1
00:00:00,661 --> 00:00:02,226
Previously on Defiance.
2
00:00:02,326 --> 00:00:04,093
What is it with you
and that Nolan guy, anyway?
3
00:00:04,127 --> 00:00:05,127
He saved me.
4
00:00:05,128 --> 00:00:06,395
What did Nolan do
to save you?
5
00:00:06,430 --> 00:00:07,730
He murdered my parents.
6
00:00:07,764 --> 00:00:09,365
We need this mag-lev spur.
7
00:00:09,399 --> 00:00:11,833
Not if it means taking a loan
from the Earth Republic.
8
00:00:11,936 --> 00:00:13,570
[Groans]
9
00:00:13,604 --> 00:00:14,972
[Screams]
10
00:00:15,006 --> 00:00:16,673
If Rynn is behind
these killings,
11
00:00:16,708 --> 00:00:19,009
we need to find her
before anybody else gets hurt.
12
00:00:19,043 --> 00:00:21,144
I toss these pheromones,
you all die.
13
00:00:21,179 --> 00:00:22,813
Rynn, that nest
gets any bigger,
14
00:00:22,847 --> 00:00:24,381
it's gonna kill everybody
in town.
15
00:00:24,415 --> 00:00:25,949
Is that what you really want?
16
00:00:25,984 --> 00:00:27,551
I'm going to prison.
17
00:00:27,585 --> 00:00:30,120
How can that be
the correct path?
18
00:00:30,154 --> 00:00:31,788
Good morning, Defiance.
19
00:00:31,823 --> 00:00:34,758
This is Alak Tarr
on Raider Radio
20
00:00:34,792 --> 00:00:37,361
broadcasting from the top
of the arch.
21
00:00:37,395 --> 00:00:41,131
And listen, I don't care
if you're Castithan, Irathient,
22
00:00:41,165 --> 00:00:43,767
Human, whatever.
23
00:00:43,801 --> 00:00:45,802
This music is for you.
24
00:00:45,837 --> 00:00:48,805
[Ride Captain ride
by Blues Image]
25
00:00:48,840 --> 00:00:50,641
♪ 73 men sailed up
26
00:00:50,675 --> 00:00:55,245
♪ from the San Francisco bay
27
00:00:55,280 --> 00:00:56,280
♪ rolled off of that ship
28
00:00:56,281 --> 00:00:57,481
[beeping]
29
00:00:57,515 --> 00:01:01,451
♪ And here's
what they had to say ♪
30
00:01:01,486 --> 00:01:02,686
[Beeping continues]
31
00:01:02,720 --> 00:01:07,257
♪ We're callin' everyone
to ride along ♪
32
00:01:07,292 --> 00:01:11,094
♪ to another shore
[Horn honks]
33
00:01:11,129 --> 00:01:13,830
♪ We can laugh
our lives away ♪
34
00:01:13,865 --> 00:01:18,168
♪ and be free once more
35
00:01:18,202 --> 00:01:20,337
♪ ride, captain, ride
36
00:01:20,371 --> 00:01:23,106
I've just received
radar and visual confirmation
37
00:01:23,141 --> 00:01:25,542
that the land coach
has arrived.
38
00:01:25,577 --> 00:01:27,778
Hope I get my raisins
from Fresno.
39
00:01:27,812 --> 00:01:28,912
All right,
so just a quick stop
40
00:01:28,947 --> 00:01:30,948
to unload cargo
and pick up new passengers,
41
00:01:30,982 --> 00:01:33,450
then it heads on
to Calexico and points west.
42
00:01:33,484 --> 00:01:36,353
So if you got business
with the big, bad outside world,
43
00:01:36,387 --> 00:01:39,690
you need to move it
or wait another two weeks.
44
00:01:39,724 --> 00:01:43,327
♪ On your way to a world
45
00:01:43,361 --> 00:01:48,131
♪ that others
might have missed ♪
46
00:01:48,166 --> 00:01:52,169
♪
47
00:01:52,203 --> 00:01:55,138
[Laughs]
48
00:01:57,375 --> 00:01:59,177
[Speaking native language]
49
00:01:59,241 --> 00:02:03,041
______
50
00:02:06,217 --> 00:02:08,385
- [Hisses]
- Crazy bitch.
51
00:02:08,419 --> 00:02:11,088
Got that right.
52
00:02:18,396 --> 00:02:19,663
Where's the prisoner going?
53
00:02:19,697 --> 00:02:20,864
Changes coaches in Yuma
54
00:02:20,898 --> 00:02:23,533
and boards a transport
to Vegas prison.
55
00:02:23,568 --> 00:02:25,535
Make sure she's chained
good and tight.
56
00:02:25,570 --> 00:02:28,005
- I don't want any trouble.
- Don't worry.
57
00:02:28,039 --> 00:02:31,908
The lawkeeper himself's
gonna escort this one.
58
00:02:31,943 --> 00:02:33,744
Hmm, okay.
59
00:02:33,778 --> 00:02:36,580
Let's go.
60
00:02:38,983 --> 00:02:41,184
Well, mail call's
quite the event around here.
61
00:02:41,219 --> 00:02:43,487
Well, that'll change
once we get our railroad line.
62
00:02:43,521 --> 00:02:45,722
And remember, you're carrying
the hopes and tax receipts
63
00:02:45,757 --> 00:02:48,158
of all the folks here
that are footin' the bill.
64
00:02:48,192 --> 00:02:49,632
Guess I better keep it
safe and sound
65
00:02:49,661 --> 00:02:50,827
till we get
to Calexico then.
66
00:02:50,862 --> 00:02:52,896
Wow, this town's a lot bigger
than I remember.
67
00:02:52,930 --> 00:02:55,399
Shtako.
It's Olfin Tennety.
68
00:02:55,433 --> 00:02:56,800
She's an E-Rep Ambassador.
69
00:02:56,834 --> 00:02:58,869
I've been ducking
her correspondence for weeks.
70
00:02:58,903 --> 00:03:01,571
Oh.
Amanda Rosewater.
71
00:03:01,606 --> 00:03:03,674
You naughty girl.
72
00:03:03,708 --> 00:03:05,976
You haven't been responding
to my letters.
73
00:03:06,010 --> 00:03:07,210
I haven't been
ignoring them.
74
00:03:07,245 --> 00:03:08,779
I'm just not interested
in your offer.
75
00:03:08,813 --> 00:03:10,647
- [Clears throat]
- Oh!
76
00:03:10,682 --> 00:03:12,816
These are my husbands
Kaspar and Ziggy.
77
00:03:12,850 --> 00:03:13,950
They're keeping me company
78
00:03:13,985 --> 00:03:16,119
while I do some E-Rep business
in Calex.
79
00:03:16,154 --> 00:03:17,721
Boys, this is Amanda.
80
00:03:17,755 --> 00:03:21,324
She used to be an assistant
at Republic HQ.
81
00:03:21,359 --> 00:03:23,794
Why would you leave New York
to come here?
82
00:03:23,828 --> 00:03:29,099
I mean, the washed-out roads
and shoddy vehicles, bandits.
