1 00:00:00,661 --> 00:00:02,226 Previously on Defiance. 2 00:00:02,326 --> 00:00:04,093 What is it with you and that Nolan guy, anyway? 3 00:00:04,127 --> 00:00:05,127 He saved me. 4 00:00:05,128 --> 00:00:06,395 What did Nolan do to save you? 5 00:00:06,430 --> 00:00:07,730 He murdered my parents. 6 00:00:07,764 --> 00:00:09,365 We need this mag-lev spur. 7 00:00:09,399 --> 00:00:11,833 Not if it means taking a loan from the Earth Republic. 8 00:00:11,936 --> 00:00:13,570 [Groans] 9 00:00:13,604 --> 00:00:14,972 [Screams] 10 00:00:15,006 --> 00:00:16,673 If Rynn is behind these killings, 11 00:00:16,708 --> 00:00:19,009 we need to find her before anybody else gets hurt. 12 00:00:19,043 --> 00:00:21,144 I toss these pheromones, you all die. 13 00:00:21,179 --> 00:00:22,813 Rynn, that nest gets any bigger, 14 00:00:22,847 --> 00:00:24,381 it's gonna kill everybody in town. 15 00:00:24,415 --> 00:00:25,949 Is that what you really want? 16 00:00:25,984 --> 00:00:27,551 I'm going to prison. 17 00:00:27,585 --> 00:00:30,120 How can that be the correct path? 18 00:00:30,154 --> 00:00:31,788 Good morning, Defiance. 19 00:00:31,823 --> 00:00:34,758 This is Alak Tarr on Raider Radio 20 00:00:34,792 --> 00:00:37,361 broadcasting from the top of the arch. 21 00:00:37,395 --> 00:00:41,131 And listen, I don't care if you're Castithan, Irathient, 22 00:00:41,165 --> 00:00:43,767 Human, whatever. 23 00:00:43,801 --> 00:00:45,802 This music is for you. 24 00:00:45,837 --> 00:00:48,805 [Ride Captain ride by Blues Image] 25 00:00:48,840 --> 00:00:50,641 ♪ 73 men sailed up 26 00:00:50,675 --> 00:00:55,245 ♪ from the San Francisco bay 27 00:00:55,280 --> 00:00:56,280 ♪ rolled off of that ship 28 00:00:56,281 --> 00:00:57,481 [beeping] 29 00:00:57,515 --> 00:01:01,451 ♪ And here's what they had to say ♪ 30 00:01:01,486 --> 00:01:02,686 [Beeping continues] 31 00:01:02,720 --> 00:01:07,257 ♪ We're callin' everyone to ride along ♪ 32 00:01:07,292 --> 00:01:11,094 ♪ to another shore [Horn honks] 33 00:01:11,129 --> 00:01:13,830 ♪ We can laugh our lives away ♪ 34 00:01:13,865 --> 00:01:18,168 ♪ and be free once more 35 00:01:18,202 --> 00:01:20,337 ♪ ride, captain, ride 36 00:01:20,371 --> 00:01:23,106 I've just received radar and visual confirmation 37 00:01:23,141 --> 00:01:25,542 that the land coach has arrived. 38 00:01:25,577 --> 00:01:27,778 Hope I get my raisins from Fresno. 39 00:01:27,812 --> 00:01:28,912 All right, so just a quick stop 40 00:01:28,947 --> 00:01:30,948 to unload cargo and pick up new passengers, 41 00:01:30,982 --> 00:01:33,450 then it heads on to Calexico and points west. 42 00:01:33,484 --> 00:01:36,353 So if you got business with the big, bad outside world, 43 00:01:36,387 --> 00:01:39,690 you need to move it or wait another two weeks. 44 00:01:39,724 --> 00:01:43,327 ♪ On your way to a world 45 00:01:43,361 --> 00:01:48,131 ♪ that others might have missed ♪ 46 00:01:48,166 --> 00:01:52,169 ♪ 47 00:01:52,203 --> 00:01:55,138 [Laughs] 48 00:01:57,375 --> 00:01:59,177 [Speaking native language] 49 00:01:59,241 --> 00:02:03,041 ______ 50 00:02:06,217 --> 00:02:08,385 - [Hisses] - Crazy bitch. 51 00:02:08,419 --> 00:02:11,088 Got that right. 52 00:02:18,396 --> 00:02:19,663 Where's the prisoner going? 53 00:02:19,697 --> 00:02:20,864 Changes coaches in Yuma 54 00:02:20,898 --> 00:02:23,533 and boards a transport to Vegas prison. 55 00:02:23,568 --> 00:02:25,535 Make sure she's chained good and tight. 56 00:02:25,570 --> 00:02:28,005 - I don't want any trouble. - Don't worry. 