1 00:00:03,720 --> 00:00:08,360 # Who do you think you are kidding, Mr Hitler 2 00:00:08,360 --> 00:00:13,400 # If you think we're on the run? 3 00:00:13,400 --> 00:00:18,240 # We are the boys who will stop your little game 4 00:00:18,240 --> 00:00:22,840 # We are the boys who will make you think again 5 00:00:22,840 --> 00:00:27,840 # Cos who do you think you are kidding, Mr Hitler 6 00:00:27,840 --> 00:00:32,720 # If you think old England's done? 7 00:00:32,720 --> 00:00:37,320 # Mr Brown goes off to town on the 8:21 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,720 # But he comes home each evening 9 00:00:39,720 --> 00:00:42,480 # And he's ready with his gun 10 00:00:42,480 --> 00:00:47,320 # So who do you think you are kidding, Mr Hitler 11 00:00:47,320 --> 00:00:53,000 # If you think old England's done? # 12 00:01:03,080 --> 00:01:08,280 - How are they now, Mr Mainwaring? - They're throbbing a bit, nurse, 13 00:01:08,280 --> 00:01:13,080 - but I'll grin and bear it. - We've got a visitor to cheer you up. 14 00:01:13,080 --> 00:01:14,920 Not Mrs Mainwaring! 15 00:01:14,920 --> 00:01:16,640 No. 16 00:01:16,640 --> 00:01:20,400 Two gentlemen. Come in. He's respectable. 17 00:01:20,400 --> 00:01:22,440 Can I do you now, sir? 18 00:01:22,440 --> 00:01:26,160 - Ah! Come in, Jones. Hello, Wilson. - Hello, sir. 19 00:01:26,160 --> 00:01:28,560 You can stay until the bell goes. 20 00:01:28,560 --> 00:01:33,320 - How sweet. Thanks for showing us the way. - That's all right, sir. 21 00:01:33,320 --> 00:01:36,560 That uniform suits you awfully well. 22 00:01:36,560 --> 00:01:38,120 Thank you. 23 00:01:38,120 --> 00:01:45,840 - Thank you, nurse. - I think it's the belt you're wearing. It makes your waist look absolutely tiny! 24 00:01:45,840 --> 00:01:47,520 That's all! 25 00:01:50,000 --> 00:01:56,240 They have to work, not listen to this Ronald Coleman stuff! 26 00:01:57,520 --> 00:02:00,040 I've brought these for you, sir. 27 00:02:00,040 --> 00:02:03,440 How kind! Make yourselves at home. 28 00:02:03,440 --> 00:02:08,320 - Thank you, sir. - Sit down, Jones. - Thanks very much. 29 00:02:08,320 --> 00:02:09,840 Ooh! 30 00:02:09,840 --> 00:02:11,240 Sorry. 31 00:02:16,200 --> 00:02:19,560 Hitler won't catch you bending, sir! 32 00:02:19,560 --> 00:02:24,160 That's right, Jones. Have to hide it from Matron, though. 33 00:02:24,160 --> 00:02:26,880 Let's see what we've got here. 34 00:02:30,600 --> 00:02:32,480 Great Scott! 35 00:02:32,480 --> 00:02:34,000 Grapes. 36 00:02:34,000 --> 00:02:36,880 I haven't tasted a grape... 37 00:02:36,880 --> 00:02:40,160 - ..since 1939. - Yeah. 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,840 Well, they're not real grapes, sir. 39 00:02:42,840 --> 00:02:47,320 We...we impersonated them from electric light wires and... 40 00:02:47,320 --> 00:02:49,720 ..shaved gooseberries. 41 00:02:53,080 --> 00:02:55,280 I see what you mean. 42 00:02:55,280 --> 00:02:58,640 We had trouble from the gooseberry fur, 43 00:02:58,640 --> 00:03:05,320 but Mr Frazer found a bit of glass paper what he uses on ten-guinea coffins. 44 00:03:06,680 --> 00:03:09,440 Yes, well, it was a kind thought. 45 00:03:09,440 --> 00:03:13,520 In fact I have received some fruit from Mrs Mainwaring. 46 00:03:13,520 --> 00:03:15,920 How nice! Is this it? 47 00:03:15,920 --> 00:03:18,520 - Yes, that's it. - How nice! 48 00:03:18,520 --> 00:03:21,320 It says "Get well soon." 49 00:03:21,320 --> 00:03:25,440 - There's something on the back too. - Oh, yes, er... 50 00:03:25,440 --> 00:03:30,960 - "The Anderson shelter's leaking." - Yes, well, it'll just have to wait. 51 00:03:30,960 --> 00:03:37,440 - Tell me, how was the operation? - Ah, I want to talk to you about that...in private. 52 00:03:37,440 --> 00:03:41,880 I wonder if you would mind popping out for a moment, Jones. 