1
00:00:23,724 --> 00:00:27,593
The dreams returned last night.
2
00:00:27,661 --> 00:00:29,395
Stranger...
3
00:00:29,463 --> 00:00:33,433
More vivid than ever.
4
00:00:33,500 --> 00:00:36,569
I dreamt of his world.
5
00:00:36,637 --> 00:00:40,373
The world that used to be.
6
00:00:40,441 --> 00:00:43,276
Before the Votans arrived.
7
00:00:50,484 --> 00:00:51,751
[Laughter]
8
00:00:51,819 --> 00:00:54,821
[Suspenseful music]
9
00:00:54,888 --> 00:00:56,488
♪
10
00:01:15,943 --> 00:01:18,010
Come on. Let's go.
11
00:01:19,980 --> 00:01:21,314
Let's go.
12
00:01:34,628 --> 00:01:39,265
I was born into the world
that came after.
13
00:01:39,333 --> 00:01:44,437
After the vessels that carried
my people were destroyed.
14
00:01:44,505 --> 00:01:48,007
After the Arkfalls began.
15
00:02:01,455 --> 00:02:06,325
After the Terraformers
changed his planet forever.
16
00:02:06,393 --> 00:02:09,128
The earth he once knew is gone.
17
00:02:09,196 --> 00:02:12,965
Dead as the star system
my people left behind.
18
00:02:13,033 --> 00:02:15,001
When I was a child,
19
00:02:15,068 --> 00:02:17,170
Nolan liked to tell me
20
00:02:17,237 --> 00:02:19,472
this world has no natives,
21
00:02:19,540 --> 00:02:22,875
which means it belongs
to everyone.
22
00:02:22,943 --> 00:02:25,878
He says Antarctica
will be paradise.
23
00:02:25,946 --> 00:02:27,380
I want to believe him,
24
00:02:27,448 --> 00:02:30,583
but I've been disappointed
too many times.
25
00:02:30,651 --> 00:02:33,753
I love my father.
26
00:02:33,821 --> 00:02:37,990
But his promises usually
turn to shtako.
27
00:02:43,897 --> 00:02:45,598
So is this the silent treatment
28
00:02:45,666 --> 00:02:48,968
or is this just a little more
silent than usual?
29
00:02:49,036 --> 00:02:51,437
I'm confused, maybe you could
give me a little hint.
30
00:02:51,505 --> 00:02:55,775
You know, nod, twitch, breathe.
31
00:02:55,843 --> 00:02:57,910
[Beeping]
32
00:02:57,978 --> 00:02:59,312
Yep, yep, yep.
33
00:02:59,379 --> 00:03:01,614
Matching approach vector,
I see it.
34
00:03:04,985 --> 00:03:07,186
Look, how was I supposed
to know she was married?
35
00:03:07,254 --> 00:03:09,422
It's not like they wear rings
or anything.
36
00:03:09,490 --> 00:03:11,991
It's all weird alien
pheromones,
37
00:03:12,059 --> 00:03:15,995
and quite frankly I wasn't
born with the nose for it.
38
00:03:20,601 --> 00:03:22,768
Never again.
39
00:03:22,836 --> 00:03:24,737
I will never again involve you
40
00:03:24,805 --> 00:03:26,772
in a compromising situation
like that.
41
00:03:26,840 --> 00:03:28,107
I promise.
42
00:03:28,175 --> 00:03:31,811
[Beeping]
43
00:03:31,879 --> 00:03:34,213
Projected impact, 20 clicks.
44
00:03:34,281 --> 00:03:36,682
[Loud rumble]
45
00:03:43,557 --> 00:03:45,791
Finally, a guaranteed payday.
46
00:03:54,334 --> 00:03:57,537
[Johnny and June Carter cash's
Jackson plays]
47
00:03:57,604 --> 00:04:00,606
♪ We got married in a fever ♪
48
00:04:00,674 --> 00:04:03,976
♪ hotter than a pepper sprout ♪
49
00:04:04,044 --> 00:04:08,447
♪ we've been talking
'bout Jackson ♪
50
00:04:08,515 --> 00:04:11,150
♪ ever since the fire
went out ♪
51
00:04:11,218 --> 00:04:13,786
♪ I'm going to Jackson
52
00:04:13,854 --> 00:04:18,357
♪ I'm gonna mess around
53
00:04:18,425 --> 00:04:21,260
♪ yeah I'm going to Jackson ♪
54
00:04:21,328 --> 00:04:25,298
♪ look out Jackson town
55
00:04:25,365 --> 00:04:28,234
♪ well go on down to Jackson ♪
56
00:04:28,302 --> 00:04:32,405
♪ go ahead
and wreck your health ♪
57
00:04:32,472 --> 00:04:34,040
♪ go play your hand
58
00:04:34,107 --> 00:04:36,008
♪ you big-talking man
59
00:04:36,076 --> 00:04:39,211
♪ make a big fool of yourself ♪
60
00:04:39,279 --> 00:04:42,415
♪ yeah go to Jackson
61
00:04:42,482 --> 00:04:44,951
♪ go comb your hair
62
00:04:45,018 --> 00:04:48,621
♪ honey I'm gonna
snowball Jackson ♪
63
00:04:48,689 --> 00:04:51,991
♪ see if I care
64
00:04:52,059 --> 00:04:54,160
♪ yeah now
65
00:04:54,227 --> 00:04:57,363
♪ we got married in a fever
66
00:04:57,431 --> 00:05:01,500
♪ hotter than a pepper sprout ♪
67
00:05:01,568 --> 00:05:05,171
♪ we've been talking
about Jackson ♪
68
00:05:05,238 --> 00:05:07,840
♪ ever since the fire
went out ♪
69
00:05:07,908 --> 00:05:10,977
♪ I'm going to Jackson
70
00:05:11,044 --> 00:05:15,114
♪ and that's a fact
71
00:05:15,182 --> 00:05:17,850
♪ yeah we're going to Jackson ♪
72
00:05:17,918 --> 00:05:21,887
♪ ain't never coming back
73
00:05:21,955 --> 00:05:25,057
♪
74
00:05:37,537 --> 00:05:39,271
Let's see what we can salvage.
75
00:05:53,153 --> 00:05:56,122
[Beep] We're clear.
76
00:06:13,640 --> 00:06:16,509
Hundreds of years in space
77
00:06:16,576 --> 00:06:19,645
only to die in their sleep.
78
00:06:19,713 --> 00:06:21,714
Come on.
79
00:06:34,161 --> 00:06:36,295
Oh, yeah, look at
that Terra-spire there.
80
00:06:36,363 --> 00:06:38,330
Not even a dent.
81
00:06:50,377 --> 00:06:53,512
Looks intact.
82
00:06:53,580 --> 00:06:55,981
You got the whatsit?
83
00:06:58,418 --> 00:07:01,153
Let's see if we can
jump-start this sucker.
84
00:07:05,425 --> 00:07:07,259
[Energy hums]
85
00:07:12,532 --> 00:07:15,634
Bingo.
86
00:07:15,702 --> 00:07:18,537
What's it worth?
87
00:07:18,605 --> 00:07:22,208
Earth Republic pays
top JaJa for Votan tech.
88
00:07:22,275 --> 00:07:25,945
Pristine Terra-sphere
like this,
89
00:07:26,012 --> 00:07:27,780
3 million easy.
90
00:07:27,848 --> 00:07:29,081
So we're rich?
91
00:07:29,149 --> 00:07:30,583
Oh, yeah, we're rich.
92
00:07:30,650 --> 00:07:31,851
We can pay off Varus!
93
00:07:31,918 --> 00:07:33,352
[Laughs]
94
00:07:33,420 --> 00:07:36,689
With enough left over
for passage to Antarctica.
95
00:07:36,757 --> 00:07:39,525
It's gonna be
you and me, kiddo.
96
00:07:39,593 --> 00:07:43,129
Lying on a beach from now
until the Arks rise again.
97
00:07:43,196 --> 00:07:45,564
[Voices speaking indistinctly]
98
00:07:45,632 --> 00:07:49,602
All right.
99
00:07:49,669 --> 00:07:52,838
[Laughter, chatter]
100
00:07:52,906 --> 00:07:55,341
[Shouting]
101
00:07:55,408 --> 00:07:57,877
[Cheering]
102
00:07:57,944 --> 00:07:59,578
Spirit riders.
103
00:07:59,646 --> 00:08:01,647
Better stay...
104
00:08:07,654 --> 00:08:09,488
_
105
00:08:10,632 --> 00:08:12,269
_
106
00:08:14,010 --> 00:08:15,361
_
107
00:08:15,979 --> 00:08:18,238
_
108
00:08:18,798 --> 00:08:20,207
_
109
00:08:20,634 --> 00:08:23,836
because you people
smell like shtako.
110
00:08:24,454 --> 00:08:26,105
_
111
00:08:26,610 --> 00:08:28,890
_
112
00:08:31,178 --> 00:08:33,012
_
113
00:08:33,988 --> 00:08:36,124
_
114
00:08:36,249 --> 00:08:39,985
_
115
00:08:40,053 --> 00:08:43,923
- [grunts]
- Enough.
116
00:08:43,990 --> 00:08:47,126
You, outside.
117
00:08:47,194 --> 00:08:50,162
Okay.
118
00:08:54,901 --> 00:08:56,735
[Grunts]
119
00:09:03,577 --> 00:09:04,643
Hey!
120
00:09:04,711 --> 00:09:06,545
Hey, come on, guys!
121
00:09:06,613 --> 00:09:09,582
Ah.
122
00:09:09,649 --> 00:09:14,687
Oh, come on, man. _
123
00:09:14,754 --> 00:09:16,388
hey, hey!
124
00:09:16,456 --> 00:09:19,325
_
125
00:09:20,726 --> 00:09:23,146
_
126
00:09:23,271 --> 00:09:25,512
_
127
00:09:26,690 --> 00:09:28,476
_
128
00:09:28,601 --> 00:09:30,778
_
129
00:09:30,903 --> 00:09:32,227
_
130
00:09:32,772 --> 00:09:35,407
- ahh. _
131
00:09:35,475 --> 00:09:38,210
_
132
00:09:38,780 --> 00:09:40,479
_
133
00:09:41,412 --> 00:09:42,999
_
134
00:10:01,701 --> 00:10:03,502
aah!
135
00:10:09,743 --> 00:10:12,778
Go! Go!
136
00:10:14,347 --> 00:10:17,750
What about our roller?
137
00:10:17,817 --> 00:10:19,151
Forget the roller!
138
00:10:19,219 --> 00:10:22,121
_
139
00:10:26,226 --> 00:10:30,663
[breathing heavily]
140
00:10:30,730 --> 00:10:32,464
Come on, keep moving.
141
00:10:32,532 --> 00:10:35,601
There's things in these woods
we don't want to meet.
142
00:10:41,875 --> 00:10:45,044
Okay, there's a settlement
in this direction, all right?
143
00:10:45,111 --> 00:10:49,715
I saw it on the scanner,
but I don't know how far.
144
00:10:49,783 --> 00:10:51,250
We should rest.
145
00:10:51,318 --> 00:10:52,551
No, keep going.
146
00:10:52,619 --> 00:10:56,088
[Panting]
147
00:10:56,156 --> 00:10:59,058
[Grunts]
148
00:10:59,125 --> 00:11:00,759
Irisa, what's wrong?
149
00:11:00,827 --> 00:11:02,127
I was shot.
150
00:11:02,195 --> 00:11:05,264
[Gasping]
151
00:11:05,332 --> 00:11:07,333
Oh, come on.
152
00:11:07,400 --> 00:11:09,301
Now, this is going to hurt,
okay?
153
00:11:09,369 --> 00:11:10,536
I'm sorry.
154
00:11:10,603 --> 00:11:11,704
[Screams]
155
00:11:11,771 --> 00:11:12,938
I'm sorry.
156
00:11:13,006 --> 00:11:16,608
That's my girl, come on.
157
00:11:25,652 --> 00:11:28,487
[Breathing heavily]
158
00:11:34,961 --> 00:11:37,062
[Grunts]
159
00:11:39,199 --> 00:11:41,400
[Eerie distant roar]
160
00:12:06,092 --> 00:12:08,994
[Distant rumbling]
161
00:12:26,846 --> 00:12:29,181
[Beast snarling]
162
00:12:29,249 --> 00:12:32,017
[Beast roars]
163
00:12:32,085 --> 00:12:34,887
All right, big boy, come on.
164
00:12:34,954 --> 00:12:37,956
[Beast roaring]
165
00:12:39,692 --> 00:12:41,226
[Beast snarling]
166
00:12:43,830 --> 00:12:48,567
[Beasts growling]
167
00:13:02,348 --> 00:13:06,718
Sho hooch.
168
00:13:06,786 --> 00:13:09,088
[Gunfire]
169
00:13:09,155 --> 00:13:11,657
[Beasts screeching]
170
00:13:24,704 --> 00:13:26,805
[Groans]
171
00:13:30,977 --> 00:13:32,444
Be gentle with her.
172
00:13:32,512 --> 00:13:34,613
You're safe with us.
173
00:13:44,791 --> 00:13:46,625
[Electric humming]
174
00:13:49,062 --> 00:13:50,529
[Device beeps]
Drop the net.
175
00:13:50,597 --> 00:13:52,331
We're coming in.