57 00:02:28,039 --> 00:02:31,908 The lawkeeper himself's gonna escort this one. 58 00:02:31,943 --> 00:02:33,744 Hmm, okay. 59 00:02:33,778 --> 00:02:36,580 Let's go. 60 00:02:38,983 --> 00:02:41,184 Well, mail call's quite the event around here. 61 00:02:41,219 --> 00:02:43,487 Well, that'll change once we get our railroad line. 62 00:02:43,521 --> 00:02:45,722 And remember, you're carrying the hopes and tax receipts 63 00:02:45,757 --> 00:02:48,158 of all the folks here that are footin' the bill. 64 00:02:48,192 --> 00:02:49,632 Guess I better keep it safe and sound 65 00:02:49,661 --> 00:02:50,827 till we get to Calexico then. 66 00:02:50,862 --> 00:02:52,896 Wow, this town's a lot bigger than I remember. 67 00:02:52,930 --> 00:02:55,399 Shtako. It's Olfin Tennety. 68 00:02:55,433 --> 00:02:56,800 She's an E-Rep Ambassador. 69 00:02:56,834 --> 00:02:58,869 I've been ducking her correspondence for weeks. 70 00:02:58,903 --> 00:03:01,571 Oh. Amanda Rosewater. 71 00:03:01,606 --> 00:03:03,674 You naughty girl. 72 00:03:03,708 --> 00:03:05,976 You haven't been responding to my letters. 73 00:03:06,010 --> 00:03:07,210 I haven't been ignoring them. 74 00:03:07,245 --> 00:03:08,779 I'm just not interested in your offer. 75 00:03:08,813 --> 00:03:10,647 - [Clears throat] - Oh! 76 00:03:10,682 --> 00:03:12,816 These are my husbands Kaspar and Ziggy. 77 00:03:12,850 --> 00:03:13,950 They're keeping me company 78 00:03:13,985 --> 00:03:16,119 while I do some E-Rep business in Calex. 79 00:03:16,154 --> 00:03:17,721 Boys, this is Amanda. 80 00:03:17,755 --> 00:03:21,324 She used to be an assistant at Republic HQ. 81 00:03:21,359 --> 00:03:23,794 Why would you leave New York to come here? 82 00:03:23,828 --> 00:03:29,099 I mean, the washed-out roads and shoddy vehicles, bandits. 83 00:03:29,133 --> 00:03:31,301 Your husbands are lovely. 84 00:03:31,335 --> 00:03:35,572 - I was drunk. - [Chuckles] 85 00:03:35,606 --> 00:03:38,141 Oh! Looks like we're sharing the same land coach. 86 00:03:38,176 --> 00:03:39,810 Be the perfect opportunity for me to sell you 87 00:03:39,844 --> 00:03:41,645 on the benefits of working with us. 88 00:03:41,679 --> 00:03:43,180 Don't bother. 89 00:03:43,214 --> 00:03:46,717 We've raised the scrip to fund the railroad for ourselves. 90 00:03:46,751 --> 00:03:50,921 I bet that's it in the case there, huh, Amanda? 91 00:03:50,955 --> 00:03:54,491 You know, the Votanis Collective will come calling eventually. 92 00:03:54,525 --> 00:03:56,059 And when they do, trust me, 93 00:03:56,094 --> 00:03:58,695 they won't be offering cash incentives. 94 00:03:58,730 --> 00:04:00,630 It's a really dangerous world out there, Amanda. 95 00:04:00,665 --> 00:04:02,866 The Earth Republic is a good friend to have. 96 00:04:02,900 --> 00:04:03,900 [Beeping] 97 00:04:03,935 --> 00:04:07,671 The land coach departs in 20 minutes. 98 00:04:07,705 --> 00:04:10,440 20 minutes. 99 00:04:10,475 --> 00:04:13,477 Boys. 100 00:04:31,796 --> 00:04:34,364 Driver's compartment is off-limits to passengers. 101 00:04:45,143 --> 00:04:48,145 Keep the aisles clear, please. 102 00:04:59,891 --> 00:05:00,963 [Both speaking native language] 103 00:05:01,013 --> 00:05:03,113 ______ 104 00:05:03,898 --> 00:05:05,898 ______ 105 00:05:06,197 --> 00:05:08,665 Well, you weren't expecting a good-bye kiss, were you? 106 00:05:08,699 --> 00:05:11,968 Come here. 107 00:05:13,905 --> 00:05:16,139 [Grunts] 108 00:05:16,174 --> 00:05:17,808 Now, can I trust you to be a good girl 109 00:05:17,842 --> 00:05:19,776 and behave yourself while I'm gone? 110 00:05:19,811 --> 00:05:22,946 - Probably not. - There's my girl. 111 00:05:41,432 --> 00:05:42,966 - Thank you. - Thank you. 112 00:05:43,000 --> 00:05:44,768 Uh, can I get a drink right... 