53 00:03:41,880 --> 00:03:46,720 - Me, sir? - Yes, I've got something personal to say to Sergeant Wilson. 54 00:03:46,720 --> 00:03:49,400 Yes, sir. I understand, sir. 55 00:03:52,080 --> 00:03:53,920 Yes, sir. 56 00:03:56,640 --> 00:03:59,320 I asked Jones to leave because... 57 00:03:59,320 --> 00:04:04,000 I'll be outside, sir. I'll be just without of earshot. 58 00:04:04,000 --> 00:04:06,280 - Thank you. - Thank you. 59 00:04:06,280 --> 00:04:11,280 I asked Jones to leave because I think you ought to see my feet. 60 00:04:13,680 --> 00:04:15,280 Why? 61 00:04:16,600 --> 00:04:22,200 Because I want you to understand every single implication of this... 62 00:04:22,200 --> 00:04:25,120 - ..whole affair. - Dear oh dear! 63 00:04:26,960 --> 00:04:29,000 How awful! 64 00:04:29,000 --> 00:04:35,880 - It's my contention that that has been caused by active service. - Ingrowing toenails? 65 00:04:35,880 --> 00:04:41,080 Not a shadow of a doubt. The hours of duty. They'll never be the same. 66 00:04:41,080 --> 00:04:48,080 - Will you try for a disablement pension? - No, no. But that's caused by the standing about I do. 67 00:04:48,080 --> 00:04:54,840 You also do a lot of sitting about, don't you? Have you any trouble... down there? 68 00:04:58,840 --> 00:05:03,320 You know, there's a certain coarse streak in you, Wilson. 69 00:05:03,320 --> 00:05:07,160 I expect you picked it up at public school. 70 00:05:07,160 --> 00:05:09,080 Awfully sorry. 71 00:05:09,080 --> 00:05:15,320 I'm alerting you so you can be on guard for yourself and the troops. 72 00:05:15,320 --> 00:05:22,160 - I shall be very careful, sir. - Well, I shan't mention it again. Come in now, Jones! 73 00:05:22,160 --> 00:05:24,560 I never heard a word, sir. 74 00:05:25,760 --> 00:05:32,920 Glad to see our chaps are doing so well in the desert. Those Itai's are no match for Tommy Atkins. 75 00:05:32,920 --> 00:05:37,960 You're right, sir. It's cos we keep going in with the old cold steel. 76 00:05:37,960 --> 00:05:40,800 Them Wops ain't used to it, sir. 77 00:05:40,800 --> 00:05:45,160 Well, not many people can get used to it really. 78 00:05:45,160 --> 00:05:50,240 Not surprising if you got a great big Grenadier Guard going WERRRRRR! 79 00:05:50,240 --> 00:05:55,360 - Very few people can stomach that. - No, no, all right. Never mind that. 80 00:05:55,360 --> 00:05:57,760 How's the platoon getting on? 81 00:05:57,760 --> 00:06:01,840 - Swimmingly! - Really? - Oh, yes. Miss you, of course. 82 00:06:01,840 --> 00:06:07,600 Yes, they're bound to. But, er... I'm afraid I'm here four more days. 83 00:06:07,600 --> 00:06:10,320 Don't fret yourself, Mr Mainwaring. 84 00:06:10,320 --> 00:06:14,680 Mr Wilson has made us carry on as if you were there, 85 00:06:14,680 --> 00:06:19,000 like an invisible presence, like a guiding star. 86 00:06:19,000 --> 00:06:21,800 And he don't use "bull" like you do. 87 00:06:22,880 --> 00:06:27,320 I'm not in favour of bull. Are you maintaining discipline? 88 00:06:27,320 --> 00:06:31,560 Yes. I'm keeping discipline very well - in my style. 89 00:06:31,560 --> 00:06:33,080 Yeah (!) 90 00:06:33,080 --> 00:06:36,000 Well, I hope to goodness you are. 91 00:06:36,000 --> 00:06:40,840 There's only one way to run an army, Wilson. You must have obedience. 92 00:06:40,840 --> 00:06:43,400 Instant, unthinking obedience! 93 00:06:43,400 --> 00:06:46,920 THEY ALL SPEAK AT ONCE 94 00:06:46,920 --> 00:06:49,520 Please, please, PLEASE! 95 00:06:49,520 --> 00:06:54,040 - For heaven's sake! One at a time! - I'm sorry, Mr Wilson, but... 96 00:06:54,040 --> 00:06:56,520 ..I feel you were wrong. 97 00:06:56,520 --> 00:07:01,520 I wish you'd stop nagging at me. I've got the most dreadful headache. 98 00:07:01,520 --> 00:07:06,480 The whole idea is doomed, DOOMED from the start, I tell ye. 99 00:07:06,480 --> 00:07:09,880 You cannae have vicars in the army! 100 00:07:09,880 --> 00:07:13,600 They don't mix. It's like oil and vinegar! 