22:51,320 --> 00:22:53,680
They're not shrinking.
They are not shrinking!
443
00:22:53,680 --> 00:22:58,080
Ken, you're acting fairly strangely.
My hands are growing, Ben.
444
00:22:58,080 --> 00:23:00,400
How am I supposed to eat chicken
with hands this big?
445
00:23:00,400 --> 00:23:04,400
Ken, I think
I should take over the case.
446
00:23:04,400 --> 00:23:06,320
You want my job.
447
00:23:06,320 --> 00:23:09,320
You want to impress Prince Charles
and become king.
448
00:23:09,320 --> 00:23:12,760
No way, Mister. NO WAY!
449
00:23:22,960 --> 00:23:25,200
You know I do.
450
00:23:28,440 --> 00:23:32,800
Mr Thompson, is there somewhere
private we can talk?
451
00:23:32,800 --> 00:23:33,880
Oh...
452
00:23:35,560 --> 00:23:36,880
It's, erm...
453
00:23:38,000 --> 00:23:40,080
It's safe over here.
454
00:23:41,800 --> 00:23:47,080
The last thing the hospital needs is
bad press and a huge lawsuit.
455
00:23:47,080 --> 00:23:50,480
So we'd like to settle this matter
quickly and quietly.
456
00:23:52,480 --> 00:23:56,120
If your client resigns,
then we can keep this
457
00:23:56,120 --> 00:23:59,400
incident off the record,
and avoid going to trial.
458
00:23:59,400 --> 00:24:02,880
Mr Chance is a very volatile
individual, but if you can
459
00:24:02,880 --> 00:24:07,160
persuade him to accept our offer
then he can find a job elsewhere.
460
00:24:08,840 --> 00:24:10,440
He's not going to like this.
461
00:24:16,160 --> 00:24:17,400
What do you think?
462
00:24:17,400 --> 00:24:20,040
What the fuck is...?
Is that an eagle?
463
00:24:20,040 --> 00:24:22,120
No, it's a kestrel, you dick.
464
00:24:22,120 --> 00:24:24,920
Erm, it's clear that Mr Thompson's
not feeling too well, er,
465
00:24:24,920 --> 00:24:27,040
perhaps I should take
over at this moment.
466
00:24:27,040 --> 00:24:31,280
No, Charles. No, no, no,
no, no, no, no.
467
00:24:39,880 --> 00:24:44,880
I'm sorry to interrupt
but I must be heard
468
00:24:44,880 --> 00:24:48,200
and I must be heard quickly
and quietly.
469
00:24:48,200 --> 00:24:51,520
Quickly, quietly. Quickly, quietly.
Quickly, quietly. Quickly, quietly.
470
00:24:51,520 --> 00:24:54,080
Quickly, quietly. Quickly, quietly...
Right, let's see.
471
00:24:54,080 --> 00:24:56,920
..quickly, quietly. Quickly, quietly.
472
00:24:56,920 --> 00:25:01,600
Lorna... My client is insane.
473
00:25:01,600 --> 00:25:04,080
And you want to know why?
474
00:25:04,080 --> 00:25:06,960
Because you've been making him
work too hard.
475
00:25:06,960 --> 00:25:08,880
That's just ridiculous.
476
00:25:08,880 --> 00:25:11,120
Have you checked what hours
she's been working? She?
477
00:25:11,120 --> 00:25:14,160
Answer the question.
Have you checked how many
478
00:25:14,160 --> 00:25:17,360
hours my client has been
working for your hospital trust?
479
00:25:17,360 --> 00:25:19,160
We don't have that
information to hand.
480
00:25:19,160 --> 00:25:21,920
No, you don't, but I do.
In my office.
481
00:25:21,920 --> 00:25:23,760
Benjamin, the door, please.
482
00:25:25,200 --> 00:25:26,840
GLASS SMASHES
483
00:25:38,440 --> 00:25:39,760
Oh, hey, Mum.
484
00:25:39,760 --> 00:25:42,080
Didn't hear you come home
last night.
485
00:25:42,080 --> 00:25:44,160
No, I stayed the night at Natalie's.
486
00:25:44,160 --> 00:25:47,200
Anything you want to tell me?
487
00:25:47,200 --> 00:25:49,560
Oh, yeah, I fixed the lights.
488
00:25:49,560 --> 00:25:51,040
Anything else?
489
00:25:51,040 --> 00:25:53,720
I found some super-smelly
cheese in Ken's bedroom.
490
00:25:53,720 --> 00:25:55,120
It, er...
491
00:25:55,120 --> 00:25:58,720
Dale, er, what happened with you and
Natalie last night?
492
00:25:58,720 --> 00:26:01,040
Oh, OK. We went to hers.
493
00:26:01,040 --> 00:26:04,880
Mm. And I was kinda tired, so she
said I could sleep in her bed.
494
00:26:04,880 --> 00:26:06,280
But I said, "No, thanks,"
495
00:26:06,280 --> 00:26:09,160
because I know that's frowned upon
in your culture. Yes.
496
00:26:09,160 --> 00:26:12,880
But then she got angry, and asked
if I wanted intercourse or not.
497
00:26:12,880 --> 00:26:14,960
Oh, and, and did you?
498
00:26:14,960 --> 00:26:18,240
Oh, boy. I mean she's really pretty
and all...
499
00:26:18,240 --> 00:26:19,760
She's not that pretty.
500
00:26:22,080 --> 00:26:23,200
Nothing happened.
501
00:26:26,080 --> 00:26:27,880
I guess she just wasn't The One.
502
00:26:32,240 --> 00:26:36,800
Oh, hello. Yeah.
High-five. Thanks.
503
00:26:36,800 --> 00:26:40,760
Then Charles took over, Steve got
a month's suspension on full pay.
504
00:26:40,760 --> 00:26:42,160
Well, that's good.
505
00:26:42,160 --> 00:26:45,720
He was so pleased he wanted to take
you on holiday to say thanks.
506
00:26:45,720 --> 00:26:47,920
The Swansea & Neath Judo Festival.
507
00:26:47,920 --> 00:26:51,000
He said he was making you an offer
you couldn't refuse,
508
00:26:51,000 --> 00:26:52,760
then he winked and walked out.
509
00:26:52,760 --> 00:26:54,400
Then he came back in and explained
510
00:26:54,400 --> 00:26:57,640
how you'd lied about having
a vasectomy.
511
00:26:57,640 --> 00:27:00,760
You're not going to tell Lorna,
are you? No, of course not.
512
00:27:00,760 --> 00:27:05,320
Although there is a little
something I'd like in return.
513
00:27:05,320 --> 00:27:06,920
Go on, name your price.
514
00:27:06,920 --> 00:27:10,200
Your hole punch, the one with
the option for A3 settings.
515
00:27:10,200 --> 00:27:14,000
Oh, no. No, I use that all the time.
Oh.
516
00:27:14,000 --> 00:27:16,360
OK then, I, I'm sorry,
that was completely
517
00:27:16,360 --> 00:27:18,920
inappropriate of me,
forget I mentioned it.
518
00:27:22,240 --> 00:27:26,360
What? I can't stop thinking about the
incident with the hole punch,
519
00:27:26,360 --> 00:27:28,600
I'm mortified. Just get out.
520
00:27:30,160 --> 00:27:31,200
Oh...
521
00:27:34,880 --> 00:27:37,600
PHONE BEEPS
Shefali. I'm sorry about this -
522
00:27:37,600 --> 00:27:40,160
you're going to have to book me
another vasectomy.