1 00:00:23,724 --> 00:00:27,593 The dreams returned last night. 2 00:00:27,661 --> 00:00:29,395 Stranger... 3 00:00:29,463 --> 00:00:33,433 More vivid than ever. 4 00:00:33,500 --> 00:00:36,569 I dreamt of his world. 5 00:00:36,637 --> 00:00:40,373 The world that used to be. 6 00:00:40,441 --> 00:00:43,276 Before the Votans arrived. 7 00:00:50,484 --> 00:00:51,751 [Laughter] 8 00:00:51,819 --> 00:00:54,821 [Suspenseful music] 9 00:00:54,888 --> 00:00:56,488 ♪ 10 00:01:15,943 --> 00:01:18,010 Come on. Let's go. 11 00:01:19,980 --> 00:01:21,314 Let's go. 12 00:01:34,628 --> 00:01:39,265 I was born into the world that came after. 13 00:01:39,333 --> 00:01:44,437 After the vessels that carried my people were destroyed. 14 00:01:44,505 --> 00:01:48,007 After the Arkfalls began. 15 00:02:01,455 --> 00:02:06,325 After the Terraformers changed his planet forever. 16 00:02:06,393 --> 00:02:09,128 The earth he once knew is gone. 17 00:02:09,196 --> 00:02:12,965 Dead as the star system my people left behind. 18 00:02:13,033 --> 00:02:15,001 When I was a child, 19 00:02:15,068 --> 00:02:17,170 Nolan liked to tell me 20 00:02:17,237 --> 00:02:19,472 this world has no natives, 21 00:02:19,540 --> 00:02:22,875 which means it belongs to everyone. 22 00:02:22,943 --> 00:02:25,878 He says Antarctica will be paradise. 23 00:02:25,946 --> 00:02:27,380 I want to believe him, 24 00:02:27,448 --> 00:02:30,583 but I've been disappointed too many times. 25 00:02:30,651 --> 00:02:33,753 I love my father. 26 00:02:33,821 --> 00:02:37,990 But his promises usually turn to shtako. 27 00:02:43,897 --> 00:02:45,598 So is this the silent treatment 28 00:02:45,666 --> 00:02:48,968 or is this just a little more silent than usual? 29 00:02:49,036 --> 00:02:51,437 I'm confused, maybe you could give me a little hint. 30 00:02:51,505 --> 00:02:55,775 You know, nod, twitch, breathe. 31 00:02:55,843 --> 00:02:57,910 [Beeping] 32 00:02:57,978 --> 00:02:59,312 Yep, yep, yep. 33 00:02:59,379 --> 00:03:01,614 Matching approach vector, I see it. 34 00:03:04,985 --> 00:03:07,186 Look, how was I supposed to know she was married? 35 00:03:07,254 --> 00:03:09,422 It's not like they wear rings or anything. 36 00:03:09,490 --> 00:03:11,991 It's all weird alien pheromones, 37 00:03:12,059 --> 00:03:15,995 and quite frankly I wasn't born with the nose for it. 38 00:03:20,601 --> 00:03:22,768 Never again. 39 00:03:22,836 --> 00:03:24,737 I will never again involve you 40 00:03:24,805 --> 00:03:26,772 in a compromising situation like that. 41 00:03:26,840 --> 00:03:28,107 I promise. 42 00:03:28,175 --> 00:03:31,811 [Beeping] 43 00:03:31,879 --> 00:03:34,213 Projected impact, 20 clicks. 44 00:03:34,281 --> 00:03:36,682 [Loud rumble] 45 00:03:43,557 --> 00:03:45,791 Finally, a guaranteed payday. 46 00:03:54,334 --> 00:03:57,537 [Johnny and June Carter cash's Jackson plays] 47 00:03:57,604 --> 00:04:00,606 ♪ We got married in a fever ♪ 48 00:04:00,674 --> 00:04:03,976 ♪ hotter than a pepper sprout ♪ 49 00:04:04,044 --> 00:04:08,447 ♪ we've been talking 'bout Jackson ♪ 50 00:04:08,515 --> 00:04:11,150 ♪ ever since the fire went out ♪ 51 00:04:11,218 --> 00:04:13,786 ♪ I'm going to Jackson 52 00:04:13,854 --> 00:04:18,357 ♪ I'm gonna mess around 53 00:04:18,425 --> 00:04:21,260 ♪ yeah I'm going to Jackson ♪ 54 00:04:21,328 --> 00:04:25,298 ♪ look out Jackson town 55 00:04:25,365 --> 00:04:28,234 ♪ well go on down to Jackson ♪ 56 00:04:28,302 --> 00:04:32,405 ♪ go ahead and wreck your health ♪ 57 00:04:32,472 --> 00:04:34,040 ♪ go play your hand 58 00:04:34,107 --> 00:04:36,008 ♪ you big-talking man 59 00:04:36,076 --> 00:04:39,211 ♪ make a big fool of yourself ♪ 60 00:04:39,279 --> 00:04:42,415 ♪ yeah go to Jackson 61 00:04:42,482 --> 00:04:44,951 ♪ go comb your hair 62 00:04:45,018 --> 00:04:48,621 ♪ honey I'm gonna snowball Jackson ♪ 63 00:04:48,689 --> 00:04:51,991 ♪ see if I care 64 00:04:52,059 --> 00:04:54,160 ♪ yeah now 65 00:04:54,227 --> 00:04:57,363 ♪ we got married in a fever 66 00:04:57,431 --> 00:05:01,500 ♪ hotter than a pepper sprout ♪ 67 00:05:01,568 --> 00:05:05,171 ♪ we've been talking about Jackson ♪ 68 00:05:05,238 --> 00:05:07,840 ♪ ever since the fire went out ♪ 69 00:05:07,908 --> 00:05:10,977 ♪ I'm going to Jackson 70 00:05:11,044 --> 00:05:15,114 ♪ and that's a fact 71 00:05:15,182 --> 00:05:17,850 ♪ yeah we're going to Jackson ♪ 72 00:05:17,918 --> 00:05:21,887 ♪ ain't never coming back 73 00:05:21,955 --> 00:05:25,057 ♪ 74 00:05:37,537 --> 00:05:39,271 Let's see what we can salvage. 75 00:05:53,153 --> 00:05:56,122 [Beep] We're clear. 76 00:06:13,640 --> 00:06:16,509 Hundreds of years in space 77 00:06:16,576 --> 00:06:19,645 only to die in their sleep. 78 00:06:19,713 --> 00:06:21,714 Come on. 79 00:06:34,161 --> 00:06:36,295 Oh, yeah, look at that Terra-spire there. 80 00:06:36,363 --> 00:06:38,330 Not even a dent. 81 00:06:50,377 --> 00:06:53,512 Looks intact. 82 00:06:53,580 --> 00:06:55,981 You got the whatsit? 83 00:06:58,418 --> 00:07:01,153 Let's see if we can jump-start this sucker. 84 00:07:05,425 --> 00:07:07,259 [Energy hums] 85 00:07:12,532 --> 00:07:15,634 Bingo. 86 00:07:15,702 --> 00:07:18,537 What's it worth? 87 00:07:18,605 --> 00:07:22,208 Earth Republic pays top JaJa for Votan tech. 88 00:07:22,275 --> 00:07:25,945 Pristine Terra-sphere like this, 89 00:07:26,012 --> 00:07:27,780 3 million easy. 90 00:07:27,848 --> 00:07:29,081 So we're rich? 91 00:07:29,149 --> 00:07:30,583 Oh, yeah, we're rich. 92 00:07:30,650 --> 00:07:31,851 We can pay off Varus! 93 00:07:31,918 --> 00:07:33,352 [Laughs] 94 00:07:33,420 --> 00:07:36,689 With enough left over for passage to Antarctica. 95 00:07:36,757 --> 00:07:39,525 It's gonna be you and me, kiddo. 96 00:07:39,593 --> 00:07:43,129 Lying on a beach from now until the Arks rise again. 97 00:07:43,196 --> 00:07:45,564 [Voices speaking indistinctly] 98 00:07:45,632 --> 00:07:49,602 All right. 99 00:07:49,669 --> 00:07:52,838 [Laughter, chatter] 100 00:07:52,906 --> 00:07:55,341 [Shouting] 101 00:07:55,408 --> 00:07:57,877 [Cheering] 102 00:07:57,944 --> 00:07:59,578 Spirit riders. 103 00:07:59,646 --> 00:08:01,647 Better stay... 104 00:08:07,654 --> 00:08:09,488 _ 105 00:08:10,632 --> 00:08:12,269 _ 106 00:08:14,010 --> 00:08:15,361 _ 107 00:08:15,979 --> 00:08:18,238 _ 108 00:08:18,798 --> 00:08:20,207 _ 109 00:08:20,634 --> 00:08:23,836 because you people smell like shtako. 110 00:08:24,454 --> 00:08:26,105 _ 111 00:08:26,610 --> 00:08:28,890 _ 112 00:08:31,178 --> 00:08:33,012 _ 113 00:08:33,988 --> 00:08:36,124 _ 114 00:08:36,249 --> 00:08:39,985 _ 115 00:08:40,053 --> 00:08:43,923 - [grunts] - Enough. 116 00:08:43,990 --> 00:08:47,126 You, outside. 117 00:08:47,194 --> 00:08:50,162 Okay. 118 00:08:54,901 --> 00:08:56,735 [Grunts] 119 00:09:03,577 --> 00:09:04,643 Hey! 120 00:09:04,711 --> 00:09:06,545 Hey, come on, guys! 121 00:09:06,613 --> 00:09:09,582 Ah. 122 00:09:09,649 --> 00:09:14,687 Oh, come on, man. _ 123 00:09:14,754 --> 00:09:16,388 hey, hey! 124 00:09:16,456 --> 00:09:19,325 _ 125 00:09:20,726 --> 00:09:23,146 _ 126 00:09:23,271 --> 00:09:25,512 _ 127 00:09:26,690 --> 00:09:28,476 _ 128 00:09:28,601 --> 00:09:30,778 _ 129 00:09:30,903 --> 00:09:32,227 _ 130 00:09:32,772 --> 00:09:35,407 - ahh. _ 131 00:09:35,475 --> 00:09:38,210 _ 132 00:09:38,780 --> 00:09:40,479 _ 133 00:09:41,412 --> 00:09:42,999 _ 134 00:10:01,701 --> 00:10:03,502 aah! 135 00:10:09,743 --> 00:10:12,778 Go! Go! 136 00:10:14,347 --> 00:10:17,750 What about our roller? 137 00:10:17,817 --> 00:10:19,151 Forget the roller! 138 00:10:19,219 --> 00:10:22,121 _ 139 00:10:26,226 --> 00:10:30,663 [breathing heavily] 140 00:10:30,730 --> 00:10:32,464 Come on, keep moving. 141 00:10:32,532 --> 00:10:35,601 There's things in these woods we don't want to meet. 142 00:10:41,875 --> 00:10:45,044 Okay, there's a settlement in this direction, all right? 143 00:10:45,111 --> 00:10:49,715 I saw it on the scanner, but I don't know how far. 144 00:10:49,783 --> 00:10:51,250 We should rest. 145 00:10:51,318 --> 00:10:52,551 No, keep going. 146 00:10:52,619 --> 00:10:56,088 [Panting] 147 00:10:56,156 --> 00:10:59,058 [Grunts] 148 00:10:59,125 --> 00:11:00,759 Irisa, what's wrong? 149 00:11:00,827 --> 00:11:02,127 I was shot. 150 00:11:02,195 --> 00:11:05,264 [Gasping] 151 00:11:05,332 --> 00:11:07,333 Oh, come on. 152 00:11:07,400 --> 00:11:09,301 Now, this is going to hurt, okay? 153 00:11:09,369 --> 00:11:10,536 I'm sorry. 154 00:11:10,603 --> 00:11:11,704 [Screams] 155 00:11:11,771 --> 00:11:12,938 I'm sorry. 156 00:11:13,006 --> 00:11:16,608 That's my girl, come on. 157 00:11:25,652 --> 00:11:28,487 [Breathing heavily] 158 00:11:34,961 --> 00:11:37,062 [Grunts] 159 00:11:39,199 --> 00:11:41,400 [Eerie distant roar] 160 00:12:06,092 --> 00:12:08,994 [Distant rumbling] 161 00:12:26,846 --> 00:12:29,181 [Beast snarling] 162 00:12:29,249 --> 00:12:32,017 [Beast roars] 163 00:12:32,085 --> 00:12:34,887 All right, big boy, come on. 164 00:12:34,954 --> 00:12:37,956 [Beast roaring] 165 00:12:39,692 --> 00:12:41,226 [Beast snarling] 166 00:12:43,830 --> 00:12:48,567 [Beasts growling] 167 00:13:02,348 --> 00:13:06,718 Sho hooch. 168 00:13:06,786 --> 00:13:09,088 [Gunfire] 169 00:13:09,155 --> 00:13:11,657 [Beasts screeching] 170 00:13:24,704 --> 00:13:26,805 [Groans] 171 00:13:30,977 --> 00:13:32,444 Be gentle with her. 172 00:13:32,512 --> 00:13:34,613 You're safe with us. 173 00:13:44,791 --> 00:13:46,625 [Electric humming] 174 00:13:49,062 --> 00:13:50,529 [Device beeps] Drop the net. 175 00:13:50,597 --> 00:13:52,331 We're coming in. 176 00:13:52,398 --> 00:13:54,199 Roger that. Stand by for entry protocol. 177 00:13:54,267 --> 00:13:56,135 [Device beeps] 178 00:14:02,542 --> 00:14:04,343 That arch... 179 00:14:04,410 --> 00:14:07,880 Is this St. Louis? 180 00:14:07,947 --> 00:14:09,414 Once. 181 00:14:09,482 --> 00:14:12,317 Now we call it Defiance. 182 00:14:13,820 --> 00:14:16,822 [Dramatic music] 183 00:14:16,890 --> 00:14:19,224 ♪ 184 00:14:23,037 --> 00:14:28,073 Sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 185 00:14:28,822 --> 00:14:31,423 the end of the Pale Wars had a beginning. 