1 00:00:02,680 --> 00:00:07,480 # Who do you think you are kidding, Mr Hitler 2 00:00:07,480 --> 00:00:12,480 # If you think we're on the run? 3 00:00:12,480 --> 00:00:17,080 # We are the boys who will stop your little game 4 00:00:17,080 --> 00:00:22,040 # We are the boys who will make you think again! 5 00:00:22,040 --> 00:00:26,880 # Cos who do you think you are kidding, Mr Hitler 6 00:00:26,880 --> 00:00:32,040 # If you think old England's done? 7 00:00:32,040 --> 00:00:36,280 # Mr Brown goes off to town on the 8:21 8 00:00:36,280 --> 00:00:41,360 # But he comes home each evening and he's ready with his gun! 9 00:00:41,360 --> 00:00:46,280 # So who do you think you are kidding, Mr Hitler 10 00:00:46,280 --> 00:00:50,200 # If you think old England's done? # 11 00:01:04,920 --> 00:01:07,520 Take your thumb out, boy! 12 00:01:09,400 --> 00:01:14,360 - You know, I'd give anything to have a crack at the enemy. - Yes, sir. 13 00:01:14,360 --> 00:01:21,280 - One feels so helpless, stuck here in the pavilion. - Of course. - Left, right, left, right...eugh! > 14 00:01:21,280 --> 00:01:24,040 - < - File in, come on! 15 00:01:24,040 --> 00:01:28,440 - Number Two Patrol reporting. - All right? - All quiet. 16 00:01:28,440 --> 00:01:30,440 BOMB EXPLODES 17 00:01:30,440 --> 00:01:31,960 What? 18 00:01:31,960 --> 00:01:39,720 I said "all quiet", and I'm not referring to the noise. "All quiet" is part of military procedure. 19 00:01:41,680 --> 00:01:46,520 The ol' fool's trying to tell you we didnae spot any Nazi parachutists! 20 00:01:46,520 --> 00:01:49,400 Why have the men got fixed bayonets? 21 00:01:49,400 --> 00:01:56,640 In case the parachutists come floating down. We've got to be ready for the old upward thrust! 22 00:01:56,640 --> 00:02:01,040 - Put your finger in that hole, Pike. - I'm sorry, sir. 23 00:02:01,040 --> 00:02:07,800 - Go and rest in the corner, Jones. - Patrol, in the corner for a rest, at the double! 24 00:02:07,800 --> 00:02:11,520 I expect you were meaning by himself, sir! 25 00:02:11,520 --> 00:02:16,560 Well, you may scoff, but...I admire his spirit. 26 00:02:16,560 --> 00:02:21,440 You can see the light of battle in his eyes very exhilarating! 27 00:02:21,440 --> 00:02:23,960 But he gets so over-excited! 28 00:02:23,960 --> 00:02:26,960 I wish YOUR eyes had that light... 29 00:02:26,960 --> 00:02:30,080 ..if you kept them open for long enough! 30 00:02:30,080 --> 00:02:32,160 Not enough sleep? 31 00:02:32,160 --> 00:02:38,400 We've been hard at it! All day in the bank and half the night on duty... 32 00:02:38,400 --> 00:02:43,000 I'M tired, but I don't have a dozy look on MY face! 33 00:02:43,000 --> 00:02:48,600 I have to set an example and YOU should do the same. Brighten up! 34 00:02:48,600 --> 00:02:51,320 All right. I will, yes. 35 00:02:51,320 --> 00:02:56,360 Uncle Arthur, would you like some hundreds-and-thousands? 36 00:02:56,360 --> 00:02:59,880 How absolutely lovely. Thank you so much. 37 00:03:01,280 --> 00:03:04,000 Would you like some, sir? 38 00:03:04,000 --> 00:03:06,720 Not with my cocoa, thank you! 39 00:03:06,720 --> 00:03:14,800 I always get my sweets' ration in hundreds-and-thousands. They weigh less and you get more for a coup... 40 00:03:14,800 --> 00:03:17,680 Section three, ready for patrol. 41 00:03:17,680 --> 00:03:19,560 Cap'n Mainwaring... 42 00:03:19,560 --> 00:03:27,240 If you ask my opinion, I'd think it's sheer folly for the men to go out there, just now. Sheer folly! 43 00:03:27,240 --> 00:03:30,680 The shrapnel's coming down like hail! 44 00:03:30,680 --> 00:03:33,200 What do you suggest we do... 45 00:03:33,200 --> 00:03:35,440 ..crouch here all night? 