176
00:13:52,398 --> 00:13:54,199
Roger that.
Stand by for entry protocol.
177
00:13:54,267 --> 00:13:56,135
[Device beeps]
178
00:14:02,542 --> 00:14:04,343
That arch...
179
00:14:04,410 --> 00:14:07,880
Is this St. Louis?
180
00:14:07,947 --> 00:14:09,414
Once.
181
00:14:09,482 --> 00:14:12,317
Now we call it Defiance.
182
00:14:13,820 --> 00:14:16,822
[Dramatic music]
183
00:14:16,890 --> 00:14:19,224
♪
184
00:14:23,037 --> 00:14:28,073
Sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
185
00:14:28,822 --> 00:14:31,423
the end of the Pale Wars
had a beginning.
186
00:14:31,491 --> 00:14:34,093
We all know the story.
187
00:14:34,160 --> 00:14:36,195
As the fort
burned down around them,
188
00:14:36,262 --> 00:14:38,063
members of the human
and Votan armies
189
00:14:38,131 --> 00:14:40,132
laid down their weapons.
190
00:14:40,200 --> 00:14:41,834
Their various
commanding officers
191
00:14:41,901 --> 00:14:43,669
ordered them to keep fighting,
192
00:14:43,737 --> 00:14:47,740
but those soldiers,
those defiant few, refused.
193
00:14:47,807 --> 00:14:49,875
Instead, they banded together
194
00:14:49,943 --> 00:14:52,711
to rescue trapped civilians
from the wreckage.
195
00:14:52,779 --> 00:14:56,048
The power
of that one seminal event
196
00:14:56,116 --> 00:14:58,117
galvanized the eight races.
197
00:14:58,184 --> 00:14:59,852
Word spread around the globe.
198
00:14:59,919 --> 00:15:02,154
Others refused to fight.
199
00:15:02,222 --> 00:15:04,390
15 years ago today,
200
00:15:04,457 --> 00:15:07,493
armistice was declared
and the Pale Wars ended.
201
00:15:07,560 --> 00:15:10,696
[Cheers and applause]
202
00:15:16,069 --> 00:15:19,838
In celebration of this event,
203
00:15:19,906 --> 00:15:22,808
I am proud
to dedicate this statue
204
00:15:22,876 --> 00:15:26,345
and commence this year's
armistice day celebration.
205
00:15:26,413 --> 00:15:29,715
[Cheers and applause]
206
00:15:33,486 --> 00:15:35,788
Now I have to thank
some people.
207
00:15:35,855 --> 00:15:38,390
We all know this is only
my third week on the job.
208
00:15:38,458 --> 00:15:40,392
This project was commissioned
209
00:15:40,460 --> 00:15:43,929
by my beloved predecessor,
Mayor Nicolette Riordon.
210
00:15:43,997 --> 00:15:45,531
[Applause]
211
00:15:45,598 --> 00:15:49,134
Ex-mayor, ex-mayor.
212
00:15:49,202 --> 00:15:51,770
Took me eight years
to quit this lousy job.
213
00:15:51,838 --> 00:15:54,573
You're welcome to it.
214
00:15:54,641 --> 00:15:57,042
I also have to thank
two benefactors,
215
00:15:57,110 --> 00:15:58,710
whose generous
financial support
216
00:15:58,778 --> 00:16:00,579
made today's
festivities possible.
217
00:16:00,647 --> 00:16:03,182
On my right, Mr. Datak Tarr,
218
00:16:03,249 --> 00:16:07,086
his wife Stahma,
and their son Alak.
219
00:16:07,153 --> 00:16:09,321
[Applause]
220
00:16:11,291 --> 00:16:13,358
And on my left,
221
00:16:13,426 --> 00:16:15,794
the owner of McCawley Mines,
222
00:16:15,862 --> 00:16:17,496
Rafe McCawley and his children
223
00:16:17,564 --> 00:16:19,398
Luke, Quentin, and Christie.
224
00:16:19,466 --> 00:16:22,201
[Cheers and applause]
225
00:16:24,904 --> 00:16:27,873
Applause means that much
to you, does it?
226
00:16:27,941 --> 00:16:31,043
You want applause, Datak?
Pack up and leave town.
227
00:16:31,111 --> 00:16:33,879
You'll get a standing ovation.
228
00:16:33,947 --> 00:16:35,581
Defiance!
229
00:16:35,648 --> 00:16:36,682
All: Defiance!
230
00:16:36,749 --> 00:16:38,584
- Defiance!
- All: Defiance!
231
00:16:38,651 --> 00:16:40,719
- Defiance, yeah!
- Defiance.
232
00:16:40,787 --> 00:16:42,621
[Cheers and applause]
233
00:16:58,238 --> 00:17:00,005
Yeah!
234
00:17:00,073 --> 00:17:03,609
[Cheering continues]
235
00:17:03,676 --> 00:17:06,378
[Excited chatter]
236
00:17:06,446 --> 00:17:09,448
[Rock music]
237
00:17:09,516 --> 00:17:11,116
♪
238
00:17:15,655 --> 00:17:18,557
[Singing in native language]
239
00:17:18,625 --> 00:17:20,225
♪
240
00:17:23,930 --> 00:17:25,764
Ugh, God, I'm gonna throw up.
241
00:17:25,832 --> 00:17:27,966
That was the worst, stilted...
242
00:17:28,034 --> 00:17:29,768
oh, balls. You were great.
243
00:17:29,836 --> 00:17:32,004
[Scoffs] No, no.
244
00:17:32,071 --> 00:17:35,374
I am genetically incapable
of inspiring people.
245
00:17:35,441 --> 00:17:37,109
Balls.
246
00:17:37,177 --> 00:17:38,544
No balls.
247
00:17:38,611 --> 00:17:39,945
I've been your assistant
long enough
248
00:17:40,013 --> 00:17:41,446
to make the trains run on time,
249
00:17:41,514 --> 00:17:42,915
but that's about it.
250
00:17:42,982 --> 00:17:46,919
Trust me when I tell you
that you're a natural.
251
00:17:46,986 --> 00:17:48,987
I have an eye for talent, I do.
252
00:17:49,055 --> 00:17:50,155
Ladies.
253
00:17:50,223 --> 00:17:51,490
Thank you.
254
00:17:51,558 --> 00:17:53,892
[Camera shutter clicks]
255
00:17:53,960 --> 00:17:55,427
- All right.
- Thank you.
256
00:17:55,495 --> 00:17:56,962
So how long
you gonna be in cedars?
257
00:17:57,030 --> 00:17:59,064
Well, unfortunately,
I have a niece
258
00:17:59,132 --> 00:18:01,200
who insists on living there.
259
00:18:01,267 --> 00:18:04,303
Earth Republic has drained
all the color out of that place.
260
00:18:04,370 --> 00:18:07,339
It's so regimented.
People walk around like robots.
261
00:18:07,407 --> 00:18:10,442
There's an e-rep
that's been snooping around
262
00:18:10,510 --> 00:18:11,910
willing to share resources.
263
00:18:11,978 --> 00:18:13,412
Oh, don't buy it.
264
00:18:13,479 --> 00:18:16,748
Once they get their hooks
into you, they never let go.
265
00:18:16,816 --> 00:18:21,486
Remember, grasshopper, around
here, we value our freedom.
266
00:18:21,554 --> 00:18:22,921
Grasshopper?
267
00:18:22,989 --> 00:18:26,058
Make me feel old,
why don't you?
268
00:18:40,106 --> 00:18:41,506
[Chain clinks]
269
00:18:52,585 --> 00:18:54,219
How are the patients?
270
00:18:54,287 --> 00:18:55,554
They'll be fine.
271
00:18:55,622 --> 00:18:57,422
I'm prepping
the irathient for surgery,
272
00:18:57,490 --> 00:19:00,025
and the human
273
00:19:00,093 --> 00:19:02,694
is trying to make us think
that he's unconscious.
274
00:19:02,762 --> 00:19:03,962
Oh!
275
00:19:04,030 --> 00:19:06,431
Drink. You're dehydrated.
276
00:19:06,499 --> 00:19:08,100
Thanks.
277
00:19:08,167 --> 00:19:11,336
Tommy, I told you
to watch him, not cuff him.
278
00:19:11,404 --> 00:19:12,771
He was armed.
279
00:19:12,839 --> 00:19:14,106
Well, now he's unarmed.
280
00:19:14,173 --> 00:19:16,308
See that patch on his shoulder?
281
00:19:16,376 --> 00:19:17,843
If he really
wanted to hurt you,
282
00:19:17,910 --> 00:19:21,079
those cuffs wouldn't stop him.
283
00:19:21,147 --> 00:19:23,348
Come on, give me your wrist.
284
00:19:23,416 --> 00:19:25,851
Yeah. You took too long.
285
00:19:25,918 --> 00:19:28,053
I got bored.
286
00:19:32,759 --> 00:19:34,626
My name's garret Clancy.
287
00:19:34,694 --> 00:19:36,628
I'm the town lawkeeper.
288
00:19:36,696 --> 00:19:38,764
The kid is my deputy,
Tommy Lasalle.
289
00:19:38,831 --> 00:19:42,234
That's doc Yewll over there.
290
00:19:42,302 --> 00:19:44,169
Nolan.
291
00:19:44,237 --> 00:19:47,506
My traveling companion there
is irisa.
292
00:19:47,573 --> 00:19:49,107
You served?
293
00:19:49,175 --> 00:19:52,577
Yeah, 31st division,
yellow jackets.
294
00:19:52,645 --> 00:19:54,813
Jackets?
295
00:19:54,881 --> 00:19:57,449
You boys stayed in it
until the end.
296
00:19:57,517 --> 00:20:00,319
You were with the ninth,
the defiant few.
297
00:20:00,386 --> 00:20:02,754
Defiance, yeah, yeah, I know.
298
00:20:02,822 --> 00:20:05,190
This town is named
after that battle.
299
00:20:05,258 --> 00:20:08,060
Every damn thing
was named for that battle.
300
00:20:08,127 --> 00:20:09,728
[Chuckles] Too true.
301
00:20:09,796 --> 00:20:11,463
Come on,
the mayor wants to see you.
302
00:20:11,531 --> 00:20:13,732
My traveling companion.
303
00:20:13,800 --> 00:20:15,267
Go, she'll be fine,
304
00:20:15,335 --> 00:20:19,037
but I'm gonna have to clean
and close this wound.
305
00:20:19,105 --> 00:20:20,972
Whoa.
306
00:20:21,040 --> 00:20:23,041
_
307
00:20:38,458 --> 00:20:41,126
told me she was gonna be there.
308
00:20:41,194 --> 00:20:42,561
- Oh, yeah?
- Yeah.
309
00:20:42,628 --> 00:20:45,263
I waited for a couple hours.
She never showed.
310
00:20:45,331 --> 00:20:47,232
Quite the party town
you got here.
311
00:20:47,300 --> 00:20:49,501
Today's a celebration day.
312
00:20:49,569 --> 00:20:52,170
The mayor's office
is right up there.
313
00:20:52,238 --> 00:20:55,207
[Rock music]
314
00:20:55,274 --> 00:20:59,478
♪
315
00:20:59,545 --> 00:21:00,979
What do you say?
316
00:21:01,047 --> 00:21:04,015
Best purification right here!
317
00:21:04,083 --> 00:21:09,454
[Overlapping chatter]
318
00:21:12,058 --> 00:21:14,059
To her.
319
00:21:14,127 --> 00:21:16,194
Do you like 'em?
320
00:21:16,262 --> 00:21:18,563
That smug shtako,
321
00:21:18,631 --> 00:21:20,799
he packed that audience
with his own miners
322
00:21:20,867 --> 00:21:23,235
so he'd get
a louder applause than me.
323
00:21:23,302 --> 00:21:25,837
What kind of a man does that?
I ask you.
324
00:21:25,905 --> 00:21:27,873
It's juvenile, petty.
325
00:21:27,940 --> 00:21:30,075
It's beneath my contempt,
really.
326
00:21:30,143 --> 00:21:33,211
You're annoyed you didn't
think of it first.
327
00:21:33,279 --> 00:21:36,047
Well, that was unkind.
328
00:21:36,115 --> 00:21:38,083
You know what I noticed?
329
00:21:38,151 --> 00:21:39,918
Despite
rafe McCawley's efforts,
330
00:21:39,986 --> 00:21:42,154
the volume of his applause
barely exceeded your own.
331
00:21:42,221 --> 00:21:43,955
That says something.
332
00:21:44,023 --> 00:21:46,658
It says my wife indulges
in empty flattery.
333
00:21:46,726 --> 00:21:49,861
No, my flattery is filled
with implied promise.
334
00:21:49,929 --> 00:21:53,465
Once we get home,
our son is out for the evening.
335
00:21:53,533 --> 00:21:57,169
Out? Out where?
336
00:21:57,236 --> 00:21:58,703
Alak's not running
with that gang.
337
00:21:58,771 --> 00:21:59,805
I warned him.
338
00:21:59,872 --> 00:22:00,806
He's young.
339
00:22:00,873 --> 00:22:02,140
He's pushing boundaries.
340
00:22:02,208 --> 00:22:06,244
Don't handle me, stahma.
341
00:22:06,312 --> 00:22:09,714
Alak running wild reflects
badly on this family.
