1
00:00:02,040 --> 00:00:05,560
Unprofessional behaviour, damage to
the reputation of the firm,
2
00:00:05,560 --> 00:00:09,240
using the public forum of the Lawyer
of the Year Awards to call your
3
00:00:09,240 --> 00:00:12,560
colleagues "a shower of shithouses".
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,240
Innocent office banter.
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,600
And he stole my yoghurt from the
office fridge.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,200
I didn't touch your fucking yoghurt.
7
00:00:18,200 --> 00:00:21,000
I move that we suspend Ken Thompson
from the firm for a period
8
00:00:21,000 --> 00:00:22,600
of one month.
9
00:00:23,600 --> 00:00:24,840
All in favour of suspension?
10
00:00:26,880 --> 00:00:28,960
Three. All against?
11
00:00:28,960 --> 00:00:31,080
SNORING
12
00:00:32,200 --> 00:00:33,880
Er...
13
00:00:33,880 --> 00:00:37,680
So, do... I make that four!
14
00:00:37,680 --> 00:00:38,960
Oh, well, thanks, everyone.
15
00:00:38,960 --> 00:00:40,640
I must say...
16
00:00:40,640 --> 00:00:42,880
What's going on? What are you doing
to my arm, Ken?
17
00:00:42,880 --> 00:00:44,160
Shit it!
18
00:00:45,400 --> 00:00:48,280
All right. I'll go.
19
00:00:48,280 --> 00:00:50,080
See you all in a month.
20
00:00:55,120 --> 00:00:58,960
Oh, and, Adrian, I did steal
your yoghurt.
21
00:00:58,960 --> 00:01:02,760
A stole it, and I ate it, and I
loved it.
22
00:01:02,760 --> 00:01:04,840
HE SLAMS DOOR
23
00:01:11,920 --> 00:01:14,160
Your morning coffee, Rachel. Oh.
24
00:01:15,280 --> 00:01:17,440
Oh! Argh!
25
00:01:17,440 --> 00:01:19,920
HE SCREAMS
26
00:01:19,920 --> 00:01:21,000
I'm good.
27
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
In a mug's fine. But I need the
practice.
28
00:01:23,440 --> 00:01:25,280
You have to know how to mix a
cocktail
29
00:01:25,280 --> 00:01:27,040
when you're co-owner of a cocktail
bar.
30
00:01:27,040 --> 00:01:28,760
Yeah, can we talk about the bar?
Yes.
31
00:01:28,760 --> 00:01:31,840
And I know exactly what you're going
to say. And, I agree.
32
00:01:31,840 --> 00:01:33,840
Opening this bar with Steve was a
great idea.
33
00:01:33,840 --> 00:01:34,960
Not what I was going to say.
34
00:01:34,960 --> 00:01:36,720
Oh... Dale, it's a terrible idea.
35
00:01:36,720 --> 00:01:39,480
It's the worst idea anyone in this
house has ever had,
36
00:01:39,480 --> 00:01:40,800
and I'm including Dylan.
37
00:01:40,800 --> 00:01:42,960
Oh, excuse me, what terrible ideas
have I ever had?
38
00:01:42,960 --> 00:01:44,520
Uh, hello, hand job at a funeral?
39
00:01:45,560 --> 00:01:48,240
Fair enough. I know what will put
your mind at rest.
40
00:01:48,240 --> 00:01:50,400
Calling Steve? No. Getting your
money back? Mm-mm.
41
00:01:50,400 --> 00:01:52,440
Going back in time and not investing
your savings
42
00:01:52,440 --> 00:01:54,080
into a Lichfield cocktail bar? No.
43
00:01:54,080 --> 00:01:56,600
I'm going to take you by the site,
show you the magic.
44
00:01:56,600 --> 00:01:59,400
Once you see All Steve's Pals,
you'll get it.
45
00:02:03,080 --> 00:02:07,280
Lorna, any reason why our son is
dressed as a girl?
46
00:02:07,280 --> 00:02:08,560
It's what he wanted to wear.
47
00:02:08,560 --> 00:02:11,040
I know, but, come on, look at him.
48
00:02:11,040 --> 00:02:13,960
Ken, you are such a dinosaur.
49
00:02:13,960 --> 00:02:17,240
Children's clothes, their toys,
they're all gender-neutral now.
50
00:02:17,240 --> 00:02:20,960
I know, and that's broadly great,
but, I mean, come on, Dylan,
51
00:02:20,960 --> 00:02:22,240
you're with me on this, right?
52
00:02:22,240 --> 00:02:25,240
Actually, Dad, society's moved on
since the Dark Ages.
53
00:02:25,240 --> 00:02:27,880
This thing called political
correctness happened.
54
00:02:27,880 --> 00:02:30,160
You might want to look it up, you
big fat bender.
55
00:02:30,160 --> 00:02:32,880
Right. OK, I haven't got time for
this.
56
00:02:32,880 --> 00:02:34,040
If you would.
57
00:02:34,040 --> 00:02:36,680
Do not forget, the interview for the
nursery's at one.
58
00:02:36,680 --> 00:02:38,040
Do I have to come?
59
00:02:38,040 --> 00:02:42,040
Yes, Ken. This nursery is the dog's
doodah of nurseries.
60
00:02:42,040 --> 00:02:44,360
There's a waiting list to get on
the waiting list.
61
00:02:44,360 --> 00:02:46,200
They bake bread every day, Ken.
62
00:02:46,200 --> 00:02:48,320
They learn French, don't they,
sweetheart?
63
00:02:48,320 --> 00:02:49,520
French, Ken!
64
00:02:49,520 --> 00:02:52,560
Good, because I've been worried sick
about Sid's conversational vocab.