46 00:03:35,440 --> 00:03:43,320 No. But there's nothing they can do out there, so they should stay here It's just plain common sense! 47 00:03:43,320 --> 00:03:48,360 War isn't based around common sense! I want to go and meet the enemy! 48 00:03:48,360 --> 00:03:50,960 Aren't they rather high up? 49 00:03:51,920 --> 00:03:56,560 Cap'n Mainwaring, that's the type of talk I like to hear! 50 00:03:56,560 --> 00:04:02,840 You remind me of a major in the trenches in 1916. He was just like you. 51 00:04:02,840 --> 00:04:07,400 Major Willoughby-Darcy. He didn't like skulking, either. 52 00:04:07,400 --> 00:04:11,640 He didn't like crouching or skulking at all, sir. 53 00:04:11,640 --> 00:04:14,800 Marvellous man, you should have seen him! 54 00:04:14,800 --> 00:04:19,520 Top boots polished like glass, monocle glistening! 55 00:04:19,520 --> 00:04:23,560 Anyway, one day, we was all crouching down in the trench 56 00:04:23,560 --> 00:04:28,640 and suddenly he says, "Look here, boys, I've had about enough of this, 57 00:04:28,640 --> 00:04:34,480 "I'm going up on the parapet, show them damn Gerrys I'm not afraid!" 58 00:04:34,480 --> 00:04:35,960 He got up... 59 00:04:35,960 --> 00:04:38,680 I know what you're going to say. 60 00:04:38,680 --> 00:04:41,480 He went up and didn't get a scratch. 61 00:04:41,480 --> 00:04:44,000 No, sir, he got shot... 62 00:04:44,000 --> 00:04:48,360 ..in an awkward place, he crouched a lot after that! 63 00:04:48,360 --> 00:04:50,480 Yes, all right. 64 00:04:50,480 --> 00:04:55,000 - Would you like some sweets, Mr Jones? - Thank you. 65 00:04:55,000 --> 00:04:58,000 BOMB EXPLODES 66 00:04:58,000 --> 00:05:01,120 A whole week's sweet ration over the floor! 67 00:05:01,120 --> 00:05:07,560 Blimey, that was close! Why are you lot hiding and not out looking for parachutists? 68 00:05:07,560 --> 00:05:09,800 Clear off! 69 00:05:09,800 --> 00:05:11,360 Don't start! 70 00:05:11,360 --> 00:05:14,040 Why aren't YOU out ARP-ing? 71 00:05:14,040 --> 00:05:20,320 Look, I've done MY job! That was the second bomb we've had tonight. 72 00:05:20,320 --> 00:05:25,760 Where did the first land? On the pumping station. No-one was in it. 73 00:05:25,760 --> 00:05:32,080 - No-one in it?! Walker and Godfrey are on duty there! - < No-one told ME! - Let's go! 74 00:05:32,080 --> 00:05:34,080 Frazer, Jones. 75 00:05:34,080 --> 00:05:36,520 What are you doing down there? 76 00:05:36,520 --> 00:05:40,320 - Picking up me hundreds-and-thousands! - Get up! 77 00:05:40,320 --> 00:05:45,760 - You're in charge, Sponge. - You can't interfere. It's an ARP matter. 78 00:05:45,760 --> 00:05:50,240 - Mind your own business! - Stop pushing everyone about! 79 00:05:50,240 --> 00:05:53,120 Pick up some hundreds-and-thousands! 80 00:05:53,120 --> 00:05:55,600 Warden, after you. 81 00:06:05,720 --> 00:06:09,480 There you are, I told you, nobody's here. 82 00:06:09,480 --> 00:06:12,000 They must be in the other room. 83 00:06:14,320 --> 00:06:17,320 The ceiling's fallen! 84 00:06:17,320 --> 00:06:19,160 Mr Mainwaring! 85 00:06:19,160 --> 00:06:21,280 Is that Walker? 86 00:06:24,920 --> 00:06:27,960 Sir, I'll give you a bunk-up! 87 00:06:28,960 --> 00:06:32,480 Yes, all right! All right, corporal! 88 00:06:32,480 --> 00:06:35,000 Are you all right, Walker? 89 00:06:35,000 --> 00:06:38,160 - Yes, but I can't get out. - What happened? 90 00:06:38,160 --> 00:06:42,320 - The wall's fallen. The door's jammed. - Where's Godfrey? 91 00:06:42,320 --> 00:06:44,360 Top bunk, asleep! 