101 00:07:13,600 --> 00:07:16,440 Makes good salad dressing. What does? 102 00:07:16,440 --> 00:07:22,000 Oil and vinegar. Provided you put the oil in first...or is it the vinegar? 103 00:07:22,000 --> 00:07:29,040 I'm not talking about salad dressing. I'm saying that when YOUNG ARTHUR let the vicar join our platoon, 104 00:07:29,040 --> 00:07:33,120 he made an idiot of himself. Go on, admit it, admit it! 105 00:07:33,120 --> 00:07:39,240 What could I do? It's in the papers. Lots of clergymen are joining up. 106 00:07:39,240 --> 00:07:44,880 And you mark my words. Yon verger - he's a Jonah! 107 00:07:44,880 --> 00:07:47,880 He has a face like a sour prune. 108 00:07:47,880 --> 00:07:52,240 It wouldn't have happened if Mr Mainwaring had been here. 109 00:07:52,240 --> 00:07:57,280 Well, he's not here for three days. I DO wish you'd stop going on at ME! 110 00:07:57,280 --> 00:08:00,960 - You leave Uncle Arthur alone. - All right. 111 00:08:00,960 --> 00:08:03,480 Vicars can be very useful. 112 00:08:03,480 --> 00:08:05,880 Look at Spencer Tracy. 113 00:08:05,880 --> 00:08:08,440 James Cagney was going to the chair, 114 00:08:08,440 --> 00:08:12,480 and Spencer Tracy asked him to die like a coward 115 00:08:12,480 --> 00:08:17,640 so the kids wouldn't think he was a hero. He went to the chair screaming. 116 00:08:17,640 --> 00:08:21,880 - He died all yellow. - Wasn't that Charlie Chang? 117 00:08:21,880 --> 00:08:24,480 Oh, Godfrey, please! 118 00:08:24,480 --> 00:08:29,440 When we was with Lord Kitchener, we had a real nice padre with us. 119 00:08:29,440 --> 00:08:33,080 A good one. He was a hard man, Lord Kitchener, 120 00:08:33,080 --> 00:08:41,200 always cursin' and swearin', and this padre was always begging him to turn away from his evil habits. 121 00:08:41,200 --> 00:08:46,080 Anyway, the night before the battle of Omdurman, he lined us up, 122 00:08:46,080 --> 00:08:51,120 and he gave Lord Kitchener and all of us a drumhead service. Yes. 123 00:08:51,120 --> 00:08:55,600 And the next day, just before the battle was due to commence, 124 00:08:55,600 --> 00:09:03,160 Kitchener grabbed his binoculars, and he saw on the horizon 40,000 dervishes all chasing towards us. 125 00:09:03,160 --> 00:09:05,560 "Oh, my God," he said. 126 00:09:05,560 --> 00:09:10,440 And the padre was all smiles cos he thought he'd done a good job. 127 00:09:10,440 --> 00:09:14,840 All right! There's no point going on about it. It's done. 128 00:09:14,840 --> 00:09:22,920 - It's nearly half-past. - What? You see! It's very naughty of you keeping me here. We ought to be on parade. 129 00:09:22,920 --> 00:09:26,800 Now come along all of you. Quick as you can. 130 00:09:28,760 --> 00:09:32,800 Sorry I'm late. The confirmation class went on and on. 131 00:09:32,800 --> 00:09:37,360 - Have I missed anything? - We're starting parade now. - How exciting! 132 00:09:37,360 --> 00:09:41,400 You left this in the vestry, your Reverence. 133 00:09:41,400 --> 00:09:45,440 - Oh yes, silly me! - Now you're here, we can start. 134 00:09:45,440 --> 00:09:48,600 Goody, goody! Private Yateman, HAT! 135 00:09:50,280 --> 00:09:54,840 You stand at the end. Watch what the others do and follow them. 136 00:09:54,840 --> 00:09:56,880 Right, platoon... 137 00:09:56,880 --> 00:10:01,920 Properly at ease everywhere. Come along. Properly at ease. Platoon... 138 00:10:01,920 --> 00:10:03,760 AttenTION! 139 00:10:05,720 --> 00:10:08,800 At ease! ..Yes, well, 140 00:10:08,800 --> 00:10:13,360 wasn't awfully good, was it? Try and get it all together. 141 00:10:13,360 --> 00:10:18,400 Let's try again. Pay attention. At ease, platoon...attenTION! 142 00:10:19,760 --> 00:10:21,800 Stand at EASE! 143 00:10:21,800 --> 00:10:25,080 - Yes, that's better. - Oh no it wasn't! 144 00:10:25,080 --> 00:10:28,120 It was a SHAMBLES! 