83
00:03:29,133 --> 00:03:31,301
Your husbands are lovely.
84
00:03:31,335 --> 00:03:35,572
- I was drunk.
- [Chuckles]
85
00:03:35,606 --> 00:03:38,141
Oh! Looks like we're sharing
the same land coach.
86
00:03:38,176 --> 00:03:39,810
Be the perfect opportunity
for me to sell you
87
00:03:39,844 --> 00:03:41,645
on the benefits
of working with us.
88
00:03:41,679 --> 00:03:43,180
Don't bother.
89
00:03:43,214 --> 00:03:46,717
We've raised the scrip to fund
the railroad for ourselves.
90
00:03:46,751 --> 00:03:50,921
I bet that's it
in the case there, huh, Amanda?
91
00:03:50,955 --> 00:03:54,491
You know, the Votanis Collective
will come calling eventually.
92
00:03:54,525 --> 00:03:56,059
And when they do,
trust me,
93
00:03:56,094 --> 00:03:58,695
they won't be offering
cash incentives.
94
00:03:58,730 --> 00:04:00,630
It's a really dangerous world
out there, Amanda.
95
00:04:00,665 --> 00:04:02,866
The Earth Republic
is a good friend to have.
96
00:04:02,900 --> 00:04:03,900
[Beeping]
97
00:04:03,935 --> 00:04:07,671
The land coach departs
in 20 minutes.
98
00:04:07,705 --> 00:04:10,440
20 minutes.
99
00:04:10,475 --> 00:04:13,477
Boys.
100
00:04:31,796 --> 00:04:34,364
Driver's compartment
is off-limits to passengers.
101
00:04:45,143 --> 00:04:48,145
Keep the aisles clear, please.
102
00:04:59,891 --> 00:05:00,963
[Both speaking native language]
103
00:05:01,013 --> 00:05:03,113
______
104
00:05:03,898 --> 00:05:05,898
______
105
00:05:06,197 --> 00:05:08,665
Well, you weren't expecting
a good-bye kiss, were you?
106
00:05:08,699 --> 00:05:11,968
Come here.
107
00:05:13,905 --> 00:05:16,139
[Grunts]
108
00:05:16,174 --> 00:05:17,808
Now, can I trust you
to be a good girl
109
00:05:17,842 --> 00:05:19,776
and behave yourself
while I'm gone?
110
00:05:19,811 --> 00:05:22,946
- Probably not.
- There's my girl.
111
00:05:41,432 --> 00:05:42,966
- Thank you.
- Thank you.
112
00:05:43,000 --> 00:05:44,768
Uh, can I get a drink right...
113
00:05:44,802 --> 00:05:47,904
Yeah, just up the block
and to the right.
114
00:05:53,477 --> 00:05:56,279
[Snake hisses]
115
00:06:05,423 --> 00:06:07,557
Hey.
116
00:06:07,592 --> 00:06:10,093
What's wrong?
Who is that guy?
117
00:06:10,127 --> 00:06:11,161
Nobody.
118
00:06:11,195 --> 00:06:15,065
Thought it was someone
I once knew.
119
00:06:15,099 --> 00:06:19,102
[Panting]
120
00:06:50,848 --> 00:06:52,957
S01 Ep05
- The Serpent's Egg -
121
00:06:53,503 --> 00:06:57,176
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
122
00:07:00,177 --> 00:07:01,344
I wonder what she did.
123
00:07:01,379 --> 00:07:05,115
Why would they let her
ride in here with us?
124
00:07:05,149 --> 00:07:07,150
I'm gonna say something.
I will.
125
00:07:07,184 --> 00:07:09,419
- Say something.
- Excuse me! Lawkeeper?
126
00:07:09,453 --> 00:07:11,855
Your prisoner here,
is she dangerous?
127
00:07:11,889 --> 00:07:14,791
Just steer clear of her,
you should be just fine.
128
00:07:19,263 --> 00:07:22,632
She stinks.
Can she ride up top?
129
00:07:22,667 --> 00:07:24,268
Like, strap her to the roof
or something?
130
00:07:24,302 --> 00:07:25,702
Now, now, now.
131
00:07:25,736 --> 00:07:29,105
"For all have sinned and come
short of the glory of God."
132
00:07:29,140 --> 00:07:31,341
Romans 3:23.
133
00:07:31,375 --> 00:07:34,077
Reverend Sy Preston,
Church of Harmony.
134
00:07:34,111 --> 00:07:36,446
Just out here
spreading the good word.
135
00:07:36,480 --> 00:07:39,582
I... can I interest you folks
in a Bible?
136
00:07:39,617 --> 00:07:41,451
Traveler's best friend.
137
00:07:41,485 --> 00:07:43,353
Frankly, Reverend,
I prefer scotch.
138
00:07:43,387 --> 00:07:46,022
But thank you.
139
00:07:59,036 --> 00:08:00,036
So listen to this.
140
00:08:00,037 --> 00:08:02,172
They have Votan-mex cuisine
in Yuma.
141
00:08:02,206 --> 00:08:03,673
I vote
for the old-world ribs.
142
00:08:03,708 --> 00:08:07,510
How about
we hit 'em both, boys?
143
00:08:07,545 --> 00:08:09,846
Yes.
144
00:08:09,880 --> 00:08:11,147
I can't wait.
145
00:08:11,182 --> 00:08:13,083
I gotta hand it
to those two.
146
00:08:13,117 --> 00:08:17,354
They actually found
a survival technique that works.
147
00:08:17,388 --> 00:08:19,155
Yeah, hook up
with a powerful woman
148
00:08:19,190 --> 00:08:21,524
who pampers
and protects 'em.
149
00:08:21,559 --> 00:08:23,026
But you don't like polygamy?
150
00:08:23,060 --> 00:08:25,061
Or are you just against men
in subservient roles?
151
00:08:25,096 --> 00:08:27,564
Oh, no.
I get the allure.
152
00:08:27,598 --> 00:08:30,133
Two sets of hands,
two mouths, two...
153
00:08:30,167 --> 00:08:31,735
I get the picture.
154
00:08:31,769 --> 00:08:33,570
[Chuckles]
155
00:08:33,604 --> 00:08:35,472
Justl don't know,
I think it's hard enough
156
00:08:35,506 --> 00:08:37,474
maintaining a relationship
with one person.
157
00:08:37,508 --> 00:08:39,809
Are you kidding me?
158
00:08:39,844 --> 00:08:43,213
This is great.
159
00:08:43,247 --> 00:08:44,881
Actually, I've thought
about it.
160
00:08:44,915 --> 00:08:47,984
Group marriage, I mean.
161
00:08:48,019 --> 00:08:51,488
- Seriously?
- Yeah.
162
00:08:51,522 --> 00:08:53,556
I mean, it seems practical
in the world we live in.
163
00:08:53,591 --> 00:08:56,426
[Laughs]
164
00:08:56,460 --> 00:08:59,362
Look, we all have
different sides to ourselves.
165
00:08:59,397 --> 00:09:01,297
Multiple husbands might give me
the opportunity
166
00:09:01,332 --> 00:09:02,332
to be all that I can be.