186 00:14:31,491 --> 00:14:34,093 We all know the story. 187 00:14:34,160 --> 00:14:36,195 As the fort burned down around them, 188 00:14:36,262 --> 00:14:38,063 members of the human and Votan armies 189 00:14:38,131 --> 00:14:40,132 laid down their weapons. 190 00:14:40,200 --> 00:14:41,834 Their various commanding officers 191 00:14:41,901 --> 00:14:43,669 ordered them to keep fighting, 192 00:14:43,737 --> 00:14:47,740 but those soldiers, those defiant few, refused. 193 00:14:47,807 --> 00:14:49,875 Instead, they banded together 194 00:14:49,943 --> 00:14:52,711 to rescue trapped civilians from the wreckage. 195 00:14:52,779 --> 00:14:56,048 The power of that one seminal event 196 00:14:56,116 --> 00:14:58,117 galvanized the eight races. 197 00:14:58,184 --> 00:14:59,852 Word spread around the globe. 198 00:14:59,919 --> 00:15:02,154 Others refused to fight. 199 00:15:02,222 --> 00:15:04,390 15 years ago today, 200 00:15:04,457 --> 00:15:07,493 armistice was declared and the Pale Wars ended. 201 00:15:07,560 --> 00:15:10,696 [Cheers and applause] 202 00:15:16,069 --> 00:15:19,838 In celebration of this event, 203 00:15:19,906 --> 00:15:22,808 I am proud to dedicate this statue 204 00:15:22,876 --> 00:15:26,345 and commence this year's armistice day celebration. 205 00:15:26,413 --> 00:15:29,715 [Cheers and applause] 206 00:15:33,486 --> 00:15:35,788 Now I have to thank some people. 207 00:15:35,855 --> 00:15:38,390 We all know this is only my third week on the job. 208 00:15:38,458 --> 00:15:40,392 This project was commissioned 209 00:15:40,460 --> 00:15:43,929 by my beloved predecessor, Mayor Nicolette Riordon. 210 00:15:43,997 --> 00:15:45,531 [Applause] 211 00:15:45,598 --> 00:15:49,134 Ex-mayor, ex-mayor. 212 00:15:49,202 --> 00:15:51,770 Took me eight years to quit this lousy job. 213 00:15:51,838 --> 00:15:54,573 You're welcome to it. 214 00:15:54,641 --> 00:15:57,042 I also have to thank two benefactors, 215 00:15:57,110 --> 00:15:58,710 whose generous financial support 216 00:15:58,778 --> 00:16:00,579 made today's festivities possible. 217 00:16:00,647 --> 00:16:03,182 On my right, Mr. Datak Tarr, 218 00:16:03,249 --> 00:16:07,086 his wife Stahma, and their son Alak. 219 00:16:07,153 --> 00:16:09,321 [Applause] 220 00:16:11,291 --> 00:16:13,358 And on my left, 221 00:16:13,426 --> 00:16:15,794 the owner of McCawley Mines, 222 00:16:15,862 --> 00:16:17,496 Rafe McCawley and his children 223 00:16:17,564 --> 00:16:19,398 Luke, Quentin, and Christie. 224 00:16:19,466 --> 00:16:22,201 [Cheers and applause] 225 00:16:24,904 --> 00:16:27,873 Applause means that much to you, does it? 226 00:16:27,941 --> 00:16:31,043 You want applause, Datak? Pack up and leave town. 227 00:16:31,111 --> 00:16:33,879 You'll get a standing ovation. 228 00:16:33,947 --> 00:16:35,581 Defiance! 229 00:16:35,648 --> 00:16:36,682 All: Defiance! 230 00:16:36,749 --> 00:16:38,584 - Defiance! - All: Defiance! 231 00:16:38,651 --> 00:16:40,719 - Defiance, yeah! - Defiance. 232 00:16:40,787 --> 00:16:42,621 [Cheers and applause] 233 00:16:58,238 --> 00:17:00,005 Yeah! 234 00:17:00,073 --> 00:17:03,609 [Cheering continues] 235 00:17:03,676 --> 00:17:06,378 [Excited chatter] 236 00:17:06,446 --> 00:17:09,448 [Rock music] 237 00:17:09,516 --> 00:17:11,116 ♪ 238 00:17:15,655 --> 00:17:18,557 [Singing in native language] 239 00:17:18,625 --> 00:17:20,225 ♪ 240 00:17:23,930 --> 00:17:25,764 Ugh, God, I'm gonna throw up. 241 00:17:25,832 --> 00:17:27,966 That was the worst, stilted... 242 00:17:28,034 --> 00:17:29,768 oh, balls. You were great. 243 00:17:29,836 --> 00:17:32,004 [Scoffs] No, no. 244 00:17:32,071 --> 00:17:35,374 I am genetically incapable of inspiring people. 245 00:17:35,441 --> 00:17:37,109 Balls. 246 00:17:37,177 --> 00:17:38,544 No balls. 247 00:17:38,611 --> 00:17:39,945 I've been your assistant long enough 248 00:17:40,013 --> 00:17:41,446 to make the trains run on time, 249 00:17:41,514 --> 00:17:42,915 but that's about it. 250 00:17:42,982 --> 00:17:46,919 Trust me when I tell you that you're a natural. 251 00:17:46,986 --> 00:17:48,987 I have an eye for talent, I do. 252 00:17:49,055 --> 00:17:50,155 Ladies. 253 00:17:50,223 --> 00:17:51,490 Thank you. 254 00:17:51,558 --> 00:17:53,892 [Camera shutter clicks] 255 00:17:53,960 --> 00:17:55,427 - All right. - Thank you. 256 00:17:55,495 --> 00:17:56,962 So how long you gonna be in cedars? 257 00:17:57,030 --> 00:17:59,064 Well, unfortunately, I have a niece 258 00:17:59,132 --> 00:18:01,200 who insists on living there. 259 00:18:01,267 --> 00:18:04,303 Earth Republic has drained all the color out of that place. 260 00:18:04,370 --> 00:18:07,339 It's so regimented. People walk around like robots. 261 00:18:07,407 --> 00:18:10,442 There's an e-rep that's been snooping around 262 00:18:10,510 --> 00:18:11,910 willing to share resources. 263 00:18:11,978 --> 00:18:13,412 Oh, don't buy it. 264 00:18:13,479 --> 00:18:16,748 Once they get their hooks into you, they never let go. 265 00:18:16,816 --> 00:18:21,486 Remember, grasshopper, around here, we value our freedom. 266 00:18:21,554 --> 00:18:22,921 Grasshopper? 267 00:18:22,989 --> 00:18:26,058 Make me feel old, why don't you? 268 00:18:40,106 --> 00:18:41,506 [Chain clinks] 269 00:18:52,585 --> 00:18:54,219 How are the patients? 270 00:18:54,287 --> 00:18:55,554 They'll be fine. 271 00:18:55,622 --> 00:18:57,422 I'm prepping the irathient for surgery, 272 00:18:57,490 --> 00:19:00,025 and the human 273 00:19:00,093 --> 00:19:02,694 is trying to make us think that he's unconscious. 274 00:19:02,762 --> 00:19:03,962 Oh! 275 00:19:04,030 --> 00:19:06,431 Drink. You're dehydrated. 276 00:19:06,499 --> 00:19:08,100 Thanks. 277 00:19:08,167 --> 00:19:11,336 Tommy, I told you to watch him, not cuff him. 278 00:19:11,404 --> 00:19:12,771 He was armed. 279 00:19:12,839 --> 00:19:14,106 Well, now he's unarmed. 280 00:19:14,173 --> 00:19:16,308 See that patch on his shoulder? 281 00:19:16,376 --> 00:19:17,843 If he really wanted to hurt you, 282 00:19:17,910 --> 00:19:21,079 those cuffs wouldn't stop him. 283 00:19:21,147 --> 00:19:23,348 Come on, give me your wrist. 284 00:19:23,416 --> 00:19:25,851 Yeah. You took too long. 285 00:19:25,918 --> 00:19:28,053 I got bored. 286 00:19:32,759 --> 00:19:34,626 My name's garret Clancy. 287 00:19:34,694 --> 00:19:36,628 I'm the town lawkeeper. 288 00:19:36,696 --> 00:19:38,764 The kid is my deputy, Tommy Lasalle. 289 00:19:38,831 --> 00:19:42,234 That's doc Yewll over there. 290 00:19:42,302 --> 00:19:44,169 Nolan. 291 00:19:44,237 --> 00:19:47,506 My traveling companion there is irisa. 292 00:19:47,573 --> 00:19:49,107 You served? 293 00:19:49,175 --> 00:19:52,577 Yeah, 31st division, yellow jackets. 294 00:19:52,645 --> 00:19:54,813 Jackets? 295 00:19:54,881 --> 00:19:57,449 You boys stayed in it until the end. 296 00:19:57,517 --> 00:20:00,319 You were with the ninth, the defiant few. 297 00:20:00,386 --> 00:20:02,754 Defiance, yeah, yeah, I know. 298 00:20:02,822 --> 00:20:05,190 This town is named after that battle. 299 00:20:05,258 --> 00:20:08,060 Every damn thing was named for that battle. 300 00:20:08,127 --> 00:20:09,728 [Chuckles] Too true. 301 00:20:09,796 --> 00:20:11,463 Come on, the mayor wants to see you. 302 00:20:11,531 --> 00:20:13,732 My traveling companion. 303 00:20:13,800 --> 00:20:15,267 Go, she'll be fine, 304 00:20:15,335 --> 00:20:19,037 but I'm gonna have to clean and close this wound. 305 00:20:19,105 --> 00:20:20,972 Whoa. 306 00:20:21,040 --> 00:20:23,041 _ 307 00:20:38,458 --> 00:20:41,126 told me she was gonna be there. 308 00:20:41,194 --> 00:20:42,561 - Oh, yeah? - Yeah. 309 00:20:42,628 --> 00:20:45,263 I waited for a couple hours. She never showed. 310 00:20:45,331 --> 00:20:47,232 Quite the party town you got here. 311 00:20:47,300 --> 00:20:49,501 Today's a celebration day. 312 00:20:49,569 --> 00:20:52,170 The mayor's office is right up there. 313 00:20:52,238 --> 00:20:55,207 [Rock music] 314 00:20:55,274 --> 00:20:59,478 ♪ 315 00:20:59,545 --> 00:21:00,979 What do you say? 316 00:21:01,047 --> 00:21:04,015 Best purification right here! 317 00:21:04,083 --> 00:21:09,454 [Overlapping chatter] 318 00:21:12,058 --> 00:21:14,059 To her. 319 00:21:14,127 --> 00:21:16,194 Do you like 'em? 320 00:21:16,262 --> 00:21:18,563 That smug shtako, 321 00:21:18,631 --> 00:21:20,799 he packed that audience with his own miners 322 00:21:20,867 --> 00:21:23,235 so he'd get a louder applause than me. 323 00:21:23,302 --> 00:21:25,837 What kind of a man does that? I ask you. 324 00:21:25,905 --> 00:21:27,873 It's juvenile, petty. 325 00:21:27,940 --> 00:21:30,075 It's beneath my contempt, really. 326 00:21:30,143 --> 00:21:33,211 You're annoyed you didn't think of it first. 327 00:21:33,279 --> 00:21:36,047 Well, that was unkind. 328 00:21:36,115 --> 00:21:38,083 You know what I noticed? 329 00:21:38,151 --> 00:21:39,918 Despite rafe McCawley's efforts, 330 00:21:39,986 --> 00:21:42,154 the volume of his applause barely exceeded your own. 331 00:21:42,221 --> 00:21:43,955 That says something. 332 00:21:44,023 --> 00:21:46,658 It says my wife indulges in empty flattery. 333 00:21:46,726 --> 00:21:49,861 No, my flattery is filled with implied promise. 334 00:21:49,929 --> 00:21:53,465 Once we get home, our son is out for the evening. 335 00:21:53,533 --> 00:21:57,169 Out? Out where? 336 00:21:57,236 --> 00:21:58,703 Alak's not running with that gang. 337 00:21:58,771 --> 00:21:59,805 I warned him. 338 00:21:59,872 --> 00:22:00,806 He's young. 339 00:22:00,873 --> 00:22:02,140 He's pushing boundaries. 340 00:22:02,208 --> 00:22:06,244 Don't handle me, stahma. 341 00:22:06,312 --> 00:22:09,714 Alak running wild reflects badly on this family. 342 00:22:09,782 --> 00:22:11,616 I've worked too hard, 343 00:22:11,684 --> 00:22:13,385 done too many unpleasant things 344 00:22:13,453 --> 00:22:15,887 to achieve legitimacy and respect. 345 00:22:15,955 --> 00:22:18,290 I cosponsored this event today. 