342
00:22:09,782 --> 00:22:11,616
I've worked too hard,
343
00:22:11,684 --> 00:22:13,385
done too many unpleasant things
344
00:22:13,453 --> 00:22:15,887
to achieve
legitimacy and respect.
345
00:22:15,955 --> 00:22:18,290
I cosponsored this event today.
346
00:22:18,357 --> 00:22:20,258
Datak Tarr of the hollows
347
00:22:20,326 --> 00:22:22,928
onstage next to the great
rafe McCawley,
348
00:22:22,995 --> 00:22:26,932
presented to these...
these humans as his peer.
349
00:22:29,502 --> 00:22:33,805
Now, I do this so alak
can aspire to a better life
350
00:22:33,873 --> 00:22:35,574
than was available to me.
351
00:22:35,641 --> 00:22:38,043
_
352
00:22:43,816 --> 00:22:48,587
_
353
00:22:52,124 --> 00:22:53,592
[gasping]
354
00:23:20,186 --> 00:23:21,686
Do you see?
355
00:23:21,754 --> 00:23:23,421
I do these things,
356
00:23:23,489 --> 00:23:25,190
endure these painful encounters
357
00:23:25,258 --> 00:23:27,058
so our son never has to.
358
00:23:27,126 --> 00:23:28,927
This is my gift.
359
00:23:28,995 --> 00:23:31,563
When alak rebuffs it,
360
00:23:31,631 --> 00:23:33,598
he breaks his father's heart.
361
00:23:33,666 --> 00:23:34,799
I will talk to him.
362
00:23:34,867 --> 00:23:37,102
See that you do.
363
00:23:37,169 --> 00:23:40,672
I don't want to have
to speak of this again.
364
00:23:40,740 --> 00:23:44,709
[Dogs barking]
365
00:23:44,777 --> 00:23:47,279
Mayor Nicky departed on
the ground coach as scheduled,
366
00:23:47,346 --> 00:23:48,980
and a driver dropped off
367
00:23:49,048 --> 00:23:50,782
a proposal
from ambassador Tenetty.
368
00:23:50,850 --> 00:23:51,983
And?
369
00:23:52,051 --> 00:23:53,351
Apparently earth Republic
370
00:23:53,419 --> 00:23:55,020
is offering to replenish
our antiviral meds
371
00:23:55,087 --> 00:23:56,821
along with the fuel rods
for our Votek weapons
372
00:23:56,889 --> 00:23:58,690
in exchange for a mutual
securities package.
373
00:23:58,758 --> 00:24:00,625
- She says...
- Denied.
374
00:24:00,693 --> 00:24:03,395
Okay.
375
00:24:03,462 --> 00:24:04,996
The ark hunter who came in
with the wounded Irath
376
00:24:05,064 --> 00:24:06,398
is still outside.
377
00:24:06,465 --> 00:24:08,266
Any idea where she came from?
378
00:24:08,334 --> 00:24:09,634
If she was abducted,
379
00:24:09,702 --> 00:24:10,902
we could have some trouble
with the spirit riders.
380
00:24:10,970 --> 00:24:13,338
No, Yewll didn't see
any tribal markings.
381
00:24:13,406 --> 00:24:15,307
Apparently,
he fought with the ninth.
382
00:24:15,374 --> 00:24:17,342
He's one of the defiant few.
383
00:24:17,410 --> 00:24:19,978
That was a long time ago.
384
00:24:20,046 --> 00:24:21,846
I'm more interested in
what he's been up to lately.
385
00:24:21,914 --> 00:24:25,317
Send him in.
386
00:24:25,384 --> 00:24:27,352
She's ready for you.
387
00:24:30,056 --> 00:24:31,957
Madame mayor.
388
00:24:32,024 --> 00:24:33,558
We're not that formal
around here.
389
00:24:33,626 --> 00:24:35,927
Please, call me Amanda.
390
00:24:35,995 --> 00:24:38,163
Single malt?
391
00:24:39,932 --> 00:24:41,800
Where'd you find that?
392
00:24:41,867 --> 00:24:43,602
Traded with some scavengers.
393
00:24:43,669 --> 00:24:45,136
They were using it
to strip paint or something.
394
00:24:45,204 --> 00:24:46,171
Mmm.
395
00:24:46,238 --> 00:24:47,439
So my lawkeepers told me
396
00:24:47,506 --> 00:24:49,341
that they found you
and the irathient girl
397
00:24:49,408 --> 00:24:52,344
outside the stasis net
nearly dead.
398
00:24:52,411 --> 00:24:55,614
Is she some sort of bounty?
399
00:24:55,681 --> 00:24:58,249
Your partner, your lover?
400
00:24:58,317 --> 00:25:00,285
We're just two people
passing through.
401
00:25:00,353 --> 00:25:01,786
Irathients and humans,
402
00:25:01,854 --> 00:25:05,056
they don't have the best
relations in this area.
403
00:25:05,124 --> 00:25:06,791
I don't want any trouble
with the spirit riders.
404
00:25:06,859 --> 00:25:08,126
If she was abducted, then...
405
00:25:08,194 --> 00:25:09,527
she's my daughter.
406
00:25:09,595 --> 00:25:13,064
Your daughter?
407
00:25:13,132 --> 00:25:15,200
She seems pureblood.
408
00:25:15,267 --> 00:25:17,769
War orphan.
409
00:25:17,837 --> 00:25:20,038
Found her abandoned
in what used to be Denver.
410
00:25:20,106 --> 00:25:21,906
She was in a bad situation.
411
00:25:21,974 --> 00:25:24,909
I rescued her and raised her.
412
00:25:24,977 --> 00:25:26,244
She's a good girl.
413
00:25:26,312 --> 00:25:27,646
[Scoffs]
414
00:25:27,713 --> 00:25:29,714
That's why she nearly
cut my doctor's throat?
415
00:25:29,782 --> 00:25:31,850
Like I said, she's a good girl.
416
00:25:34,286 --> 00:25:37,122
Now, your lawkeeper,
417
00:25:37,189 --> 00:25:39,057
he took away my weapon.
418
00:25:39,125 --> 00:25:40,558
Just doing his job.
419
00:25:40,626 --> 00:25:43,695
Yeah, nevertheless,
420
00:25:43,763 --> 00:25:45,530
I'd really like it back now.
421
00:25:45,598 --> 00:25:47,365
You feel me?
422
00:25:47,433 --> 00:25:50,969
You don't look like the kind
of guy to put down roots.
423
00:25:51,037 --> 00:25:52,470
Are you looking
to put down roots?
424
00:25:52,538 --> 00:25:54,139
I am not.
425
00:25:54,206 --> 00:25:56,207
Well, then this becomes
an easy conversation.
426
00:25:56,275 --> 00:26:00,378
Doc Yewll will patch up
your daughter.
427
00:26:00,446 --> 00:26:02,213
Grab a drink at the needwant
while you wait,
428
00:26:02,281 --> 00:26:03,848
one you pay for.
429
00:26:03,916 --> 00:26:05,583
When she's healed,
430
00:26:05,651 --> 00:26:08,453
our lawkeepers
will escort you to the nets.
431
00:26:08,521 --> 00:26:09,821
They'll give you back your gun
432
00:26:09,889 --> 00:26:11,790
and send you both on your way.
433
00:26:11,857 --> 00:26:15,260
Yeah.
434
00:26:15,327 --> 00:26:19,664
The spirit riders cleaned us out
and got our roller,
435
00:26:19,732 --> 00:26:22,300
our heavy weapons,
all our supplies.
436
00:26:22,368 --> 00:26:24,069
Lucky to get away
with the scrip in our pockets,
437
00:26:24,136 --> 00:26:28,306
so in order to leave,
438
00:26:28,374 --> 00:26:32,243
we need to earn.
439
00:26:32,311 --> 00:26:35,113
And you're saying
you're incapable of earning
440
00:26:35,181 --> 00:26:36,247
without a weapon?
441
00:26:36,315 --> 00:26:38,650
It does present a challenge.
442
00:26:38,718 --> 00:26:42,520
Hmm.
443
00:26:42,588 --> 00:26:45,790
You know, the brothel is
always looking for fresh faces,
444
00:26:45,858 --> 00:26:48,426
and a big,
handsome guy like you,
445
00:26:48,494 --> 00:26:51,930
ohh, I bet you'd clean up.
446
00:26:51,997 --> 00:26:54,165
You feel me?
447
00:27:09,548 --> 00:27:12,550
[Rock music]
448
00:27:12,618 --> 00:27:13,885
♪
449
00:27:13,953 --> 00:27:17,889
[Singing in native language]
450
00:27:17,957 --> 00:27:19,557
♪
451
00:27:33,773 --> 00:27:35,540
Want to dance?
452
00:27:35,608 --> 00:27:39,444
I dance like a human.
Better off just watching.
453
00:27:39,512 --> 00:27:41,346
_
454
00:27:44,884 --> 00:27:46,785
it's an old Casti proverb.
It means...
455
00:27:46,852 --> 00:27:48,653
seize the day.
456
00:27:48,721 --> 00:27:52,023
Fine.
457
00:27:52,091 --> 00:27:54,993
Better not laugh at my moves.
458
00:27:55,060 --> 00:27:57,529
I would never do that.
459
00:27:57,596 --> 00:27:59,196
♪
460
00:28:23,055 --> 00:28:24,589
Sho hooch.
461
00:28:24,657 --> 00:28:27,926
I don't let Haints
touch my sister.
462
00:28:27,993 --> 00:28:33,498
I don't remember asking.
463
00:28:33,566 --> 00:28:36,301
Luke, leave him alone.
464
00:28:36,368 --> 00:28:39,437
You're a dead man.
465
00:28:39,505 --> 00:28:40,738
- Alak, don't.
- He's drunk.
466
00:28:40,806 --> 00:28:43,007
This will be over quick.
467
00:28:43,075 --> 00:28:45,510
Don't do this, Luke. Not here.
468
00:28:50,883 --> 00:28:53,251
Stop it, both of you! Stop!
469
00:28:53,319 --> 00:28:56,754
_
470
00:28:56,822 --> 00:28:57,722
Quentin, get him out of here!
471
00:28:57,790 --> 00:28:58,923
Now!
472
00:28:58,991 --> 00:28:59,924
Don't cut yourself
with that knife!
473
00:28:59,992 --> 00:29:01,960
_
474
00:29:02,027 --> 00:29:04,863
alak!
475
00:29:09,668 --> 00:29:11,035
I don't believe
you're dumb enough
476
00:29:11,103 --> 00:29:12,270
to mix it up with that kid.
477
00:29:12,338 --> 00:29:13,504
You know who his dad is.
478
00:29:13,572 --> 00:29:15,240
Those people are dangerous.
479
00:29:15,307 --> 00:29:16,875
Doesn't it piss you off?
480
00:29:16,942 --> 00:29:18,409
Our sister is hanging out
with these Haints,
481
00:29:18,477 --> 00:29:19,611
and if dad found out...
482
00:29:19,678 --> 00:29:23,014
dad's not gonna find out.
483
00:29:23,082 --> 00:29:25,550
Give me the tag. I'll drive.
484
00:29:25,618 --> 00:29:26,885
Catch a ride
with christie, okay?
485
00:29:26,952 --> 00:29:28,853
I got to be somewhere.
Where you going?
486
00:29:28,921 --> 00:29:31,222
I have an appointment.
487
00:29:31,290 --> 00:29:33,291
What's going on, Luke?
488
00:29:33,359 --> 00:29:36,694
You keep disappearing
at all hours.
489
00:29:36,762 --> 00:29:38,963
What do you got going?
490
00:29:39,031 --> 00:29:42,100
I'll be home for dinner, okay?
491
00:29:46,505 --> 00:29:48,473
You do nice work, doc.
492
00:29:48,540 --> 00:29:50,475
Appreciate the compliment.
493
00:29:50,542 --> 00:29:52,644
Also appreciate prompt payment.
494
00:29:52,711 --> 00:29:55,280
Yeah, uh...
495
00:29:55,347 --> 00:29:59,450
See, we were, uh, robbed.
496
00:29:59,518 --> 00:30:01,119
I know I got something
around here.
497
00:30:01,186 --> 00:30:03,821
Keep it in your pants.
498
00:30:03,889 --> 00:30:06,391
Buy the girl a meal.
You'll pay me when you can.
499
00:30:06,458 --> 00:30:09,761
Thanks, doc.
500
00:30:09,828 --> 00:30:11,829
Thanks. Can we go?
501
00:30:18,370 --> 00:30:20,538
Frickin' deadbeats.
502
00:30:20,606 --> 00:30:23,207
I don't like towns.
We should leave.
503
00:30:23,275 --> 00:30:25,810
We're not headed into
the storm divide on foot.
504
00:30:25,878 --> 00:30:27,779
We need wheels.
505
00:30:27,846 --> 00:30:29,113
So we sell the terra-sphere.
506
00:30:29,181 --> 00:30:31,215
Shh, not here.
That thing's like a loose nuke.
507
00:30:31,283 --> 00:30:33,117
They catch us with it,
they'll string us up.
508
00:30:33,185 --> 00:30:34,686
So what's your plan?
509
00:30:34,753 --> 00:30:36,554
We quietly earn,
buy a new roller,
510
00:30:36,622 --> 00:30:39,691
and dig up the sphere
on the way out of town.
511
00:30:39,758 --> 00:30:42,360
Hey, big boy.