167
00:09:02,333 --> 00:09:03,333
Ooh, yeah.
168
00:09:03,334 --> 00:09:05,168
Anyway, I don't buy
169
00:09:05,202 --> 00:09:09,105
into the whole
find-one-true-love fantasy.
170
00:09:09,140 --> 00:09:12,208
[Chuckles]
171
00:09:12,243 --> 00:09:13,643
What?
172
00:09:13,677 --> 00:09:17,347
Oh, nothing,
just a feeling I have about you.
173
00:09:17,381 --> 00:09:20,250
Please, share.
174
00:09:20,284 --> 00:09:23,253
Okay.
175
00:09:23,287 --> 00:09:26,756
I think all that talk
is just a smoke screen.
176
00:09:26,791 --> 00:09:28,691
I think if you don't believe
in love,
177
00:09:28,726 --> 00:09:31,327
it's because you have been
in love
178
00:09:31,362 --> 00:09:34,364
and you got burned.
179
00:10:06,297 --> 00:10:08,064
Hey, handsome.
180
00:10:08,099 --> 00:10:11,067
When did you blow into town?
181
00:10:11,102 --> 00:10:15,672
Um, just got off
the land coach from Cedars.
182
00:10:15,706 --> 00:10:18,675
Pleasant trip?
183
00:10:18,709 --> 00:10:22,278
Uh, it's murder
on my back.
184
00:10:22,313 --> 00:10:23,680
Hmm.
185
00:10:23,714 --> 00:10:27,584
Why don't you come upstairs
for a hot oil massage?
186
00:10:27,618 --> 00:10:29,619
I'll straighten out
your kinks,
187
00:10:29,653 --> 00:10:33,423
teach you some new ones.
188
00:10:33,457 --> 00:10:35,625
Thank you for the offer,
young lady,
189
00:10:35,659 --> 00:10:38,027
but I'm married.
190
00:10:41,165 --> 00:10:44,901
Um...
191
00:10:44,935 --> 00:10:45,935
Happily married.
192
00:10:45,936 --> 00:10:48,104
[Chuckles]
193
00:10:51,542 --> 00:10:53,643
What's this lucky lady's name?
194
00:10:53,677 --> 00:10:56,379
Gaya.
195
00:10:56,413 --> 00:11:01,251
Um, she lives in New York
with our daughter Daimya.
196
00:11:03,621 --> 00:11:06,022
Uh...
197
00:11:06,056 --> 00:11:08,291
I don't see
nearly enough of her.
198
00:11:08,325 --> 00:11:11,828
I've been... I travel so much
for work.
199
00:11:11,862 --> 00:11:13,897
Just seems like every time
I see her,
200
00:11:13,931 --> 00:11:16,399
she's grown
another couple inches.
201
00:11:16,433 --> 00:11:17,767
[Laughs]
202
00:11:17,801 --> 00:11:21,137
Feels like I'm missing
her childhood.
203
00:11:26,410 --> 00:11:28,912
Poor baby.
[Laughter]
204
00:11:28,946 --> 00:11:29,946
Come on upstairs.
205
00:11:29,947 --> 00:11:34,184
I'll make it all better
for you.
206
00:11:34,218 --> 00:11:37,754
Thank you.
I think it's time for me to go.
207
00:11:58,776 --> 00:12:01,878
[Whistles melody]
208
00:12:06,717 --> 00:12:08,818
Can I help you?
209
00:12:08,852 --> 00:12:10,386
[Grunts]
210
00:12:10,421 --> 00:12:13,189
[Gasps]
211
00:12:13,224 --> 00:12:15,124
[Grunts]
212
00:12:22,701 --> 00:12:24,702
[Inhales]
Hmm.
213
00:12:28,941 --> 00:12:33,277
[Mutters indistinctly]
214
00:12:33,312 --> 00:12:37,482
[Muttering continues]
215
00:12:37,516 --> 00:12:38,516
[Door opens]
216
00:12:38,517 --> 00:12:41,986
[Muffled]
Help me!
217
00:12:42,021 --> 00:12:45,990
[Footsteps approach]
218
00:12:48,994 --> 00:12:50,795
[Gasps]
219
00:12:50,829 --> 00:12:54,432
Hello, Daigo.
220
00:13:01,640 --> 00:13:02,640
[Light grunt]
221
00:13:02,641 --> 00:13:04,409
[Sniffs]
222
00:13:04,443 --> 00:13:06,377
[Indistinct voices echoing]
223
00:13:09,815 --> 00:13:13,384
Nasty cut.
224
00:13:13,419 --> 00:13:17,622
[Grunts]
225
00:13:20,526 --> 00:13:21,959
Gonna leave a scar.
226
00:13:21,994 --> 00:13:25,463
[Whimpering]
227
00:13:25,497 --> 00:13:27,899
[Muffled]
I'm Thesho Zajino.
228
00:13:27,933 --> 00:13:30,334
Aah!
229
00:13:30,369 --> 00:13:31,602
My name is Thesho Zajino.
230
00:13:31,637 --> 00:13:33,371
I don't know
who you think I am!
231
00:13:33,405 --> 00:13:35,073
You're lying, Daigo.
232
00:13:35,107 --> 00:13:36,574
I know it's you.
233
00:13:36,608 --> 00:13:38,309
I remember your smell.
234
00:13:38,343 --> 00:13:39,777
I could never forget it.
235
00:13:39,812 --> 00:13:42,346
______
236
00:13:42,381 --> 00:13:43,381
Aah!
237
00:13:43,415 --> 00:13:44,916
You tortured me.
238
00:13:44,950 --> 00:13:46,517
You're gonna confess.
239
00:13:46,552 --> 00:13:47,685
That's crazy.
240
00:13:47,719 --> 00:13:49,120
I've never even
seen you before.
241
00:13:49,154 --> 00:13:51,589
Aah!
242
00:13:51,623 --> 00:13:54,859
Tell me why you did
what you did
243
00:13:54,893 --> 00:13:57,528
or you're gonna die here.
244
00:14:46,311 --> 00:14:47,578
I don't know
what's going through your head,
245
00:14:47,613 --> 00:14:49,313
but I know what's about to.
246
00:14:49,348 --> 00:14:51,015
______
247
00:14:51,049 --> 00:14:52,316
Yeah.
248
00:14:52,351 --> 00:14:55,586
Sit.
249
00:14:55,621 --> 00:14:57,355
Where is it?
250
00:14:57,389 --> 00:14:58,623
Don't make me
strip search you
251
00:14:58,657 --> 00:15:00,191
in front of all
of these fine people.
252
00:15:00,225 --> 00:15:03,794
Where is it?
253
00:15:03,829 --> 00:15:04,829
[Exhales]
254
00:15:04,830 --> 00:15:06,831
______
255
00:15:16,475 --> 00:15:18,910
[Handcuffs clicking]
256
00:15:25,284 --> 00:15:27,685
[All shouting]
257
00:15:27,719 --> 00:15:30,254
Hold on!