346 00:22:18,357 --> 00:22:20,258 Datak Tarr of the hollows 347 00:22:20,326 --> 00:22:22,928 onstage next to the great rafe McCawley, 348 00:22:22,995 --> 00:22:26,932 presented to these... these humans as his peer. 349 00:22:29,502 --> 00:22:33,805 Now, I do this so alak can aspire to a better life 350 00:22:33,873 --> 00:22:35,574 than was available to me. 351 00:22:35,641 --> 00:22:38,043 _ 352 00:22:43,816 --> 00:22:48,587 _ 353 00:22:52,124 --> 00:22:53,592 [gasping] 354 00:23:20,186 --> 00:23:21,686 Do you see? 355 00:23:21,754 --> 00:23:23,421 I do these things, 356 00:23:23,489 --> 00:23:25,190 endure these painful encounters 357 00:23:25,258 --> 00:23:27,058 so our son never has to. 358 00:23:27,126 --> 00:23:28,927 This is my gift. 359 00:23:28,995 --> 00:23:31,563 When alak rebuffs it, 360 00:23:31,631 --> 00:23:33,598 he breaks his father's heart. 361 00:23:33,666 --> 00:23:34,799 I will talk to him. 362 00:23:34,867 --> 00:23:37,102 See that you do. 363 00:23:37,169 --> 00:23:40,672 I don't want to have to speak of this again. 364 00:23:40,740 --> 00:23:44,709 [Dogs barking] 365 00:23:44,777 --> 00:23:47,279 Mayor Nicky departed on the ground coach as scheduled, 366 00:23:47,346 --> 00:23:48,980 and a driver dropped off 367 00:23:49,048 --> 00:23:50,782 a proposal from ambassador Tenetty. 368 00:23:50,850 --> 00:23:51,983 And? 369 00:23:52,051 --> 00:23:53,351 Apparently earth Republic 370 00:23:53,419 --> 00:23:55,020 is offering to replenish our antiviral meds 371 00:23:55,087 --> 00:23:56,821 along with the fuel rods for our Votek weapons 372 00:23:56,889 --> 00:23:58,690 in exchange for a mutual securities package. 373 00:23:58,758 --> 00:24:00,625 - She says... - Denied. 374 00:24:00,693 --> 00:24:03,395 Okay. 375 00:24:03,462 --> 00:24:04,996 The ark hunter who came in with the wounded Irath 376 00:24:05,064 --> 00:24:06,398 is still outside. 377 00:24:06,465 --> 00:24:08,266 Any idea where she came from? 378 00:24:08,334 --> 00:24:09,634 If she was abducted, 379 00:24:09,702 --> 00:24:10,902 we could have some trouble with the spirit riders. 380 00:24:10,970 --> 00:24:13,338 No, Yewll didn't see any tribal markings. 381 00:24:13,406 --> 00:24:15,307 Apparently, he fought with the ninth. 382 00:24:15,374 --> 00:24:17,342 He's one of the defiant few. 383 00:24:17,410 --> 00:24:19,978 That was a long time ago. 384 00:24:20,046 --> 00:24:21,846 I'm more interested in what he's been up to lately. 385 00:24:21,914 --> 00:24:25,317 Send him in. 386 00:24:25,384 --> 00:24:27,352 She's ready for you. 387 00:24:30,056 --> 00:24:31,957 Madame mayor. 388 00:24:32,024 --> 00:24:33,558 We're not that formal around here. 389 00:24:33,626 --> 00:24:35,927 Please, call me Amanda. 390 00:24:35,995 --> 00:24:38,163 Single malt? 391 00:24:39,932 --> 00:24:41,800 Where'd you find that? 392 00:24:41,867 --> 00:24:43,602 Traded with some scavengers. 393 00:24:43,669 --> 00:24:45,136 They were using it to strip paint or something. 394 00:24:45,204 --> 00:24:46,171 Mmm. 395 00:24:46,238 --> 00:24:47,439 So my lawkeepers told me 396 00:24:47,506 --> 00:24:49,341 that they found you and the irathient girl 397 00:24:49,408 --> 00:24:52,344 outside the stasis net nearly dead. 398 00:24:52,411 --> 00:24:55,614 Is she some sort of bounty? 399 00:24:55,681 --> 00:24:58,249 Your partner, your lover? 400 00:24:58,317 --> 00:25:00,285 We're just two people passing through. 401 00:25:00,353 --> 00:25:01,786 Irathients and humans, 402 00:25:01,854 --> 00:25:05,056 they don't have the best relations in this area. 403 00:25:05,124 --> 00:25:06,791 I don't want any trouble with the spirit riders. 404 00:25:06,859 --> 00:25:08,126 If she was abducted, then... 405 00:25:08,194 --> 00:25:09,527 she's my daughter. 406 00:25:09,595 --> 00:25:13,064 Your daughter? 407 00:25:13,132 --> 00:25:15,200 She seems pureblood. 408 00:25:15,267 --> 00:25:17,769 War orphan. 409 00:25:17,837 --> 00:25:20,038 Found her abandoned in what used to be Denver. 410 00:25:20,106 --> 00:25:21,906 She was in a bad situation. 411 00:25:21,974 --> 00:25:24,909 I rescued her and raised her. 412 00:25:24,977 --> 00:25:26,244 She's a good girl. 413 00:25:26,312 --> 00:25:27,646 [Scoffs] 414 00:25:27,713 --> 00:25:29,714 That's why she nearly cut my doctor's throat? 415 00:25:29,782 --> 00:25:31,850 Like I said, she's a good girl. 416 00:25:34,286 --> 00:25:37,122 Now, your lawkeeper, 417 00:25:37,189 --> 00:25:39,057 he took away my weapon. 418 00:25:39,125 --> 00:25:40,558 Just doing his job. 419 00:25:40,626 --> 00:25:43,695 Yeah, nevertheless, 420 00:25:43,763 --> 00:25:45,530 I'd really like it back now. 421 00:25:45,598 --> 00:25:47,365 You feel me? 422 00:25:47,433 --> 00:25:50,969 You don't look like the kind of guy to put down roots. 423 00:25:51,037 --> 00:25:52,470 Are you looking to put down roots? 424 00:25:52,538 --> 00:25:54,139 I am not. 425 00:25:54,206 --> 00:25:56,207 Well, then this becomes an easy conversation. 426 00:25:56,275 --> 00:26:00,378 Doc Yewll will patch up your daughter. 427 00:26:00,446 --> 00:26:02,213 Grab a drink at the needwant while you wait, 428 00:26:02,281 --> 00:26:03,848 one you pay for. 429 00:26:03,916 --> 00:26:05,583 When she's healed, 430 00:26:05,651 --> 00:26:08,453 our lawkeepers will escort you to the nets. 431 00:26:08,521 --> 00:26:09,821 They'll give you back your gun 432 00:26:09,889 --> 00:26:11,790 and send you both on your way. 433 00:26:11,857 --> 00:26:15,260 Yeah. 434 00:26:15,327 --> 00:26:19,664 The spirit riders cleaned us out and got our roller, 435 00:26:19,732 --> 00:26:22,300 our heavy weapons, all our supplies. 436 00:26:22,368 --> 00:26:24,069 Lucky to get away with the scrip in our pockets, 437 00:26:24,136 --> 00:26:28,306 so in order to leave, 438 00:26:28,374 --> 00:26:32,243 we need to earn. 439 00:26:32,311 --> 00:26:35,113 And you're saying you're incapable of earning 440 00:26:35,181 --> 00:26:36,247 without a weapon? 441 00:26:36,315 --> 00:26:38,650 It does present a challenge. 442 00:26:38,718 --> 00:26:42,520 Hmm. 443 00:26:42,588 --> 00:26:45,790 You know, the brothel is always looking for fresh faces, 444 00:26:45,858 --> 00:26:48,426 and a big, handsome guy like you, 445 00:26:48,494 --> 00:26:51,930 ohh, I bet you'd clean up. 446 00:26:51,997 --> 00:26:54,165 You feel me? 447 00:27:09,548 --> 00:27:12,550 [Rock music] 448 00:27:12,618 --> 00:27:13,885 ♪ 449 00:27:13,953 --> 00:27:17,889 [Singing in native language] 450 00:27:17,957 --> 00:27:19,557 ♪ 451 00:27:33,773 --> 00:27:35,540 Want to dance? 452 00:27:35,608 --> 00:27:39,444 I dance like a human. Better off just watching. 453 00:27:39,512 --> 00:27:41,346 _ 454 00:27:44,884 --> 00:27:46,785 it's an old Casti proverb. It means... 455 00:27:46,852 --> 00:27:48,653 seize the day. 456 00:27:48,721 --> 00:27:52,023 Fine. 457 00:27:52,091 --> 00:27:54,993 Better not laugh at my moves. 458 00:27:55,060 --> 00:27:57,529 I would never do that. 459 00:27:57,596 --> 00:27:59,196 ♪ 460 00:28:23,055 --> 00:28:24,589 Sho hooch. 461 00:28:24,657 --> 00:28:27,926 I don't let Haints touch my sister. 462 00:28:27,993 --> 00:28:33,498 I don't remember asking. 463 00:28:33,566 --> 00:28:36,301 Luke, leave him alone. 464 00:28:36,368 --> 00:28:39,437 You're a dead man. 465 00:28:39,505 --> 00:28:40,738 - Alak, don't. - He's drunk. 466 00:28:40,806 --> 00:28:43,007 This will be over quick. 467 00:28:43,075 --> 00:28:45,510 Don't do this, Luke. Not here. 468 00:28:50,883 --> 00:28:53,251 Stop it, both of you! Stop! 469 00:28:53,319 --> 00:28:56,754 _ 470 00:28:56,822 --> 00:28:57,722 Quentin, get him out of here! 471 00:28:57,790 --> 00:28:58,923 Now! 472 00:28:58,991 --> 00:28:59,924 Don't cut yourself with that knife! 473 00:28:59,992 --> 00:29:01,960 _ 474 00:29:02,027 --> 00:29:04,863 alak! 475 00:29:09,668 --> 00:29:11,035 I don't believe you're dumb enough 476 00:29:11,103 --> 00:29:12,270 to mix it up with that kid. 477 00:29:12,338 --> 00:29:13,504 You know who his dad is. 478 00:29:13,572 --> 00:29:15,240 Those people are dangerous. 479 00:29:15,307 --> 00:29:16,875 Doesn't it piss you off? 480 00:29:16,942 --> 00:29:18,409 Our sister is hanging out with these Haints, 481 00:29:18,477 --> 00:29:19,611 and if dad found out... 482 00:29:19,678 --> 00:29:23,014 dad's not gonna find out. 483 00:29:23,082 --> 00:29:25,550 Give me the tag. I'll drive. 484 00:29:25,618 --> 00:29:26,885 Catch a ride with christie, okay? 485 00:29:26,952 --> 00:29:28,853 I got to be somewhere. Where you going? 486 00:29:28,921 --> 00:29:31,222 I have an appointment. 487 00:29:31,290 --> 00:29:33,291 What's going on, Luke? 488 00:29:33,359 --> 00:29:36,694 You keep disappearing at all hours. 489 00:29:36,762 --> 00:29:38,963 What do you got going? 490 00:29:39,031 --> 00:29:42,100 I'll be home for dinner, okay? 491 00:29:46,505 --> 00:29:48,473 You do nice work, doc. 492 00:29:48,540 --> 00:29:50,475 Appreciate the compliment. 493 00:29:50,542 --> 00:29:52,644 Also appreciate prompt payment. 494 00:29:52,711 --> 00:29:55,280 Yeah, uh... 495 00:29:55,347 --> 00:29:59,450 See, we were, uh, robbed. 496 00:29:59,518 --> 00:30:01,119 I know I got something around here. 497 00:30:01,186 --> 00:30:03,821 Keep it in your pants. 498 00:30:03,889 --> 00:30:06,391 Buy the girl a meal. You'll pay me when you can. 499 00:30:06,458 --> 00:30:09,761 Thanks, doc. 500 00:30:09,828 --> 00:30:11,829 Thanks. Can we go? 501 00:30:18,370 --> 00:30:20,538 Frickin' deadbeats. 502 00:30:20,606 --> 00:30:23,207 I don't like towns. We should leave. 503 00:30:23,275 --> 00:30:25,810 We're not headed into the storm divide on foot. 504 00:30:25,878 --> 00:30:27,779 We need wheels. 505 00:30:27,846 --> 00:30:29,113 So we sell the terra-sphere. 506 00:30:29,181 --> 00:30:31,215 Shh, not here. That thing's like a loose nuke. 507 00:30:31,283 --> 00:30:33,117 They catch us with it, they'll string us up. 508 00:30:33,185 --> 00:30:34,686 So what's your plan? 509 00:30:34,753 --> 00:30:36,554 We quietly earn, buy a new roller, 510 00:30:36,622 --> 00:30:39,691 and dig up the sphere on the way out of town. 511 00:30:39,758 --> 00:30:42,360 Hey, big boy. 512 00:30:42,428 --> 00:30:43,795 Yeah, maybe later. 