145 00:10:28,120 --> 00:10:32,120 Look! It's Hopalong Cassidy! 146 00:10:32,120 --> 00:10:35,800 - We weren't expecting you for days. - Obviously. 147 00:10:35,800 --> 00:10:41,320 They need the beds for urgent cases so I discharged myself. Just as well. 148 00:10:41,320 --> 00:10:46,680 - Nice to see you back, sir. - Thanks. - Even if you are dodgy on the pins. 149 00:10:46,680 --> 00:10:49,320 I think I'd better inspect the men. 150 00:10:49,320 --> 00:10:54,600 - Right, squad, squad, SQUAD. - Uh-uh-uh, Wilson. 151 00:10:54,600 --> 00:10:59,240 - Wilson, stand further away from my feet. - I'm sorry. 152 00:10:59,240 --> 00:11:01,760 I beg your pardon. 153 00:11:01,760 --> 00:11:05,080 Squad...squad, attenTION! 154 00:11:08,880 --> 00:11:11,480 Very smart, Jones, as usual. 155 00:11:11,480 --> 00:11:15,520 Thank you sir. I always keep myself smart and alert. 156 00:11:15,520 --> 00:11:21,360 I'm talking to you, but my eyes are darting hither and thither, 157 00:11:21,360 --> 00:11:24,200 ready to see any danger lurking, 158 00:11:24,200 --> 00:11:29,320 and if I detect the smallest peril, I'm on to it before you can say... 159 00:11:29,320 --> 00:11:34,160 - ..CRACK! AHHHH! Don't move! - GET HIM OFF! GET HIM OFF! 160 00:11:34,160 --> 00:11:35,520 Jones! 161 00:11:35,520 --> 00:11:37,920 Jones! Put him down! 162 00:11:37,920 --> 00:11:40,440 - And pick that up. - Yes, sir. Well... 163 00:11:42,000 --> 00:11:44,520 ..he moved and I detected him. 164 00:11:44,520 --> 00:11:48,600 Mr Mainwaring? Can I stand next to someone else? 165 00:11:49,840 --> 00:11:53,920 Stay where you are, Pike. ..What's this? 166 00:11:53,920 --> 00:11:57,400 - A violin case. - How dare you bring it on parade! 167 00:11:57,400 --> 00:12:02,040 - Take this man's name. - Right, sir. - Stand away from my feet! 168 00:12:02,040 --> 00:12:04,560 - Further. - I do beg your pardon. 169 00:12:04,560 --> 00:12:06,960 I haven't got a violin in it. 170 00:12:06,960 --> 00:12:11,320 It's me Tommy gun. Like Edward G Robinson in "Scarface." 171 00:12:11,320 --> 00:12:15,680 - Do you know about this? - NAA NAA NAAAAAAAAA!!! 172 00:12:15,680 --> 00:12:17,520 MY FEET! 173 00:12:17,520 --> 00:12:23,520 Don't ever bring it on parade again. See me in the office afterwards. 174 00:12:25,480 --> 00:12:30,360 - Where's Walker? - Oh, he asked me to leave a note in his place. 175 00:12:34,160 --> 00:12:36,000 Pick it up. 176 00:12:41,520 --> 00:12:44,040 "Captain Mainwaring, personal." 177 00:12:44,040 --> 00:12:46,560 Personal? Well, give it to me. 178 00:12:52,440 --> 00:12:54,280 Unusual perfume. 179 00:12:55,680 --> 00:12:57,360 Petrol. 180 00:13:00,360 --> 00:13:02,200 "Dear Cap... 181 00:13:03,880 --> 00:13:06,320 "Thanks for letting me off. 182 00:13:07,720 --> 00:13:12,160 "Had to go up to the Smoke for a few days to do a deal. 183 00:13:12,160 --> 00:13:18,680 "I can swing it for a grand, but I'll have to drop the geezer a pony. 184 00:13:18,680 --> 00:13:25,480 "Of course, if I cop it for a bit under, I'll sweeten him with a monkey, 185 00:13:25,480 --> 00:13:31,600 "and half a bar for his nippers. P.S Here's a couple of oncers for you." 186 00:13:36,320 --> 00:13:38,840 How dare he try to bribe me! 187 00:13:38,840 --> 00:13:43,280 - I'll see him in the office later. - There'll be quite a queue. 188 00:13:43,280 --> 00:13:48,120 - That's enough. And WILL you get away from my feet?! - I'm sorry. 189 00:13:50,240 --> 00:13:53,160 - Good evening. - Good eve... 190 00:13:54,440 --> 00:13:56,960 What's that paper in your hat? 191 00:13:58,640 --> 00:14:02,720 - Er...oh yes. That's for the sun. - For the sun? 192 00:14:02,720 --> 00:14:10,400 Sgt Wilson won't let me wear my panama, and my nose is sensitive. This was the next best thing. 