258
00:15:30,289 --> 00:15:32,623
[All groaning and coughing]
259
00:15:32,658 --> 00:15:36,460
Ugarti!
Ugarti!
260
00:15:44,670 --> 00:15:46,771
Nolan?
261
00:15:46,805 --> 00:15:51,475
Something's coming.
262
00:15:54,580 --> 00:15:57,215
We're being jacked.
263
00:15:57,249 --> 00:15:59,050
That blast came from inside
his compartment.
264
00:15:59,084 --> 00:16:00,851
Nobody's been in there
since we left.
265
00:16:00,886 --> 00:16:04,488
The only person in there...
[Gun clicks]
266
00:16:04,523 --> 00:16:06,924
Put the gun down and step away
from it, lawkeeper.
267
00:16:16,768 --> 00:16:18,769
[Gun clicks]
268
00:16:40,092 --> 00:16:43,160
I... I'm just a merchant.
269
00:16:43,195 --> 00:16:46,264
I buy and sell precious stones.
You know, antique pieces.
270
00:16:50,202 --> 00:16:54,538
That... that's just something
I bought in an outdoor market.
271
00:16:54,573 --> 00:16:56,474
Uh, uh, I like the symbol.
272
00:16:56,508 --> 00:16:57,629
It... you know, it's unique.
273
00:16:57,643 --> 00:17:00,144
I have no idea what it means.
274
00:17:00,178 --> 00:17:02,246
You should.
275
00:17:02,281 --> 00:17:04,815
You taught it to me.
276
00:17:04,850 --> 00:17:06,584
The Devouring Mother,
277
00:17:06,618 --> 00:17:10,187
possessor of both womb
and grave.
278
00:17:10,222 --> 00:17:12,390
I'm just a jewelry peddler.
279
00:17:12,424 --> 00:17:13,524
I-I have a 3:30 appointment
280
00:17:13,558 --> 00:17:14,992
with Cadmus Reilly
in the Hollows.
281
00:17:15,027 --> 00:17:18,362
You're lying!
282
00:17:20,532 --> 00:17:23,034
[Grunts]
283
00:17:23,068 --> 00:17:26,237
[Sobs]
284
00:17:26,271 --> 00:17:27,972
Oh, my God.
285
00:17:28,006 --> 00:17:31,842
Whatever happened to you,
I'm sorry.
286
00:17:31,877 --> 00:17:34,578
How can I confess to something
I didn't do?
287
00:17:34,613 --> 00:17:35,913
Aah!
288
00:17:35,947 --> 00:17:40,251
[Sobs]
289
00:17:40,285 --> 00:17:42,820
Aah!
290
00:17:45,657 --> 00:17:47,725
Wait.
[Footsteps retreat]
291
00:17:47,759 --> 00:17:50,995
Let me go! Please!
[Door closes]
292
00:18:03,966 --> 00:18:05,533
You were right.
293
00:18:05,567 --> 00:18:07,268
Quite a haul.
294
00:18:07,302 --> 00:18:09,604
That's not all
we came for,
295
00:18:09,638 --> 00:18:11,439
is it, Ambassador?
296
00:18:11,473 --> 00:18:13,708
Same source that tipped us
to the case says you're loaded.
297
00:18:13,742 --> 00:18:18,146
Well, you should get
a better source.
298
00:18:18,180 --> 00:18:19,514
Hey, Lash,
which one of these pretty boys
299
00:18:19,548 --> 00:18:22,850
do you think the Ambassador
fancies most?
300
00:18:26,955 --> 00:18:28,923
Oh!
301
00:18:28,957 --> 00:18:31,259
[Clicks tongue]
This one. Definitely.
302
00:18:31,293 --> 00:18:33,694
[Whimpers]
303
00:18:33,729 --> 00:18:35,296
Aah!
Oh!
304
00:18:35,330 --> 00:18:37,198
Oh, Kaspar!
305
00:18:37,232 --> 00:18:39,133
No, no, no, no!
306
00:18:39,168 --> 00:18:41,636
[Gasping]
307
00:18:41,670 --> 00:18:43,805
No.
No, no!
308
00:18:43,839 --> 00:18:45,439
Please, no!
Don't shoot!
309
00:18:45,474 --> 00:18:46,808
Please!
Please!
310
00:18:46,842 --> 00:18:48,142
Tennety, stop him!
311
00:18:48,177 --> 00:18:52,647
All right, all right.
312
00:18:52,681 --> 00:18:56,450
Okay.
313
00:18:59,054 --> 00:19:00,721
This is a scripchip.
314
00:19:00,756 --> 00:19:02,757
Bring it to me.
315
00:19:02,791 --> 00:19:06,794
Look, any E-Rep bank will
pay up to its cash value, okay?
316
00:19:10,065 --> 00:19:11,465
Kaspar had that on him
the whole time,
317
00:19:11,500 --> 00:19:13,835
and he didn't even know?
318
00:19:13,869 --> 00:19:16,871
He died for your money?
319
00:19:16,905 --> 00:19:19,373
You greedy bitch!
I swear to God!
320
00:19:19,408 --> 00:19:21,309
[Grunting]
321
00:19:25,447 --> 00:19:27,381
[Grunts]
322
00:19:27,416 --> 00:19:29,417
- Aah! Oh, my...
- Aah!
323
00:19:35,691 --> 00:19:37,325
[Gunshots ricocheting]
324
00:19:46,969 --> 00:19:48,837
You know what,
there's one basket thing
325
00:19:48,871 --> 00:19:50,305
and one heating.
326
00:19:50,339 --> 00:19:54,309
[Voice trails off]
327
00:20:15,309 --> 00:20:17,109
I need
to relieve myself.
328
00:20:17,144 --> 00:20:19,211
Go right ahead.
329
00:20:22,149 --> 00:20:23,215
What have you got
in there?
330
00:20:23,250 --> 00:20:25,251
[Metallic thud]
331
00:20:31,458 --> 00:20:33,392
- What are you doing here?
- Irisa.
332
00:20:33,427 --> 00:20:34,760
- I'm being held prisoner!
- Who is that?
333
00:20:34,795 --> 00:20:35,895
- Help me!
- What the hell's going on?
334
00:20:35,929 --> 00:20:36,896
It's none of your business.
Get out!
335
00:20:36,930 --> 00:20:38,731
[Screams]
336
00:20:38,765 --> 00:20:41,834
Help me!
Oh!
337
00:20:41,868 --> 00:20:45,237
Help me!
Oh, she's crazy!
338
00:20:45,272 --> 00:20:47,440
[Gasping]
Don't.
339
00:20:49,443 --> 00:20:53,479
We need a repair shop
to get it rolling again.
340
00:20:53,513 --> 00:20:55,982
Next coach isn't due through
for 11 days.
341
00:20:56,016 --> 00:20:59,051
Without water,
we'll be dead in three.
342
00:20:59,086 --> 00:21:02,521
Fewer in this heat.
343
00:21:02,556 --> 00:21:05,257
Hey, lawkeeper!
344
00:21:05,292 --> 00:21:07,493
I know you can hear me!