512
00:30:42,428 --> 00:30:43,795
Yeah, maybe later.
513
00:30:43,862 --> 00:30:46,030
Oh, you sure?
514
00:30:49,101 --> 00:30:51,302
Come on, Kenya. Let's go.
515
00:30:51,370 --> 00:30:52,437
Let's go?
516
00:30:52,504 --> 00:30:54,072
Rupert, what do I look like
to you?
517
00:30:54,139 --> 00:30:55,840
I work hard
to make this brothel
518
00:30:55,908 --> 00:30:57,208
a warm and inviting environment
519
00:30:57,276 --> 00:30:59,744
for my employees
and my clientele.
520
00:30:59,812 --> 00:31:01,879
I look after the Digbaa tree,
I've painted the walls,
521
00:31:01,947 --> 00:31:03,681
and I even taught myself
how to sew
522
00:31:03,749 --> 00:31:05,416
so I could make
those curtains over there,
523
00:31:05,484 --> 00:31:09,287
and you come in stinking
of the mine.
524
00:31:09,355 --> 00:31:11,522
Sorry?
525
00:31:11,590 --> 00:31:14,592
Well, it's insulting and
disrespectful, so come here.
526
00:31:14,660 --> 00:31:17,628
Why don't you go
back to your quarters?
527
00:31:17,696 --> 00:31:20,365
I want you to shower and shave
528
00:31:20,432 --> 00:31:22,133
and then you can put on
a decent shirt,
529
00:31:22,201 --> 00:31:26,270
and then in the unlikely event
that I'm not otherwise engaged,
530
00:31:26,338 --> 00:31:30,608
we can revisit your desire
to conduct some sex business.
531
00:31:32,511 --> 00:31:35,380
[Whispers] Go.
532
00:31:35,447 --> 00:31:36,881
[Giggles]
533
00:31:36,949 --> 00:31:39,484
_
534
00:31:43,822 --> 00:31:46,357
[laughs] Gulanite miners.
535
00:31:46,425 --> 00:31:50,361
You got to train 'em, you know?
536
00:31:50,429 --> 00:31:51,529
You're new in town.
537
00:31:51,597 --> 00:31:53,164
How can you tell?
538
00:31:53,232 --> 00:31:54,932
Because I haven't
seen you before,
539
00:31:55,000 --> 00:31:56,467
and if I haven't seen
you before,
540
00:31:56,535 --> 00:31:59,337
it means that you
are new in town.
541
00:31:59,405 --> 00:32:04,509
Lucky you, you just walked
into the needwant,
542
00:32:04,576 --> 00:32:06,711
which is the best party
543
00:32:06,779 --> 00:32:08,312
on this side
of the storm divide.
544
00:32:08,380 --> 00:32:09,380
My name's Kenya.
545
00:32:09,448 --> 00:32:10,548
[Glasses clink]
546
00:32:10,616 --> 00:32:12,350
Nolan, and this is irisa.
547
00:32:12,418 --> 00:32:14,986
Mmm, hi.
548
00:32:15,054 --> 00:32:17,021
So, Kenya, where can
a fella go around here
549
00:32:17,089 --> 00:32:18,189
to earn some money?
550
00:32:18,257 --> 00:32:20,491
Slow money or fast money?
551
00:32:20,559 --> 00:32:21,726
Fast money.
552
00:32:21,794 --> 00:32:23,061
Go to the hollows.
553
00:32:23,128 --> 00:32:24,395
What's in the hollows?
554
00:32:24,463 --> 00:32:26,230
You'll see.
555
00:32:26,298 --> 00:32:28,466
[People shouting]
556
00:32:31,603 --> 00:32:33,905
I'm starting
to like this place.
557
00:32:36,108 --> 00:32:37,575
[Grunting]
558
00:32:37,643 --> 00:32:38,843
This is a bad idea.
559
00:32:38,911 --> 00:32:40,845
Relax, it'll be
just like Kansas City.
560
00:32:40,913 --> 00:32:42,480
You got knifed in Kansas City.
561
00:32:42,548 --> 00:32:44,682
This is a completely
different situation.
562
00:32:44,750 --> 00:32:46,984
[Screams]
563
00:32:57,429 --> 00:32:59,130
[Crowd screaming]
564
00:32:59,198 --> 00:33:01,132
Winner!
565
00:33:01,200 --> 00:33:02,800
Who's next?
566
00:33:02,868 --> 00:33:06,904
Which one of you have
the skills and the stones
567
00:33:06,972 --> 00:33:10,408
to take on our house champion
at ten-to-one odds?
568
00:33:10,476 --> 00:33:11,809
I'm in.
569
00:33:11,877 --> 00:33:13,644
You're on.
570
00:33:13,712 --> 00:33:16,781
Ten-to-one odds
for the stranger with the...
571
00:33:16,849 --> 00:33:18,182
[Speaks native language]
572
00:33:18,250 --> 00:33:20,618
You get some side bets going.
573
00:33:20,686 --> 00:33:22,487
I'll carry this bum
as long as I can.
574
00:33:22,554 --> 00:33:23,888
You're an idiot.
575
00:33:23,956 --> 00:33:26,090
- I know.
- He's in!
576
00:33:30,863 --> 00:33:36,167
The house exercises its right
to substitute a new champion.
577
00:33:44,176 --> 00:33:47,345
You want me to fight a Bioman?
578
00:33:47,412 --> 00:33:51,415
If you quit,
you forfeit your stake.
579
00:33:51,483 --> 00:33:53,518
[Crowd yelling]
580
00:33:56,588 --> 00:33:59,690
Let's do it.
581
00:34:03,295 --> 00:34:05,296
[Insects chirping]
582
00:34:07,933 --> 00:34:09,934
[Dog barking]
583
00:34:12,971 --> 00:34:14,972
Good boy, tito.
584
00:34:15,040 --> 00:34:16,874
[Growls]
585
00:34:20,445 --> 00:34:22,680
No, wait!
586
00:34:22,748 --> 00:34:23,948
[Electrical sizzle]
587
00:34:24,016 --> 00:34:25,049
[Dog barking]
588
00:34:25,117 --> 00:34:27,151
Tito, come back.
589
00:34:27,219 --> 00:34:29,020
[Dog whimpering]
590
00:34:29,087 --> 00:34:30,354
Tito.
591
00:34:30,422 --> 00:34:32,990
[Dog barking]
592
00:34:36,361 --> 00:34:40,498
Oh, no. Oh, no.
593
00:34:44,336 --> 00:34:46,370
I just need your signature
594
00:34:46,438 --> 00:34:48,039
on the pledge for the new well
595
00:34:48,106 --> 00:34:49,807
there and there.
596
00:34:49,875 --> 00:34:51,909
Generations come and go,
597
00:34:51,977 --> 00:34:53,878
but paperwork abides.
598
00:34:53,946 --> 00:34:55,379
There you go.
599
00:34:55,447 --> 00:34:59,317
Thank you.
600
00:34:59,384 --> 00:35:01,252
You okay?
601
00:35:01,320 --> 00:35:03,221
Yeah.
602
00:35:03,288 --> 00:35:05,423
There's a reason why Indogenes
shouldn't play Casti 12-ball.
603
00:35:05,490 --> 00:35:06,924
Tried running up a wall.
604
00:35:06,992 --> 00:35:08,426
Now I got a cramp
that won't quit.
605
00:35:08,493 --> 00:35:10,461
[Knock at door]
606
00:35:10,529 --> 00:35:12,129
Madame mayor.
607
00:35:12,197 --> 00:35:14,031
Clancy, how long
have we known each other?
608
00:35:14,099 --> 00:35:15,900
Please, it's Amanda.
609
00:35:15,968 --> 00:35:18,502
You better come with me,
Amanda.
610
00:35:22,650 --> 00:35:24,484
_
611
00:35:28,823 --> 00:35:30,257
[groans]
612
00:35:30,324 --> 00:35:32,359
[Crowd cheering]
Yeah!
613
00:35:32,427 --> 00:35:34,694
Stay down!
614
00:35:34,762 --> 00:35:35,862
Ah! [Bones crunch]
615
00:35:35,930 --> 00:35:39,633
[Crowd cheering]
616
00:35:39,700 --> 00:35:41,468
[Groans]
617
00:35:44,338 --> 00:35:46,173
How much longer
you gonna carry him?
618
00:35:46,240 --> 00:35:49,643
[Groans]
Just getting warmed up.
619
00:35:53,414 --> 00:35:54,714
Finish him!
620
00:35:54,782 --> 00:35:56,616
Ah!
621
00:36:01,322 --> 00:36:03,190
Come on, get this thing
over with!
622
00:36:08,563 --> 00:36:09,629
[Crowd gasps]
623
00:36:09,697 --> 00:36:12,466
Ooh.
624
00:36:12,533 --> 00:36:14,801
Nothing personal.
625
00:36:14,869 --> 00:36:17,337
Ow!
626
00:36:17,405 --> 00:36:21,007
[Crowd cheers]
627
00:36:21,075 --> 00:36:22,576
[Growls]
628
00:36:28,483 --> 00:36:31,284
[Electric surge]
629
00:36:37,959 --> 00:36:39,059
Winner!
630
00:36:39,127 --> 00:36:41,728
[Crowd cheering]
631
00:36:53,341 --> 00:36:55,108
What took you so long?
632
00:36:55,176 --> 00:36:56,610
I forgot where
they put the off switch
633
00:36:56,677 --> 00:36:59,179
in the 2037 models.
634
00:36:59,247 --> 00:37:01,248
All right, I'll go find us
a decent roller.
635
00:37:01,315 --> 00:37:02,382
You get us some supplies.
636
00:37:02,450 --> 00:37:04,151
I'll meet you at the needwant.
637
00:37:04,218 --> 00:37:05,719
[Clapping]
638
00:37:05,786 --> 00:37:08,088
Congratulations
on an exciting match.
639
00:37:08,156 --> 00:37:09,623
My pleasure.
640
00:37:09,690 --> 00:37:11,791
I am Datak Tarr.
641
00:37:11,859 --> 00:37:13,860
I have an interest
in this establishment
642
00:37:13,928 --> 00:37:17,063
along with many others here
in the hollows.
643
00:37:17,131 --> 00:37:19,299
You've deactivated my Bioman.
644
00:37:19,367 --> 00:37:21,801
Temporarily.
645
00:37:21,869 --> 00:37:23,603
Put a few thousand volts
through him,
646
00:37:23,671 --> 00:37:25,005
he'll be right as rain.
647
00:37:25,072 --> 00:37:26,540
I'm afraid your actions amount
648
00:37:26,607 --> 00:37:31,077
to what you humans
once called a low blow.
649
00:37:31,145 --> 00:37:32,946
As such, it's a violation
of our house rules.
650
00:37:33,014 --> 00:37:37,450
You mean your rules.
651
00:37:37,518 --> 00:37:40,854
We Castithans have a saying:
652
00:37:40,922 --> 00:37:43,757
The fruit of a misdeed
leaves a sour taste.
653
00:37:48,763 --> 00:37:51,831
Easy.
654
00:38:11,786 --> 00:38:14,487
For your trouble.
655
00:38:20,861 --> 00:38:22,896
Not enough for a roller, is it?
656
00:38:22,964 --> 00:38:27,133
Nope.
657
00:38:27,201 --> 00:38:30,136
But it is enough for a bath
and a change of clothes.
658
00:38:30,204 --> 00:38:33,607
[Upbeat pop music]
659
00:38:33,674 --> 00:38:37,077
[Singing in native language]
660
00:38:37,144 --> 00:38:38,744
♪
661
00:38:47,788 --> 00:38:52,325
♪ when the twin suns
finally die ♪
662
00:38:52,393 --> 00:38:54,661
♪ I'll still be yours
663
00:38:54,729 --> 00:38:55,929
oh, God.
664
00:38:55,997 --> 00:38:57,597
♪
665
00:39:09,644 --> 00:39:11,311
[Soul music plays]
666
00:39:11,379 --> 00:39:12,946
Now that I got
the new hopper online,
667
00:39:13,014 --> 00:39:15,081
we'll be able to increase
our capacity
668
00:39:15,149 --> 00:39:16,650
by 60 cubic yards a minute.
669
00:39:16,717 --> 00:39:18,418
Good.
670
00:39:18,486 --> 00:39:19,819
Lord knows
we need all we can get.
671
00:39:19,887 --> 00:39:23,156
Very impressive, Quentin.
672
00:39:23,224 --> 00:39:24,557
You're late, little one.
673
00:39:24,625 --> 00:39:26,059
Sorry, I was at the festival.
674
00:39:26,127 --> 00:39:27,227
Lost track of time.
675
00:39:27,295 --> 00:39:29,629
Ah.
676
00:39:29,697 --> 00:39:31,431
Have you seen your brother?
677
00:39:31,499 --> 00:39:33,366
No, I haven't.
678
00:39:33,434 --> 00:39:35,068
Wonder where the hell he is.
679
00:39:35,136 --> 00:39:38,838
He said he'd be home
for dinner.
680
00:39:38,906 --> 00:39:42,375
He's a grown man. Just eat.
681
00:39:42,443 --> 00:39:44,044
Looks good, bertie.
682
00:39:44,111 --> 00:39:46,046
Some relative of yours?
683
00:39:46,113 --> 00:39:47,414
Dad.