513 00:30:43,862 --> 00:30:46,030 Oh, you sure? 514 00:30:49,101 --> 00:30:51,302 Come on, Kenya. Let's go. 515 00:30:51,370 --> 00:30:52,437 Let's go? 516 00:30:52,504 --> 00:30:54,072 Rupert, what do I look like to you? 517 00:30:54,139 --> 00:30:55,840 I work hard to make this brothel 518 00:30:55,908 --> 00:30:57,208 a warm and inviting environment 519 00:30:57,276 --> 00:30:59,744 for my employees and my clientele. 520 00:30:59,812 --> 00:31:01,879 I look after the Digbaa tree, I've painted the walls, 521 00:31:01,947 --> 00:31:03,681 and I even taught myself how to sew 522 00:31:03,749 --> 00:31:05,416 so I could make those curtains over there, 523 00:31:05,484 --> 00:31:09,287 and you come in stinking of the mine. 524 00:31:09,355 --> 00:31:11,522 Sorry? 525 00:31:11,590 --> 00:31:14,592 Well, it's insulting and disrespectful, so come here. 526 00:31:14,660 --> 00:31:17,628 Why don't you go back to your quarters? 527 00:31:17,696 --> 00:31:20,365 I want you to shower and shave 528 00:31:20,432 --> 00:31:22,133 and then you can put on a decent shirt, 529 00:31:22,201 --> 00:31:26,270 and then in the unlikely event that I'm not otherwise engaged, 530 00:31:26,338 --> 00:31:30,608 we can revisit your desire to conduct some sex business. 531 00:31:32,511 --> 00:31:35,380 [Whispers] Go. 532 00:31:35,447 --> 00:31:36,881 [Giggles] 533 00:31:36,949 --> 00:31:39,484 _ 534 00:31:43,822 --> 00:31:46,357 [laughs] Gulanite miners. 535 00:31:46,425 --> 00:31:50,361 You got to train 'em, you know? 536 00:31:50,429 --> 00:31:51,529 You're new in town. 537 00:31:51,597 --> 00:31:53,164 How can you tell? 538 00:31:53,232 --> 00:31:54,932 Because I haven't seen you before, 539 00:31:55,000 --> 00:31:56,467 and if I haven't seen you before, 540 00:31:56,535 --> 00:31:59,337 it means that you are new in town. 541 00:31:59,405 --> 00:32:04,509 Lucky you, you just walked into the needwant, 542 00:32:04,576 --> 00:32:06,711 which is the best party 543 00:32:06,779 --> 00:32:08,312 on this side of the storm divide. 544 00:32:08,380 --> 00:32:09,380 My name's Kenya. 545 00:32:09,448 --> 00:32:10,548 [Glasses clink] 546 00:32:10,616 --> 00:32:12,350 Nolan, and this is irisa. 547 00:32:12,418 --> 00:32:14,986 Mmm, hi. 548 00:32:15,054 --> 00:32:17,021 So, Kenya, where can a fella go around here 549 00:32:17,089 --> 00:32:18,189 to earn some money? 550 00:32:18,257 --> 00:32:20,491 Slow money or fast money? 551 00:32:20,559 --> 00:32:21,726 Fast money. 552 00:32:21,794 --> 00:32:23,061 Go to the hollows. 553 00:32:23,128 --> 00:32:24,395 What's in the hollows? 554 00:32:24,463 --> 00:32:26,230 You'll see. 555 00:32:26,298 --> 00:32:28,466 [People shouting] 556 00:32:31,603 --> 00:32:33,905 I'm starting to like this place. 557 00:32:36,108 --> 00:32:37,575 [Grunting] 558 00:32:37,643 --> 00:32:38,843 This is a bad idea. 559 00:32:38,911 --> 00:32:40,845 Relax, it'll be just like Kansas City. 560 00:32:40,913 --> 00:32:42,480 You got knifed in Kansas City. 561 00:32:42,548 --> 00:32:44,682 This is a completely different situation. 562 00:32:44,750 --> 00:32:46,984 [Screams] 563 00:32:57,429 --> 00:32:59,130 [Crowd screaming] 564 00:32:59,198 --> 00:33:01,132 Winner! 565 00:33:01,200 --> 00:33:02,800 Who's next? 566 00:33:02,868 --> 00:33:06,904 Which one of you have the skills and the stones 567 00:33:06,972 --> 00:33:10,408 to take on our house champion at ten-to-one odds? 568 00:33:10,476 --> 00:33:11,809 I'm in. 569 00:33:11,877 --> 00:33:13,644 You're on. 570 00:33:13,712 --> 00:33:16,781 Ten-to-one odds for the stranger with the... 571 00:33:16,849 --> 00:33:18,182 [Speaks native language] 572 00:33:18,250 --> 00:33:20,618 You get some side bets going. 573 00:33:20,686 --> 00:33:22,487 I'll carry this bum as long as I can. 574 00:33:22,554 --> 00:33:23,888 You're an idiot. 575 00:33:23,956 --> 00:33:26,090 - I know. - He's in! 576 00:33:30,863 --> 00:33:36,167 The house exercises its right to substitute a new champion. 577 00:33:44,176 --> 00:33:47,345 You want me to fight a Bioman? 578 00:33:47,412 --> 00:33:51,415 If you quit, you forfeit your stake. 579 00:33:51,483 --> 00:33:53,518 [Crowd yelling] 580 00:33:56,588 --> 00:33:59,690 Let's do it. 581 00:34:03,295 --> 00:34:05,296 [Insects chirping] 582 00:34:07,933 --> 00:34:09,934 [Dog barking] 583 00:34:12,971 --> 00:34:14,972 Good boy, tito. 584 00:34:15,040 --> 00:34:16,874 [Growls] 585 00:34:20,445 --> 00:34:22,680 No, wait! 586 00:34:22,748 --> 00:34:23,948 [Electrical sizzle] 587 00:34:24,016 --> 00:34:25,049 [Dog barking] 588 00:34:25,117 --> 00:34:27,151 Tito, come back. 589 00:34:27,219 --> 00:34:29,020 [Dog whimpering] 590 00:34:29,087 --> 00:34:30,354 Tito. 591 00:34:30,422 --> 00:34:32,990 [Dog barking] 592 00:34:36,361 --> 00:34:40,498 Oh, no. Oh, no. 593 00:34:44,336 --> 00:34:46,370 I just need your signature 594 00:34:46,438 --> 00:34:48,039 on the pledge for the new well 595 00:34:48,106 --> 00:34:49,807 there and there. 596 00:34:49,875 --> 00:34:51,909 Generations come and go, 597 00:34:51,977 --> 00:34:53,878 but paperwork abides. 598 00:34:53,946 --> 00:34:55,379 There you go. 599 00:34:55,447 --> 00:34:59,317 Thank you. 600 00:34:59,384 --> 00:35:01,252 You okay? 601 00:35:01,320 --> 00:35:03,221 Yeah. 602 00:35:03,288 --> 00:35:05,423 There's a reason why Indogenes shouldn't play Casti 12-ball. 603 00:35:05,490 --> 00:35:06,924 Tried running up a wall. 604 00:35:06,992 --> 00:35:08,426 Now I got a cramp that won't quit. 605 00:35:08,493 --> 00:35:10,461 [Knock at door] 606 00:35:10,529 --> 00:35:12,129 Madame mayor. 607 00:35:12,197 --> 00:35:14,031 Clancy, how long have we known each other? 608 00:35:14,099 --> 00:35:15,900 Please, it's Amanda. 609 00:35:15,968 --> 00:35:18,502 You better come with me, Amanda. 610 00:35:22,650 --> 00:35:24,484 _ 611 00:35:28,823 --> 00:35:30,257 [groans] 612 00:35:30,324 --> 00:35:32,359 [Crowd cheering] Yeah! 613 00:35:32,427 --> 00:35:34,694 Stay down! 614 00:35:34,762 --> 00:35:35,862 Ah! [Bones crunch] 615 00:35:35,930 --> 00:35:39,633 [Crowd cheering] 616 00:35:39,700 --> 00:35:41,468 [Groans] 617 00:35:44,338 --> 00:35:46,173 How much longer you gonna carry him? 618 00:35:46,240 --> 00:35:49,643 [Groans] Just getting warmed up. 619 00:35:53,414 --> 00:35:54,714 Finish him! 620 00:35:54,782 --> 00:35:56,616 Ah! 621 00:36:01,322 --> 00:36:03,190 Come on, get this thing over with! 622 00:36:08,563 --> 00:36:09,629 [Crowd gasps] 623 00:36:09,697 --> 00:36:12,466 Ooh. 624 00:36:12,533 --> 00:36:14,801 Nothing personal. 625 00:36:14,869 --> 00:36:17,337 Ow! 626 00:36:17,405 --> 00:36:21,007 [Crowd cheers] 627 00:36:21,075 --> 00:36:22,576 [Growls] 628 00:36:28,483 --> 00:36:31,284 [Electric surge] 629 00:36:37,959 --> 00:36:39,059 Winner! 630 00:36:39,127 --> 00:36:41,728 [Crowd cheering] 631 00:36:53,341 --> 00:36:55,108 What took you so long? 632 00:36:55,176 --> 00:36:56,610 I forgot where they put the off switch 633 00:36:56,677 --> 00:36:59,179 in the 2037 models. 634 00:36:59,247 --> 00:37:01,248 All right, I'll go find us a decent roller. 635 00:37:01,315 --> 00:37:02,382 You get us some supplies. 636 00:37:02,450 --> 00:37:04,151 I'll meet you at the needwant. 637 00:37:04,218 --> 00:37:05,719 [Clapping] 638 00:37:05,786 --> 00:37:08,088 Congratulations on an exciting match. 639 00:37:08,156 --> 00:37:09,623 My pleasure. 640 00:37:09,690 --> 00:37:11,791 I am Datak Tarr. 641 00:37:11,859 --> 00:37:13,860 I have an interest in this establishment 642 00:37:13,928 --> 00:37:17,063 along with many others here in the hollows. 643 00:37:17,131 --> 00:37:19,299 You've deactivated my Bioman. 644 00:37:19,367 --> 00:37:21,801 Temporarily. 645 00:37:21,869 --> 00:37:23,603 Put a few thousand volts through him, 646 00:37:23,671 --> 00:37:25,005 he'll be right as rain. 647 00:37:25,072 --> 00:37:26,540 I'm afraid your actions amount 648 00:37:26,607 --> 00:37:31,077 to what you humans once called a low blow. 649 00:37:31,145 --> 00:37:32,946 As such, it's a violation of our house rules. 650 00:37:33,014 --> 00:37:37,450 You mean your rules. 651 00:37:37,518 --> 00:37:40,854 We Castithans have a saying: 652 00:37:40,922 --> 00:37:43,757 The fruit of a misdeed leaves a sour taste. 653 00:37:48,763 --> 00:37:51,831 Easy. 654 00:38:11,786 --> 00:38:14,487 For your trouble. 655 00:38:20,861 --> 00:38:22,896 Not enough for a roller, is it? 656 00:38:22,964 --> 00:38:27,133 Nope. 657 00:38:27,201 --> 00:38:30,136 But it is enough for a bath and a change of clothes. 658 00:38:30,204 --> 00:38:33,607 [Upbeat pop music] 659 00:38:33,674 --> 00:38:37,077 [Singing in native language] 660 00:38:37,144 --> 00:38:38,744 ♪ 661 00:38:47,788 --> 00:38:52,325 ♪ when the twin suns finally die ♪ 662 00:38:52,393 --> 00:38:54,661 ♪ I'll still be yours 663 00:38:54,729 --> 00:38:55,929 oh, God. 664 00:38:55,997 --> 00:38:57,597 ♪ 665 00:39:09,644 --> 00:39:11,311 [Soul music plays] 666 00:39:11,379 --> 00:39:12,946 Now that I got the new hopper online, 667 00:39:13,014 --> 00:39:15,081 we'll be able to increase our capacity 668 00:39:15,149 --> 00:39:16,650 by 60 cubic yards a minute. 669 00:39:16,717 --> 00:39:18,418 Good. 670 00:39:18,486 --> 00:39:19,819 Lord knows we need all we can get. 671 00:39:19,887 --> 00:39:23,156 Very impressive, Quentin. 672 00:39:23,224 --> 00:39:24,557 You're late, little one. 673 00:39:24,625 --> 00:39:26,059 Sorry, I was at the festival. 674 00:39:26,127 --> 00:39:27,227 Lost track of time. 675 00:39:27,295 --> 00:39:29,629 Ah. 676 00:39:29,697 --> 00:39:31,431 Have you seen your brother? 677 00:39:31,499 --> 00:39:33,366 No, I haven't. 678 00:39:33,434 --> 00:39:35,068 Wonder where the hell he is. 679 00:39:35,136 --> 00:39:38,838 He said he'd be home for dinner. 680 00:39:38,906 --> 00:39:42,375 He's a grown man. Just eat. 681 00:39:42,443 --> 00:39:44,044 Looks good, bertie. 682 00:39:44,111 --> 00:39:46,046 Some relative of yours? 683 00:39:46,113 --> 00:39:47,414 Dad. 684 00:39:47,481 --> 00:39:49,182 Hey, dad, look at this. 685 00:39:49,250 --> 00:39:50,417 Check out the new specs on this hopper. 686 00:39:50,484 --> 00:39:52,619 All you guys ever do is talk about work. 687 00:39:52,687 --> 00:39:54,554 You should take a vacation. 