345
00:21:07,527 --> 00:21:10,496
Give us the scrip
and we can part friends.
346
00:21:10,530 --> 00:21:11,897
The Ambassador here
is gonna have
347
00:21:11,932 --> 00:21:14,600
a bellyful of suffering
before she dies...
348
00:21:14,634 --> 00:21:16,669
Unless you're smart.
349
00:21:16,703 --> 00:21:19,305
Staking Tennety out as bait.
350
00:21:19,339 --> 00:21:23,342
Must be in a hurry
to finish this thing.
351
00:21:23,377 --> 00:21:26,779
We can't just let her die
out there.
352
00:21:35,555 --> 00:21:37,223
Man in the chair, speak.
353
00:21:37,257 --> 00:21:38,818
She has me confused
with someone else.
354
00:21:38,825 --> 00:21:41,260
I mean, you're a lawkeeper.
Talk some sense into her.
355
00:21:41,294 --> 00:21:43,095
Shut up.
You're him.
356
00:21:43,130 --> 00:21:44,663
That's a fact.
357
00:21:44,698 --> 00:21:46,899
- I wanna know why before I kill you.
- Kill him?
358
00:21:46,933 --> 00:21:50,150
You can die easy or you can
die painfully. Confess.
359
00:21:50,176 --> 00:21:51,937
Irisa, what are you doing?
This is crazy.
360
00:21:51,972 --> 00:21:55,174
He told my parents
their daughter was special,
361
00:21:55,208 --> 00:21:56,742
that she had a destiny
to fulfill
362
00:21:56,777 --> 00:21:59,478
and he needed
to prepare her for it.
363
00:21:59,513 --> 00:22:02,715
But it was just an excuse
to hurt me!
364
00:22:02,749 --> 00:22:05,618
And my parents
stood and watched!
365
00:22:05,652 --> 00:22:07,787
[Sobbing]
366
00:22:14,761 --> 00:22:17,229
I have a daughter
of my own,
367
00:22:17,264 --> 00:22:18,431
and the thought
of somebody willingly
368
00:22:18,465 --> 00:22:20,366
having their child tortured,
it's in...
369
00:22:20,400 --> 00:22:23,335
You're a good liar.
370
00:22:23,370 --> 00:22:26,338
Did it turn you on?
Huh?
371
00:22:26,373 --> 00:22:28,174
Did you get off
on hearing my screams?
372
00:22:28,208 --> 00:22:29,909
No, because I'm not
that man!
373
00:22:29,943 --> 00:22:31,644
I told you!
Easy or painful?
374
00:22:31,678 --> 00:22:33,712
Irisa, how do you know
it's him?
375
00:22:33,747 --> 00:22:34,914
I know.
376
00:22:34,948 --> 00:22:37,583
I remember his smell,
the stink of him!
377
00:22:37,617 --> 00:22:39,085
Okay, what about his face?
378
00:22:39,119 --> 00:22:41,353
He wore a mask
when he tortured me,
379
00:22:41,388 --> 00:22:43,222
but I found this
in his case.
380
00:22:43,256 --> 00:22:45,491
It matches the symbol
for his idaka church!
381
00:22:45,525 --> 00:22:48,727
That's it?
Some junk jewelry and his smell?
382
00:22:48,762 --> 00:22:51,363
There.
That twitch under his eye.
383
00:22:51,398 --> 00:22:52,865
He had that before.
I saw it.
384
00:22:52,899 --> 00:22:55,167
You think I'd forget
that, zdaake?
385
00:22:55,202 --> 00:22:56,268
A twitch?
386
00:22:56,303 --> 00:22:58,404
She's gonna kill me
for a twitch?
387
00:22:58,438 --> 00:23:00,172
Irisa, come on!
You're better than this.
388
00:23:00,207 --> 00:23:01,507
I know what I saw!
389
00:23:01,541 --> 00:23:02,675
Okay.
390
00:23:02,709 --> 00:23:04,410
You keep talking
about my twitching eye.
391
00:23:04,444 --> 00:23:07,413
But I bet you can't tell me
what color they are right now.
392
00:23:10,684 --> 00:23:14,520
What color
are his eyes, Irisa?
393
00:23:14,554 --> 00:23:17,089
Blue.
394
00:23:17,124 --> 00:23:20,726
[Laughs]
395
00:23:24,731 --> 00:23:25,965
No.
396
00:23:25,999 --> 00:23:27,466
[Cries]
No.
397
00:23:27,501 --> 00:23:31,203
You see?
398
00:23:31,238 --> 00:23:32,638
They're orange.
399
00:23:32,672 --> 00:23:35,441
[Snake hisses]
400
00:23:35,475 --> 00:23:38,344
- They're orange.
- Look, he's got I.D.
401
00:23:38,378 --> 00:23:40,079
We can check it
and see if he's still...
402
00:23:40,113 --> 00:23:42,414
- No!
- [Screams]
403
00:23:46,019 --> 00:23:48,387
[Screams]
404
00:23:50,970 --> 00:23:52,504
Amanda!
405
00:23:52,538 --> 00:23:53,805
Nolan!
406
00:23:53,840 --> 00:23:56,541
Help me!
407
00:23:57,203 --> 00:23:59,874
- Please!
- The wolfs are getting closer.
408
00:23:59,979 --> 00:24:01,680
We can't just let her
be killed.
409
00:24:01,714 --> 00:24:04,516
She was dead the moment
Preston took her.
410
00:24:04,550 --> 00:24:06,184
He's just using her
to lure you out,
411
00:24:06,219 --> 00:24:09,154
and then he'll kill her
and the rest of you.
412
00:24:09,188 --> 00:24:11,790
[Chuckles]
413
00:24:11,824 --> 00:24:13,558
Nah.
414
00:24:13,593 --> 00:24:15,627
I tagged Preston pretty good
in the leg.
415
00:24:15,662 --> 00:24:18,030
He's losing blood.
He needs a doctor.
416
00:24:18,064 --> 00:24:19,798
Which is why we're having
this little drama.
417
00:24:19,832 --> 00:24:21,667
Mm, to force our hand.
418
00:24:21,701 --> 00:24:24,603
Mm hmm.
419
00:24:24,637 --> 00:24:27,305
I'm gonna cut her loose.
Someone's gotta do it.
420
00:24:27,340 --> 00:24:30,175
Hold on.
421
00:24:30,209 --> 00:24:32,511
You were pretty good with one
of these fightin' the Volge.
422
00:24:38,651 --> 00:24:42,354
[Exhales]
423
00:24:42,388 --> 00:24:46,058
All right, Preston will come out
to meet me.
424
00:24:46,092 --> 00:24:49,327
That big Casti,
425
00:24:49,362 --> 00:24:50,729
he'll go up there somewhere.
426
00:24:50,763 --> 00:24:55,300
He's got a handgun.
He'll be high, but close.
427
00:24:55,334 --> 00:24:57,235
What are you,
clairvoyant now?
428
00:24:57,270 --> 00:25:00,372
It's where I'd be
if I was gonna ambush somebody.