65
00:02:52,560 --> 00:02:55,000
If Jane doesn't let you out for
this...
66
00:02:55,000 --> 00:02:56,560
It's fine. I can get out.
67
00:02:56,560 --> 00:02:58,600
It'll be fine.
68
00:02:58,600 --> 00:03:00,320
Everything at work is fine.
69
00:03:01,400 --> 00:03:03,400
Stop with all the questions, Lorna,
will you?
70
00:03:03,400 --> 00:03:05,040
I'm late enough as it is!
71
00:03:10,200 --> 00:03:12,840
I think you look lovely, sweetheart.
72
00:03:14,440 --> 00:03:15,600
Fuck.
73
00:03:19,720 --> 00:03:21,360
Eh...
74
00:03:21,360 --> 00:03:22,720
Bye.
75
00:03:23,720 --> 00:03:26,720
Go in. There's nothing interesting
to see.
76
00:03:48,400 --> 00:03:50,920
You're going to love it. Uh-huh.
77
00:03:50,920 --> 00:03:54,960
Yep. You really have to pass a lot
of heroin addicts to get here.
78
00:03:54,960 --> 00:03:56,080
I know, right? It's crazy.
79
00:03:56,080 --> 00:03:58,520
People in this neighbourhood seem to
really love heroin.
80
00:03:58,520 --> 00:04:00,360
I don't know why.
81
00:04:00,360 --> 00:04:01,720
So, what do you think?
82
00:04:03,120 --> 00:04:05,600
What am I looking at? That.
83
00:04:05,600 --> 00:04:07,400
All Steve's Pals.
84
00:04:07,400 --> 00:04:11,000
Don't worry, it's a lot nicer
inside.
85
00:04:11,000 --> 00:04:13,120
Ta-da!
86
00:04:13,120 --> 00:04:15,080
Go on, get out.
87
00:04:15,080 --> 00:04:17,040
Go on, shoo, shoo.
88
00:04:17,040 --> 00:04:19,080
There's no heroin in here. Go on,
out.
89
00:04:20,080 --> 00:04:21,840
Honestly...
90
00:04:21,840 --> 00:04:23,720
Howdy, business partner. Hey.
91
00:04:23,720 --> 00:04:26,200
Howdy, girlfriend slash stepmum of
business partner.
92
00:04:26,200 --> 00:04:28,200
OK. Glad you're here, Rachel.
93
00:04:28,200 --> 00:04:29,880
I need a woman's insight.
94
00:04:29,880 --> 00:04:31,360
If you were a cocktail waitress,
95
00:04:31,360 --> 00:04:34,440
would you rather be topless or
wrestling?
96
00:04:34,440 --> 00:04:36,920
I think I'd rather be suing.
97
00:04:36,920 --> 00:04:39,800
Right, before the licensing meeting,
98
00:04:39,800 --> 00:04:43,040
who fancies the latest cocktail from
the production line?
99
00:04:43,040 --> 00:04:44,640
I've been trying out recipes.
100
00:04:44,640 --> 00:04:46,280
Here's a sexy USP -
101
00:04:46,280 --> 00:04:48,480
the cocktails are all All Steve's
Pals,
102
00:04:48,480 --> 00:04:52,840
and are named after high-profile
glamorous figures from the Midlands.
103
00:04:52,840 --> 00:04:55,280
Great idea, right? Sure, it's...
104
00:04:55,280 --> 00:04:56,680
Yeah, but...
105
00:04:56,680 --> 00:04:59,520
Yeah. This one is the Dion Dublin.
106
00:04:59,520 --> 00:05:00,560
OK.
107
00:05:03,120 --> 00:05:06,560
Urgh, oh, the taste of being
absolutely shitfaced in the morning.
108
00:05:06,560 --> 00:05:08,880
How strong is that? 75% proof.
109
00:05:08,880 --> 00:05:12,440
You don't get 183 career goals
without having a kick.
110
00:05:12,440 --> 00:05:15,480
Yeah! Now, this one is a potent mix
of gin, vodka, absinthe,
111
00:05:15,480 --> 00:05:17,760
coffee and Ribena.
112
00:05:17,760 --> 00:05:20,480
I call this the Julie Walters.
113
00:05:20,480 --> 00:05:21,640
Tuck in.
114
00:05:21,640 --> 00:05:23,800
Oh, no, I quite like my stomach
lining, thanks.
115
00:05:23,800 --> 00:05:26,680
Yeah, I probably shouldn't before
the licensing meeting.
116
00:05:26,680 --> 00:05:27,840
Don't want to screw that up.
117
00:05:27,840 --> 00:05:30,960
Can you imagine? All of a sudden, no
licence, no bar,
118
00:05:30,960 --> 00:05:32,600
all of our money back.
119
00:05:33,640 --> 00:05:36,920
Actually, um, thinking about it,
120
00:05:36,920 --> 00:05:40,480
if you're going to run a bar, you
need to know the drinks.
121
00:05:40,480 --> 00:05:42,880
Go on. Right, but I don't drink.
122
00:05:42,880 --> 00:05:45,200
CHANTING: Dale! Dale! Dale!
123
00:05:45,200 --> 00:05:47,520
BOTH: Dale! Dale!
124
00:05:47,520 --> 00:05:50,120
Oh, come on! You know I can't resist
a chant.
125
00:05:50,120 --> 00:05:52,040
BOTH: Dale! Dale!
126
00:05:52,040 --> 00:05:53,240
Yeah!
127
00:05:53,240 --> 00:05:54,680
Oh...
128
00:05:54,680 --> 00:05:56,560
Tastes like my tongue's been
attacked.
129
00:05:56,560 --> 00:05:58,120
That's Dame Julie for you.