688 00:39:54,622 --> 00:39:55,955 Vacation? [Doorbell chimes] 689 00:39:56,023 --> 00:39:57,991 What would I do on a vacation? 690 00:39:58,059 --> 00:40:00,026 Don't everyone get up at once. 691 00:40:00,094 --> 00:40:03,363 That's why you get the big bucks. 692 00:40:10,638 --> 00:40:13,673 [Ominous music] 693 00:40:13,741 --> 00:40:15,341 ♪ 694 00:40:18,713 --> 00:40:20,947 [Gasps] 695 00:40:21,015 --> 00:40:22,716 He suffered a puncture to the right kidney, 696 00:40:22,783 --> 00:40:24,184 probably from a knife, 697 00:40:24,251 --> 00:40:26,853 but what killed him was a votan weapon. 698 00:40:26,921 --> 00:40:31,591 These are cold fire burns. 699 00:40:31,659 --> 00:40:33,727 He was murdered. 700 00:40:33,794 --> 00:40:35,862 Whoever did this, we'll find him. 701 00:40:35,930 --> 00:40:37,931 No. 702 00:40:37,998 --> 00:40:40,433 I'll find him. 703 00:40:40,501 --> 00:40:43,203 Dad? 704 00:40:50,010 --> 00:40:53,313 You know something. 705 00:40:58,853 --> 00:41:01,221 Talk to me, son. 706 00:41:01,288 --> 00:41:03,456 There was a fight. 707 00:41:03,524 --> 00:41:04,791 Luke and... 708 00:41:04,859 --> 00:41:08,995 who? 709 00:41:09,063 --> 00:41:12,966 He threatened to kill him. 710 00:41:13,033 --> 00:41:15,769 I said, "who"! 711 00:41:17,972 --> 00:41:21,007 Alak Tarr. 712 00:41:21,075 --> 00:41:23,643 Rafe, I'll handle this. 713 00:41:23,711 --> 00:41:24,944 Let Clancy do his job. 714 00:41:25,012 --> 00:41:26,179 If it's the Tarr boy, 715 00:41:26,247 --> 00:41:27,714 he'll be tried and punished. 716 00:41:27,782 --> 00:41:30,850 Clancy, I love you like a brother, 717 00:41:30,918 --> 00:41:33,720 but do not get in my way! 718 00:41:39,727 --> 00:41:41,795 Find the Tarr boy first. 719 00:41:43,964 --> 00:41:46,699 [Indistinct chatter] 720 00:41:53,274 --> 00:41:55,442 [Laughter] 721 00:41:57,812 --> 00:42:00,046 That was so fantastic. 722 00:42:00,114 --> 00:42:02,248 I kind of hate to charge you for it. 723 00:42:02,316 --> 00:42:05,185 I kind of hate to pay for it. 724 00:42:05,252 --> 00:42:06,486 [Door opens] 725 00:42:20,201 --> 00:42:22,635 You! Get up. 726 00:42:27,741 --> 00:42:32,312 _ 727 00:42:32,379 --> 00:42:34,981 don't make me repeat myself. 728 00:42:35,049 --> 00:42:37,150 Up! 729 00:42:37,218 --> 00:42:39,752 Now! 730 00:42:39,820 --> 00:42:41,521 Who's the kid? 731 00:42:41,589 --> 00:42:43,523 That is Datak's son alak. 732 00:42:43,591 --> 00:42:45,358 Just sit there and pretend like you don't know? 733 00:42:45,426 --> 00:42:50,163 You murdered Luke. 734 00:42:50,231 --> 00:42:53,733 I got to get down there. 735 00:42:53,801 --> 00:42:56,302 Luke's dead? 736 00:42:56,370 --> 00:43:00,573 Yes. 737 00:43:00,641 --> 00:43:04,544 Look, we got in a fight, but Luke left right after. 738 00:43:04,612 --> 00:43:06,779 I came inside to gamble. My crew has been with me 739 00:43:06,847 --> 00:43:08,314 - this whole time. - Rafe! 740 00:43:08,382 --> 00:43:09,949 I can't believe anything these little peckerheads say. 741 00:43:10,017 --> 00:43:12,719 Now get up before I drag your narrow ass out of that chair. 742 00:43:12,786 --> 00:43:14,120 You have to let Clancy handle this. 743 00:43:14,188 --> 00:43:15,955 Back off, Kenya. Out of the chair. 744 00:43:16,023 --> 00:43:17,557 Look, if you touch me, my father... 745 00:43:17,625 --> 00:43:18,725 no! 746 00:43:18,792 --> 00:43:20,827 Your father will get the same. 747 00:43:20,895 --> 00:43:25,398 Hey, kid, thanks for keeping my seat warm. 748 00:43:25,466 --> 00:43:27,934 Who the hell are you? 749 00:43:28,002 --> 00:43:29,536 I've just been gambling 750 00:43:29,603 --> 00:43:31,538 with this young Casti bonehead here. 751 00:43:31,605 --> 00:43:33,573 He's into me for 200 scrip, 752 00:43:33,641 --> 00:43:35,808 and I'd just as soon not break up a winning streak. 753 00:43:35,876 --> 00:43:38,044 So if you can postpone your lynching 754 00:43:38,112 --> 00:43:40,914 till after I collect my money, I'd appreciate it. 755 00:43:51,258 --> 00:43:54,427 Sorry, he startled me. 756 00:43:56,630 --> 00:43:57,797 [Sighs] 757 00:43:57,865 --> 00:44:01,701 Nobody's getting lynched, friend. 758 00:44:01,769 --> 00:44:03,703 We just want to ask this kid some questions. 759 00:44:03,771 --> 00:44:06,306 Yeah, well, it seems to me you got everything here 760 00:44:06,373 --> 00:44:07,941 except the rope, 761 00:44:08,008 --> 00:44:10,410 or is that holding up your pants? 762 00:44:10,477 --> 00:44:13,112 Hak, get rid of him. 763 00:44:16,116 --> 00:44:18,952 My friend here, she got a thing for edged weapons. 764 00:44:19,019 --> 00:44:20,553 Bottles, knives. 765 00:44:20,621 --> 00:44:23,389 Your broken teeth would do in a pinch. 766 00:44:23,457 --> 00:44:24,591 Stop! 767 00:44:24,658 --> 00:44:26,025 Daddy, don't do anything stupid. 768 00:44:26,093 --> 00:44:27,760 You got the wrong guy. 769 00:44:27,828 --> 00:44:31,097 Like hell I do. 770 00:44:31,165 --> 00:44:32,532 Alak didn't hurt Luke. He couldn't have. 771 00:44:32,600 --> 00:44:35,101 Come on, tell them what you told me. 772 00:44:35,169 --> 00:44:37,770 Christie, don't do this. 773 00:44:37,838 --> 00:44:41,074 Alak was with me all night 774 00:44:41,141 --> 00:44:43,643 right until I came home for dinner. 775 00:44:50,517 --> 00:44:53,820 - Daddy, no! - Dad, no! 776 00:44:53,887 --> 00:44:55,521 Dad! 777 00:44:55,589 --> 00:44:57,690 [Screaming, grunting] 778 00:45:02,262 --> 00:45:03,196 Stop! 779 00:45:03,263 --> 00:45:05,665 He's dead. 780 00:45:05,733 --> 00:45:07,700 The lawkeeper's dead. 781 00:45:07,768 --> 00:45:09,702 [Sobbing] 782 00:45:18,720 --> 00:45:21,789 _ 783 00:45:21,857 --> 00:45:23,491 Datak, let me handle this. 784 00:45:23,558 --> 00:45:25,459 _ 785 00:45:25,527 --> 00:45:27,561 _ 786 00:45:27,925 --> 00:45:29,728 _ 787 00:45:30,532 --> 00:45:33,434 stop it, both of you! 788 00:45:37,272 --> 00:45:40,308 If you'd hurt alak, 789 00:45:40,375 --> 00:45:45,212 it would be you laying on that floor. 790 00:45:45,280 --> 00:45:47,648 Datak, go home to your wife and son. 791 00:45:53,355 --> 00:45:56,057 I'd never get his stink off my blade anyway. 792 00:45:59,027 --> 00:46:02,330 Oh, sure, them you let carry weapons. 793 00:46:02,397 --> 00:46:03,764 Shut up. 794 00:46:03,832 --> 00:46:05,232 You're responsible for this too. 795 00:46:05,300 --> 00:46:07,501 We need to concentrate on finding Luke's killer 796 00:46:07,569 --> 00:46:08,536 before the trail goes cold. 797 00:46:08,603 --> 00:46:09,870 What trail? 798 00:46:09,938 --> 00:46:11,405 Who'd follow it anyway now that Clancy's dead? 799 00:46:11,473 --> 00:46:13,007 I'll do it. 800 00:46:13,075 --> 00:46:14,475 You? 801 00:46:14,543 --> 00:46:16,677 Yeah, me. 802 00:46:16,745 --> 00:46:18,980 I got to be honest with you, son. 803 00:46:19,047 --> 00:46:20,748 You're no Clancy. 804 00:46:20,816 --> 00:46:22,183 You don't have the skills or the balls 805 00:46:22,250 --> 00:46:23,818 to do what's got to be done. 806 00:46:23,885 --> 00:46:25,186 I'll find the bastard myself. 807 00:46:25,253 --> 00:46:26,887 No, no way. 808 00:46:26,955 --> 00:46:29,256 You almost killed an innocent kid. 809 00:46:29,324 --> 00:46:30,558 We need a professional. 810 00:46:30,625 --> 00:46:32,059 We don't have a professional. 811 00:46:32,127 --> 00:46:35,296 Yeah, you do. 812 00:46:35,364 --> 00:46:39,033 I'm a tracker by trade. 813 00:46:39,101 --> 00:46:40,701 Are you now? 814 00:46:40,769 --> 00:46:43,471 Yeah, I am. 815 00:46:43,538 --> 00:46:45,973 You're looking at the guy who brought in the Miami bomber 816 00:46:46,041 --> 00:46:48,109 and presented Starren Dahrti 817 00:46:48,176 --> 00:46:50,077 with the head of his sister's murderer. 818 00:46:50,145 --> 00:46:53,948 I'll find your killer... 819 00:46:54,016 --> 00:46:57,084 For the right price. 820 00:46:57,152 --> 00:46:58,786 It's not a bad idea, rafe. 821 00:46:58,854 --> 00:47:01,989 Starren Dahrti's sister is alive and hates your guts. 822 00:47:02,057 --> 00:47:05,626 Details, shh. 823 00:47:05,694 --> 00:47:07,161 He's one of the defiant few. 824 00:47:07,229 --> 00:47:11,265 All right, tracker. 825 00:47:11,333 --> 00:47:16,504 You find my son's killer... with proof, mind you... 826 00:47:16,571 --> 00:47:20,241 and I'll pay you, uh... 827 00:47:20,308 --> 00:47:21,942 20k. 828 00:47:22,010 --> 00:47:23,878 25. 829 00:47:23,945 --> 00:47:26,514 I don't believe I heard you right. 830 00:47:26,581 --> 00:47:27,848 20 is good. 831 00:47:27,916 --> 00:47:29,617 On one condition: 832 00:47:29,684 --> 00:47:31,352 If you do find the killer, 833 00:47:31,420 --> 00:47:33,821 he stays alive so he can stand trial. 834 00:47:33,889 --> 00:47:35,022 Are we clear? 835 00:47:35,090 --> 00:47:37,825 Agreed. 836 00:47:37,893 --> 00:47:39,660 Your companion stays with my deputy. 837 00:47:39,728 --> 00:47:41,095 What, you don't trust me? 838 00:47:41,163 --> 00:47:42,663 I'm fresh out of trust tonight. 839 00:47:42,731 --> 00:47:45,132 Lock her up. 840 00:47:46,835 --> 00:47:49,804 I wouldn't recommend the handcuffs. 841 00:48:08,690 --> 00:48:10,491 He's not getting away with this. 842 00:48:10,559 --> 00:48:12,693 Of course not. 843 00:48:12,761 --> 00:48:14,662 I'm going to gather up some chango, 844 00:48:14,729 --> 00:48:17,164 pay rafe McCawley a visit, 845 00:48:17,232 --> 00:48:19,700 pay his whole family a visit. 846 00:48:19,768 --> 00:48:24,572 Datak, our son is in love with the McCawley girl. 847 00:48:24,639 --> 00:48:27,108 And we'll see how he loves the corpse. 848 00:48:27,175 --> 00:48:30,244 She's innocent in all this. 849 00:48:30,312 --> 00:48:32,246 I remind you, she risked her father's wrath 850 00:48:32,314 --> 00:48:33,447 to clear Alak's name. 851 00:48:33,515 --> 00:48:35,115 _ 852 00:48:47,395 --> 00:48:48,963 would it not be something, 853 00:48:49,030 --> 00:48:52,566 when all this has blown over, of course, 854 00:48:52,634 --> 00:48:56,537 if alak and christie actually got married? 855 00:48:56,605 --> 00:49:00,674 Are you trying to ruin my bath? 856 00:49:00,742 --> 00:49:05,479 I have little interest in being in-law to rafe McCawley. 