429
00:25:00,406 --> 00:25:03,308
Now, once I've distracted them,
430
00:25:03,342 --> 00:25:06,845
you sneak out
and get position.
431
00:25:06,879 --> 00:25:09,881
When you spot that Casti,
don't stop shootin'.
432
00:25:09,916 --> 00:25:11,783
If they manage
to kill me,
433
00:25:11,818 --> 00:25:16,021
you still have the money
to bargain with.
434
00:25:16,055 --> 00:25:19,758
- Got it?
- Yep.
435
00:25:19,792 --> 00:25:22,360
I thought
you had more sense.
436
00:25:22,395 --> 00:25:26,832
Guess you thought wrong.
437
00:25:26,866 --> 00:25:29,568
You're doing this for her.
438
00:25:32,805 --> 00:25:37,509
Don't get a big head
about it.
439
00:25:37,543 --> 00:25:40,178
Preston!
440
00:25:40,213 --> 00:25:44,216
Don't shoot.
I'm comin' out.
441
00:26:50,883 --> 00:26:54,586
Mister, you got some hard bark
walkin' up here like this.
442
00:26:54,620 --> 00:26:56,188
You put a hole in me.
443
00:26:56,222 --> 00:26:58,490
Obviously,
not in the right place.
444
00:26:58,524 --> 00:27:01,760
Next time,
I'll aim better.
445
00:27:01,794 --> 00:27:05,163
There's not gonna be
a next time.
446
00:27:05,198 --> 00:27:07,265
All right.
[Grunts]
447
00:27:07,300 --> 00:27:10,702
Straight to the coach, okay?
448
00:27:10,736 --> 00:27:13,471
Thank you.
449
00:27:32,658 --> 00:27:35,060
Noble gesture.
450
00:27:35,094 --> 00:27:37,629
But you have to know that I can't
let you people walk away from here.
451
00:27:37,663 --> 00:27:39,464
Thought you said
we'd part friends
452
00:27:39,498 --> 00:27:40,699
if I gave you the money.
453
00:27:40,733 --> 00:27:43,168
Oh.
"Trust not in a friend.
454
00:27:43,202 --> 00:27:45,670
Put not your confidence
in a companion."
455
00:27:45,705 --> 00:27:48,506
Micah 5:7.
456
00:28:00,219 --> 00:28:02,587
What the hell is this?
457
00:28:02,622 --> 00:28:06,324
"Ask, and you shall receive."
Matthew 7:7.
458
00:28:08,461 --> 00:28:10,395
Funny.
459
00:28:10,429 --> 00:28:12,564
You should tell that to
the almighty when you see him.
460
00:28:14,433 --> 00:28:16,768
- Hey!
- [Grunts]
461
00:28:19,038 --> 00:28:20,906
[Grunts]
462
00:28:20,940 --> 00:28:25,377
[Coughs and grunts]
463
00:28:25,411 --> 00:28:27,479
Aah!
464
00:28:27,513 --> 00:28:29,180
Looks like you're gonna see
the almighty before me.
465
00:28:29,215 --> 00:28:31,049
So why don't you go clean?
466
00:28:31,083 --> 00:28:33,818
Tell me who set this up.
467
00:28:33,853 --> 00:28:37,889
- See you in hell.
- Tell me who set this up.
468
00:28:37,924 --> 00:28:40,392
[Groans and exhales]
469
00:28:50,937 --> 00:28:53,805
Ziggy's asleep.
470
00:28:53,839 --> 00:28:56,007
- Find Rynn?
- No.
471
00:28:56,042 --> 00:28:57,742
But I did get
their roller keys,
472
00:28:57,777 --> 00:29:00,111
so she's not going far,
473
00:29:00,146 --> 00:29:02,847
and Preston's boys brought along
plenty of water.
474
00:29:02,882 --> 00:29:04,484
Huh.
475
00:29:08,020 --> 00:29:11,523
Mm mm.
476
00:29:11,557 --> 00:29:12,557
[Exhales]
477
00:29:12,591 --> 00:29:14,592
Tennety, go easy on that.
478
00:29:14,627 --> 00:29:16,861
It's gotta last us
till we get back to Defiance.
479
00:29:16,896 --> 00:29:19,664
Mmm.
480
00:29:19,699 --> 00:29:21,700
[Sighs]
481
00:29:21,734 --> 00:29:24,769
Well, not all of us
are gonna be going back.
482
00:29:24,804 --> 00:29:28,773
The rest of you are going to be
staying right here.
483
00:29:38,460 --> 00:29:39,860
[Sighs]
484
00:29:39,894 --> 00:29:41,328
Drop the gun.
485
00:29:41,363 --> 00:29:44,298
And the belt.
486
00:29:44,332 --> 00:29:46,300
Come on.
487
00:29:46,334 --> 00:29:47,501
And now,
you're gonna tell me
488
00:29:47,535 --> 00:29:51,238
where you hid
the rest of the money.
489
00:29:51,272 --> 00:29:53,774
So you were the source
that Preston was talking about.
490
00:29:53,808 --> 00:29:55,943
Hey, you got to admit
491
00:29:55,977 --> 00:29:58,012
it was a pretty
brilliant plan.
492
00:29:58,046 --> 00:30:00,080
He steals the money,
493
00:30:00,115 --> 00:30:02,149
we meet up later,
and we split it.
494
00:30:02,183 --> 00:30:04,351
Defiance goes into hock
to the Earth Republic,
495
00:30:04,386 --> 00:30:06,987
and I get a promotion.
496
00:30:07,022 --> 00:30:08,489
Now, if the two of you
played ball,
497
00:30:08,523 --> 00:30:10,824
he would've lived
through it.
498
00:30:10,859 --> 00:30:12,026
But I wouldn't have.
499
00:30:12,060 --> 00:30:14,561
No, honey.
You were dead either way.
500
00:30:14,596 --> 00:30:16,296
So now, you take the cash
501
00:30:16,331 --> 00:30:18,365
and claim
you're the sole survivor.
502
00:30:18,400 --> 00:30:20,034
You really think your bosses
are gonna buy that?
503
00:30:20,068 --> 00:30:22,236
Why look a gift horse
in the mouth?
504
00:30:22,270 --> 00:30:24,972
I mean, with the two of you
dead and Defiance broke,
505
00:30:25,006 --> 00:30:28,008
the E-Rep will have no problem
moving in and...
506
00:30:28,043 --> 00:30:30,110
How did you put it, Amanda?
507
00:30:30,145 --> 00:30:32,212
Sucking the town dry?
508
00:30:32,247 --> 00:30:34,014
[Gasps]
509
00:30:34,049 --> 00:30:36,083
[Grunts]
510
00:30:36,117 --> 00:30:39,286
Leave it.
511
00:30:49,964 --> 00:30:51,965
It's not too late.
512
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
We'll track them down,
513
00:30:53,001 --> 00:30:56,103
but if you let him die here,
he wins.
514
00:30:56,137 --> 00:30:57,604
I want justice.
515
00:30:57,639 --> 00:31:00,307
We'll get it,
I promise.