684
00:39:47,481 --> 00:39:49,182
Hey, dad, look at this.
685
00:39:49,250 --> 00:39:50,417
Check out the new specs
on this hopper.
686
00:39:50,484 --> 00:39:52,619
All you guys ever do
is talk about work.
687
00:39:52,687 --> 00:39:54,554
You should take a vacation.
688
00:39:54,622 --> 00:39:55,955
Vacation? [Doorbell chimes]
689
00:39:56,023 --> 00:39:57,991
What would I do on a vacation?
690
00:39:58,059 --> 00:40:00,026
Don't everyone get up at once.
691
00:40:00,094 --> 00:40:03,363
That's why
you get the big bucks.
692
00:40:10,638 --> 00:40:13,673
[Ominous music]
693
00:40:13,741 --> 00:40:15,341
♪
694
00:40:18,713 --> 00:40:20,947
[Gasps]
695
00:40:21,015 --> 00:40:22,716
He suffered a puncture
to the right kidney,
696
00:40:22,783 --> 00:40:24,184
probably from a knife,
697
00:40:24,251 --> 00:40:26,853
but what killed him
was a votan weapon.
698
00:40:26,921 --> 00:40:31,591
These are cold fire burns.
699
00:40:31,659 --> 00:40:33,727
He was murdered.
700
00:40:33,794 --> 00:40:35,862
Whoever did this,
we'll find him.
701
00:40:35,930 --> 00:40:37,931
No.
702
00:40:37,998 --> 00:40:40,433
I'll find him.
703
00:40:40,501 --> 00:40:43,203
Dad?
704
00:40:50,010 --> 00:40:53,313
You know something.
705
00:40:58,853 --> 00:41:01,221
Talk to me, son.
706
00:41:01,288 --> 00:41:03,456
There was a fight.
707
00:41:03,524 --> 00:41:04,791
Luke and...
708
00:41:04,859 --> 00:41:08,995
who?
709
00:41:09,063 --> 00:41:12,966
He threatened to kill him.
710
00:41:13,033 --> 00:41:15,769
I said, "who"!
711
00:41:17,972 --> 00:41:21,007
Alak Tarr.
712
00:41:21,075 --> 00:41:23,643
Rafe, I'll handle this.
713
00:41:23,711 --> 00:41:24,944
Let Clancy do his job.
714
00:41:25,012 --> 00:41:26,179
If it's the Tarr boy,
715
00:41:26,247 --> 00:41:27,714
he'll be tried and punished.
716
00:41:27,782 --> 00:41:30,850
Clancy, I love you
like a brother,
717
00:41:30,918 --> 00:41:33,720
but do not get in my way!
718
00:41:39,727 --> 00:41:41,795
Find the Tarr boy first.
719
00:41:43,964 --> 00:41:46,699
[Indistinct chatter]
720
00:41:53,274 --> 00:41:55,442
[Laughter]
721
00:41:57,812 --> 00:42:00,046
That was so fantastic.
722
00:42:00,114 --> 00:42:02,248
I kind of hate
to charge you for it.
723
00:42:02,316 --> 00:42:05,185
I kind of hate to pay for it.
724
00:42:05,252 --> 00:42:06,486
[Door opens]
725
00:42:20,201 --> 00:42:22,635
You! Get up.
726
00:42:27,741 --> 00:42:32,312
_
727
00:42:32,379 --> 00:42:34,981
don't make me repeat myself.
728
00:42:35,049 --> 00:42:37,150
Up!
729
00:42:37,218 --> 00:42:39,752
Now!
730
00:42:39,820 --> 00:42:41,521
Who's the kid?
731
00:42:41,589 --> 00:42:43,523
That is Datak's son alak.
732
00:42:43,591 --> 00:42:45,358
Just sit there and pretend
like you don't know?
733
00:42:45,426 --> 00:42:50,163
You murdered Luke.
734
00:42:50,231 --> 00:42:53,733
I got to get down there.
735
00:42:53,801 --> 00:42:56,302
Luke's dead?
736
00:42:56,370 --> 00:43:00,573
Yes.
737
00:43:00,641 --> 00:43:04,544
Look, we got in a fight,
but Luke left right after.
738
00:43:04,612 --> 00:43:06,779
I came inside to gamble.
My crew has been with me
739
00:43:06,847 --> 00:43:08,314
- this whole time.
- Rafe!
740
00:43:08,382 --> 00:43:09,949
I can't believe anything
these little peckerheads say.
741
00:43:10,017 --> 00:43:12,719
Now get up before I drag your
narrow ass out of that chair.
742
00:43:12,786 --> 00:43:14,120
You have to let Clancy
handle this.
743
00:43:14,188 --> 00:43:15,955
Back off, Kenya.
Out of the chair.
744
00:43:16,023 --> 00:43:17,557
Look, if you touch me,
my father...
745
00:43:17,625 --> 00:43:18,725
no!
746
00:43:18,792 --> 00:43:20,827
Your father will get the same.
747
00:43:20,895 --> 00:43:25,398
Hey, kid, thanks
for keeping my seat warm.
748
00:43:25,466 --> 00:43:27,934
Who the hell are you?
749
00:43:28,002 --> 00:43:29,536
I've just been gambling
750
00:43:29,603 --> 00:43:31,538
with this young
Casti bonehead here.
751
00:43:31,605 --> 00:43:33,573
He's into me for 200 scrip,
752
00:43:33,641 --> 00:43:35,808
and I'd just as soon
not break up a winning streak.
753
00:43:35,876 --> 00:43:38,044
So if you can
postpone your lynching
754
00:43:38,112 --> 00:43:40,914
till after I collect my money,
I'd appreciate it.
755
00:43:51,258 --> 00:43:54,427
Sorry, he startled me.
756
00:43:56,630 --> 00:43:57,797
[Sighs]
757
00:43:57,865 --> 00:44:01,701
Nobody's getting lynched,
friend.
758
00:44:01,769 --> 00:44:03,703
We just want to ask this kid
some questions.
759
00:44:03,771 --> 00:44:06,306
Yeah, well, it seems to me
you got everything here
760
00:44:06,373 --> 00:44:07,941
except the rope,
761
00:44:08,008 --> 00:44:10,410
or is that
holding up your pants?
762
00:44:10,477 --> 00:44:13,112
Hak, get rid of him.
763
00:44:16,116 --> 00:44:18,952
My friend here, she got
a thing for edged weapons.
764
00:44:19,019 --> 00:44:20,553
Bottles, knives.
765
00:44:20,621 --> 00:44:23,389
Your broken
teeth would do in a pinch.
766
00:44:23,457 --> 00:44:24,591
Stop!
767
00:44:24,658 --> 00:44:26,025
Daddy,
don't do anything stupid.
768
00:44:26,093 --> 00:44:27,760
You got the wrong guy.
769
00:44:27,828 --> 00:44:31,097
Like hell I do.
770
00:44:31,165 --> 00:44:32,532
Alak didn't hurt Luke.
He couldn't have.
771
00:44:32,600 --> 00:44:35,101
Come on, tell them
what you told me.
772
00:44:35,169 --> 00:44:37,770
Christie, don't do this.
773
00:44:37,838 --> 00:44:41,074
Alak was with me all night
774
00:44:41,141 --> 00:44:43,643
right until
I came home for dinner.
775
00:44:50,517 --> 00:44:53,820
- Daddy, no!
- Dad, no!
776
00:44:53,887 --> 00:44:55,521
Dad!
777
00:44:55,589 --> 00:44:57,690
[Screaming, grunting]
778
00:45:02,262 --> 00:45:03,196
Stop!
779
00:45:03,263 --> 00:45:05,665
He's dead.
780
00:45:05,733 --> 00:45:07,700
The lawkeeper's dead.
781
00:45:07,768 --> 00:45:09,702
[Sobbing]
782
00:45:18,720 --> 00:45:21,789
_
783
00:45:21,857 --> 00:45:23,491
Datak, let me handle this.
784
00:45:23,558 --> 00:45:25,459
_
785
00:45:25,527 --> 00:45:27,561
_
786
00:45:27,925 --> 00:45:29,728
_
787
00:45:30,532 --> 00:45:33,434
stop it, both of you!
788
00:45:37,272 --> 00:45:40,308
If you'd hurt alak,
789
00:45:40,375 --> 00:45:45,212
it would be you
laying on that floor.
790
00:45:45,280 --> 00:45:47,648
Datak, go home
to your wife and son.
791
00:45:53,355 --> 00:45:56,057
I'd never get his stink
off my blade anyway.
792
00:45:59,027 --> 00:46:02,330
Oh, sure,
them you let carry weapons.
793
00:46:02,397 --> 00:46:03,764
Shut up.
794
00:46:03,832 --> 00:46:05,232
You're responsible
for this too.
795
00:46:05,300 --> 00:46:07,501
We need to concentrate
on finding Luke's killer
796
00:46:07,569 --> 00:46:08,536
before the trail goes cold.
797
00:46:08,603 --> 00:46:09,870
What trail?
798
00:46:09,938 --> 00:46:11,405
Who'd follow it anyway
now that Clancy's dead?
799
00:46:11,473 --> 00:46:13,007
I'll do it.
800
00:46:13,075 --> 00:46:14,475
You?
801
00:46:14,543 --> 00:46:16,677
Yeah, me.
802
00:46:16,745 --> 00:46:18,980
I got to be honest
with you, son.
803
00:46:19,047 --> 00:46:20,748
You're no Clancy.
804
00:46:20,816 --> 00:46:22,183
You don't have
the skills or the balls
805
00:46:22,250 --> 00:46:23,818
to do what's got to be done.
806
00:46:23,885 --> 00:46:25,186
I'll find the bastard myself.
807
00:46:25,253 --> 00:46:26,887
No, no way.
808
00:46:26,955 --> 00:46:29,256
You almost killed
an innocent kid.
809
00:46:29,324 --> 00:46:30,558
We need a professional.
810
00:46:30,625 --> 00:46:32,059
We don't have a professional.
811
00:46:32,127 --> 00:46:35,296
Yeah, you do.
812
00:46:35,364 --> 00:46:39,033
I'm a tracker by trade.
813
00:46:39,101 --> 00:46:40,701
Are you now?
814
00:46:40,769 --> 00:46:43,471
Yeah, I am.
815
00:46:43,538 --> 00:46:45,973
You're looking at the guy
who brought in the Miami bomber
816
00:46:46,041 --> 00:46:48,109
and presented Starren Dahrti
817
00:46:48,176 --> 00:46:50,077
with the head
of his sister's murderer.
818
00:46:50,145 --> 00:46:53,948
I'll find your killer...
819
00:46:54,016 --> 00:46:57,084
For the right price.
820
00:46:57,152 --> 00:46:58,786
It's not a bad idea, rafe.
821
00:46:58,854 --> 00:47:01,989
Starren Dahrti's sister
is alive and hates your guts.
822
00:47:02,057 --> 00:47:05,626
Details, shh.
823
00:47:05,694 --> 00:47:07,161
He's one of the defiant few.
824
00:47:07,229 --> 00:47:11,265
All right, tracker.
825
00:47:11,333 --> 00:47:16,504
You find my son's killer...
with proof, mind you...
826
00:47:16,571 --> 00:47:20,241
and I'll pay you, uh...
827
00:47:20,308 --> 00:47:21,942
20k.
828
00:47:22,010 --> 00:47:23,878
25.
829
00:47:23,945 --> 00:47:26,514
I don't believe
I heard you right.
830
00:47:26,581 --> 00:47:27,848
20 is good.
831
00:47:27,916 --> 00:47:29,617
On one condition:
832
00:47:29,684 --> 00:47:31,352
If you do find the killer,
833
00:47:31,420 --> 00:47:33,821
he stays alive
so he can stand trial.
834
00:47:33,889 --> 00:47:35,022
Are we clear?
835
00:47:35,090 --> 00:47:37,825
Agreed.
836
00:47:37,893 --> 00:47:39,660
Your companion
stays with my deputy.
837
00:47:39,728 --> 00:47:41,095
What, you don't trust me?
838
00:47:41,163 --> 00:47:42,663
I'm fresh out of trust tonight.
839
00:47:42,731 --> 00:47:45,132
Lock her up.
840
00:47:46,835 --> 00:47:49,804
I wouldn't recommend
the handcuffs.
841
00:48:08,690 --> 00:48:10,491
He's not getting away
with this.
842
00:48:10,559 --> 00:48:12,693
Of course not.
843
00:48:12,761 --> 00:48:14,662
I'm going to gather up
some chango,
844
00:48:14,729 --> 00:48:17,164
pay rafe McCawley a visit,
845
00:48:17,232 --> 00:48:19,700
pay his whole family a visit.
846
00:48:19,768 --> 00:48:24,572
Datak, our son is in love
with the McCawley girl.
847
00:48:24,639 --> 00:48:27,108
And we'll see
how he loves the corpse.
848
00:48:27,175 --> 00:48:30,244
She's innocent in all this.
849
00:48:30,312 --> 00:48:32,246
I remind you,
she risked her father's wrath
850
00:48:32,314 --> 00:48:33,447
to clear Alak's name.
851
00:48:33,515 --> 00:48:35,115
_
852
00:48:47,395 --> 00:48:48,963
would it not be something,
853
00:48:49,030 --> 00:48:52,566
when all this
has blown over, of course,
854
00:48:52,634 --> 00:48:56,537
if alak and christie
actually got married?