130
00:05:58,120 --> 00:06:00,840
More, more, more, more!
131
00:06:00,840 --> 00:06:02,880
More, more, more...
132
00:06:02,880 --> 00:06:04,480
Yeah!
133
00:06:04,480 --> 00:06:06,800
Woo!
134
00:06:06,800 --> 00:06:08,320
We offer three meals a day.
135
00:06:08,320 --> 00:06:09,440
Great.
136
00:06:09,440 --> 00:06:12,160
Won't even have to bother whopping a
sausage and mash on for him!
137
00:06:12,160 --> 00:06:16,200
All the food here is strictly vegan
and ethically sourced.
138
00:06:16,200 --> 00:06:18,240
Oh, Sid's a vegan.
139
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
We all are.
140
00:06:19,480 --> 00:06:23,640
I make a mean vegan sausage and mash
with vegan sausages
141
00:06:23,640 --> 00:06:25,680
and vegan...potatoes.
142
00:06:27,240 --> 00:06:29,480
I'm so sorry my husband's late.
143
00:06:29,480 --> 00:06:31,440
I'll just get the forms.
144
00:06:34,240 --> 00:06:35,800
Where the hell have you been?
145
00:06:35,800 --> 00:06:38,160
Why have you got popcorn all over
your suit?
146
00:06:38,160 --> 00:06:40,160
It's a lawyer thing. You wouldn't
understand.
147
00:06:40,160 --> 00:06:41,520
Um...
148
00:06:41,520 --> 00:06:43,520
Can we maybe get all that crap off
him?
149
00:06:43,520 --> 00:06:45,120
Leave him, he's happy in it.
150
00:06:46,280 --> 00:06:49,240
Sorry I'm late. Hope you're not
going to put me on the naughty step.
151
00:06:49,240 --> 00:06:51,840
We prefer to not use negative labels
here.
152
00:06:51,840 --> 00:06:55,120
We prefer to use positive
reinforcement.
153
00:06:55,120 --> 00:06:56,920
Oh, my bad.
154
00:06:56,920 --> 00:06:58,400
Please don't use the B-word.
155
00:07:00,640 --> 00:07:02,360
Bet she's fun at parties.
156
00:07:05,680 --> 00:07:08,400
OK, so we'll move on to the next
question.
157
00:07:08,400 --> 00:07:11,320
Will there be alcohol sales at the
aforementioned premises?
158
00:07:11,320 --> 00:07:12,560
HE LAUGHS
159
00:07:12,560 --> 00:07:15,040
Yes! Obviously!
160
00:07:15,040 --> 00:07:17,000
This thing is going to be huge, let
me tell you.
161
00:07:17,000 --> 00:07:20,040
Everybody's going to be like, "Hey,
have you been to All Steve's
Pals?"
162
00:07:20,040 --> 00:07:22,120
And they'll be like, "What's All
Steve's Pals?"
163
00:07:22,120 --> 00:07:24,760
And they'll be like, "Oh, jeez, only
the best damn cocktail bar
164
00:07:24,760 --> 00:07:27,120
in all Lichfield, duh!"
165
00:07:27,120 --> 00:07:30,240
Dale. Yeah? You're coming across as
drunk.
166
00:07:30,240 --> 00:07:31,720
I'll field that question.
167
00:07:31,720 --> 00:07:33,760
There will be alcohol.
168
00:07:33,760 --> 00:07:36,200
Would you like a sneak preview?
169
00:07:36,200 --> 00:07:39,360
I've got a fresh bottle
of Adrian Chiles.
170
00:07:40,360 --> 00:07:42,760
No, thank you.
171
00:07:42,760 --> 00:07:45,240
You freaking get it.
172
00:07:45,240 --> 00:07:47,520
This, right here, this is what it's
all about.
173
00:07:47,520 --> 00:07:50,000
Man, you...
174
00:07:50,000 --> 00:07:51,320
You get it, Frank.
175
00:07:51,320 --> 00:07:54,600
OK, listen, can I be frank, Frank?
176
00:07:54,600 --> 00:07:55,800
"Frank, Frank"!
177
00:07:56,800 --> 00:07:58,240
That's hilarious.
178
00:07:58,240 --> 00:08:00,480
See, this is why you get it.
Exactly.
179
00:08:00,480 --> 00:08:03,880
Everybody else in this council, they
don't get it, but, you...
180
00:08:04,960 --> 00:08:07,080
..you get it, yeah, yeah.
181
00:08:07,080 --> 00:08:09,240
It says on the application that the
premises will be
182
00:08:09,240 --> 00:08:10,440
an indoor beach bar.
183
00:08:10,440 --> 00:08:12,880
Correcto, Franco.
184
00:08:12,880 --> 00:08:15,920
All Steve's Pals will be the
ultimate
185
00:08:15,920 --> 00:08:19,160
in Miami-style high-class beach
bars.
186
00:08:20,240 --> 00:08:22,000
Have you seen the video Club
Tropicana?
187
00:08:22,000 --> 00:08:24,480
It's basically going to be that,
but with topless dancers.
188
00:08:24,480 --> 00:08:26,640
So there will be entertainment
on-site?
189
00:08:26,640 --> 00:08:29,000
All Steve's Pals is all about
entertainment.
190
00:08:29,000 --> 00:08:33,120
Dancers, swing ball, duelling - it's
the lot.
191
00:08:33,120 --> 00:08:34,560
URINATES
192
00:08:34,560 --> 00:08:36,200
Dale!
193
00:08:36,200 --> 00:08:38,480
Psst... Yeah, yeah, carry on.
Carry on. I'm listening.
194
00:08:38,480 --> 00:08:39,720
I just really needed to go.