92 00:06:44,360 --> 00:06:48,360 Did you hear that? Godfrey's asleep... 93 00:06:48,360 --> 00:06:53,720 The old fool's asleep, on duty, in wartime and National Service! 94 00:06:53,720 --> 00:06:56,480 That's punishable by death! 95 00:06:56,480 --> 00:07:04,000 - Did you hear what I said, Captain Mainwaring? Death, death! - Be quiet, Frazer! - Keep calm! 96 00:07:04,000 --> 00:07:07,240 Why are you both in there? 97 00:07:07,240 --> 00:07:13,960 I did my turn of duty, found Godfrey asleep, couldn't wake him and then the bomb fell. 98 00:07:13,960 --> 00:07:16,640 Take Godfrey's name, Wilson. 99 00:07:16,640 --> 00:07:19,800 I've known his name for years! 100 00:07:19,800 --> 00:07:22,320 Well, write it down! 101 00:07:22,320 --> 00:07:26,000 - Sir, you don't understand. I think he's ill. - Why? 102 00:07:26,000 --> 00:07:30,400 - I can't wake him. - We'll have you out in no time. 103 00:07:30,400 --> 00:07:32,960 I'll give you a bunk-down. 104 00:07:35,040 --> 00:07:38,080 All right, all right, corporal! 105 00:07:38,080 --> 00:07:42,160 - Now, Sergeant Wilson, come with me. - Right, sir. 106 00:07:42,160 --> 00:07:44,680 Can you manage, sir? 107 00:07:44,680 --> 00:07:49,880 I don't think it's too bad. I think we'll soon shift this. 108 00:07:49,880 --> 00:07:56,000 YOU'RE not shifting anything! This is an ARP job and, as chief warden, I'm in charge. 109 00:07:56,000 --> 00:08:00,040 These are my men. I'm in charge, and that is that! 110 00:08:00,040 --> 00:08:03,640 - Good Heavens, sir, look at that. - What? 111 00:08:03,640 --> 00:08:06,320 Those huge cracks in the ceiling. 112 00:08:06,320 --> 00:08:10,240 This lot could come down at any moment! 113 00:08:10,240 --> 00:08:17,200 Cor blimey, perhaps you're right, Captain Mainwaring you SHOULD be in charge! 114 00:08:17,200 --> 00:08:20,720 I mean, as you say, they are YOUR men! 115 00:08:20,720 --> 00:08:27,120 - Keep perfectly still, Wilson... - Right, sir. - ..and take my hand. 116 00:08:28,600 --> 00:08:31,640 - I beg your pardon? - Take my hand! 117 00:08:36,680 --> 00:08:39,200 All right, sir? 118 00:08:39,200 --> 00:08:41,240 All right. 119 00:08:44,280 --> 00:08:45,800 Now... 120 00:08:46,760 --> 00:08:50,200 ..part of that ceiling has collapsed. 121 00:08:50,200 --> 00:08:53,560 God knows what's holding up the rest of it! 122 00:08:55,040 --> 00:09:02,680 Any disturbance could bring the whole thing down. We must hurry Godfrey may be very ill. 123 00:09:02,680 --> 00:09:08,200 But how can we shift the rubble without the rest caving in? 124 00:09:08,200 --> 00:09:12,840 Well, the only way that I can see is to form a chain 125 00:09:12,840 --> 00:09:16,880 then we pass the rubble into this room. 126 00:09:16,880 --> 00:09:20,480 It won't be pleasant at the head of the chain... 127 00:09:20,480 --> 00:09:22,440 Damn dangerous! 128 00:09:22,440 --> 00:09:26,440 - PERMISSION TO WHISPER, SIR? - Ssshhh! - Ssshhh! 129 00:09:26,440 --> 00:09:31,960 Sir, I'd like to volunteer to be at the head of a daisy-chain. 130 00:09:31,960 --> 00:09:36,040 Would you let me do that, sir, be at the head? 131 00:09:36,040 --> 00:09:42,200 Daisy-chain! No, no, no, corporal. We're going to draw lots for it. 132 00:09:42,200 --> 00:09:46,640 I'm going to put crosses on two pieces of paper 133 00:09:46,640 --> 00:09:53,400 and whoever gets the two crosses goes to the head of the chain. Right? Right. 134 00:09:53,400 --> 00:09:59,160 Uncle Arthur, I saw them do this once in that film Each Dawn I Die. 135 00:09:59,160 --> 00:10:02,720 - Did you really? - Yes. - Who got the cross? 