855
00:48:56,605 --> 00:49:00,674
Are you trying to ruin my bath?
856
00:49:00,742 --> 00:49:05,479
I have little interest in
being in-law to rafe McCawley.
857
00:49:05,547 --> 00:49:08,415
If christie were in the family,
858
00:49:08,483 --> 00:49:12,486
she'd feel comfortable
coming to us for anything.
859
00:49:12,554 --> 00:49:16,557
Dear, her father can give her
anything she wants.
860
00:49:19,427 --> 00:49:23,197
You're right.
861
00:49:23,265 --> 00:49:25,599
He works very hard.
862
00:49:28,403 --> 00:49:31,805
Such a dangerous job,
don't you think?
863
00:49:31,873 --> 00:49:36,076
God forbid anything
should ever happen to rafe
864
00:49:36,144 --> 00:49:38,913
or Quentin.
865
00:49:38,980 --> 00:49:40,981
Christie's
already lost so much.
866
00:49:41,049 --> 00:49:44,418
She'd be left with so much
to take care of.
867
00:49:50,792 --> 00:49:52,626
The mines.
868
00:49:52,694 --> 00:49:57,264
Yes, the mines.
869
00:49:57,332 --> 00:50:01,368
If she were family,
we'd be forced to help her.
870
00:50:04,439 --> 00:50:07,608
Well...
871
00:50:07,676 --> 00:50:10,711
It is our job
to help our family.
872
00:50:13,548 --> 00:50:17,685
I appreciate
how you see things.
873
00:50:17,752 --> 00:50:21,655
Do you appreciate
when I do this?
874
00:50:28,396 --> 00:50:31,799
I think a wedding is exactly
what this town needs.
875
00:50:52,787 --> 00:50:54,788
You're just gonna sit there
all day without talking?
876
00:50:58,660 --> 00:51:00,294
You know what you are?
877
00:51:00,362 --> 00:51:04,498
You are very, very...
878
00:51:04,566 --> 00:51:06,634
Disconcerting.
879
00:51:06,701 --> 00:51:09,103
You know that?
880
00:51:12,607 --> 00:51:14,441
Okay, whatever.
881
00:51:14,509 --> 00:51:16,076
As long as
we're both trapped here,
882
00:51:16,144 --> 00:51:18,312
we might as well eat something.
883
00:51:26,154 --> 00:51:29,123
I'm not trapped in here.
884
00:51:32,527 --> 00:51:34,361
If I wanted, I could have
grabbed your wrist,
885
00:51:34,429 --> 00:51:35,696
broken every finger
on your hand,
886
00:51:35,764 --> 00:51:36,930
taken the key card
to this cell,
887
00:51:36,998 --> 00:51:38,732
which you
left hanging from your belt,
888
00:51:38,800 --> 00:51:40,200
and before you knew
what was happening,
889
00:51:40,268 --> 00:51:41,568
I'd already be out of this cage
890
00:51:41,636 --> 00:51:42,903
and separating your
hand from the rest of you
891
00:51:42,971 --> 00:51:45,539
with one of my blades.
892
00:51:45,607 --> 00:51:48,575
What is wrong with you?
893
00:51:48,643 --> 00:51:51,378
You wanted conversation.
894
00:51:51,446 --> 00:51:53,480
That's conversation?
895
00:51:56,251 --> 00:51:59,186
You know, I think you're mad
896
00:51:59,254 --> 00:52:00,454
and you're taking out
your anger on me.
897
00:52:00,522 --> 00:52:02,556
I'm not mad.
898
00:52:02,624 --> 00:52:06,026
I don't believe you.
899
00:52:06,094 --> 00:52:09,963
I think you're angry that your
scavenger friend left you here.
900
00:52:11,800 --> 00:52:14,702
What is it with you
and that Nolan guy anyway?
901
00:52:19,007 --> 00:52:21,041
Fine.
902
00:52:29,551 --> 00:52:34,288
He saved me.
903
00:52:34,356 --> 00:52:35,522
What?
904
00:52:35,590 --> 00:52:37,658
You heard.
905
00:52:40,862 --> 00:52:43,764
Yeah.
906
00:52:43,832 --> 00:52:46,400
You know, it was kind of like
that with me and Clancy.
907
00:52:51,606 --> 00:52:53,874
I was on a bad path,
908
00:52:53,942 --> 00:52:59,513
but, um, Clancy
saw something in me
909
00:52:59,581 --> 00:53:01,348
and gave me a second chance.
910
00:53:04,352 --> 00:53:06,620
How about you?
911
00:53:06,688 --> 00:53:09,590
What did Nolan do to save you?
912
00:53:12,360 --> 00:53:15,829
Something I couldn't do
for myself.
913
00:53:15,897 --> 00:53:20,334
Which was?
914
00:53:20,402 --> 00:53:23,904
He murdered my parents.
915
00:53:23,972 --> 00:53:26,740
This is good.
916
00:53:31,713 --> 00:53:33,180
[Sighs] What's taking so long?
917
00:53:33,248 --> 00:53:35,582
Hey, Nolan,
when you gonna show us
918
00:53:35,650 --> 00:53:39,219
why you're such
a famous tracker?
919
00:53:39,287 --> 00:53:41,955
Well, before we try
and figure out where he went,
920
00:53:42,023 --> 00:53:44,925
it might help to figure out
what happened here.
921
00:53:44,993 --> 00:53:47,194
The site's been
pretty badly trampled down,
922
00:53:47,262 --> 00:53:51,298
but it appears that we got
two separate sets of prints
923
00:53:51,366 --> 00:53:53,233
arriving from
two different directions,
924
00:53:53,301 --> 00:53:55,936
which suggest
that Luke and his killer
925
00:53:56,004 --> 00:53:57,738
didn't come out here together
to Duke it out.
926
00:53:57,806 --> 00:54:00,007
They arrived separately,
927
00:54:00,074 --> 00:54:03,477
maybe for a meeting,
928
00:54:03,545 --> 00:54:05,612
one they didn't
want to have in town.
929
00:54:05,680 --> 00:54:07,014
Well, that's a whole lot
of assumptions.
930
00:54:07,081 --> 00:54:08,382
More like deductions,
but I don't want to quibble.
931
00:54:08,450 --> 00:54:10,484
Now, an argument breaks out,
932
00:54:10,552 --> 00:54:12,186
like our dog-Walker
says he heard,
933
00:54:12,253 --> 00:54:15,389
then a fight.
934
00:54:15,457 --> 00:54:17,724
Excuse me.
935
00:54:20,829 --> 00:54:22,362
Luke is stabbed.
936
00:54:25,533 --> 00:54:28,168
Maybe then the killer
loses the knife,
937
00:54:28,236 --> 00:54:32,439
which is why he pulls out
the cold fire weapon.
938
00:54:35,610 --> 00:54:37,778
Only now
Luke's got a weapon too.
939
00:54:37,846 --> 00:54:41,582
[Grunts]
940
00:54:41,649 --> 00:54:43,617
That's not human blood.
941
00:54:50,658 --> 00:54:51,625
No!
942
00:54:51,693 --> 00:54:52,926
Wait!
943
00:54:52,994 --> 00:54:54,695
Okay, all right,
944
00:54:54,762 --> 00:54:58,265
so this is the trail he left
when he ran off, right?
945
00:54:58,333 --> 00:55:01,902
Now, you see, prints
on the right are crisp.
946
00:55:01,970 --> 00:55:03,770
We can almost read
the boot print.
947
00:55:03,838 --> 00:55:05,672
But the ones on the left
are dragging.
948
00:55:05,740 --> 00:55:06,940
They never quite
break the ground.
949
00:55:07,008 --> 00:55:11,912
So if he was cut,
but he didn't bleed...
950
00:55:13,314 --> 00:55:15,549
Cybernetic implant.
951
00:55:15,617 --> 00:55:17,251
We're looking for an Indogene,
952
00:55:17,318 --> 00:55:20,187
one with a bad left leg.
953
00:55:23,992 --> 00:55:26,293
Ben, my assistant.
954
00:55:26,361 --> 00:55:27,761
He's Indogene,
955
00:55:27,829 --> 00:55:30,864
and last night he told me
he had hurt his leg.
956
00:55:30,932 --> 00:55:33,700
Where's Ben now?
957
00:55:37,438 --> 00:55:39,973
Hey, Ben?
958
00:55:40,041 --> 00:55:41,942
The mayor wanted me
to run some diagnostics
959
00:55:42,010 --> 00:55:43,377
past the big brains up top.
960
00:55:43,444 --> 00:55:44,978
Here, check this out.
961
00:55:54,530 --> 00:55:56,631
[Beeping]
962
00:55:56,699 --> 00:55:58,299
_
963
00:56:20,723 --> 00:56:22,390
_
964
00:56:31,300 --> 00:56:33,835
_
965
00:56:45,581 --> 00:56:48,650
[device chitters]
966
00:56:48,717 --> 00:56:51,419
Hey, boss,
what can I do for you?
967
00:56:51,487 --> 00:56:53,688
Where are you?
968
00:56:53,756 --> 00:56:56,291
Oh, just handling
a few personal errands.
969
00:56:56,358 --> 00:56:57,592
You at the office?
970
00:56:57,660 --> 00:56:59,093
I'm on my way.
971
00:56:59,161 --> 00:57:02,030
I've got to prepare for
the Vidcon with Ara Shondu.
972
00:57:02,097 --> 00:57:04,365
Yeah, the revised specs
for the Maglev
973
00:57:04,433 --> 00:57:06,000
are on the side table
under the geo reports.
974
00:57:06,068 --> 00:57:07,902
Great, thanks.
975
00:57:12,675 --> 00:57:15,643
Amanda? [Device beeps]
976
00:57:17,446 --> 00:57:18,746
Do you hear that humming?
977
00:57:18,814 --> 00:57:20,281
He's at the stasis net.
978
00:57:20,349 --> 00:57:22,417
Amanda?
979
00:57:22,484 --> 00:57:25,787
[Device whines]
980
00:57:25,854 --> 00:57:29,657
Sorry, my hailer slipped.
981
00:57:29,725 --> 00:57:33,828
You know.
982
00:57:33,896 --> 00:57:35,997
What are you talking about?
983
00:57:36,065 --> 00:57:37,332
It's in your voice.
984
00:57:37,399 --> 00:57:39,334
I know you better than anybody.
985
00:57:43,005 --> 00:57:44,906
I didn't have a choice.
986
00:57:44,973 --> 00:57:47,875
The town's finished.
987
00:57:47,943 --> 00:57:51,879
All you can do now is run.
988
00:57:51,947 --> 00:57:54,582
[High-pitched humming]
989
00:57:54,650 --> 00:57:56,284
[Device beeps] Rafe?
990
00:57:56,352 --> 00:57:58,586
Rafe, get your men
to the stasis net now.
991
00:58:00,255 --> 00:58:02,357
_
992
00:58:22,711 --> 00:58:23,845
come on, you're losing him.
993
00:58:23,912 --> 00:58:25,446
- No, I'm not.
- Hurry up.
994
00:58:25,514 --> 00:58:27,115
You're welcome to walk,
sweetheart.
995
00:58:27,182 --> 00:58:28,616
Did you just call me
sweetheart?
996
00:58:28,684 --> 00:58:30,718
It was my second choice.
997
00:58:30,786 --> 00:58:32,754
[Engine revs]
998
00:58:36,792 --> 00:58:39,227
Ah!
999
00:58:51,507 --> 00:58:53,174
Down.
1000
00:58:53,242 --> 00:58:54,275
That son of a bitch
still alive?
1001
00:58:54,343 --> 00:58:56,210
- Rafe, rafe, no.
- Hey, hey, no!
1002
00:58:56,278 --> 00:59:00,014
Hey, we need him alive.
All right?
1003
00:59:02,050 --> 00:59:03,317
Why did you kill Luke?
1004
00:59:03,385 --> 00:59:05,186
No choice.
1005
00:59:05,254 --> 00:59:07,355
He was gonna talk
and ruin everything.
1006
00:59:07,423 --> 00:59:08,689
You're lying!
1007
00:59:08,757 --> 00:59:11,959
Hey, you see
this cold fire gun?
1008
00:59:12,027 --> 00:59:14,061
I recognize the design.
1009
00:59:14,129 --> 00:59:16,164
It's an Omec alloy.
1010
00:59:16,231 --> 00:59:19,267
There's only one votan race
that uses these,
1011
00:59:19,334 --> 00:59:22,437
and it's not Indogene,
is it, Ben?
1012
00:59:22,504 --> 00:59:24,572
Now, I know you're
in a lot of pain,
1013
00:59:24,640 --> 00:59:26,441
but I need you to focus.
1014
00:59:26,508 --> 00:59:28,609
Speak!
1015
00:59:28,677 --> 00:59:30,111
[Groaning]
1016
00:59:30,179 --> 00:59:33,347
Everybody needs to leave,
all of you.
1017
00:59:33,415 --> 00:59:35,783
They're coming now.
1018
00:59:35,851 --> 00:59:37,151
They're planning to attack
right after dark.
1019
00:59:37,219 --> 00:59:38,853
What kind of attack?
What are you talking about?
1020
00:59:38,921 --> 00:59:41,522
Hey! Stay with me.