195
00:08:39,720 --> 00:08:41,160
OK, I think we're done here.
196
00:08:41,160 --> 00:08:42,360
Thank you.
197
00:08:42,360 --> 00:08:43,880
All right, sorry, I'm back.
198
00:08:43,880 --> 00:08:46,120
So, when do we get the licence?
199
00:08:46,120 --> 00:08:48,000
Also, do you know what colour the
licence is?
200
00:08:48,000 --> 00:08:50,760
And do you want to get a kebab?
I'm so hungry.
201
00:08:50,760 --> 00:08:53,560
The licence has not been granted.
202
00:08:55,720 --> 00:08:59,160
Bad move, Mr Suit and Tie.
203
00:08:59,160 --> 00:09:02,040
The council has made a powerful
enemy today.
204
00:09:17,360 --> 00:09:19,760
There must be something we can do,
anything, please.
205
00:09:19,760 --> 00:09:21,080
Like, we just...
206
00:09:21,080 --> 00:09:22,920
..we really need this licence.
207
00:09:25,440 --> 00:09:29,160
Perhaps if it was worth my while.
208
00:09:31,320 --> 00:09:34,600
There are ways to grease the wheel.
209
00:09:38,360 --> 00:09:42,120
This could go easier if I got my
slice of the pie.
210
00:09:44,640 --> 00:09:47,360
Seriously. Here's my card.
211
00:09:47,360 --> 00:09:50,080
I'm just going to write a few random
letters on the back.
212
00:09:50,080 --> 00:09:54,920
B-R-I-B-E.
213
00:09:59,600 --> 00:10:00,800
Frank!
214
00:10:00,800 --> 00:10:02,080
HE LAUGHS
215
00:10:02,080 --> 00:10:04,960
Sorry, I just remembered the whole
"Frank, Frank" thing from earlier.
216
00:10:04,960 --> 00:10:07,160
Great times.
217
00:10:07,160 --> 00:10:08,960
Right, um,
218
00:10:08,960 --> 00:10:11,400
if you don't mind, I'm just, I'm
going to have to go vomit,
219
00:10:11,400 --> 00:10:13,600
but it was really nice meeting you.
220
00:10:19,280 --> 00:10:20,720
I'll be honest with you,
221
00:10:20,720 --> 00:10:23,320
I'd love to find Sid a place
here...
222
00:10:23,320 --> 00:10:27,160
Oh, that's great!
223
00:10:27,160 --> 00:10:30,240
We've never had a transgender child
before.
224
00:10:31,640 --> 00:10:35,720
Sorry? I know, strictly speaking,
there aren't any places available,
225
00:10:35,720 --> 00:10:40,120
but between you and me, I've been
holding back a space
226
00:10:40,120 --> 00:10:43,800
for a non-cis child for the last
three years.
227
00:10:43,800 --> 00:10:46,440
OK, I think there's been a
bit of a mistake...
228
00:10:46,440 --> 00:10:47,880
That's great, Frances.
229
00:10:47,880 --> 00:10:53,280
It's great to find a place where Sid
can be who Sid wants to be. Mm.
230
00:10:53,280 --> 00:10:57,120
My daughter goes here, and I think
she'd really get along with Sid.
231
00:10:57,120 --> 00:10:59,840
They're such similar spirits.
232
00:10:59,840 --> 00:11:02,080
Sid's having a birthday party
tomorrow.
233
00:11:02,080 --> 00:11:03,320
Just bring her along!
234
00:11:03,320 --> 00:11:05,480
I'd love to.
235
00:11:05,480 --> 00:11:08,040
Number's on the back of the card.
236
00:11:08,040 --> 00:11:10,920
OK, Lorna, can I have a word,
please, in private?
237
00:11:15,160 --> 00:11:18,080
OK, we are not pretending that Sid
is transgender.
238
00:11:18,080 --> 00:11:20,240
We don't know he isn't. We're
pretty sure, actually.
239
00:11:20,240 --> 00:11:22,080
It's a really good nursery, Ken.
240
00:11:22,080 --> 00:11:24,040
But is it this good, Lorna?
241
00:11:24,040 --> 00:11:25,600
I'll see you tomorrow.
242
00:11:25,600 --> 00:11:27,280
Can everyone just hold on a minute
here?
243
00:11:27,280 --> 00:11:30,840
Ken! Shut this down and you will
never ever
244
00:11:30,840 --> 00:11:33,680
have sexual intercourse again in
your adult life.
245
00:11:35,720 --> 00:11:37,800
Right. See you tomorrow.
246
00:11:37,800 --> 00:11:39,280
Bye.
247
00:11:39,280 --> 00:11:40,920
Bye. OK, Sidney.
248
00:11:40,920 --> 00:11:42,840
Where are you? Oh!
249
00:11:45,040 --> 00:11:49,080
I wasn't sure what birthday cake
really says gender fluid,
250
00:11:49,080 --> 00:11:51,400
so I just went for plain sponge.
251
00:11:51,400 --> 00:11:52,880
It's got no icing.
252
00:11:52,880 --> 00:11:55,520
Maybe I should text Frances, see
what she says.
253
00:11:56,840 --> 00:11:59,080
No. She'll think we are amateurs.
254
00:11:59,080 --> 00:12:01,000
Mental, mental amateurs.
255
00:12:01,000 --> 00:12:03,880
Oh, I bumped into Noel from your
office when I was there.
256
00:12:03,880 --> 00:12:05,360
What?
257
00:12:05,360 --> 00:12:07,000
You know he lies, don't you?
258
00:12:07,000 --> 00:12:09,080
He can't be trusted. It's
pathological.