516
00:31:00,341 --> 00:31:01,809
But we have
to get him to Yewll's
517
00:31:01,843 --> 00:31:04,344
while there's still time.
518
00:31:11,586 --> 00:31:14,421
Okay.
519
00:31:14,456 --> 00:31:17,691
No.
520
00:31:17,726 --> 00:31:20,928
I was afraid.
521
00:31:20,962 --> 00:31:25,766
But the snake brings clarity.
522
00:31:25,800 --> 00:31:28,435
Everything you said is true.
523
00:31:32,640 --> 00:31:36,343
You know, for years,
I fled the truth, just like you.
524
00:31:38,713 --> 00:31:42,182
I sought refuge
in the things of this world.
525
00:31:42,217 --> 00:31:44,785
A wife, child...
526
00:31:44,819 --> 00:31:48,722
A home.
527
00:31:48,757 --> 00:31:51,091
But none of it matters now
528
00:31:51,126 --> 00:31:54,027
because you've shown me
that I was wrong.
529
00:31:54,062 --> 00:31:59,066
[Laughs]
530
00:31:59,100 --> 00:32:01,535
It's no accident
that I came to this town.
531
00:32:01,569 --> 00:32:06,707
It was ordained
that we should meet again.
532
00:32:06,741 --> 00:32:08,976
[Gasps]
533
00:32:09,010 --> 00:32:12,346
Why did you do
all those things to me?
534
00:32:12,380 --> 00:32:14,648
The snakes?
535
00:32:14,682 --> 00:32:16,950
Tying me till my wrists bled?
536
00:32:16,985 --> 00:32:18,919
I took no joy
in any of it,
537
00:32:18,953 --> 00:32:20,921
I swear to you.
538
00:32:20,955 --> 00:32:24,158
It was all to test you,
539
00:32:24,192 --> 00:32:28,362
to prepare you.
540
00:32:28,396 --> 00:32:31,131
You needed the serpent
in your veins
541
00:32:31,166 --> 00:32:34,601
in order to embrace
your true nature.
542
00:32:34,636 --> 00:32:38,372
I sought you out.
543
00:32:38,406 --> 00:32:40,741
I recruited your parents.
544
00:32:40,775 --> 00:32:42,643
They came halfway
across the galaxy,
545
00:32:42,677 --> 00:32:45,479
and you exploited them.
546
00:32:45,513 --> 00:32:48,615
They gave you up willingly.
547
00:32:48,650 --> 00:32:52,753
[Indistinct chanting]
548
00:32:52,787 --> 00:32:54,354
Aah!
549
00:32:54,389 --> 00:32:59,893
[Indistinct chanting]
550
00:32:59,928 --> 00:33:04,164
And you were the only one
who survived.
551
00:33:04,199 --> 00:33:05,866
That's how I knew
that you were the one
552
00:33:05,900 --> 00:33:08,035
and that the prophecy
of the sacred texts
553
00:33:08,069 --> 00:33:11,705
had been fulfilled.
554
00:33:11,739 --> 00:33:16,510
You are Alekta,
the chosen one.
555
00:33:16,544 --> 00:33:19,580
Chosen for what?
556
00:33:19,614 --> 00:33:22,382
- Who am I?
- The Destroyer.
557
00:33:22,417 --> 00:33:24,551
The Creator.
558
00:33:24,586 --> 00:33:26,320
The Revealer.
559
00:33:26,354 --> 00:33:27,487
The Devouring Mother,
560
00:33:27,522 --> 00:33:32,059
possessor of both womb
and grave.
561
00:33:32,093 --> 00:33:33,961
[Indistinct chanting]
562
00:33:33,995 --> 00:33:37,164
It was the last leg
of your journey...
563
00:33:37,198 --> 00:33:42,102
[Indistinct chanting]
564
00:33:42,136 --> 00:33:45,606
And all that was left was
for you to kill the supplicant,
565
00:33:45,640 --> 00:33:47,741
and you'd be complete.
566
00:33:47,775 --> 00:33:51,044
[Indistinct chanting]
567
00:33:51,079 --> 00:33:54,681
[Cries]
568
00:33:54,716 --> 00:33:57,384
[Indistinct chanting]
569
00:33:57,418 --> 00:34:00,988
Nobody move!
[Overlapping shouting]
570
00:34:01,022 --> 00:34:03,523
Ah!
[Cries]
571
00:34:03,558 --> 00:34:05,859
- Leave the girl alone!
- [Shouting native language]
572
00:34:08,930 --> 00:34:12,065
[Cries]
[Indistinct chatter]
573
00:34:12,100 --> 00:34:15,535
[Sobbing]
574
00:34:26,447 --> 00:34:29,449
Hey.
575
00:34:31,252 --> 00:34:35,022
Hi. My name's Nolan.
576
00:34:35,056 --> 00:34:39,660
It's okay.
577
00:34:39,694 --> 00:34:42,296
Come here.
578
00:34:42,330 --> 00:34:44,998
[Cries]
579
00:34:45,033 --> 00:34:46,967
All right.
Now, look at me.
580
00:34:47,001 --> 00:34:49,870
We're gonna go.
581
00:34:49,904 --> 00:34:52,341
That's it.
582
00:34:54,375 --> 00:34:58,979
I fled like a coward,
583
00:34:59,013 --> 00:35:02,382
basely clinging
to my miserable life.
584
00:35:02,417 --> 00:35:04,384
But I'm not afraid anymore
585
00:35:04,419 --> 00:35:08,422
because we've been given
a chance at redemption.
586
00:35:08,456 --> 00:35:11,892
Don't you see?
587
00:35:11,926 --> 00:35:14,828
I am to be your sacrifice.
588
00:35:17,832 --> 00:35:22,135
My life is your forfeit.
589
00:35:22,170 --> 00:35:25,906
I understand that now.
590
00:35:27,709 --> 00:35:31,478
Do it!
591
00:35:31,512 --> 00:35:33,513
Become!
592
00:35:40,455 --> 00:35:44,024
Ah!
[Gasps]
593
00:35:44,058 --> 00:35:45,826
What are you doing?
594
00:35:45,860 --> 00:35:47,995
No!
595
00:35:48,029 --> 00:35:50,130
Finish it.
596
00:35:50,164 --> 00:35:53,500
Please!
597
00:35:53,534 --> 00:35:55,002
What are you doing?
[Handcuffs click]
598
00:35:55,036 --> 00:35:57,938
- Finishing it.
- [Cries]
599
00:36:03,444 --> 00:36:06,713
[Both grunting]
600
00:36:06,748 --> 00:36:10,517
She was a child,
you piece of shtako!
601
00:36:10,551 --> 00:36:11,551
[Grunts]
602
00:36:11,552 --> 00:36:13,754
- Stop it!
- Why?
603
00:36:13,788 --> 00:36:17,157
Because it's what he wants.
604
00:36:19,927 --> 00:36:22,362
Let's get him to Yewll.
605
00:36:25,460 --> 00:36:27,627
I'm taking your rifle
and one of your rollers.
606
00:36:27,662 --> 00:36:29,563
If you follow me,
I will kill you.