136 00:10:02,720 --> 00:10:05,960 - The sergeant. - Oh! 137 00:10:09,880 --> 00:10:14,040 Now, six pieces of paper in this hat... 138 00:10:14,040 --> 00:10:17,960 - But there are only five of you! - You're the sixth! 139 00:10:17,960 --> 00:10:22,400 Wait a minute, this has got nothing to do with me! 140 00:10:22,400 --> 00:10:24,480 He's yellow! 141 00:10:24,480 --> 00:10:28,720 Yes, he's got a big yellow streak right down his back! 142 00:10:28,720 --> 00:10:35,160 - Will you take one? - Yes, I won't give you lot a chance to have anything on me! 143 00:10:35,160 --> 00:10:38,840 - You first, Wilson. - Right, sir, right. 144 00:10:39,800 --> 00:10:41,320 Blank. 145 00:10:42,280 --> 00:10:44,760 - Nothing on it. - Frazer. 146 00:10:44,760 --> 00:10:46,800 I'm next! 147 00:10:47,800 --> 00:10:50,240 Blimey, I've got it! 148 00:10:50,240 --> 00:10:53,760 What a pity, I was going to pick that one! 149 00:10:53,760 --> 00:10:56,280 I'll take the next one. 150 00:11:02,120 --> 00:11:04,640 I've got the second. 151 00:11:04,640 --> 00:11:10,880 Let me go instead of you, sir. Let me go instead. You're too young to die! 152 00:11:10,880 --> 00:11:15,400 No, no. I want you here, at this end of the chain. 153 00:11:15,400 --> 00:11:19,760 Take off your equipment. But leave your hats on. 154 00:11:19,760 --> 00:11:22,840 Right, come along, chief warden. 155 00:11:26,960 --> 00:11:29,720 No need for that! 156 00:11:44,280 --> 00:11:51,320 (Any noise will bring this lot down. Don't let them make any noise. Pass it on.) 157 00:11:51,320 --> 00:11:57,600 - (Don't make a noise. Pass it on.) - (Don't make a noise. Pass it on.) 158 00:11:57,600 --> 00:12:02,160 (No noise! Pass it on.) (No noise! Pass it on.) 159 00:12:02,160 --> 00:12:04,680 (Don't make a...) 160 00:12:15,960 --> 00:12:18,720 WALKER: HEY, JONESEY, WHAT'S GOING ON? 161 00:12:18,720 --> 00:12:21,240 (Don't make a noise!) 162 00:12:26,360 --> 00:12:29,200 His heart's not beating! 163 00:12:44,880 --> 00:12:48,400 Blimey, no wonder I can't hear anything! 164 00:12:51,080 --> 00:12:52,600 JONESEY > 165 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 - Yes. - What's going on? 166 00:12:55,440 --> 00:13:02,440 - Nearly through. How's Mr Godfrey? - I can't make it out, he's sleeping like a baby! 167 00:13:02,440 --> 00:13:05,240 - Walker! - I'm here, sir. 168 00:13:07,080 --> 00:13:11,120 Open this door by pushing from your side. 169 00:13:15,640 --> 00:13:17,680 - Ahem! - What? 170 00:13:17,680 --> 00:13:19,720 - A bit more! - Oh. 171 00:13:23,040 --> 00:13:25,600 - How's Godfrey? - He seems OK, 172 00:13:25,600 --> 00:13:27,960 but I can't wake him. 173 00:13:27,960 --> 00:13:32,480 Do you hear me? Godfrey, are you all right? 174 00:13:33,440 --> 00:13:38,640 That's OK...I thought I told you two to stay in the other room. 175 00:13:38,640 --> 00:13:43,160 If the silly old...if the man's ill, we want to help! 176 00:13:43,160 --> 00:13:46,200 I've got my Scouts first-aid badge! 177 00:13:46,200 --> 00:13:52,240 - Tell Jones to stay where he is and to shut his door...quietly! - Jonesey. 178 00:13:52,240 --> 00:13:57,160 Mr Mainwaring says to stay where you are and close the door. 179 00:13:57,160 --> 00:14:01,480 - Stay where I am and close the door... - That's right. 180 00:14:01,480 --> 00:14:04,120 I can't reach it from here. 181 00:14:04,120 --> 00:14:07,160 - Get down and do it! - Right, sir. 182 00:14:07,160 --> 00:14:09,480 Close it quietly! 183 00:14:09,480 --> 00:14:10,520 SLAM 184 00:14:10,520 --> 00:14:13,040 TIMBERS CREAK 185 00:14:18,440 --> 00:14:21,960 I'm afraid he didn't close it very quietly. 