259
00:12:09,080 --> 00:12:11,360
He told me he invented the
smartphone. He's a lunatic.
260
00:12:11,360 --> 00:12:14,600
It was weird. He asked me to say hi
to you.
261
00:12:14,600 --> 00:12:16,240
That is weird.
262
00:12:16,240 --> 00:12:18,080
Ah, probably best not to dwell on
it.
263
00:12:18,080 --> 00:12:20,640
I told him to bring Alfie over, to
the party tomorrow.
264
00:12:20,640 --> 00:12:22,040
Why would you do that?
265
00:12:22,040 --> 00:12:23,320
Him and Sid get on.
266
00:12:23,320 --> 00:12:25,480
They're toddlers, Lorna, of course
they get on.
267
00:12:25,480 --> 00:12:27,960
Sid gets on with the madwoman with
the cats at number 14.
268
00:12:27,960 --> 00:12:29,200
Should we invite her, too?
269
00:12:29,200 --> 00:12:31,800
Oh, look what I got for Sid.
270
00:12:31,800 --> 00:12:33,200
The belle of the ball.
271
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
OK, this is going too far, Lorna.
272
00:12:35,800 --> 00:12:37,480
Yeah, I know.
273
00:12:38,680 --> 00:12:41,200
Maybe it doesn't matter about what
nursery you go to.
274
00:12:41,200 --> 00:12:45,000
I mean, Dylan didn't go to a good
nursery and he turned out fine.
275
00:12:45,000 --> 00:12:46,440
How was your day, love?
276
00:12:46,440 --> 00:12:48,600
Um, amazing!
277
00:12:48,600 --> 00:12:50,360
I never realised they still have to
pay you
278
00:12:50,360 --> 00:12:52,000
when you're using the toilet.
279
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
It's like, every time I'm sat on
that toilet,
280
00:12:54,200 --> 00:12:56,480
they're actually paying me to do
it.
281
00:12:56,480 --> 00:12:58,440
I mean, I need to go for one now,
282
00:12:58,440 --> 00:13:01,840
but there is no chance I am wasting
a dump at home when someone will
283
00:13:01,840 --> 00:13:04,480
literally pay me to shit.
284
00:13:04,480 --> 00:13:06,080
Ha! The daft twats!
285
00:13:06,080 --> 00:13:08,440
Yeah, as you were, Lorn. Yeah.
286
00:13:08,440 --> 00:13:10,600
DOOR CLOSES
287
00:13:10,600 --> 00:13:13,320
Everything OK? No, bad news, guys.
288
00:13:13,320 --> 00:13:15,800
The alcohol licence fell through.
289
00:13:15,800 --> 00:13:17,920
No cocktail bar. Oh...
290
00:13:17,920 --> 00:13:19,200
That's a shame.
291
00:13:19,200 --> 00:13:22,280
And the council guy, he was saying
some pretty weird things.
292
00:13:22,280 --> 00:13:27,080
Something about making it worth his
while and having a slice of pie.
293
00:13:27,080 --> 00:13:29,120
Like, what does that even mean? I
don't know.
294
00:13:29,120 --> 00:13:30,800
It means he wants to bribe you,
dickhead.
295
00:13:30,800 --> 00:13:33,760
Just bung him some money, you'll
get your licence.
296
00:13:33,760 --> 00:13:36,280
You're saying if I bribe him, the
bar is back on?
297
00:13:36,280 --> 00:13:38,000
No! Yes!
298
00:13:38,000 --> 00:13:39,920
What?!
299
00:13:39,920 --> 00:13:43,040
Yes! That is the best news ever!
300
00:13:45,680 --> 00:13:49,160
Oh, gosh, not in the stomach, Rach.
301
00:13:49,160 --> 00:13:51,000
I've got a lot packed in there right
now.
302
00:13:51,000 --> 00:13:52,440
Eurgh!
303
00:13:52,440 --> 00:13:53,720
This is so exciting.
304
00:13:53,720 --> 00:13:55,920
My final five grand.
305
00:13:55,920 --> 00:13:59,160
Wait, this whole bribe thing, it's
all above board, right?
306
00:13:59,160 --> 00:14:01,360
No, it's a bribe.
307
00:14:01,360 --> 00:14:04,560
Right, yeah. This is how things get
done in the dirty world
308
00:14:04,560 --> 00:14:05,960
of entertainments licensing.
309
00:14:05,960 --> 00:14:07,960
We are like the Kray twins.
310
00:14:07,960 --> 00:14:09,840
We don't take shit from any...
311
00:14:10,920 --> 00:14:12,680
Oh, come on.
312
00:14:13,720 --> 00:14:16,520
You are literally taking shit from
someone.
313
00:14:16,520 --> 00:14:19,080
I'm very disappointed in you.
I'm sorry.
314
00:14:20,480 --> 00:14:22,440
Have a lovely day.
315
00:14:22,440 --> 00:14:23,880
Stop being nice to people.
316
00:14:23,880 --> 00:14:27,080
You're taking the whole fun out of
this bribing trip.
317
00:14:27,080 --> 00:14:28,120
Prick!
318
00:14:29,880 --> 00:14:31,280
Bye.
319
00:14:39,960 --> 00:14:42,320
I've managed to get Sid into the
dress.
320
00:14:42,320 --> 00:14:43,880
He says he wants to be Spider-Man.
321
00:14:43,880 --> 00:14:45,120
Good work.
322
00:14:45,120 --> 00:14:47,560
Lorn, is it wrong that we're doing
this?
323
00:14:47,560 --> 00:14:49,080
It feels massively wrong.
324
00:14:49,080 --> 00:14:50,800
Maybe...
325
00:14:50,800 --> 00:14:55,240
Maybe, actually, by doing this,
we're being great parents.