857 00:49:05,547 --> 00:49:08,415 If christie were in the family, 858 00:49:08,483 --> 00:49:12,486 she'd feel comfortable coming to us for anything. 859 00:49:12,554 --> 00:49:16,557 Dear, her father can give her anything she wants. 860 00:49:19,427 --> 00:49:23,197 You're right. 861 00:49:23,265 --> 00:49:25,599 He works very hard. 862 00:49:28,403 --> 00:49:31,805 Such a dangerous job, don't you think? 863 00:49:31,873 --> 00:49:36,076 God forbid anything should ever happen to rafe 864 00:49:36,144 --> 00:49:38,913 or Quentin. 865 00:49:38,980 --> 00:49:40,981 Christie's already lost so much. 866 00:49:41,049 --> 00:49:44,418 She'd be left with so much to take care of. 867 00:49:50,792 --> 00:49:52,626 The mines. 868 00:49:52,694 --> 00:49:57,264 Yes, the mines. 869 00:49:57,332 --> 00:50:01,368 If she were family, we'd be forced to help her. 870 00:50:04,439 --> 00:50:07,608 Well... 871 00:50:07,676 --> 00:50:10,711 It is our job to help our family. 872 00:50:13,548 --> 00:50:17,685 I appreciate how you see things. 873 00:50:17,752 --> 00:50:21,655 Do you appreciate when I do this? 874 00:50:28,396 --> 00:50:31,799 I think a wedding is exactly what this town needs. 875 00:50:52,787 --> 00:50:54,788 You're just gonna sit there all day without talking? 876 00:50:58,660 --> 00:51:00,294 You know what you are? 877 00:51:00,362 --> 00:51:04,498 You are very, very... 878 00:51:04,566 --> 00:51:06,634 Disconcerting. 879 00:51:06,701 --> 00:51:09,103 You know that? 880 00:51:12,607 --> 00:51:14,441 Okay, whatever. 881 00:51:14,509 --> 00:51:16,076 As long as we're both trapped here, 882 00:51:16,144 --> 00:51:18,312 we might as well eat something. 883 00:51:26,154 --> 00:51:29,123 I'm not trapped in here. 884 00:51:32,527 --> 00:51:34,361 If I wanted, I could have grabbed your wrist, 885 00:51:34,429 --> 00:51:35,696 broken every finger on your hand, 886 00:51:35,764 --> 00:51:36,930 taken the key card to this cell, 887 00:51:36,998 --> 00:51:38,732 which you left hanging from your belt, 888 00:51:38,800 --> 00:51:40,200 and before you knew what was happening, 889 00:51:40,268 --> 00:51:41,568 I'd already be out of this cage 890 00:51:41,636 --> 00:51:42,903 and separating your hand from the rest of you 891 00:51:42,971 --> 00:51:45,539 with one of my blades. 892 00:51:45,607 --> 00:51:48,575 What is wrong with you? 893 00:51:48,643 --> 00:51:51,378 You wanted conversation. 894 00:51:51,446 --> 00:51:53,480 That's conversation? 895 00:51:56,251 --> 00:51:59,186 You know, I think you're mad 896 00:51:59,254 --> 00:52:00,454 and you're taking out your anger on me. 897 00:52:00,522 --> 00:52:02,556 I'm not mad. 898 00:52:02,624 --> 00:52:06,026 I don't believe you. 899 00:52:06,094 --> 00:52:09,963 I think you're angry that your scavenger friend left you here. 900 00:52:11,800 --> 00:52:14,702 What is it with you and that Nolan guy anyway? 901 00:52:19,007 --> 00:52:21,041 Fine. 902 00:52:29,551 --> 00:52:34,288 He saved me. 903 00:52:34,356 --> 00:52:35,522 What? 904 00:52:35,590 --> 00:52:37,658 You heard. 905 00:52:40,862 --> 00:52:43,764 Yeah. 906 00:52:43,832 --> 00:52:46,400 You know, it was kind of like that with me and Clancy. 907 00:52:51,606 --> 00:52:53,874 I was on a bad path, 908 00:52:53,942 --> 00:52:59,513 but, um, Clancy saw something in me 909 00:52:59,581 --> 00:53:01,348 and gave me a second chance. 910 00:53:04,352 --> 00:53:06,620 How about you? 911 00:53:06,688 --> 00:53:09,590 What did Nolan do to save you? 912 00:53:12,360 --> 00:53:15,829 Something I couldn't do for myself. 913 00:53:15,897 --> 00:53:20,334 Which was? 914 00:53:20,402 --> 00:53:23,904 He murdered my parents. 915 00:53:23,972 --> 00:53:26,740 This is good. 916 00:53:31,713 --> 00:53:33,180 [Sighs] What's taking so long? 917 00:53:33,248 --> 00:53:35,582 Hey, Nolan, when you gonna show us 918 00:53:35,650 --> 00:53:39,219 why you're such a famous tracker? 919 00:53:39,287 --> 00:53:41,955 Well, before we try and figure out where he went, 920 00:53:42,023 --> 00:53:44,925 it might help to figure out what happened here. 921 00:53:44,993 --> 00:53:47,194 The site's been pretty badly trampled down, 922 00:53:47,262 --> 00:53:51,298 but it appears that we got two separate sets of prints 923 00:53:51,366 --> 00:53:53,233 arriving from two different directions, 924 00:53:53,301 --> 00:53:55,936 which suggest that Luke and his killer 925 00:53:56,004 --> 00:53:57,738 didn't come out here together to Duke it out. 926 00:53:57,806 --> 00:54:00,007 They arrived separately, 927 00:54:00,074 --> 00:54:03,477 maybe for a meeting, 928 00:54:03,545 --> 00:54:05,612 one they didn't want to have in town. 929 00:54:05,680 --> 00:54:07,014 Well, that's a whole lot of assumptions. 930 00:54:07,081 --> 00:54:08,382 More like deductions, but I don't want to quibble. 931 00:54:08,450 --> 00:54:10,484 Now, an argument breaks out, 932 00:54:10,552 --> 00:54:12,186 like our dog-Walker says he heard, 933 00:54:12,253 --> 00:54:15,389 then a fight. 934 00:54:15,457 --> 00:54:17,724 Excuse me. 935 00:54:20,829 --> 00:54:22,362 Luke is stabbed. 936 00:54:25,533 --> 00:54:28,168 Maybe then the killer loses the knife, 937 00:54:28,236 --> 00:54:32,439 which is why he pulls out the cold fire weapon. 938 00:54:35,610 --> 00:54:37,778 Only now Luke's got a weapon too. 939 00:54:37,846 --> 00:54:41,582 [Grunts] 940 00:54:41,649 --> 00:54:43,617 That's not human blood. 941 00:54:50,658 --> 00:54:51,625 No! 942 00:54:51,693 --> 00:54:52,926 Wait! 943 00:54:52,994 --> 00:54:54,695 Okay, all right, 944 00:54:54,762 --> 00:54:58,265 so this is the trail he left when he ran off, right? 945 00:54:58,333 --> 00:55:01,902 Now, you see, prints on the right are crisp. 946 00:55:01,970 --> 00:55:03,770 We can almost read the boot print. 947 00:55:03,838 --> 00:55:05,672 But the ones on the left are dragging. 948 00:55:05,740 --> 00:55:06,940 They never quite break the ground. 949 00:55:07,008 --> 00:55:11,912 So if he was cut, but he didn't bleed... 950 00:55:13,314 --> 00:55:15,549 Cybernetic implant. 951 00:55:15,617 --> 00:55:17,251 We're looking for an Indogene, 952 00:55:17,318 --> 00:55:20,187 one with a bad left leg. 953 00:55:23,992 --> 00:55:26,293 Ben, my assistant. 954 00:55:26,361 --> 00:55:27,761 He's Indogene, 955 00:55:27,829 --> 00:55:30,864 and last night he told me he had hurt his leg. 956 00:55:30,932 --> 00:55:33,700 Where's Ben now? 957 00:55:37,438 --> 00:55:39,973 Hey, Ben? 958 00:55:40,041 --> 00:55:41,942 The mayor wanted me to run some diagnostics 959 00:55:42,010 --> 00:55:43,377 past the big brains up top. 960 00:55:43,444 --> 00:55:44,978 Here, check this out. 961 00:55:54,530 --> 00:55:56,631 [Beeping] 962 00:55:56,699 --> 00:55:58,299 _ 963 00:56:20,723 --> 00:56:22,390 _ 964 00:56:31,300 --> 00:56:33,835 _ 965 00:56:45,581 --> 00:56:48,650 [device chitters] 966 00:56:48,717 --> 00:56:51,419 Hey, boss, what can I do for you? 967 00:56:51,487 --> 00:56:53,688 Where are you? 968 00:56:53,756 --> 00:56:56,291 Oh, just handling a few personal errands. 969 00:56:56,358 --> 00:56:57,592 You at the office? 970 00:56:57,660 --> 00:56:59,093 I'm on my way. 971 00:56:59,161 --> 00:57:02,030 I've got to prepare for the Vidcon with Ara Shondu. 972 00:57:02,097 --> 00:57:04,365 Yeah, the revised specs for the Maglev 973 00:57:04,433 --> 00:57:06,000 are on the side table under the geo reports. 974 00:57:06,068 --> 00:57:07,902 Great, thanks. 975 00:57:12,675 --> 00:57:15,643 Amanda? [Device beeps] 976 00:57:17,446 --> 00:57:18,746 Do you hear that humming? 977 00:57:18,814 --> 00:57:20,281 He's at the stasis net. 978 00:57:20,349 --> 00:57:22,417 Amanda? 979 00:57:22,484 --> 00:57:25,787 [Device whines] 980 00:57:25,854 --> 00:57:29,657 Sorry, my hailer slipped. 981 00:57:29,725 --> 00:57:33,828 You know. 982 00:57:33,896 --> 00:57:35,997 What are you talking about? 983 00:57:36,065 --> 00:57:37,332 It's in your voice. 984 00:57:37,399 --> 00:57:39,334 I know you better than anybody. 985 00:57:43,005 --> 00:57:44,906 I didn't have a choice. 986 00:57:44,973 --> 00:57:47,875 The town's finished. 987 00:57:47,943 --> 00:57:51,879 All you can do now is run. 988 00:57:51,947 --> 00:57:54,582 [High-pitched humming] 989 00:57:54,650 --> 00:57:56,284 [Device beeps] Rafe? 990 00:57:56,352 --> 00:57:58,586 Rafe, get your men to the stasis net now. 991 00:58:00,255 --> 00:58:02,357 _ 992 00:58:22,711 --> 00:58:23,845 come on, you're losing him. 993 00:58:23,912 --> 00:58:25,446 - No, I'm not. - Hurry up. 994 00:58:25,514 --> 00:58:27,115 You're welcome to walk, sweetheart. 995 00:58:27,182 --> 00:58:28,616 Did you just call me sweetheart? 996 00:58:28,684 --> 00:58:30,718 It was my second choice. 997 00:58:30,786 --> 00:58:32,754 [Engine revs] 998 00:58:36,792 --> 00:58:39,227 Ah! 999 00:58:51,507 --> 00:58:53,174 Down. 1000 00:58:53,242 --> 00:58:54,275 That son of a bitch still alive? 1001 00:58:54,343 --> 00:58:56,210 - Rafe, rafe, no. - Hey, hey, no! 1002 00:58:56,278 --> 00:59:00,014 Hey, we need him alive. All right? 1003 00:59:02,050 --> 00:59:03,317 Why did you kill Luke? 1004 00:59:03,385 --> 00:59:05,186 No choice. 1005 00:59:05,254 --> 00:59:07,355 He was gonna talk and ruin everything. 1006 00:59:07,423 --> 00:59:08,689 You're lying! 1007 00:59:08,757 --> 00:59:11,959 Hey, you see this cold fire gun? 1008 00:59:12,027 --> 00:59:14,061 I recognize the design. 1009 00:59:14,129 --> 00:59:16,164 It's an Omec alloy. 1010 00:59:16,231 --> 00:59:19,267 There's only one votan race that uses these, 1011 00:59:19,334 --> 00:59:22,437 and it's not Indogene, is it, Ben? 1012 00:59:22,504 --> 00:59:24,572 Now, I know you're in a lot of pain, 1013 00:59:24,640 --> 00:59:26,441 but I need you to focus. 1014 00:59:26,508 --> 00:59:28,609 Speak! 1015 00:59:28,677 --> 00:59:30,111 [Groaning] 1016 00:59:30,179 --> 00:59:33,347 Everybody needs to leave, all of you. 1017 00:59:33,415 --> 00:59:35,783 They're coming now. 1018 00:59:35,851 --> 00:59:37,151 They're planning to attack right after dark. 1019 00:59:37,219 --> 00:59:38,853 What kind of attack? What are you talking about? 