1021
00:59:41,590 --> 00:59:43,991
Is it them?
1022
00:59:44,059 --> 00:59:46,427
Are you talking about the...
1023
00:59:46,495 --> 00:59:48,629
[explosion]
1024
00:59:55,571 --> 00:59:59,006
What the hell is going on?
1025
00:59:59,074 --> 01:00:00,741
The Volge.
1026
01:00:00,809 --> 01:00:02,677
I fought them
during the pale wars.
1027
01:00:02,744 --> 01:00:04,245
Without the stasis net,
1028
01:00:04,313 --> 01:00:07,081
defiance doesn't stand
a chance.
1029
01:00:16,083 --> 01:00:18,952
All townspeople, gather
at darby square in ten minutes
1030
01:00:19,019 --> 01:00:21,121
for an important address
from mayor rosewater.
1031
01:00:21,188 --> 01:00:23,957
[Chatter]
1032
01:00:24,024 --> 01:00:26,359
All townspeople,
gather at darby square
1033
01:00:26,427 --> 01:00:27,994
in ten minutes
for an important address
1034
01:00:28,062 --> 01:00:29,195
from mayor rosewater.
1035
01:00:29,263 --> 01:00:31,231
It's already gone!
1036
01:00:33,734 --> 01:00:35,301
Hi.
1037
01:00:35,369 --> 01:00:37,604
Um...
1038
01:00:37,671 --> 01:00:39,205
You should come by
1039
01:00:39,273 --> 01:00:40,707
before you leave town
1040
01:00:40,775 --> 01:00:43,076
for one last visit, okay?
1041
01:00:43,144 --> 01:00:45,879
And I'll give you a discount,
1042
01:00:45,946 --> 01:00:47,947
half price.
1043
01:00:52,686 --> 01:00:54,554
Don't start.
1044
01:01:00,094 --> 01:01:02,328
You need to eat.
1045
01:01:02,396 --> 01:01:04,030
I can't.
1046
01:01:04,098 --> 01:01:05,698
I've got to go out there
and convince people
1047
01:01:05,766 --> 01:01:08,568
to fight an enemy
bred to wipe out planets.
1048
01:01:08,636 --> 01:01:10,370
We have no idea
why they're attacking,
1049
01:01:10,438 --> 01:01:12,071
and the guy with the answers
is in a coma.
1050
01:01:12,139 --> 01:01:13,740
I'm in over my head.
1051
01:01:13,808 --> 01:01:15,241
You can do this.
1052
01:01:15,309 --> 01:01:17,043
You always rise
to the occasion,
1053
01:01:17,111 --> 01:01:18,645
no matter how tough
the odds are.
1054
01:01:18,712 --> 01:01:21,614
You're sweet.
1055
01:01:21,682 --> 01:01:24,651
I'm right.
1056
01:01:24,718 --> 01:01:25,985
Well, right now,
1057
01:01:26,053 --> 01:01:27,387
all I've got
is a bunch of words on a page
1058
01:01:27,455 --> 01:01:28,888
that sound like
a bunch of words on a page.
1059
01:01:28,956 --> 01:01:29,889
Look, Nicky would...
1060
01:01:29,957 --> 01:01:32,792
no, you are not Nicky.
1061
01:01:32,860 --> 01:01:36,129
Don't give a speech.
Just talk to them.
1062
01:01:38,666 --> 01:01:41,301
- Amanda?
- The town's waiting.
1063
01:01:51,178 --> 01:01:52,412
Hey.
1064
01:01:52,480 --> 01:01:54,848
I'm proud to be your sister.
1065
01:01:54,915 --> 01:01:57,951
You two are sisters?
1066
01:01:58,018 --> 01:01:59,986
Yeah, why?
1067
01:02:00,054 --> 01:02:02,088
No reason.
1068
01:02:14,602 --> 01:02:17,837
[Indistinct chatter]
1069
01:02:37,758 --> 01:02:39,459
By now, you all know
1070
01:02:39,527 --> 01:02:41,728
a saboteur has destroyed
the stasis nets.
1071
01:02:41,795 --> 01:02:43,396
[Crowd murmurs]
1072
01:02:43,464 --> 01:02:44,864
- What, what?
- What about the Volge?
1073
01:02:44,932 --> 01:02:47,066
What about the Volge?
1074
01:02:47,134 --> 01:02:49,102
There is an army coming, Paul.
1075
01:02:49,169 --> 01:02:50,603
I'm not gonna pretend
there isn't.
1076
01:02:50,671 --> 01:02:51,671
Where's mayor Nicky?
1077
01:02:51,739 --> 01:02:53,139
The question is,
1078
01:02:53,207 --> 01:02:54,574
what are we gonna...
1079
01:02:54,642 --> 01:02:55,942
yeah, where's the real mayor?
1080
01:02:56,010 --> 01:02:57,110
We need somebody
with experience here.
1081
01:02:57,177 --> 01:02:58,711
Your assistant
tried to kill us!
1082
01:02:58,779 --> 01:03:01,180
Please, folks,
just let the mayor speak.
1083
01:03:01,248 --> 01:03:03,383
Just... please,
just let the mayor speak.
1084
01:03:03,450 --> 01:03:04,984
We're all gonna die.
1085
01:03:05,052 --> 01:03:07,554
[Microphone feedback shrieks]
1086
01:03:10,958 --> 01:03:12,725
That's right.
1087
01:03:12,793 --> 01:03:14,594
That's what you believe,
isn't it?
1088
01:03:14,662 --> 01:03:16,729
So why not just pack up
all your belongings
1089
01:03:16,797 --> 01:03:18,798
and take a chance
in the badlands,
1090
01:03:18,866 --> 01:03:22,302
'cause this town is done.
1091
01:03:22,369 --> 01:03:24,337
Paul,
1092
01:03:24,405 --> 01:03:25,838
three years ago,
1093
01:03:25,906 --> 01:03:28,007
you lost two sons and half
your farm to razor rain.
1094
01:03:28,075 --> 01:03:30,376
It was a terrible tragedy,
1095
01:03:30,444 --> 01:03:34,814
and yet you're still here.
1096
01:03:34,882 --> 01:03:37,717
Rupert,
1097
01:03:37,785 --> 01:03:39,185
how many good men did you lose
1098
01:03:39,253 --> 01:03:41,020
when the 99ers
collapsed the South tunnel?
1099
01:03:41,088 --> 01:03:42,622
Six.
1100
01:03:42,690 --> 01:03:45,725
And have you ever
once thought of quitting,
1101
01:03:45,793 --> 01:03:49,128
leaving town,
finding a safer job?
1102
01:03:49,196 --> 01:03:50,897
No, ma'am.
1103
01:03:50,965 --> 01:03:55,068
- We all have our stories,
and we've endured a lot:
1104
01:03:55,135 --> 01:03:59,839
Raiders, epidemics, floods.
1105
01:04:01,775 --> 01:04:03,509
We're still standing,
1106
01:04:03,577 --> 01:04:06,579
just like that big-ass arch
up there.
1107
01:04:11,218 --> 01:04:13,286
We live in a great place,
1108
01:04:13,354 --> 01:04:16,255
a town where human
and votan races
1109
01:04:16,323 --> 01:04:20,259
live together as equals.
1110
01:04:20,327 --> 01:04:23,730
We strive for the best,
but sometimes we fall short.
1111
01:04:23,797 --> 01:04:25,264
Sometimes we forget ourselves,
1112
01:04:25,332 --> 01:04:27,934
and occasionally,
this new world rears up
1113
01:04:28,002 --> 01:04:31,804
and kicks us in the teeth,
but we stay.
1114
01:04:31,872 --> 01:04:35,942
We fight because this town
is worth fighting for,
1115
01:04:36,010 --> 01:04:38,144
and if necessary,
it's worth dying for.
1116
01:04:42,383 --> 01:04:44,317
Now, I'm going to stand up
to what's coming,
1117
01:04:44,385 --> 01:04:46,419
and I'm gonna drive them out,
1118
01:04:46,487 --> 01:04:50,456
and I hope that each and
every one of you stands with me
1119
01:04:50,524 --> 01:04:54,060
because we are
stronger together.
1120
01:04:56,430 --> 01:04:59,499
The McCawleys stand with you.
1121
01:04:59,566 --> 01:05:01,434
[Applause]
1122
01:05:01,502 --> 01:05:04,437
So does the house of Tarr.
1123
01:05:04,505 --> 01:05:07,073
The vig on all debts
is forgiven
1124
01:05:07,141 --> 01:05:08,941
for every man who fights
in the battle.
1125
01:05:09,009 --> 01:05:12,145
[Cheers and applause]
1126
01:05:12,212 --> 01:05:15,048
Yeah!
1127
01:05:36,036 --> 01:05:37,704
These people are brave.
1128
01:05:37,771 --> 01:05:40,540
So they'll die with honor.
1129
01:05:40,607 --> 01:05:43,876
You know, sometimes
you can be very cold.
1130
01:05:46,580 --> 01:05:48,448
Still here, I see.
1131
01:05:52,019 --> 01:05:55,488
Thought you would have taken
the reward money and run.
1132
01:05:55,556 --> 01:05:58,758
Not without that.
1133
01:05:58,826 --> 01:06:00,860
Not to worry, though.
1134
01:06:00,928 --> 01:06:02,528
We'll be out of your hair
in no time.
1135
01:06:02,596 --> 01:06:07,433
Guess you've got a lot to do
out there in the badlands.
1136
01:06:07,501 --> 01:06:09,969
Promised my companion
we'd head South,
1137
01:06:10,037 --> 01:06:12,405
to the beaches in Antarctica.
1138
01:06:12,473 --> 01:06:14,073
They say it's paradise.
1139
01:06:14,141 --> 01:06:16,743
Hmm, I'm pretty sure
that's a myth.
1140
01:06:16,810 --> 01:06:19,912
Still, I'd like to see
for myself.
1141
01:06:26,320 --> 01:06:28,454
Yeah, I never did get a chance
1142
01:06:28,522 --> 01:06:32,525
to ask you
about the big battle,
1143
01:06:32,593 --> 01:06:35,061
what it was like being a hero,
1144
01:06:35,129 --> 01:06:39,365
one of the defiant few.
1145
01:06:39,433 --> 01:06:41,968
It was what it was.
1146
01:06:42,035 --> 01:06:44,937
I wish you strength, Amanda.
1147
01:06:48,208 --> 01:06:50,176
Enjoy your reward.
1148
01:06:53,814 --> 01:06:54,981
Let's get out of here.
1149
01:06:55,048 --> 01:06:57,183
Yeah, good idea.
1150
01:06:59,486 --> 01:07:01,287
Stay close together, everyone.
1151
01:07:01,355 --> 01:07:04,757
Come on, guys, right inside.
Single file.
1152
01:07:04,825 --> 01:07:07,960
Let's go, keep walking.
Keep walking.
1153
01:07:08,028 --> 01:07:08,961
[Laughter]
1154
01:07:09,029 --> 01:07:10,696
Come on, hurry up, let's go.
1155
01:07:10,764 --> 01:07:11,931
Paige, hold on.
1156
01:07:11,999 --> 01:07:14,100
[Engine starts]
1157
01:07:52,873 --> 01:07:55,241
We got out of there
just in time.
1158
01:08:00,814 --> 01:08:02,548
[Distant rumbling]
1159
01:08:02,616 --> 01:08:05,618
Oh,shtako.
1160
01:08:05,686 --> 01:08:09,055
They're headed
straight for defiance.
1161
01:08:09,122 --> 01:08:10,723
Make it about seven clicks.
1162
01:08:10,791 --> 01:08:13,459
They should hit Bissel pass
just after sunset.
1163
01:08:13,527 --> 01:08:16,395
Let's put some distance
between us.
1164
01:08:21,802 --> 01:08:24,303
We could make a difference.
1165
01:08:28,141 --> 01:08:30,710
They got Indogenes
in that town.
1166
01:08:30,777 --> 01:08:32,578
They could work up a Burkus rig
for this sphere,
1167
01:08:32,646 --> 01:08:34,113
focus the energy,
1168
01:08:34,181 --> 01:08:36,515
create a weapon the Volge
wouldn't even see coming.
1169
01:08:36,583 --> 01:08:38,017
We'd burn out the sphere.
We'd be left with nothing.
1170
01:08:38,085 --> 01:08:39,752
Yeah, I know.
1171
01:08:39,820 --> 01:08:41,954
I'm sorry, but some things,
they just need to be done.
1172
01:08:42,022 --> 01:08:43,222
You're doing it again.
1173
01:08:43,290 --> 01:08:45,725
- No, kiddo.
- Don't!
1174
01:08:45,792 --> 01:08:47,994
Every time we get ahead,
you blow it for us.
1175
01:08:50,631 --> 01:08:52,531
Yeah, this is different.
1176
01:08:52,599 --> 01:08:53,933
There are kids in this town.
1177
01:08:54,001 --> 01:08:55,434
I don't care.
1178
01:08:55,502 --> 01:08:56,969
Little kids,
and, yes, you do care.
1179
01:08:57,037 --> 01:08:59,071
Don't you say that to me, okay?
1180
01:08:59,139 --> 01:09:00,640
I know you better than that,
1181
01:09:00,707 --> 01:09:02,308
and I raised you
better than that.
1182
01:09:02,376 --> 01:09:03,676
Go ahead, get killed.