193 00:14:19,040 --> 00:14:23,800 - Words fail me (!) - He'd better see you in the office as well. 194 00:14:26,200 --> 00:14:30,240 - Frazer, at least you look normal. - Thank you, sir. 195 00:14:30,240 --> 00:14:34,680 The wee moose will be gone from my pocket by the morrow. 196 00:14:34,680 --> 00:14:36,400 What? 197 00:14:37,840 --> 00:14:39,680 The wee moose. 198 00:14:39,680 --> 00:14:44,120 I couldnae leave her by herself, sir. You see, she's... 199 00:14:48,560 --> 00:14:51,080 Her bairns are due. 200 00:14:51,080 --> 00:14:52,920 O-oh! 201 00:14:54,320 --> 00:14:56,960 Pregnant mice? Nose guards? Violins? 202 00:14:56,960 --> 00:15:01,880 I'm away a few hours and the entire unit crumbles before your eyes. 203 00:15:03,760 --> 00:15:06,200 What's this? 204 00:15:06,200 --> 00:15:12,120 I've joined your happy band. And where he goes, there goest I. 205 00:15:12,120 --> 00:15:15,160 If this is a joke, it's a bad one. 206 00:15:15,160 --> 00:15:21,080 - They asked to join and I saw no reason to stop them. - Follow me. All three of you. 207 00:15:27,760 --> 00:15:30,160 Now, what's all this tomfoolery? 208 00:15:30,160 --> 00:15:34,600 - Don't call his Reverence a Tomfool. - It's here in the paper. 209 00:15:34,600 --> 00:15:38,760 - I read that rubbish. - They asked so I signed them on. 210 00:15:38,760 --> 00:15:44,200 It was quite spontaneous. I've been wrestling with my conscience. 211 00:15:44,200 --> 00:15:49,520 It's been agony. Night and day. Thank you, Mr Yateman. 212 00:15:49,520 --> 00:15:54,560 I asked myself, "Could I stand and watch my wife being raped by a Nazi?" 213 00:15:54,560 --> 00:15:57,280 "NO," I said, "I couldn't." 214 00:15:57,280 --> 00:15:59,480 You're not married. 215 00:15:59,480 --> 00:16:02,000 I have a very vivid imagination. 216 00:16:02,000 --> 00:16:07,960 With the example of the other clergy, I knew my place was at your side. 217 00:16:07,960 --> 00:16:13,000 - But I don't want you by my side. - I'm afraid it's too late now, sir. 218 00:16:13,000 --> 00:16:15,640 - These the papers? - Yes, sir. 219 00:16:15,640 --> 00:16:19,320 - We'll see. - Don't destroy his particulars! 220 00:16:19,320 --> 00:16:21,680 It won't help. They're duplicates. 221 00:16:23,080 --> 00:16:25,640 Right. If that's how the land lies, 222 00:16:25,640 --> 00:16:29,400 soldiers you are and soldiers you shall be. 223 00:16:29,400 --> 00:16:34,240 Parade with Jones's section tonight and see what the army's all about. 224 00:16:34,240 --> 00:16:39,080 We won't spare you, I promise. There'll be no pulpit to lean on. 225 00:16:45,120 --> 00:16:49,960 Left right, left right, left right, squad...HALT! 226 00:16:51,560 --> 00:16:53,480 Left TURN! 227 00:16:55,040 --> 00:16:59,080 Private Pike, Private Vicar and Private Verger, 228 00:16:59,080 --> 00:17:03,480 stand fast, the rest into the guard room. Fall out. 229 00:17:03,480 --> 00:17:08,360 You'd better put your tin helmets on in case a bomb drops on you. 230 00:17:10,600 --> 00:17:17,800 Now listen, Private Vicar. Private Pike and I are going to demonstrate correct procedure for a soldier 231 00:17:17,800 --> 00:17:20,280 guarding things while on sentry. 232 00:17:20,280 --> 00:17:24,320 Now, the first thing to look out for is parachuters, 233 00:17:24,320 --> 00:17:27,040 saboteurs and enemies of the realm. 234 00:17:27,040 --> 00:17:29,720 If any of these should approach you, 235 00:17:29,720 --> 00:17:34,960 you challenge them in the aforesaid manner. Private Pike, you show them. 236 00:17:36,000 --> 00:17:38,400 Halt! Who goes there? 237 00:17:38,400 --> 00:17:41,840 - That was very good. - Thanks very much. 238 00:17:41,840 --> 00:17:44,240 Now, you do it just like that. 239 00:17:44,240 --> 00:17:49,080 - Could I go in now? I'm cold. I haven't got my muffler. - Wherrr. 240 00:17:49,080 --> 00:17:52,480 You don't want to bother about a muffler, boy! You're a soldier! 