186 00:14:21,960 --> 00:14:26,440 - A fine mess you've landed us in, Mainwaring! - Shut up! 187 00:14:26,440 --> 00:14:29,080 Come 'ere. Give us a hand. 188 00:14:31,480 --> 00:14:35,080 There must be a ton of bricks behind that door. 189 00:14:35,080 --> 00:14:37,080 We're trapped. 190 00:14:38,080 --> 00:14:40,920 Aye, we're doomed! 191 00:14:40,920 --> 00:14:42,800 Doomed! 192 00:14:42,800 --> 00:14:47,280 Mr Mainwaring, I'm afraid I closed the door too hardly! 193 00:14:52,360 --> 00:14:55,280 Listen to me very carefully, Jones. 194 00:14:55,280 --> 00:15:01,800 I want you to go back to the command post and tell them to come and rescue us. 195 00:15:01,800 --> 00:15:06,040 Come and rescue... Don't panic, sir! Don't panic! 196 00:15:06,040 --> 00:15:10,600 - Mr Mainwaring... Mr Godfrey's waking up. > - Ah. 197 00:15:13,640 --> 00:15:16,160 Oh, hello! 198 00:15:16,160 --> 00:15:19,200 I must have dozed off for a moment. 199 00:15:19,200 --> 00:15:22,600 Dozed off! He's been asleep for four hours! 200 00:15:22,600 --> 00:15:25,040 What were you playing at?! 201 00:15:25,040 --> 00:15:33,040 I've been sleeping badly. I mentioned it at the clinic. They gave me some tablets which must have been strong! 202 00:15:33,040 --> 00:15:39,760 - How dare you take sleeping tablets on duty! I've a good mind... - Mr Mainwaring. - Yes? 203 00:15:39,760 --> 00:15:45,400 - Permission to worry? - What is it this time? - I can't get out! 204 00:15:45,400 --> 00:15:47,440 What?! 205 00:15:47,440 --> 00:15:52,440 I tried to open the back door and the knob came off! 206 00:15:52,440 --> 00:15:54,960 What did I tell ye? 207 00:15:54,960 --> 00:15:57,760 We're doomed! Doomed! 208 00:15:57,760 --> 00:16:00,520 Do be quiet, Frazer. Let me think. 209 00:16:00,520 --> 00:16:03,560 Don't worry, you'll get an idea in a minute. 210 00:16:14,240 --> 00:16:16,960 Now, keep calm, men. 211 00:16:16,960 --> 00:16:21,040 Wilson, come...Wilson get up! Come over here. 212 00:16:21,040 --> 00:16:24,560 - We're likely to be here for some time. - Yes. 213 00:16:24,560 --> 00:16:30,960 - We've got to keep the men cheerful. You must back me up with a smile! - Yes. 214 00:16:30,960 --> 00:16:34,160 Is that all right, sir, like that? 215 00:16:34,160 --> 00:16:37,720 It's better than nothing, I suppose! 216 00:16:37,720 --> 00:16:40,560 Gather round, men. Come here. 217 00:16:40,560 --> 00:16:44,080 Look here, we're in a pretty tight spot. 218 00:16:44,080 --> 00:16:50,760 It shouldn't be long before Sponge realises we're missing and comes to our rescue. 219 00:16:50,760 --> 00:16:56,800 Meanwhile, we'll keep our spirits up with a sing-song. What shall we sing? 220 00:16:56,800 --> 00:17:01,240 I know one... # It was Christmas day in the workhouse...# 221 00:17:01,240 --> 00:17:06,920 - No. I want a song we can do actions to. - You can do actions to that! 222 00:17:06,920 --> 00:17:10,480 - Not those sort of actions! - Mr Mainwaring... 223 00:17:10,480 --> 00:17:14,080 ..we could always sing a Boy Scouts' song. 224 00:17:14,080 --> 00:17:17,120 Yes, that's an excellent idea, Pike. 225 00:17:17,120 --> 00:17:24,360 Why don't we take a leaf from His Majesty's book and sing Under The Spreading Chestnut Tree. 226 00:17:24,360 --> 00:17:28,440 Wilson will do the cheerful actions and we'll follow. 227 00:17:28,440 --> 00:17:36,000 - If Wilson's going to be cheerful, I'd just as soon be miserable! - I don't want any insubordination. 228 00:17:36,000 --> 00:17:43,320 - Right. I take it you know the actions? - Yes, I know them vaguely, I saw them on Movietone news. 229 00:17:43,320 --> 00:17:45,840 Right. Sergeant Wilson will do the actions. 