326
00:14:55,240 --> 00:14:57,560
By helping him to overcome
prejudice.
327
00:14:57,560 --> 00:14:59,640
Yeah. That's bollocks, though, isn't
it?
328
00:14:59,640 --> 00:15:02,200
DOORBELL CHIMES
329
00:15:02,200 --> 00:15:04,680
Noel, hi! Lorna,
330
00:15:04,680 --> 00:15:07,280
how's it going?! Hello, Noel.
331
00:15:07,280 --> 00:15:08,760
Lorna, could you check on Sid?
332
00:15:08,760 --> 00:15:10,880
I think he was playing with scissors
in the bedroom.
333
00:15:10,880 --> 00:15:13,240
What? Yeah.
334
00:15:13,240 --> 00:15:15,000
How are you holding up, big guy?
335
00:15:15,000 --> 00:15:16,800
The office isn't the same without
you.
336
00:15:16,800 --> 00:15:18,320
Come on, then. Yeah...
337
00:15:18,320 --> 00:15:21,160
Yeah, can we have a moratorium on
work talk?
338
00:15:21,160 --> 00:15:22,840
Today's really about the kids,
isn't it?
339
00:15:22,840 --> 00:15:24,520
Yeah, it's awful what they've done.
340
00:15:24,520 --> 00:15:27,000
I'm dead against the suspension,
Ken, I want you to know that,
341
00:15:27,000 --> 00:15:30,080
and I want Lorna to know the same.
Right, OK, well, we don't need to
tell her.
342
00:15:30,080 --> 00:15:32,800
It'll only upset her, OK? I should
have tried harder to stop this.
343
00:15:32,800 --> 00:15:34,720
Stop what? Private conversation!
344
00:15:34,720 --> 00:15:36,920
That's actually quite rude, thank
you, Lorna.
345
00:15:36,920 --> 00:15:38,480
In you go, Noel. Have a nice time.
346
00:15:38,480 --> 00:15:39,800
DOORBELL CHIMES
347
00:15:39,800 --> 00:15:43,640
Oh!
Oh! You made it! Hello.
348
00:15:43,640 --> 00:15:46,120
Hello. This is Jessie.
349
00:15:46,120 --> 00:15:47,360
Hello. Hello, Jessie.
350
00:15:47,360 --> 00:15:50,760
Now, you go and play with Sid, OK?
351
00:15:50,760 --> 00:15:54,040
Aw, what a darling dress.
352
00:15:54,040 --> 00:15:56,480
Yes, yes, it's his favourite.
353
00:15:56,480 --> 00:15:58,680
I can't get it off him.
354
00:15:58,680 --> 00:16:00,360
Not that I'd want to. No.
355
00:16:00,360 --> 00:16:02,960
It's great. Aw.
Come in.
356
00:16:02,960 --> 00:16:05,440
Oh, this is for Sid.
It matches his dress.
357
00:16:05,440 --> 00:16:07,240
Oh!
358
00:16:12,880 --> 00:16:16,640
This is it, the licence officer's
house.
359
00:16:16,640 --> 00:16:19,560
Time to make him an offer he can't
refuse.
360
00:16:19,560 --> 00:16:22,880
Although, technically, of course, he
can.
361
00:16:22,880 --> 00:16:24,160
HE EXHALES
362
00:16:31,360 --> 00:16:32,640
I don't think he's in.
363
00:16:34,640 --> 00:16:35,840
Steve?
364
00:16:36,800 --> 00:16:39,040
Just post the bribe and let's get
out of here.
365
00:16:43,880 --> 00:16:46,280
OK. That's it, we're done.
366
00:16:46,280 --> 00:16:47,520
We are bribers now.
367
00:16:47,520 --> 00:16:49,280
Yeah!
368
00:16:49,280 --> 00:16:52,000
Wait, should we still have the
money?
369
00:16:52,000 --> 00:16:54,480
What have you posted?
370
00:17:00,960 --> 00:17:03,600
Yep.
I posted the dog poo.
371
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
Oh, for fuck's sake.
372
00:17:07,520 --> 00:17:08,880
Dale...
373
00:17:13,840 --> 00:17:16,840
We'd already had a boy and a girl,
which is so binary. Mm.
374
00:17:16,840 --> 00:17:18,400
Then Sid came along.
375
00:17:18,400 --> 00:17:19,720
Yeah!
376
00:17:19,720 --> 00:17:21,000
Mini-burger? Mm-hm.
377
00:17:24,640 --> 00:17:27,440
Wow. And these are vegan?
378
00:17:27,440 --> 00:17:28,640
Lorna, they're sublime.
379
00:17:28,640 --> 00:17:30,160
Yeah, vegan.
380
00:17:30,160 --> 00:17:32,000
Vegan beef.
381
00:17:32,000 --> 00:17:34,760
You'll have to give me the recipe.
Uh-huh.
382
00:17:34,760 --> 00:17:38,640
So, Lorna, just to say, I know
you're angry about it...
383
00:17:38,640 --> 00:17:40,480
Game time, everyone!
384
00:17:40,480 --> 00:17:41,680
Musical statues.
385
00:17:41,680 --> 00:17:43,480
Everyone! And the adults.
386
00:17:43,480 --> 00:17:45,280
And you, Noel. It's a party.
387
00:17:45,280 --> 00:17:46,440
Come on.
388
00:17:46,440 --> 00:17:49,600
And everybody's...dancing!
389
00:17:52,480 --> 00:17:53,840
# Wave your hands...#
390
00:17:53,840 --> 00:17:55,360
Are you dancing?
391
00:17:55,360 --> 00:17:56,720
Come on, hold my hand.