1183
01:09:03,744 --> 01:09:06,646
Hey, I got no intention
of dying today.
1184
01:09:06,713 --> 01:09:08,781
Most people don't.
It still happens.
1185
01:09:08,849 --> 01:09:10,549
Well, where are you gonna go?
1186
01:09:10,617 --> 01:09:12,084
Antarctica.
1187
01:09:12,152 --> 01:09:13,486
I'd send you a postcard,
1188
01:09:13,553 --> 01:09:15,755
but I know
you've already got one.
1189
01:09:15,822 --> 01:09:17,790
[Engine revs]
1190
01:09:24,416 --> 01:09:26,283
What does it look like?
1191
01:09:26,351 --> 01:09:28,819
A nightmare.
1192
01:09:37,162 --> 01:09:39,930
Who's that down there?
1193
01:09:44,002 --> 01:09:47,104
Nolan!
1194
01:09:47,172 --> 01:09:52,409
What are you doing here?
1195
01:09:52,477 --> 01:09:55,412
Saving your ass, sweetheart.
1196
01:10:03,254 --> 01:10:06,590
The terra-sphere has enough
energy to wipe out the Volge.
1197
01:10:06,658 --> 01:10:08,926
Doc Yewll will need to
configure it to focus the blast.
1198
01:10:08,993 --> 01:10:11,128
Once it's online,
1199
01:10:11,196 --> 01:10:13,130
we got to hold
the Volge in the pass
1200
01:10:13,198 --> 01:10:14,865
until we can blow
the terra-sphere.
1201
01:10:14,933 --> 01:10:17,267
How hard can that be?
1202
01:10:17,335 --> 01:10:21,338
My thought exactly.
1203
01:10:21,406 --> 01:10:22,606
Nolan.
1204
01:10:22,674 --> 01:10:25,175
Yeah?
1205
01:10:25,243 --> 01:10:27,277
Thanks for coming back.
1206
01:10:30,882 --> 01:10:34,151
Hey, doc,
how you doing up there?
1207
01:10:34,219 --> 01:10:37,087
If you rush me, we all go boom.
1208
01:10:37,155 --> 01:10:40,257
If you yell at me,
we all go boom.
1209
01:10:40,325 --> 01:10:42,993
Now you know
how I'm doing up here.
1210
01:10:48,199 --> 01:10:51,034
[Indistinct chatter]
1211
01:10:57,842 --> 01:10:59,710
You all know
what you need to do.
1212
01:10:59,778 --> 01:11:02,379
Hold your fire
until you get the order.
1213
01:11:02,447 --> 01:11:05,115
We have a superior position
up here,
1214
01:11:05,183 --> 01:11:07,418
but the Volge are climbers,
1215
01:11:07,485 --> 01:11:10,954
so just keep pushing
them to the center of the pass.
1216
01:11:11,022 --> 01:11:12,823
That's where the blast
will be focused,
1217
01:11:12,891 --> 01:11:14,458
at the bottom of the canyon.
1218
01:11:14,526 --> 01:11:17,127
The terra-sphere will
obliterate anything in its path.
1219
01:11:17,195 --> 01:11:18,896
When you get the signal,
1220
01:11:18,963 --> 01:11:21,532
take cover or you'll
get caught in the blast.
1221
01:11:21,599 --> 01:11:25,602
[Device humming]
1222
01:11:30,842 --> 01:11:34,044
_
1223
01:11:34,112 --> 01:11:35,879
ten minutes!
1224
01:11:39,250 --> 01:11:41,018
Ten minutes.
1225
01:11:41,085 --> 01:11:43,754
[Beeping]
1226
01:12:06,611 --> 01:12:09,480
- You got it?
- Mm-hmm.
1227
01:12:30,935 --> 01:12:33,904
[Metallic stomping]
1228
01:13:11,543 --> 01:13:12,509
Fire!
1229
01:13:12,577 --> 01:13:15,646
[Gunfire]
1230
01:13:35,333 --> 01:13:37,200
_
1231
01:13:43,708 --> 01:13:46,977
don't let 'em climb!
Don't let 'em climb!
1232
01:13:52,417 --> 01:13:53,884
[Growls]
1233
01:14:03,761 --> 01:14:05,429
[Beeping]
1234
01:14:18,276 --> 01:14:22,145
_
1235
01:14:26,951 --> 01:14:28,785
[beeping]
1236
01:14:32,624 --> 01:14:35,125
I need more time.
1237
01:14:35,193 --> 01:14:37,861
[Roars]
1238
01:14:42,500 --> 01:14:43,700
[Groans]
1239
01:14:45,937 --> 01:14:48,905
[Timer beeping]
1240
01:15:02,854 --> 01:15:04,921
- [Gasps]
- [Roars]
1241
01:15:13,197 --> 01:15:15,032
_
1242
01:15:25,143 --> 01:15:26,743
Amanda!
1243
01:15:51,536 --> 01:15:54,738
_
1244
01:16:23,434 --> 01:16:25,268
[screams]
1245
01:16:33,211 --> 01:16:34,544
[Electricity sizzles]
1246
01:16:34,612 --> 01:16:36,847
[Gunshot]
1247
01:17:03,374 --> 01:17:07,244
Clear the area! Go!
1248
01:17:07,311 --> 01:17:08,879
Get back! Move, move, move!
1249
01:17:08,946 --> 01:17:10,714
Get back! Come on!
1250
01:17:13,251 --> 01:17:16,286
Back, everybody, back!
1251
01:17:18,890 --> 01:17:20,357
[Roars]
1252
01:18:02,300 --> 01:18:06,436
[People murmuring]
1253
01:18:11,409 --> 01:18:14,711
Yeah!
1254
01:18:14,779 --> 01:18:17,848
[Wild cheering]
1255
01:18:17,915 --> 01:18:20,183
_
1256
01:18:22,787 --> 01:18:24,921
yes!
1257
01:18:29,160 --> 01:18:32,028
Medic!
1258
01:18:39,270 --> 01:18:42,105
[Cheering continues]
1259
01:18:47,144 --> 01:18:49,980
[Indistinct chatter]
1260
01:18:54,585 --> 01:18:56,653
I see you made
some new friends.
1261
01:18:56,721 --> 01:19:01,992
I figured they hate the Volge
more than they hate humans.
1262
01:19:02,059 --> 01:19:04,661
I'm still mad about the sphere.
1263
01:19:04,729 --> 01:19:05,896
I'll make it up to you.
1264
01:19:05,963 --> 01:19:08,198
I've heard that before.
1265
01:19:25,038 --> 01:19:26,104
I have to get up.
1266
01:19:26,172 --> 01:19:27,406
- No.
- Yes.
1267
01:19:27,473 --> 01:19:29,741
No, no, no, no, no.
You don't feel well.
1268
01:19:29,809 --> 01:19:32,177
You have to stay here.
You have to stay here.
1269
01:19:32,245 --> 01:19:35,847
Doc, can you please
talk some sense into her?
1270
01:19:35,915 --> 01:19:36,815
Bed rest.
1271
01:19:36,883 --> 01:19:38,717
I know you mean well,
1272
01:19:38,785 --> 01:19:41,653
but I have a few thousand things
that need to be taken care of.
1273
01:19:41,721 --> 01:19:43,522
Bed rest.
1274
01:19:43,590 --> 01:19:46,625
Good human.
1275
01:19:46,693 --> 01:19:48,794
I'm gonna check in
with you later, okay?
1276
01:19:48,861 --> 01:19:51,797
Okay.
1277
01:19:51,864 --> 01:19:54,766
- Bye.
- Bye.
1278
01:20:02,575 --> 01:20:06,345
- So you gonna make it?
- [Chuckles] I think so.
1279
01:20:10,984 --> 01:20:15,487
How many dead?
1280
01:20:15,555 --> 01:20:17,322
41.
1281
01:20:17,390 --> 01:20:20,225
[Sighs]
1282
01:20:23,529 --> 01:20:26,598
Someone tried to wipe this town
off the map last night.
1283
01:20:26,666 --> 01:20:28,834
They tried hard.
1284
01:20:28,901 --> 01:20:30,602
We need to figure out
who sent the Volge
1285
01:20:30,670 --> 01:20:35,007
and what they were
trying to accomplish.
1286
01:20:35,074 --> 01:20:38,510
In the desk, in the drawer,
there's a cloth bag.
1287
01:20:51,658 --> 01:20:53,825
What do you think?
1288
01:20:53,893 --> 01:20:56,028
I'm no lawkeeper.
1289
01:20:56,095 --> 01:20:57,362
Maybe not,
1290
01:20:57,430 --> 01:21:00,732
but you happen to be
all I have available.
1291
01:21:00,800 --> 01:21:02,734
Way to sell a guy.
1292
01:21:05,371 --> 01:21:09,174
Think about it.
1293
01:21:09,242 --> 01:21:11,810
This town,
it's a nice place to live.
1294
01:21:14,447 --> 01:21:17,849
Yep, so I keep hearing.
1295
01:21:27,727 --> 01:21:30,462
_
1296
01:21:37,136 --> 01:21:38,670
life is coy
1297
01:21:38,738 --> 01:21:42,307
and must be firmly embraced.
1298
01:21:45,144 --> 01:21:48,046
It's gorgeous.
1299
01:21:48,114 --> 01:21:50,682
The ring signifies
a pledge of betrothal?
1300
01:21:50,750 --> 01:21:53,819
It is the human custom.
1301
01:21:53,886 --> 01:21:56,455
The actual wedding comes later.
1302
01:21:56,522 --> 01:22:00,826
That's when they will swear vows
before a Shigustak.
1303
01:22:00,893 --> 01:22:03,695
Oh, this will kill
rafe McCawley.
1304
01:22:03,763 --> 01:22:08,033
Eventually, yes,
if we're clever and patient.
1305
01:22:09,902 --> 01:22:12,304
I married well.
1306
01:22:12,371 --> 01:22:16,208
You flatter a poor woman.
1307
01:22:24,383 --> 01:22:25,717
Nolan used to say
1308
01:22:25,785 --> 01:22:28,353
the two of us
are children of the badlands...
1309
01:22:28,421 --> 01:22:34,226
the wild, open spaces
where the weak are afraid to go.
1310
01:22:34,293 --> 01:22:37,262
It's towns that scare me,
1311
01:22:37,330 --> 01:22:39,898
all the people
jostling for space,
1312
01:22:39,966 --> 01:22:44,669
sucking up the air till
there's nothing left to breathe.
1313
01:22:44,737 --> 01:22:48,373
Will we stay here?
I don't know.
1314
01:22:50,777 --> 01:22:54,079
My people have a God
called Urzu.
1315
01:22:54,147 --> 01:22:57,983
He has a path for each of us.
1316
01:22:58,050 --> 01:23:02,521
Where it takes us is
not always where we imagined.
1317
01:23:02,588 --> 01:23:04,956
There is a reason.
1318
01:23:07,994 --> 01:23:10,796
Nolan's people call it fate.
1319
01:23:10,863 --> 01:23:13,865
[Dramatic music]
1320
01:23:13,933 --> 01:23:15,533
♪
1321
01:23:59,378 --> 01:24:02,314
[If I didn't care plays]
1322
01:24:02,381 --> 01:24:05,050
♪
1323
01:24:05,117 --> 01:24:10,155
♪ if I didn't care
1324
01:24:10,223 --> 01:24:14,759
♪ more than words can say
1325
01:24:14,827 --> 01:24:18,296
so while you were away,
everything went to hell.
1326
01:24:18,364 --> 01:24:21,166
Your new mayor is tougher
than anyone expected.
1327
01:24:21,234 --> 01:24:22,801
Ben Daris is comatose,
1328
01:24:22,869 --> 01:24:25,470
but if he wakes up, he could
tie us to the Volge attack
1329
01:24:25,538 --> 01:24:29,241
and to Luke McCawley's murder.
1330
01:24:29,308 --> 01:24:32,644
And with McCawley dead,
we have no idea
1331
01:24:32,712 --> 01:24:34,512
where the Kaziri is buried
1332
01:24:34,580 --> 01:24:38,717
or where he may have
hidden the key.
1333
01:24:38,784 --> 01:24:42,487
I don't know what to do next.
1334
01:24:42,555 --> 01:24:46,057
Relax, Mr. birch.
1335
01:24:46,125 --> 01:24:48,460
Don't lose heart.
1336
01:24:51,197 --> 01:24:56,201
When the town is empty,
1337
01:24:56,269 --> 01:24:59,371
we'll be free
to resume our search.
1338
01:24:59,438 --> 01:25:02,007
The backup plan,
1339
01:25:02,074 --> 01:25:04,509
it's brutal.
1340
01:25:04,577 --> 01:25:07,846
[Laughs]
1341
01:25:07,914 --> 01:25:11,082
We're trying to change
the world, Mr. birch.
1342
01:25:11,150 --> 01:25:14,719
Mark my words.
1343
01:25:14,787 --> 01:25:17,222
One day,
1344
01:25:17,290 --> 01:25:21,793
the survivors will thank us.
1345
01:25:21,861 --> 01:25:24,996
♪ Would all this be true
1346
01:25:25,064 --> 01:25:27,899
♪ if I didn't care
1347
01:25:27,967 --> 01:25:30,435
♪ for you
1348
01:25:30,503 --> 01:25:34,229
sync and correction by GeirDM
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net