1020 00:59:38,921 --> 00:59:41,522 Hey! Stay with me. 1021 00:59:41,590 --> 00:59:43,991 Is it them? 1022 00:59:44,059 --> 00:59:46,427 Are you talking about the... 1023 00:59:46,495 --> 00:59:48,629 [explosion] 1024 00:59:55,571 --> 00:59:59,006 What the hell is going on? 1025 00:59:59,074 --> 01:00:00,741 The Volge. 1026 01:00:00,809 --> 01:00:02,677 I fought them during the pale wars. 1027 01:00:02,744 --> 01:00:04,245 Without the stasis net, 1028 01:00:04,313 --> 01:00:07,081 defiance doesn't stand a chance. 1029 01:00:16,083 --> 01:00:18,952 All townspeople, gather at darby square in ten minutes 1030 01:00:19,019 --> 01:00:21,121 for an important address from mayor rosewater. 1031 01:00:21,188 --> 01:00:23,957 [Chatter] 1032 01:00:24,024 --> 01:00:26,359 All townspeople, gather at darby square 1033 01:00:26,427 --> 01:00:27,994 in ten minutes for an important address 1034 01:00:28,062 --> 01:00:29,195 from mayor rosewater. 1035 01:00:29,263 --> 01:00:31,231 It's already gone! 1036 01:00:33,734 --> 01:00:35,301 Hi. 1037 01:00:35,369 --> 01:00:37,604 Um... 1038 01:00:37,671 --> 01:00:39,205 You should come by 1039 01:00:39,273 --> 01:00:40,707 before you leave town 1040 01:00:40,775 --> 01:00:43,076 for one last visit, okay? 1041 01:00:43,144 --> 01:00:45,879 And I'll give you a discount, 1042 01:00:45,946 --> 01:00:47,947 half price. 1043 01:00:52,686 --> 01:00:54,554 Don't start. 1044 01:01:00,094 --> 01:01:02,328 You need to eat. 1045 01:01:02,396 --> 01:01:04,030 I can't. 1046 01:01:04,098 --> 01:01:05,698 I've got to go out there and convince people 1047 01:01:05,766 --> 01:01:08,568 to fight an enemy bred to wipe out planets. 1048 01:01:08,636 --> 01:01:10,370 We have no idea why they're attacking, 1049 01:01:10,438 --> 01:01:12,071 and the guy with the answers is in a coma. 1050 01:01:12,139 --> 01:01:13,740 I'm in over my head. 1051 01:01:13,808 --> 01:01:15,241 You can do this. 1052 01:01:15,309 --> 01:01:17,043 You always rise to the occasion, 1053 01:01:17,111 --> 01:01:18,645 no matter how tough the odds are. 1054 01:01:18,712 --> 01:01:21,614 You're sweet. 1055 01:01:21,682 --> 01:01:24,651 I'm right. 1056 01:01:24,718 --> 01:01:25,985 Well, right now, 1057 01:01:26,053 --> 01:01:27,387 all I've got is a bunch of words on a page 1058 01:01:27,455 --> 01:01:28,888 that sound like a bunch of words on a page. 1059 01:01:28,956 --> 01:01:29,889 Look, Nicky would... 1060 01:01:29,957 --> 01:01:32,792 no, you are not Nicky. 1061 01:01:32,860 --> 01:01:36,129 Don't give a speech. Just talk to them. 1062 01:01:38,666 --> 01:01:41,301 - Amanda? - The town's waiting. 1063 01:01:51,178 --> 01:01:52,412 Hey. 1064 01:01:52,480 --> 01:01:54,848 I'm proud to be your sister. 1065 01:01:54,915 --> 01:01:57,951 You two are sisters? 1066 01:01:58,018 --> 01:01:59,986 Yeah, why? 1067 01:02:00,054 --> 01:02:02,088 No reason. 1068 01:02:14,602 --> 01:02:17,837 [Indistinct chatter] 1069 01:02:37,758 --> 01:02:39,459 By now, you all know 1070 01:02:39,527 --> 01:02:41,728 a saboteur has destroyed the stasis nets. 1071 01:02:41,795 --> 01:02:43,396 [Crowd murmurs] 1072 01:02:43,464 --> 01:02:44,864 - What, what? - What about the Volge? 1073 01:02:44,932 --> 01:02:47,066 What about the Volge? 1074 01:02:47,134 --> 01:02:49,102 There is an army coming, Paul. 1075 01:02:49,169 --> 01:02:50,603 I'm not gonna pretend there isn't. 1076 01:02:50,671 --> 01:02:51,671 Where's mayor Nicky? 1077 01:02:51,739 --> 01:02:53,139 The question is, 1078 01:02:53,207 --> 01:02:54,574 what are we gonna... 1079 01:02:54,642 --> 01:02:55,942 yeah, where's the real mayor? 1080 01:02:56,010 --> 01:02:57,110 We need somebody with experience here. 1081 01:02:57,177 --> 01:02:58,711 Your assistant tried to kill us! 1082 01:02:58,779 --> 01:03:01,180 Please, folks, just let the mayor speak. 1083 01:03:01,248 --> 01:03:03,383 Just... please, just let the mayor speak. 1084 01:03:03,450 --> 01:03:04,984 We're all gonna die. 1085 01:03:05,052 --> 01:03:07,554 [Microphone feedback shrieks] 1086 01:03:10,958 --> 01:03:12,725 That's right. 1087 01:03:12,793 --> 01:03:14,594 That's what you believe, isn't it? 1088 01:03:14,662 --> 01:03:16,729 So why not just pack up all your belongings 1089 01:03:16,797 --> 01:03:18,798 and take a chance in the badlands, 1090 01:03:18,866 --> 01:03:22,302 'cause this town is done. 1091 01:03:22,369 --> 01:03:24,337 Paul, 1092 01:03:24,405 --> 01:03:25,838 three years ago, 1093 01:03:25,906 --> 01:03:28,007 you lost two sons and half your farm to razor rain. 1094 01:03:28,075 --> 01:03:30,376 It was a terrible tragedy, 1095 01:03:30,444 --> 01:03:34,814 and yet you're still here. 1096 01:03:34,882 --> 01:03:37,717 Rupert, 1097 01:03:37,785 --> 01:03:39,185 how many good men did you lose 1098 01:03:39,253 --> 01:03:41,020 when the 99ers collapsed the South tunnel? 1099 01:03:41,088 --> 01:03:42,622 Six. 1100 01:03:42,690 --> 01:03:45,725 And have you ever once thought of quitting, 1101 01:03:45,793 --> 01:03:49,128 leaving town, finding a safer job? 1102 01:03:49,196 --> 01:03:50,897 No, ma'am. 1103 01:03:50,965 --> 01:03:55,068 - We all have our stories, and we've endured a lot: 1104 01:03:55,135 --> 01:03:59,839 Raiders, epidemics, floods. 1105 01:04:01,775 --> 01:04:03,509 We're still standing, 1106 01:04:03,577 --> 01:04:06,579 just like that big-ass arch up there. 1107 01:04:11,218 --> 01:04:13,286 We live in a great place, 1108 01:04:13,354 --> 01:04:16,255 a town where human and votan races 1109 01:04:16,323 --> 01:04:20,259 live together as equals. 1110 01:04:20,327 --> 01:04:23,730 We strive for the best, but sometimes we fall short. 1111 01:04:23,797 --> 01:04:25,264 Sometimes we forget ourselves, 1112 01:04:25,332 --> 01:04:27,934 and occasionally, this new world rears up 1113 01:04:28,002 --> 01:04:31,804 and kicks us in the teeth, but we stay. 1114 01:04:31,872 --> 01:04:35,942 We fight because this town is worth fighting for, 1115 01:04:36,010 --> 01:04:38,144 and if necessary, it's worth dying for. 1116 01:04:42,383 --> 01:04:44,317 Now, I'm going to stand up to what's coming, 1117 01:04:44,385 --> 01:04:46,419 and I'm gonna drive them out, 1118 01:04:46,487 --> 01:04:50,456 and I hope that each and every one of you stands with me 1119 01:04:50,524 --> 01:04:54,060 because we are stronger together. 1120 01:04:56,430 --> 01:04:59,499 The McCawleys stand with you. 1121 01:04:59,566 --> 01:05:01,434 [Applause] 1122 01:05:01,502 --> 01:05:04,437 So does the house of Tarr. 1123 01:05:04,505 --> 01:05:07,073 The vig on all debts is forgiven 1124 01:05:07,141 --> 01:05:08,941 for every man who fights in the battle. 1125 01:05:09,009 --> 01:05:12,145 [Cheers and applause] 1126 01:05:12,212 --> 01:05:15,048 Yeah! 1127 01:05:36,036 --> 01:05:37,704 These people are brave. 1128 01:05:37,771 --> 01:05:40,540 So they'll die with honor. 1129 01:05:40,607 --> 01:05:43,876 You know, sometimes you can be very cold. 1130 01:05:46,580 --> 01:05:48,448 Still here, I see. 1131 01:05:52,019 --> 01:05:55,488 Thought you would have taken the reward money and run. 1132 01:05:55,556 --> 01:05:58,758 Not without that. 1133 01:05:58,826 --> 01:06:00,860 Not to worry, though. 1134 01:06:00,928 --> 01:06:02,528 We'll be out of your hair in no time. 1135 01:06:02,596 --> 01:06:07,433 Guess you've got a lot to do out there in the badlands. 1136 01:06:07,501 --> 01:06:09,969 Promised my companion we'd head South, 1137 01:06:10,037 --> 01:06:12,405 to the beaches in Antarctica. 1138 01:06:12,473 --> 01:06:14,073 They say it's paradise. 1139 01:06:14,141 --> 01:06:16,743 Hmm, I'm pretty sure that's a myth. 1140 01:06:16,810 --> 01:06:19,912 Still, I'd like to see for myself. 1141 01:06:26,320 --> 01:06:28,454 Yeah, I never did get a chance 1142 01:06:28,522 --> 01:06:32,525 to ask you about the big battle, 1143 01:06:32,593 --> 01:06:35,061 what it was like being a hero, 1144 01:06:35,129 --> 01:06:39,365 one of the defiant few. 1145 01:06:39,433 --> 01:06:41,968 It was what it was. 1146 01:06:42,035 --> 01:06:44,937 I wish you strength, Amanda. 1147 01:06:48,208 --> 01:06:50,176 Enjoy your reward. 1148 01:06:53,814 --> 01:06:54,981 Let's get out of here. 1149 01:06:55,048 --> 01:06:57,183 Yeah, good idea. 1150 01:06:59,486 --> 01:07:01,287 Stay close together, everyone. 1151 01:07:01,355 --> 01:07:04,757 Come on, guys, right inside. Single file. 1152 01:07:04,825 --> 01:07:07,960 Let's go, keep walking. Keep walking. 1153 01:07:08,028 --> 01:07:08,961 [Laughter] 1154 01:07:09,029 --> 01:07:10,696 Come on, hurry up, let's go. 1155 01:07:10,764 --> 01:07:11,931 Paige, hold on. 1156 01:07:11,999 --> 01:07:14,100 [Engine starts] 1157 01:07:52,873 --> 01:07:55,241 We got out of there just in time. 1158 01:08:00,814 --> 01:08:02,548 [Distant rumbling] 1159 01:08:02,616 --> 01:08:05,618 Oh,shtako. 1160 01:08:05,686 --> 01:08:09,055 They're headed straight for defiance. 1161 01:08:09,122 --> 01:08:10,723 Make it about seven clicks. 1162 01:08:10,791 --> 01:08:13,459 They should hit Bissel pass just after sunset. 1163 01:08:13,527 --> 01:08:16,395 Let's put some distance between us. 1164 01:08:21,802 --> 01:08:24,303 We could make a difference. 1165 01:08:28,141 --> 01:08:30,710 They got Indogenes in that town. 1166 01:08:30,777 --> 01:08:32,578 They could work up a Burkus rig for this sphere, 1167 01:08:32,646 --> 01:08:34,113 focus the energy, 1168 01:08:34,181 --> 01:08:36,515 create a weapon the Volge wouldn't even see coming. 1169 01:08:36,583 --> 01:08:38,017 We'd burn out the sphere. We'd be left with nothing. 1170 01:08:38,085 --> 01:08:39,752 Yeah, I know. 1171 01:08:39,820 --> 01:08:41,954 I'm sorry, but some things, they just need to be done. 1172 01:08:42,022 --> 01:08:43,222 You're doing it again. 1173 01:08:43,290 --> 01:08:45,725 - No, kiddo. - Don't! 1174 01:08:45,792 --> 01:08:47,994 Every time we get ahead, you blow it for us. 1175 01:08:50,631 --> 01:08:52,531 Yeah, this is different. 1176 01:08:52,599 --> 01:08:53,933 There are kids in this town. 1177 01:08:54,001 --> 01:08:55,434 I don't care. 1178 01:08:55,502 --> 01:08:56,969 Little kids, and, yes, you do care. 1179 01:08:57,037 --> 01:08:59,071 Don't you say that to me, okay? 1180 01:08:59,139 --> 01:09:00,640 I know you better than that, 1181 01:09:00,707 --> 01:09:02,308 and I raised you better than that. 1182 01:09:02,376 --> 01:09:03,676 Go ahead, get killed. 