230 00:17:45,840 --> 00:17:50,840 I don't know them very well, someone else might be better... 231 00:17:50,840 --> 00:17:53,480 Come over here, Wilson. 232 00:17:53,480 --> 00:18:00,920 - Look, you will back me to the hilt. - Yes, sir. - You will do these actions, that is an order! Right? - Yes. 233 00:18:00,920 --> 00:18:04,920 - And you will do it cheerfully! Right? - Right. 234 00:18:04,920 --> 00:18:10,440 Do you want me to come down and join in or stay up here and join in? 235 00:18:10,440 --> 00:18:16,320 Stay up there, Godfrey. Right, all together then... Oh, Jones... 236 00:18:16,320 --> 00:18:18,840 - Sir. - You do the actions too. 237 00:18:18,840 --> 00:18:24,680 Even though you can't see me, I'll do the actions right up to the hilt! 238 00:18:24,680 --> 00:18:27,960 Right, after two then: ONE, TWO! 239 00:18:27,960 --> 00:18:32,080 # Underneath the spreading chestnut tree 240 00:18:32,080 --> 00:18:36,200 # Where I held you on my knee 241 00:18:36,200 --> 00:18:40,520 # There we raised a family 242 00:18:40,520 --> 00:18:44,240 # 'Neath the spreading chestnut tree. # 243 00:18:44,240 --> 00:18:47,280 CLATTERING AND SHOUTING 244 00:18:53,000 --> 00:18:56,800 - Are you all right, Jones? - Yes, sir... 245 00:18:56,800 --> 00:19:04,080 - ..but it's difficult doing the actions when you're pressed up against the wall. - Yes. 246 00:19:04,080 --> 00:19:08,200 - Perhaps you'd better just sing the words. - Right. 247 00:19:13,120 --> 00:19:15,280 All right, sir? 248 00:19:20,480 --> 00:19:25,640 - Right, let's have a run through it again. - Right, sir. - ONE, TWO! 249 00:19:25,640 --> 00:19:30,600 # Underneath the spreading chestnut tree 250 00:19:30,600 --> 00:19:34,280 # Where I held you on my knee 251 00:19:34,280 --> 00:19:37,920 # Where we raised our family 252 00:19:37,920 --> 00:19:41,520 # 'Neath the spreading chestnut tree. # 253 00:19:42,880 --> 00:19:45,400 Captain Mainwaring, I'm all wet! 254 00:19:46,640 --> 00:19:51,080 It's the pipe. FRAZER: A bomb must have cracked it! 255 00:19:51,080 --> 00:19:57,960 - Let's wrap something round the pipe to stop the flow. - Pike, wrap your tunic round the pipe. - Why me? 256 00:19:57,960 --> 00:20:00,360 Because you're wet already. 257 00:20:00,360 --> 00:20:07,840 - Hang on. - Yes. - We're underground. - Yes. - If that keeps pouring in, we'll drown. Suppose we can't stop it? 258 00:20:07,840 --> 00:20:14,520 - THEY ALL SHOUT - Keep calm. There's no such word as "can't". Go and wrap it round, boy. 259 00:20:14,520 --> 00:20:17,440 I don't think it's going to work! 260 00:20:17,440 --> 00:20:23,320 - Keep it up. You're doing fine! - All right, I'LL do the encouraging! 261 00:20:23,320 --> 00:20:29,040 - Maybe Jones could try one of the stop-cocks next door. - Good idea. 262 00:20:29,040 --> 00:20:31,560 I'll tell him...OH!! 263 00:20:32,640 --> 00:20:37,680 Walker, tell Jones to cut the water off with the stop-cock. 264 00:20:37,680 --> 00:20:40,920 Right, sir. Jonesey... 265 00:20:40,920 --> 00:20:43,440 - What? - There's water pouring in. 266 00:20:43,440 --> 00:20:46,480 - Mr Mainwaring says turn it off. - How? 267 00:20:46,480 --> 00:20:50,720 - Turn the stop-cock. - What stop-cock? - What stop-cock? 268 00:20:50,720 --> 00:20:58,040 - It's on the pipe. - The stop-cock's on the pipe, cock! - No stupid jokes, tell him to hurry. 269 00:20:58,040 --> 00:21:02,560 - Get on with it, Jonesey. - Yes, um, which way's off? 270 00:21:02,560 --> 00:21:09,040 - Which way's off? - Clockwise. - Clockwise. - Clockwise, right, sir, clockwise... 