607
00:36:29,597 --> 00:36:32,099
Why did you help us?
608
00:36:32,133 --> 00:36:35,602
You have your laws.
Out here, we have our own.
609
00:36:35,636 --> 00:36:36,572
[Speaking native language]
610
00:36:36,573 --> 00:36:38,673
______
611
00:36:39,195 --> 00:36:41,095
______
612
00:36:43,678 --> 00:36:45,779
Do you think I could get
a ride to the next town?
613
00:36:57,125 --> 00:36:59,726
I kept my mouth shut
when you bailed, right?
614
00:36:59,760 --> 00:37:02,162
So, uh...
615
00:37:02,196 --> 00:37:04,464
- Well, keep it shut.
- Oh, okay.
616
00:37:04,499 --> 00:37:07,000
I don't like
chatty passengers.
617
00:37:07,034 --> 00:37:11,171
Okay.
618
00:37:11,205 --> 00:37:13,840
Hey, have you ever thought
about bounty hunting?
619
00:37:13,875 --> 00:37:15,475
I think we'd make
a great team, man.
620
00:37:15,510 --> 00:37:17,410
You want me
to go after the irath?
621
00:37:17,445 --> 00:37:20,347
I'm gonna let her off
with time served.
622
00:37:20,381 --> 00:37:21,648
You can do that?
623
00:37:21,682 --> 00:37:24,284
I just did,
so let's assume yes.
624
00:37:26,988 --> 00:37:31,191
Big question is:
What do we do with this one?
625
00:37:31,225 --> 00:37:32,893
This one.
626
00:37:32,927 --> 00:37:34,694
Well, I think we take a play
627
00:37:34,729 --> 00:37:36,997
out of the Ambassador's
own book.
628
00:37:37,031 --> 00:37:39,799
I say
she died heroically defending
629
00:37:39,834 --> 00:37:43,270
her two beloved husbands.
630
00:37:45,840 --> 00:37:49,843
She deserves it...
631
00:37:53,147 --> 00:37:55,549
But like Rynn said,
we have laws.
632
00:37:55,583 --> 00:37:57,984
Let's take her back
and prosecute her.
633
00:38:03,858 --> 00:38:06,293
Hey, you're gonna love
Vegas prison.
634
00:38:06,327 --> 00:38:10,063
Make sure you catch a show
at the Copa.
635
00:38:10,097 --> 00:38:11,831
Take her away.
636
00:38:11,866 --> 00:38:13,967
Ouch.
637
00:38:20,975 --> 00:38:25,445
I don't understand
why we're just letting him go.
638
00:38:25,479 --> 00:38:28,114
He wanted
to create a messiah.
639
00:38:28,149 --> 00:38:31,818
Now he has to go back
to selling rocks.
640
00:38:31,852 --> 00:38:36,489
That's the worst punishment
for him: an ordinary life.
641
00:38:40,428 --> 00:38:42,429
Sorry I had
to cuff you, Ambassador.
642
00:38:42,463 --> 00:38:44,631
Appearances, you know?
643
00:38:44,665 --> 00:38:46,065
I want everything
headquarters has
644
00:38:46,067 --> 00:38:47,834
on Amanda Rosewater.
645
00:38:47,868 --> 00:38:49,502
I want to know
where she was born,
646
00:38:49,537 --> 00:38:51,438
who her friends
and family are,
647
00:38:51,472 --> 00:38:52,672
every man
she's ever slept with,
648
00:38:52,707 --> 00:38:54,674
and what she's having for dinner
tomorrow night.
649
00:38:54,709 --> 00:38:55,709
And I want it on my desk
650
00:38:55,710 --> 00:38:57,143
by the time
we get to New York.
651
00:38:57,178 --> 00:38:59,179
Yes, ma'am.
652
00:39:06,087 --> 00:39:08,521
[Breathes deeply]
653
00:39:13,294 --> 00:39:16,296
[Sniffles]
654
00:39:20,101 --> 00:39:22,269
Sukar said
I have a gift.
655
00:39:25,439 --> 00:39:30,310
Daigo believes it too, only...
656
00:39:30,344 --> 00:39:34,347
Only he believes
it's a gift for destruction.
657
00:39:37,184 --> 00:39:40,854
What if he's right?
658
00:39:40,888 --> 00:39:44,357
I would say
you just proved him wrong.
659
00:39:49,697 --> 00:39:52,065
Hey, um...
660
00:39:52,099 --> 00:39:55,368
I'm thinking Nolan
doesn't have to know
661
00:39:55,403 --> 00:39:56,403
about all of this.
662
00:39:56,404 --> 00:39:59,139
You would've killed him
663
00:39:59,173 --> 00:40:02,609
after defending him
all that time.
664
00:40:02,643 --> 00:40:05,145
Why?
665
00:40:05,179 --> 00:40:07,314
Because you're not
the only one with nightmares.
666
00:40:13,254 --> 00:40:17,190
And...
667
00:40:17,224 --> 00:40:21,094
Because, uh...
668
00:40:51,525 --> 00:40:52,826
Good morning, Defiance.
669
00:40:52,860 --> 00:40:54,627
This is Alak Tarr
on Raider Radio
670
00:40:54,662 --> 00:40:58,198
broadcasting from the top
of the Arch.
671
00:40:58,232 --> 00:40:59,833
I got a treat for everyone.
672
00:40:59,867 --> 00:41:03,870
Gonna mix it up a bit today
with some old-world vinyl.
673
00:41:06,674 --> 00:41:09,642
[Lovesong by the Cure]
674
00:41:09,677 --> 00:41:16,049
♪
675
00:41:16,083 --> 00:41:17,951
And...
[Laughs]
676
00:41:17,985 --> 00:41:20,387
I got a dedication.
677
00:41:20,421 --> 00:41:23,089
Christie, this one's for you.
678
00:41:23,124 --> 00:41:28,194
♪
679
00:41:28,229 --> 00:41:31,765
♪ whenever I'm alone
with you ♪
680
00:41:31,799 --> 00:41:34,434
♪
681
00:41:34,468 --> 00:41:39,239
♪ you make me feel
like I am home again ♪
682
00:41:39,273 --> 00:41:41,674
♪
683
00:41:41,709 --> 00:41:44,744
♪ whenever I'm alone
with you ♪
684
00:41:44,779 --> 00:41:48,615
♪
685
00:41:48,649 --> 00:41:52,685
♪ you make me feel
like I am whole again ♪
686
00:41:52,720 --> 00:42:00,720
♪
687
00:42:09,136 --> 00:42:12,939
♪ however far away
688
00:42:12,973 --> 00:42:15,542
♪ I will always love you
689
00:42:15,576 --> 00:42:20,146
[laughter]
♪ however long I stay
690
00:42:20,181 --> 00:42:22,816
♪ I will always love you
691
00:42:22,850 --> 00:42:26,686
♪ whatever words I say
692
00:42:26,720 --> 00:42:30,056
♪ I will always love you
693
00:42:30,090 --> 00:42:34,794
♪ I will always
love you ♪
694
00:42:35,423 --> 00:42:39,096
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net