1183 01:09:03,744 --> 01:09:06,646 Hey, I got no intention of dying today. 1184 01:09:06,713 --> 01:09:08,781 Most people don't. It still happens. 1185 01:09:08,849 --> 01:09:10,549 Well, where are you gonna go? 1186 01:09:10,617 --> 01:09:12,084 Antarctica. 1187 01:09:12,152 --> 01:09:13,486 I'd send you a postcard, 1188 01:09:13,553 --> 01:09:15,755 but I know you've already got one. 1189 01:09:15,822 --> 01:09:17,790 [Engine revs] 1190 01:09:24,416 --> 01:09:26,283 What does it look like? 1191 01:09:26,351 --> 01:09:28,819 A nightmare. 1192 01:09:37,162 --> 01:09:39,930 Who's that down there? 1193 01:09:44,002 --> 01:09:47,104 Nolan! 1194 01:09:47,172 --> 01:09:52,409 What are you doing here? 1195 01:09:52,477 --> 01:09:55,412 Saving your ass, sweetheart. 1196 01:10:03,254 --> 01:10:06,590 The terra-sphere has enough energy to wipe out the Volge. 1197 01:10:06,658 --> 01:10:08,926 Doc Yewll will need to configure it to focus the blast. 1198 01:10:08,993 --> 01:10:11,128 Once it's online, 1199 01:10:11,196 --> 01:10:13,130 we got to hold the Volge in the pass 1200 01:10:13,198 --> 01:10:14,865 until we can blow the terra-sphere. 1201 01:10:14,933 --> 01:10:17,267 How hard can that be? 1202 01:10:17,335 --> 01:10:21,338 My thought exactly. 1203 01:10:21,406 --> 01:10:22,606 Nolan. 1204 01:10:22,674 --> 01:10:25,175 Yeah? 1205 01:10:25,243 --> 01:10:27,277 Thanks for coming back. 1206 01:10:30,882 --> 01:10:34,151 Hey, doc, how you doing up there? 1207 01:10:34,219 --> 01:10:37,087 If you rush me, we all go boom. 1208 01:10:37,155 --> 01:10:40,257 If you yell at me, we all go boom. 1209 01:10:40,325 --> 01:10:42,993 Now you know how I'm doing up here. 1210 01:10:48,199 --> 01:10:51,034 [Indistinct chatter] 1211 01:10:57,842 --> 01:10:59,710 You all know what you need to do. 1212 01:10:59,778 --> 01:11:02,379 Hold your fire until you get the order. 1213 01:11:02,447 --> 01:11:05,115 We have a superior position up here, 1214 01:11:05,183 --> 01:11:07,418 but the Volge are climbers, 1215 01:11:07,485 --> 01:11:10,954 so just keep pushing them to the center of the pass. 1216 01:11:11,022 --> 01:11:12,823 That's where the blast will be focused, 1217 01:11:12,891 --> 01:11:14,458 at the bottom of the canyon. 1218 01:11:14,526 --> 01:11:17,127 The terra-sphere will obliterate anything in its path. 1219 01:11:17,195 --> 01:11:18,896 When you get the signal, 1220 01:11:18,963 --> 01:11:21,532 take cover or you'll get caught in the blast. 1221 01:11:21,599 --> 01:11:25,602 [Device humming] 1222 01:11:30,842 --> 01:11:34,044 _ 1223 01:11:34,112 --> 01:11:35,879 ten minutes! 1224 01:11:39,250 --> 01:11:41,018 Ten minutes. 1225 01:11:41,085 --> 01:11:43,754 [Beeping] 1226 01:12:06,611 --> 01:12:09,480 - You got it? - Mm-hmm. 1227 01:12:30,935 --> 01:12:33,904 [Metallic stomping] 1228 01:13:11,543 --> 01:13:12,509 Fire! 1229 01:13:12,577 --> 01:13:15,646 [Gunfire] 1230 01:13:35,333 --> 01:13:37,200 _ 1231 01:13:43,708 --> 01:13:46,977 don't let 'em climb! Don't let 'em climb! 1232 01:13:52,417 --> 01:13:53,884 [Growls] 1233 01:14:03,761 --> 01:14:05,429 [Beeping] 1234 01:14:18,276 --> 01:14:22,145 _ 1235 01:14:26,951 --> 01:14:28,785 [beeping] 1236 01:14:32,624 --> 01:14:35,125 I need more time. 1237 01:14:35,193 --> 01:14:37,861 [Roars] 1238 01:14:42,500 --> 01:14:43,700 [Groans] 1239 01:14:45,937 --> 01:14:48,905 [Timer beeping] 1240 01:15:02,854 --> 01:15:04,921 - [Gasps] - [Roars] 1241 01:15:13,197 --> 01:15:15,032 _ 1242 01:15:25,143 --> 01:15:26,743 Amanda! 1243 01:15:51,536 --> 01:15:54,738 _ 1244 01:16:23,434 --> 01:16:25,268 [screams] 1245 01:16:33,211 --> 01:16:34,544 [Electricity sizzles] 1246 01:16:34,612 --> 01:16:36,847 [Gunshot] 1247 01:17:03,374 --> 01:17:07,244 Clear the area! Go! 1248 01:17:07,311 --> 01:17:08,879 Get back! Move, move, move! 1249 01:17:08,946 --> 01:17:10,714 Get back! Come on! 1250 01:17:13,251 --> 01:17:16,286 Back, everybody, back! 1251 01:17:18,890 --> 01:17:20,357 [Roars] 1252 01:18:02,300 --> 01:18:06,436 [People murmuring] 1253 01:18:11,409 --> 01:18:14,711 Yeah! 1254 01:18:14,779 --> 01:18:17,848 [Wild cheering] 1255 01:18:17,915 --> 01:18:20,183 _ 1256 01:18:22,787 --> 01:18:24,921 yes! 1257 01:18:29,160 --> 01:18:32,028 Medic! 1258 01:18:39,270 --> 01:18:42,105 [Cheering continues] 1259 01:18:47,144 --> 01:18:49,980 [Indistinct chatter] 1260 01:18:54,585 --> 01:18:56,653 I see you made some new friends. 1261 01:18:56,721 --> 01:19:01,992 I figured they hate the Volge more than they hate humans. 1262 01:19:02,059 --> 01:19:04,661 I'm still mad about the sphere. 1263 01:19:04,729 --> 01:19:05,896 I'll make it up to you. 1264 01:19:05,963 --> 01:19:08,198 I've heard that before. 1265 01:19:25,038 --> 01:19:26,104 I have to get up. 1266 01:19:26,172 --> 01:19:27,406 - No. - Yes. 1267 01:19:27,473 --> 01:19:29,741 No, no, no, no, no. You don't feel well. 1268 01:19:29,809 --> 01:19:32,177 You have to stay here. You have to stay here. 1269 01:19:32,245 --> 01:19:35,847 Doc, can you please talk some sense into her? 1270 01:19:35,915 --> 01:19:36,815 Bed rest. 1271 01:19:36,883 --> 01:19:38,717 I know you mean well, 1272 01:19:38,785 --> 01:19:41,653 but I have a few thousand things that need to be taken care of. 1273 01:19:41,721 --> 01:19:43,522 Bed rest. 1274 01:19:43,590 --> 01:19:46,625 Good human. 1275 01:19:46,693 --> 01:19:48,794 I'm gonna check in with you later, okay? 1276 01:19:48,861 --> 01:19:51,797 Okay. 1277 01:19:51,864 --> 01:19:54,766 - Bye. - Bye. 1278 01:20:02,575 --> 01:20:06,345 - So you gonna make it? - [Chuckles] I think so. 1279 01:20:10,984 --> 01:20:15,487 How many dead? 1280 01:20:15,555 --> 01:20:17,322 41. 1281 01:20:17,390 --> 01:20:20,225 [Sighs] 1282 01:20:23,529 --> 01:20:26,598 Someone tried to wipe this town off the map last night. 1283 01:20:26,666 --> 01:20:28,834 They tried hard. 1284 01:20:28,901 --> 01:20:30,602 We need to figure out who sent the Volge 1285 01:20:30,670 --> 01:20:35,007 and what they were trying to accomplish. 1286 01:20:35,074 --> 01:20:38,510 In the desk, in the drawer, there's a cloth bag. 1287 01:20:51,658 --> 01:20:53,825 What do you think? 1288 01:20:53,893 --> 01:20:56,028 I'm no lawkeeper. 1289 01:20:56,095 --> 01:20:57,362 Maybe not, 1290 01:20:57,430 --> 01:21:00,732 but you happen to be all I have available. 1291 01:21:00,800 --> 01:21:02,734 Way to sell a guy. 1292 01:21:05,371 --> 01:21:09,174 Think about it. 1293 01:21:09,242 --> 01:21:11,810 This town, it's a nice place to live. 1294 01:21:14,447 --> 01:21:17,849 Yep, so I keep hearing. 1295 01:21:27,727 --> 01:21:30,462 _ 1296 01:21:37,136 --> 01:21:38,670 life is coy 1297 01:21:38,738 --> 01:21:42,307 and must be firmly embraced. 1298 01:21:45,144 --> 01:21:48,046 It's gorgeous. 1299 01:21:48,114 --> 01:21:50,682 The ring signifies a pledge of betrothal? 1300 01:21:50,750 --> 01:21:53,819 It is the human custom. 1301 01:21:53,886 --> 01:21:56,455 The actual wedding comes later. 1302 01:21:56,522 --> 01:22:00,826 That's when they will swear vows before a Shigustak. 1303 01:22:00,893 --> 01:22:03,695 Oh, this will kill rafe McCawley. 1304 01:22:03,763 --> 01:22:08,033 Eventually, yes, if we're clever and patient. 1305 01:22:09,902 --> 01:22:12,304 I married well. 1306 01:22:12,371 --> 01:22:16,208 You flatter a poor woman. 1307 01:22:24,383 --> 01:22:25,717 Nolan used to say 1308 01:22:25,785 --> 01:22:28,353 the two of us are children of the badlands... 1309 01:22:28,421 --> 01:22:34,226 the wild, open spaces where the weak are afraid to go. 1310 01:22:34,293 --> 01:22:37,262 It's towns that scare me, 1311 01:22:37,330 --> 01:22:39,898 all the people jostling for space, 1312 01:22:39,966 --> 01:22:44,669 sucking up the air till there's nothing left to breathe. 1313 01:22:44,737 --> 01:22:48,373 Will we stay here? I don't know. 1314 01:22:50,777 --> 01:22:54,079 My people have a God called Urzu. 1315 01:22:54,147 --> 01:22:57,983 He has a path for each of us. 1316 01:22:58,050 --> 01:23:02,521 Where it takes us is not always where we imagined. 1317 01:23:02,588 --> 01:23:04,956 There is a reason. 1318 01:23:07,994 --> 01:23:10,796 Nolan's people call it fate. 1319 01:23:10,863 --> 01:23:13,865 [Dramatic music] 1320 01:23:13,933 --> 01:23:15,533 ♪ 1321 01:23:59,378 --> 01:24:02,314 [If I didn't care plays] 1322 01:24:02,381 --> 01:24:05,050 ♪ 1323 01:24:05,117 --> 01:24:10,155 ♪ if I didn't care 1324 01:24:10,223 --> 01:24:14,759 ♪ more than words can say 1325 01:24:14,827 --> 01:24:18,296 so while you were away, everything went to hell. 1326 01:24:18,364 --> 01:24:21,166 Your new mayor is tougher than anyone expected. 1327 01:24:21,234 --> 01:24:22,801 Ben Daris is comatose, 1328 01:24:22,869 --> 01:24:25,470 but if he wakes up, he could tie us to the Volge attack 1329 01:24:25,538 --> 01:24:29,241 and to Luke McCawley's murder. 1330 01:24:29,308 --> 01:24:32,644 And with McCawley dead, we have no idea 1331 01:24:32,712 --> 01:24:34,512 where the Kaziri is buried 1332 01:24:34,580 --> 01:24:38,717 or where he may have hidden the key. 1333 01:24:38,784 --> 01:24:42,487 I don't know what to do next. 1334 01:24:42,555 --> 01:24:46,057 Relax, Mr. birch. 1335 01:24:46,125 --> 01:24:48,460 Don't lose heart. 1336 01:24:51,197 --> 01:24:56,201 When the town is empty, 1337 01:24:56,269 --> 01:24:59,371 we'll be free to resume our search. 1338 01:24:59,438 --> 01:25:02,007 The backup plan, 1339 01:25:02,074 --> 01:25:04,509 it's brutal. 1340 01:25:04,577 --> 01:25:07,846 [Laughs] 1341 01:25:07,914 --> 01:25:11,082 We're trying to change the world, Mr. birch. 1342 01:25:11,150 --> 01:25:14,719 Mark my words. 1343 01:25:14,787 --> 01:25:17,222 One day, 1344 01:25:17,290 --> 01:25:21,793 the survivors will thank us. 1345 01:25:21,861 --> 01:25:24,996 ♪ Would all this be true 1346 01:25:25,064 --> 01:25:27,899 ♪ if I didn't care 1347 01:25:27,967 --> 01:25:30,435 ♪ for you 1348 01:25:30,503 --> 01:25:34,229 sync and correction by GeirDM www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net