113 00:05:44,802 --> 00:05:47,904 Yeah, just up the block and to the right. 114 00:05:53,477 --> 00:05:56,279 [Snake hisses] 115 00:06:05,423 --> 00:06:07,557 Hey. 116 00:06:07,592 --> 00:06:10,093 What's wrong? Who is that guy? 117 00:06:10,127 --> 00:06:11,161 Nobody. 118 00:06:11,195 --> 00:06:15,065 Thought it was someone I once knew. 119 00:06:15,099 --> 00:06:19,102 [Panting] 120 00:06:50,848 --> 00:06:52,957 S01 Ep05 - The Serpent's Egg - 121 00:06:53,503 --> 00:06:57,176 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 122 00:07:00,177 --> 00:07:01,344 I wonder what she did. 123 00:07:01,379 --> 00:07:05,115 Why would they let her ride in here with us? 124 00:07:05,149 --> 00:07:07,150 I'm gonna say something. I will. 125 00:07:07,184 --> 00:07:09,419 - Say something. - Excuse me! Lawkeeper? 126 00:07:09,453 --> 00:07:11,855 Your prisoner here, is she dangerous? 127 00:07:11,889 --> 00:07:14,791 Just steer clear of her, you should be just fine. 128 00:07:19,263 --> 00:07:22,632 She stinks. Can she ride up top? 129 00:07:22,667 --> 00:07:24,268 Like, strap her to the roof or something? 130 00:07:24,302 --> 00:07:25,702 Now, now, now. 131 00:07:25,736 --> 00:07:29,105 "For all have sinned and come short of the glory of God." 132 00:07:29,140 --> 00:07:31,341 Romans 3:23. 133 00:07:31,375 --> 00:07:34,077 Reverend Sy Preston, Church of Harmony. 134 00:07:34,111 --> 00:07:36,446 Just out here spreading the good word. 135 00:07:36,480 --> 00:07:39,582 I... can I interest you folks in a Bible? 136 00:07:39,617 --> 00:07:41,451 Traveler's best friend. 137 00:07:41,485 --> 00:07:43,353 Frankly, Reverend, I prefer scotch. 138 00:07:43,387 --> 00:07:46,022 But thank you. 139 00:07:59,036 --> 00:08:00,036 So listen to this. 140 00:08:00,037 --> 00:08:02,172 They have Votan-mex cuisine in Yuma. 141 00:08:02,206 --> 00:08:03,673 I vote for the old-world ribs. 142 00:08:03,708 --> 00:08:07,510 How about we hit 'em both, boys? 143 00:08:07,545 --> 00:08:09,846 Yes. 144 00:08:09,880 --> 00:08:11,147 I can't wait. 145 00:08:11,182 --> 00:08:13,083 I gotta hand it to those two. 146 00:08:13,117 --> 00:08:17,354 They actually found a survival technique that works. 147 00:08:17,388 --> 00:08:19,155 Yeah, hook up with a powerful woman 148 00:08:19,190 --> 00:08:21,524 who pampers and protects 'em. 149 00:08:21,559 --> 00:08:23,026 But you don't like polygamy? 150 00:08:23,060 --> 00:08:25,061 Or are you just against men in subservient roles? 151 00:08:25,096 --> 00:08:27,564 Oh, no. I get the allure. 152 00:08:27,598 --> 00:08:30,133 Two sets of hands, two mouths, two... 153 00:08:30,167 --> 00:08:31,735 I get the picture. 154 00:08:31,769 --> 00:08:33,570 [Chuckles] 155 00:08:33,604 --> 00:08:35,472 Justl don't know, I think it's hard enough 156 00:08:35,506 --> 00:08:37,474 maintaining a relationship with one person. 157 00:08:37,508 --> 00:08:39,809 Are you kidding me? 158 00:08:39,844 --> 00:08:43,213 This is great. 159 00:08:43,247 --> 00:08:44,881 Actually, I've thought about it. 160 00:08:44,915 --> 00:08:47,984 Group marriage, I mean. 161 00:08:48,019 --> 00:08:51,488 - Seriously? - Yeah. 162 00:08:51,522 --> 00:08:53,556 I mean, it seems practical in the world we live in. 163 00:08:53,591 --> 00:08:56,426 [Laughs] 164 00:08:56,460 --> 00:08:59,362 Look, we all have different sides to ourselves. 