241 00:17:52,480 --> 00:17:53,680 HE SNEEZES 242 00:17:53,680 --> 00:17:59,080 You're right. It IS a bit nippy. Anyway, it won't take a tick. 243 00:17:59,080 --> 00:18:03,000 You do what Private Pike just done. Come on. 244 00:18:03,000 --> 00:18:05,520 Halt. Who goes there? 245 00:18:06,680 --> 00:18:11,560 Well, he's not going to come from down there, is he?! 246 00:18:11,560 --> 00:18:19,240 Can't you make your voice a bit more fiercer, like a rough, devil-may-care, brutal person? 247 00:18:19,240 --> 00:18:24,800 - I thought he did very well. - I'm not asking you. Silence in the ranks. 248 00:18:24,800 --> 00:18:29,080 I'm not frightened of you at all. Quiet, Mr Yateman. 249 00:18:29,080 --> 00:18:35,600 If I hear any more, he'll be on a FISA Section 40 doc. to discipline...prejudice. 250 00:18:35,600 --> 00:18:41,240 - Can we do the next bit now? - Yeah. We'll do the next bit. What is it? 251 00:18:41,240 --> 00:18:48,440 Upon being challenged with "Halt! Who goes there?", the saboteur or enemy of the realm says "Friend." 252 00:18:48,440 --> 00:18:54,000 - Whereupon you say "Advance, friend, and be recognised." - Yeah, you do it. 253 00:18:54,000 --> 00:18:56,640 Advance, friend, and be recognised. 254 00:18:58,840 --> 00:19:04,320 YOU haven't got to be friendly. You're asking him if HE'S friendly. 255 00:19:04,320 --> 00:19:06,760 You don't want to be friendly, do you? 256 00:19:06,760 --> 00:19:10,120 Suppose he advances and I don't recognise him? 257 00:19:10,120 --> 00:19:16,920 If you don't know him, he'll know you. Everyone knows and respects his Reverence. 258 00:19:16,920 --> 00:19:22,240 Well, it's a bit more complicated, but you pick it up as you go along 259 00:19:22,240 --> 00:19:27,480 and if you have any bother, you send for the guard commander, that's me, 260 00:19:27,480 --> 00:19:32,040 and if I have any trouble, or anyone shoots you, I call out 261 00:19:32,040 --> 00:19:36,600 "Turn out the guard, turn out the guard" and we come and help you. 262 00:19:36,600 --> 00:19:40,760 Let's go in. It's a bit nippy out here. 263 00:19:42,160 --> 00:19:44,800 Heh-heh-heh, will you look at that? 264 00:19:46,120 --> 00:19:51,080 Two shillings for a packet of 20 cigarettes - highway robbery! 265 00:19:51,080 --> 00:19:53,760 I know, the world's gone mad. 266 00:19:53,760 --> 00:20:00,200 I remember, when I was young, some of us young blades decided to have a good night out. 267 00:20:00,200 --> 00:20:07,040 We went to London, saw the show at the Gaiety Theatre, and had a slap-up supper - 268 00:20:07,040 --> 00:20:11,480 four courses, with wine. Then we all sailed home in hansom cabs. 269 00:20:11,480 --> 00:20:15,200 And we had change out of half a sovereign! 270 00:20:16,840 --> 00:20:21,920 You know the trouble wi' you Godfrey, you've always been a spendthrift. 271 00:20:24,040 --> 00:20:30,880 Prices aren't too bad. Pikey and I went to the Rosemary Cafe in Eastgate for lunch. 272 00:20:30,880 --> 00:20:37,720 We had brown Windsor soup, we had whale cutlets, mashed potatoes, swedes, 273 00:20:37,720 --> 00:20:40,120 tapioca pudding and a cup of tea - 274 00:20:40,120 --> 00:20:41,960 Ninepence! 275 00:20:42,960 --> 00:20:45,480 Mind you, it wasn't very good. 276 00:20:48,440 --> 00:20:50,480 I was sick. 277 00:20:52,000 --> 00:20:56,440 # Oft in danger Oft in woe 278 00:20:56,440 --> 00:20:59,640 # Christian soldiers onward... # 279 00:20:59,640 --> 00:21:01,600 Your Reverence! 280 00:21:01,600 --> 00:21:04,120 Somebody is approaching. Where? 281 00:21:04,120 --> 00:21:06,320 There. Through the murk. 282 00:21:06,320 --> 00:21:09,000 Oh dear! Will you do it or will I? 283 00:21:09,000 --> 00:21:11,520 Don't worry. I'll take care of it. 284 00:21:11,520 --> 00:21:13,600 Halt! Who goes there? 285 00:21:13,600 --> 00:21:15,160 What? 286 00:21:15,160 --> 00:21:17,160 Who goes there? 287 00:21:17,160 --> 00:21:18,400 Adolf. 