392
00:17:59,320 --> 00:18:00,760
MUSIC STOPS
393
00:18:02,200 --> 00:18:03,920
So, yeah, as I was saying...
394
00:18:03,920 --> 00:18:05,720
Er, no talking in the game, thank
you, Noel.
395
00:18:05,720 --> 00:18:08,720
In fact, you can leave the game.
You're out. Away from Lorna.
396
00:18:08,720 --> 00:18:10,560
Over there, please. That's it.
397
00:18:10,560 --> 00:18:11,920
Off we go.
398
00:18:16,120 --> 00:18:19,080
Back in the fucking game, Lorna,
please.
399
00:18:19,080 --> 00:18:21,760
Still in.
Off we go dancing!
400
00:18:23,440 --> 00:18:24,800
Everyone.
401
00:18:24,800 --> 00:18:26,760
That's it.
402
00:18:37,960 --> 00:18:39,680
I can't reach it.
403
00:18:42,800 --> 00:18:44,920
There's an open skylight on the
roof.
404
00:18:44,920 --> 00:18:47,480
There's only one thing for it.
405
00:18:47,480 --> 00:18:49,200
I'll parkour up the side of
the house,
406
00:18:49,200 --> 00:18:51,680
flip up onto the roof and ease my
way in.
407
00:18:52,680 --> 00:18:54,600
Let's do this!
408
00:18:59,000 --> 00:19:00,080
Huh!
409
00:19:02,600 --> 00:19:03,880
Oh!
410
00:19:05,480 --> 00:19:07,320
Good news is, I got the bag.
411
00:19:07,320 --> 00:19:08,920
Bad news...
412
00:19:08,920 --> 00:19:10,640
..poop's still in the house.
413
00:19:14,120 --> 00:19:16,120
There's a window open.
414
00:19:19,400 --> 00:19:21,760
Give me a leg up. I can get in here.
415
00:19:21,760 --> 00:19:23,440
Are you sure?
416
00:19:23,440 --> 00:19:25,440
Dale, I'm effectively special ops.
417
00:19:25,440 --> 00:19:27,800
They call me The Eel. I can glide
into any space.
418
00:19:27,800 --> 00:19:29,600
Come on. Give me a leg up.
419
00:19:33,040 --> 00:19:35,120
Oh...
420
00:19:38,360 --> 00:19:41,520
HE GRUNTS
421
00:19:50,320 --> 00:19:52,440
OK.
422
00:19:52,440 --> 00:19:54,680
Flip me over. Flip me over.
423
00:19:56,000 --> 00:19:57,520
Flip.
424
00:20:00,760 --> 00:20:03,160
That's it. Now push.
425
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
Keep pushing. Keep pushing.
426
00:20:05,760 --> 00:20:08,440
COINS CLATTER
427
00:20:08,440 --> 00:20:10,440
Whoa, you carry a lot of change.
428
00:20:10,440 --> 00:20:11,760
I like arcades.
429
00:20:11,760 --> 00:20:14,200
Keep pushing.
430
00:20:14,200 --> 00:20:15,600
Argh!
431
00:20:15,600 --> 00:20:17,560
HE CRASHES
432
00:20:17,560 --> 00:20:19,080
Are you OK?
433
00:20:19,080 --> 00:20:21,160
It's all right, the ground broke my
fall.
434
00:20:21,160 --> 00:20:22,960
DISHES CLATTER
435
00:20:22,960 --> 00:20:24,520
Just going to black out for a bit.
436
00:20:24,520 --> 00:20:27,000
I'm in a lot of pain.
437
00:20:27,000 --> 00:20:28,640
In a lot of...
438
00:20:28,640 --> 00:20:30,080
..pain.
439
00:20:38,840 --> 00:20:40,280
Boo! You did a poo-poo?
440
00:20:43,560 --> 00:20:45,000
Hi, Ken. Hi.
441
00:20:45,000 --> 00:20:47,240
I couldn't help noticing that you
only gave a prize
442
00:20:47,240 --> 00:20:50,400
to the winner of musical
statues.
443
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
Yeah, because they won. Hm.
444
00:20:52,600 --> 00:20:56,320
Just worried that the others might
associate themselves with failure.
445
00:20:56,320 --> 00:20:58,120
Negative reinforcement.
446
00:20:58,120 --> 00:21:00,040
Good point.
447
00:21:00,040 --> 00:21:02,080
I'll get some medals made up for all
of them.
448
00:21:02,080 --> 00:21:04,360
Great. Thanks, Ken.
449
00:21:05,640 --> 00:21:07,480
Ken, is there somewhere I can
change him?
450
00:21:07,480 --> 00:21:09,680
Oh, yeah, just use that room at the
end of the corridor.
451
00:21:09,680 --> 00:21:11,680
Cheers, thanks.
452
00:21:11,680 --> 00:21:13,360
Rachel, where's your mum?
453
00:21:13,360 --> 00:21:15,280
Oh, she's in my room, changing Sid.
454
00:21:17,880 --> 00:21:21,440
WESTERN MUSIC
455
00:21:27,800 --> 00:21:29,120
Are going to do it now?
456
00:21:29,120 --> 00:21:31,280
Yeah. Why not stay here for a bit?
457
00:21:31,280 --> 00:21:33,720
Because my son needs changing.
458
00:21:33,720 --> 00:21:35,120
What are you doing, Ken?
459
00:21:35,120 --> 00:21:37,080
Why don't I change him for you?
460
00:21:37,080 --> 00:21:40,480
What? Well, no, I'd really, really
like to, and it is my house, so...
461
00:21:40,480 --> 00:21:41,960
I'll change my own son, thanks.