271 00:21:09,040 --> 00:21:16,360 - Uuuh! Uuuh! - Jones, it's getting worse! - Ooh! It must be this way... 272 00:21:16,360 --> 00:21:21,400 You're making it worse, you damn fool! THEY ALL SHOUT 273 00:21:24,520 --> 00:21:27,120 MUSIC: "Rule Britannia" 274 00:21:40,600 --> 00:21:44,640 Mr Mainwaring, could I come up on the bunk, please? 275 00:21:44,640 --> 00:21:48,640 I'm sorry, Pike, there isn't any room. 276 00:21:48,640 --> 00:21:53,040 What am I going to do when the water reaches my head? 277 00:21:53,040 --> 00:21:57,200 Don't worry, we'll have thought of something by then. 278 00:22:05,640 --> 00:22:11,720 Can I come in your bath, please? No, you can't! It only holds one. 279 00:22:11,720 --> 00:22:17,160 Stop making waves. The slightest movement will have this thing over! 280 00:22:17,160 --> 00:22:24,040 - I know, how about singing a song? - Yes, what shall we sing? 281 00:22:25,200 --> 00:22:28,920 How about Asleep In The Deep?! 282 00:22:38,240 --> 00:22:40,760 - Uncle Arthur... - Yes? 283 00:22:40,760 --> 00:22:44,800 If you don't let me up on that bunk, I'll tell mum! 284 00:22:44,800 --> 00:22:49,360 Do stop moaning, Frank! Can't you see there's no room? 285 00:22:49,360 --> 00:22:55,720 Mr Mainwaring, you said you'd think of something before it reaches my head! 286 00:22:55,720 --> 00:22:59,320 Don't worry, don't worry! I'm working on it! 287 00:22:59,320 --> 00:23:04,880 - Any ideas yet, Wilson? - No, but I'm working on it too! - Yes. 288 00:23:04,880 --> 00:23:09,600 The water...the water's getting higher and higher! 289 00:23:09,600 --> 00:23:14,560 It might be a good idea if we talked less save the air. 290 00:23:14,560 --> 00:23:19,480 Be quiet, Godfrey! It's your fault that we're in this mess! 291 00:23:19,480 --> 00:23:22,000 We're entombed... 292 00:23:22,000 --> 00:23:24,640 ..and doomed! 293 00:23:24,640 --> 00:23:30,840 I mind the time when I was a wee laddie on the lone isle of Barra... 294 00:23:30,840 --> 00:23:35,120 A submarine got sunk in Castlebay 295 00:23:35,120 --> 00:23:39,640 and seven brave men were trapped in it. 296 00:23:40,840 --> 00:23:44,680 The water got higher and higher and higher... 297 00:23:44,680 --> 00:23:51,160 ..until it got up to their necks, and then, egh! 298 00:23:52,480 --> 00:23:55,200 Terrible way to die! 299 00:23:56,600 --> 00:23:59,240 Put a sock in it! 300 00:23:59,240 --> 00:24:05,280 - GODFREY: Mr Mainwaring, sir... - If you want to be excused, it's impossible! 301 00:24:05,280 --> 00:24:06,800 I agree! 302 00:24:06,800 --> 00:24:10,640 GODFREY: No, I think I've found a way out. 303 00:24:10,640 --> 00:24:13,400 Don't be absurd! 304 00:24:13,400 --> 00:24:16,520 If we open this manhole... 305 00:24:16,520 --> 00:24:19,720 Well, how would you undo the bolts? 306 00:24:19,720 --> 00:24:22,640 - WALKER: Mr Mainwaring... - Yes. 307 00:24:22,640 --> 00:24:25,640 ..that's what those spanners are for. 308 00:24:25,640 --> 00:24:31,640 By Jove, I think you're right, Walker! Boy go and get that big spanner. 309 00:24:31,640 --> 00:24:34,160 Yeah, I thought it would be me! 310 00:24:34,160 --> 00:24:39,080 - Awfully clever of you, Godfrey! - Thank you very much, sir. 311 00:24:40,760 --> 00:24:43,800 I can't reach it, sir. ALL: Oh! 312 00:24:45,080 --> 00:24:49,880 You, what's your name...Hodges, go and get it. 313 00:24:49,880 --> 00:24:52,400 MR Hodges to you, Napoleon! 314 00:24:52,400 --> 00:24:57,440 - I presume you want to get out of here?! - Oh, all right! 