288 00:21:18,400 --> 00:21:20,240 What did he say? 289 00:21:20,240 --> 00:21:23,520 He said Adolf! Did you say Adolf? 290 00:21:23,520 --> 00:21:26,720 That's right. Adolf Hitler. 291 00:21:26,720 --> 00:21:30,760 I think it's a cheeky young boy having us on. 292 00:21:30,760 --> 00:21:32,840 Come here, boy. 293 00:21:32,840 --> 00:21:37,760 If you don't behave, you'll be in trouble, for disobeying army orders. 294 00:21:37,760 --> 00:21:42,800 Go on! You're not proper soldiers. You're a vicar and he's a verger. 295 00:21:42,800 --> 00:21:45,440 I'm not taking any notice of you. 296 00:21:45,440 --> 00:21:49,080 One more chance! Say it again, Mr Yateman. 297 00:21:49,080 --> 00:21:51,160 Who goes there? 298 00:21:51,160 --> 00:21:55,600 - Adolf Hitler! - Oh no! We'd better call Mr Jones. 299 00:21:55,600 --> 00:22:00,640 I could clip him round the ear. No, we'll call Mr Jones. 300 00:22:00,640 --> 00:22:02,560 Turn out the guard! 301 00:22:02,560 --> 00:22:10,000 Come on, lads. The vicar's in trouble. Turn out the guard! Where's the enemy? Where are they? 302 00:22:10,000 --> 00:22:11,880 Fix bayonets! 303 00:22:11,880 --> 00:22:16,920 We said "Halt! Who goes there?" and he refuses to say "Friend." 304 00:22:16,920 --> 00:22:19,120 - Who? - This little boy. 305 00:22:19,120 --> 00:22:21,480 You didnae turn us out for him! 306 00:22:21,480 --> 00:22:24,000 He's supposed to say it. You said so! 307 00:22:24,000 --> 00:22:28,440 I know that boy. He's a cheeky little monkey. 308 00:22:28,440 --> 00:22:33,520 He comes into my shop when it's full of people and shouts "Sainsbury's!" 309 00:22:34,680 --> 00:22:39,520 He comes into our bank and shouts, "National Provincial." 310 00:22:39,520 --> 00:22:46,680 - You can't do anything. You're not proper soldiers. - Oh, aren't we? We'll show you. Bring him inside. 311 00:22:46,680 --> 00:22:50,520 You heard what the corporal said. Get inside! 312 00:22:50,520 --> 00:22:56,120 He hit me! You're not supposed to. It's against the Geneva convention. 313 00:22:56,120 --> 00:22:59,160 Yes. And so's that! 314 00:22:59,160 --> 00:23:01,680 Come in here, young fellow-me-lad. 315 00:23:01,680 --> 00:23:06,120 He hit me, the bully. I'll tell my Uncle Willy on you. 316 00:23:06,120 --> 00:23:12,880 Hey, hey! I want nae backchat, son. I'm going to talk to you in your AIN language. 317 00:23:12,880 --> 00:23:16,640 WATCH OOT! Or I'll hand you over to the polis. 318 00:23:16,640 --> 00:23:22,800 For not compiling with lawful things what we're telling you about. 319 00:23:22,800 --> 00:23:29,520 - What's going on? Where's the guard? - We've taken a suspect, and we're interrogorating him. 320 00:23:30,760 --> 00:23:33,200 - Suspect? Where? - Over there, sir. 321 00:23:33,200 --> 00:23:40,480 - He doesn't look suspicious. - He said his name was Adolf Hitler. - Don't take too much stock of that. 322 00:23:40,480 --> 00:23:43,840 Run along. In future, don't be cheeky. 323 00:23:43,840 --> 00:23:46,240 He hit me. I want an apology. 324 00:23:46,240 --> 00:23:53,560 - Go, or my sergeant will put a belt round your backside. - So! Assault, battery, threats and foul language. 325 00:23:53,560 --> 00:23:58,480 - I'll tell my uncle. He'll have the law on you. - Wilson, see him off. 326 00:23:58,480 --> 00:24:03,680 - Pardon, sir? - See him off! - Please stop addressing me like a labrador. 327 00:24:04,880 --> 00:24:07,400 Go on, you little perisher! 328 00:24:10,160 --> 00:24:17,640 Now, in case there's a follow-up to this, I want a report from you all, as soon as you are relieved. 329 00:24:17,640 --> 00:24:22,080 I was joking when this guard skelped me across the lug. 330 00:24:22,080 --> 00:24:24,240 Go on, Hamish. 331 00:24:24,240 --> 00:24:26,440 Then they all set on me. 332 00:24:26,440 --> 00:24:30,440 - Shovin' and punchin'? - Yeah. Then old sourface... 