462
00:21:41,960 --> 00:21:43,440
No, no, I insist.
463
00:21:43,440 --> 00:21:44,880
Come on, little fella.
464
00:21:44,880 --> 00:21:47,600
Phwoar, Jesus, what's he been
eating, the fish heads?
465
00:21:47,600 --> 00:21:49,120
Can you let go of his hand, please?
466
00:21:49,120 --> 00:21:50,480
What is this?
467
00:21:50,480 --> 00:21:51,920
Is it a nanny state?
468
00:21:51,920 --> 00:21:55,240
Can't a man change another man's
son's nappy?
469
00:21:56,840 --> 00:21:58,360
Hey... No, he can't.
470
00:21:58,360 --> 00:22:00,280
What's going on? Ken's being weird.
471
00:22:00,280 --> 00:22:02,000
I just offered to change his son.
472
00:22:02,000 --> 00:22:03,240
Nothing weird.
473
00:22:03,240 --> 00:22:04,520
You're being weird, Ken.
474
00:22:04,520 --> 00:22:05,720
Look at you.
475
00:22:05,720 --> 00:22:08,080
I know you're under a lot of
pressure at work, but come on,
476
00:22:08,080 --> 00:22:10,200
if you need to change anyone, change
your own son.
477
00:22:10,200 --> 00:22:12,280
What sort of pressure at work?
478
00:22:12,280 --> 00:22:14,160
I think you should leave, actually,
Noel.
479
00:22:14,160 --> 00:22:15,560
You can't say that.
480
00:22:15,560 --> 00:22:18,880
Thinking I should change my son just
because he's wearing a dress.
481
00:22:18,880 --> 00:22:21,240
That's not what I meant!
It's not the Dark Ages.
482
00:22:21,240 --> 00:22:23,800
I think you should go right now.
Without speaking to Lorna.
483
00:22:23,800 --> 00:22:25,600
Personally, I think it is
inspirational
484
00:22:25,600 --> 00:22:27,560
the way Ken and Lorna have decided
to raise Sid.
485
00:22:27,560 --> 00:22:30,040
Thank you.
I'm not having a go at the dress.
486
00:22:30,040 --> 00:22:31,480
He can wear what he wants.
487
00:22:31,480 --> 00:22:34,400
Daddy made me wear it for nursery.
488
00:22:35,680 --> 00:22:37,360
Is that true?
489
00:22:39,760 --> 00:22:45,040
I can't believe you would fake a
child's gender identity
490
00:22:45,040 --> 00:22:47,160
just to get into a good nursery.
491
00:22:48,760 --> 00:22:49,960
We've done a lot worse.
492
00:22:51,440 --> 00:22:53,880
Come on, Jessie.
493
00:22:53,880 --> 00:22:55,960
Thank you for coming.
494
00:22:55,960 --> 00:22:58,800
Um... Don't forget your party bags.
495
00:22:58,800 --> 00:23:01,440
CHILDREN CRY
496
00:23:09,520 --> 00:23:11,040
Two bunches, please.
497
00:23:11,040 --> 00:23:13,000
And can the message say,
498
00:23:13,000 --> 00:23:15,480
"Sorry we tried to trick you into
thinking our child
499
00:23:15,480 --> 00:23:18,160
"was transgender to gain a nursery
place."
500
00:23:18,160 --> 00:23:20,040
Yeah, maybe just, "Sorry."
501
00:23:20,040 --> 00:23:22,080
Yeah, just, "Sorry."
502
00:23:22,080 --> 00:23:23,560
As soon as possible, please.
503
00:23:25,400 --> 00:23:26,760
We can smooth this over.
504
00:23:26,760 --> 00:23:28,160
Uh-huh.
505
00:23:32,520 --> 00:23:34,040
HE GASPS
506
00:23:42,520 --> 00:23:44,800
How are we doing out there, Dale?
507
00:23:44,800 --> 00:23:48,840
One knock for fine, two knocks for
someone's coming.
508
00:23:48,840 --> 00:23:50,400
HE KNOCKS ONCE
509
00:23:50,400 --> 00:23:53,320
Three knocks for Connie called you
and she wants me back.
510
00:23:53,320 --> 00:23:54,400
Come on, three.
511
00:23:54,400 --> 00:23:56,080
Ah...
512
00:23:56,080 --> 00:23:58,280
I'll get some bog roll to wrap
this up.
513
00:24:06,640 --> 00:24:10,560
No, Dale, no more Mr Nice Guy,
you're a briber now.
514
00:24:13,280 --> 00:24:16,040
Oh, just as I thought I was out,
they pull me back in.
515
00:24:17,840 --> 00:24:19,520
Hi, ma'am, I'm Dale.
516
00:24:19,520 --> 00:24:20,720
Do you need some help?
517
00:24:22,160 --> 00:24:24,440
Wow, you have a lot of shopping.
518
00:24:26,240 --> 00:24:28,360
So many bags for just two people.
519
00:24:34,240 --> 00:24:39,480
Oh, you've been such a good girl
today.
520
00:24:39,480 --> 00:24:40,840
PHONE BEEPS
521
00:24:40,840 --> 00:24:43,200
Oh, Mummy's got a message.
522
00:24:43,200 --> 00:24:44,840
What's that, then?
523
00:24:46,520 --> 00:24:48,320
Hmm...
524
00:24:51,360 --> 00:24:52,480
SHE GASPS
525
00:24:52,480 --> 00:24:54,920
Hi. Steve Chance.
526
00:24:56,880 --> 00:25:00,080
Don't worry about that, a dog did
that.
527
00:25:00,080 --> 00:25:01,760
Oh...
528
00:25:16,440 --> 00:25:21,160
Delivery for you. Take care.