315 00:25:02,320 --> 00:25:04,360 Quick as you can! 316 00:25:04,360 --> 00:25:09,080 < Paddle a bit more! Give us a hand, can't you? 317 00:25:09,080 --> 00:25:12,600 Give us a hand! It's different now, isn't it?! 318 00:25:12,600 --> 00:25:18,640 When I wanted to get IN your bath you didn't want to know, NOW you want help! 319 00:25:21,960 --> 00:25:25,000 - I...I can't reach it! - Well, stand up! 320 00:25:29,160 --> 00:25:32,200 If I'm not very careful, I shall... 321 00:25:32,200 --> 00:25:35,240 If I'm not very careful, I shall... 322 00:25:35,240 --> 00:25:37,280 AAGH! 323 00:25:46,720 --> 00:25:48,320 ..fall in! 324 00:25:50,200 --> 00:25:53,080 Of all the bungling idiots! 325 00:25:53,080 --> 00:25:57,160 Don't worry, Mr Mainwaring, I'LL get it! 326 00:26:04,160 --> 00:26:08,000 - WALKER: Here, give it to me. - Well done, Frank! 327 00:26:09,800 --> 00:26:11,840 Can you manage? 328 00:26:11,840 --> 00:26:15,040 Yeah, it's a bit stiff, but they're coming. 329 00:26:15,040 --> 00:26:16,280 Good! 330 00:26:16,280 --> 00:26:21,120 OOH! I'll get it in a minute! I'll get it in a minute! 331 00:26:21,120 --> 00:26:26,160 I wish I had something to lever it with, lever it with... 332 00:26:26,160 --> 00:26:28,160 A spanner... 333 00:26:28,160 --> 00:26:30,200 With a spanner. 334 00:26:30,200 --> 00:26:32,240 Wait a minute... 335 00:26:32,240 --> 00:26:34,960 ..there's a manhole. 336 00:26:34,960 --> 00:26:37,960 Why didn't I think of this before? 337 00:26:37,960 --> 00:26:44,200 It fits! Don't worry my brave lads, I'll get you out. I'll rescue you! 338 00:26:44,200 --> 00:26:47,080 Uncle Arthur, give me a hand up! 339 00:26:47,080 --> 00:26:50,000 I can't you'll get us all wet! 340 00:26:50,000 --> 00:26:53,320 - I'd like to make YOU wet, mate! - Oh, clear off! 341 00:26:54,280 --> 00:26:59,320 - Don't argue. Get through this hole, so we can rescue Jones. - Right. 342 00:26:59,320 --> 00:27:06,400 I'm coming my brave lads! I'm coming my brave lads, don't you worry. I'm coming, Jonesey's coming! 343 00:27:06,400 --> 00:27:12,960 Hurry up, hurry up, I'm wet through! I'm just as wet as you are! 344 00:27:12,960 --> 00:27:16,400 BANGING AND SHOUTING 345 00:27:16,400 --> 00:27:19,320 I'm coming! Blimey! 346 00:27:20,360 --> 00:27:23,400 Oh! Oh! Where is everyone? 347 00:27:23,400 --> 00:27:26,440 Mr Mainwaring, are you there? 348 00:27:26,440 --> 00:27:29,280 Mr Mainwaring...is that... 349 00:27:29,280 --> 00:27:32,920 Mr Wilson, where are you? 350 00:27:32,920 --> 00:27:36,240 - Jones. - MUMBLED SHOUTS - He's gone! 351 00:27:36,240 --> 00:27:38,440 No, he hasn't. Look! 352 00:27:38,440 --> 00:27:40,480 Get him down! 353 00:27:40,480 --> 00:27:43,360 All right, come on, Jones. Come on. 354 00:27:43,360 --> 00:27:47,400 Oh, there you are, boys. Boys, there you are! 355 00:27:47,400 --> 00:27:52,320 - I thought you was all drowned! I am pleased to see you. - Yes, all right. 356 00:27:52,320 --> 00:27:54,760 I'm getting out of here. 357 00:27:59,320 --> 00:28:01,840 Who shut this door? 358 00:28:01,840 --> 00:28:06,880 It was draughty, you were wet - I didn't want you to catch cold! 359 00:28:06,880 --> 00:28:11,720 There's no handle. You've done it again, haven't you, Godfrey? 360 00:28:13,120 --> 00:28:15,840 What are we going to do, sir? 361 00:28:15,840 --> 00:28:23,200 - Someone's got to go through that hole, through the other hole, then round to open the door. - Quite. 362 00:28:23,200 --> 00:28:26,760 - Someone will get very wet! - Obviously. - Wilson... 363 00:28:26,760 --> 00:28:29,280 ..take your trousers off! 364 00:28:29,280 --> 00:28:32,000 Why does it have to be me?!