333 00:24:30,440 --> 00:24:35,200 - Mainwaring? - Yes. He said I'd get a whipping so I ran off. 334 00:24:35,200 --> 00:24:39,280 If anything makes my blood boil, it's cruelty to children. 335 00:24:39,280 --> 00:24:44,120 They were very cruel. Come on. I'll settle their hash. 336 00:24:44,120 --> 00:24:46,240 You going to fight him? 337 00:24:46,240 --> 00:24:48,840 Well. We'll see what happens. 338 00:24:50,680 --> 00:24:53,200 He's a cheeky wee devil. 339 00:24:53,200 --> 00:24:56,760 - He deserved a skelping. - Thank you, Frazer. 340 00:24:56,760 --> 00:25:03,720 If you have the details, I'll sign. From my experience, that's the last we'll hear of it. 341 00:25:05,480 --> 00:25:08,200 Mainwaring! Jacket off and outside! 342 00:25:08,200 --> 00:25:12,800 What are you talking about? How dare you come barging in? 343 00:25:12,800 --> 00:25:15,200 Hamish, repeat what you told me. 344 00:25:15,200 --> 00:25:19,240 That's him, Uncle Willy. He hit me again and again. 345 00:25:19,240 --> 00:25:25,160 - Uncle Willy? - HE pointed his bayonet at me, and the fat one said, 346 00:25:25,160 --> 00:25:29,840 "Run along or my sergeant will put his belt across your backside." 347 00:25:29,840 --> 00:25:37,200 That's your mark, isn't it, bullying little boys. Why not pick on someone your own size? Try me! Come on! 348 00:25:38,320 --> 00:25:40,600 Hold my glasses, Wilson. 349 00:25:42,360 --> 00:25:49,200 Just a minute sir. Don't tangle with him in your crippled state. I'll do it, sir. 350 00:25:49,200 --> 00:25:53,360 No, Jonesy. You're too old. Come on, PUT 'EM UP! 351 00:25:54,720 --> 00:25:58,440 That's nice, that is. Eight against one. 352 00:25:58,440 --> 00:26:00,600 Seven. I'm not well. 353 00:26:00,600 --> 00:26:08,040 Right. I'm bringing charges. I'm having you all up in court. You'll hear a few home truths there. 354 00:26:08,040 --> 00:26:11,720 They're a laughing stock. Laughing stock. 355 00:26:11,720 --> 00:26:15,200 PLAYING soldiers. Playing! That's all. 356 00:26:15,200 --> 00:26:20,760 - And his sausages are ALL BREAD! - My sausages are NOT... 357 00:26:20,760 --> 00:26:23,920 ..well, you can't get the meat, sir. 358 00:26:23,920 --> 00:26:31,600 You should hear us laugh when you come on parade and HE's hobbling around with his Red Cross handbag! 359 00:26:31,600 --> 00:26:34,000 You with your Red Cross handbag! 360 00:26:34,000 --> 00:26:37,600 They're almost as funny as the wardens. 361 00:26:37,600 --> 00:26:40,200 Yeah! As funny as... WHAT DID YOU SAY? 362 00:26:40,200 --> 00:26:45,040 You with your white hat and your flat nose and your "Fire! Fire!" 363 00:26:45,040 --> 00:26:49,480 YOU CHEEKY LITTLE WHIPPERSNAPPER! I'll get you outside! 364 00:26:52,040 --> 00:26:56,040 I think that's the last we've heard of that. 365 00:26:56,040 --> 00:26:58,440 Although, one thing is quite clear. 366 00:26:58,440 --> 00:27:06,160 If you, Vicar, and you, Verger, had dealt with it in a military fashion, this wouldn't have happened. 367 00:27:06,160 --> 00:27:10,360 So it's all my fault, is it? It's his Reverence's fault?! 368 00:27:10,360 --> 00:27:14,920 As far as I'm concerned, it shows how SILLY the whole thing is. 369 00:27:14,920 --> 00:27:20,000 I'm fed up of you all. Keep your silly gun! And your silly hat! 370 00:27:20,000 --> 00:27:25,280 - And your silly TUNIC! - What about the silly trousers? 371 00:27:25,280 --> 00:27:29,120 I'll send them round in the morning. Come on! 372 00:27:29,120 --> 00:27:34,200 Help! There's a bomb in the High Street, the town will be on fire. 373 00:27:34,200 --> 00:27:41,360 - Sand buckets, Frazer! Get the pump! Pike, two buckets of water. - Sorry! I didn't mean to tread on your foot. 374 00:27:41,360 --> 00:27:43,800 Never mind that. There's a war on. 375 00:27:43,800 --> 00:27:47,080 Where's my helmet? At the double! 376 00:28:34,000 --> 00:28:38,160 Subtitles by David Padmore - 1993 -