165 00:08:59,397 --> 00:09:01,297 Multiple husbands might give me the opportunity 166 00:09:01,332 --> 00:09:02,332 to be all that I can be. 167 00:09:02,333 --> 00:09:03,333 Ooh, yeah. 168 00:09:03,334 --> 00:09:05,168 Anyway, I don't buy 169 00:09:05,202 --> 00:09:09,105 into the whole find-one-true-love fantasy. 170 00:09:09,140 --> 00:09:12,208 [Chuckles] 171 00:09:12,243 --> 00:09:13,643 What? 172 00:09:13,677 --> 00:09:17,347 Oh, nothing, just a feeling I have about you. 173 00:09:17,381 --> 00:09:20,250 Please, share. 174 00:09:20,284 --> 00:09:23,253 Okay. 175 00:09:23,287 --> 00:09:26,756 I think all that talk is just a smoke screen. 176 00:09:26,791 --> 00:09:28,691 I think if you don't believe in love, 177 00:09:28,726 --> 00:09:31,327 it's because you have been in love 178 00:09:31,362 --> 00:09:34,364 and you got burned. 179 00:10:06,297 --> 00:10:08,064 Hey, handsome. 180 00:10:08,099 --> 00:10:11,067 When did you blow into town? 181 00:10:11,102 --> 00:10:15,672 Um, just got off the land coach from Cedars. 182 00:10:15,706 --> 00:10:18,675 Pleasant trip? 183 00:10:18,709 --> 00:10:22,278 Uh, it's murder on my back. 184 00:10:22,313 --> 00:10:23,680 Hmm. 185 00:10:23,714 --> 00:10:27,584 Why don't you come upstairs for a hot oil massage? 186 00:10:27,618 --> 00:10:29,619 I'll straighten out your kinks, 187 00:10:29,653 --> 00:10:33,423 teach you some new ones. 188 00:10:33,457 --> 00:10:35,625 Thank you for the offer, young lady, 189 00:10:35,659 --> 00:10:38,027 but I'm married. 190 00:10:41,165 --> 00:10:44,901 Um... 191 00:10:44,935 --> 00:10:45,935 Happily married. 192 00:10:45,936 --> 00:10:48,104 [Chuckles] 193 00:10:51,542 --> 00:10:53,643 What's this lucky lady's name? 194 00:10:53,677 --> 00:10:56,379 Gaya. 195 00:10:56,413 --> 00:11:01,251 Um, she lives in New York with our daughter Daimya. 196 00:11:03,621 --> 00:11:06,022 Uh... 197 00:11:06,056 --> 00:11:08,291 I don't see nearly enough of her. 198 00:11:08,325 --> 00:11:11,828 I've been... I travel so much for work. 199 00:11:11,862 --> 00:11:13,897 Just seems like every time I see her, 200 00:11:13,931 --> 00:11:16,399 she's grown another couple inches. 201 00:11:16,433 --> 00:11:17,767 [Laughs] 202 00:11:17,801 --> 00:11:21,137 Feels like I'm missing her childhood. 203 00:11:26,410 --> 00:11:28,912 Poor baby. [Laughter] 204 00:11:28,946 --> 00:11:29,946 Come on upstairs. 205 00:11:29,947 --> 00:11:34,184 I'll make it all better for you. 206 00:11:34,218 --> 00:11:37,754 Thank you. I think it's time for me to go. 207 00:11:58,776 --> 00:12:01,878 [Whistles melody] 208 00:12:06,717 --> 00:12:08,818 Can I help you? 209 00:12:08,852 --> 00:12:10,386 [Grunts] 210 00:12:10,421 --> 00:12:13,189 [Gasps] 211 00:12:13,224 --> 00:12:15,124 [Grunts] 212 00:12:22,701 --> 00:12:24,702 [Inhales] Hmm. 213 00:12:28,941 --> 00:12:33,277 [Mutters indistinctly] 214 00:12:33,312 --> 00:12:37,482 [Muttering continues] 215 00:12:37,516 --> 00:12:38,516 [Door opens] 216 00:12:38,517 --> 00:12:41,986 [Muffled] Help me! 217 00:12:42,021 --> 00:12:45,990 [Footsteps approach] 218 00:12:48,994 --> 00:12:50,795 [Gasps] 219 00:12:50,829 --> 00:12:54,432 Hello, Daigo. 220 00:13:01,640 --> 00:13:02,640 [Light grunt] 221 00:13:02,641 --> 00:13:04,409 [Sniffs] 222 00:13:04,443 --> 00:13:06,377 [Indistinct voices echoing] 223 00:13:09,815 --> 00:13:13,384 Nasty cut. 224 00:13:13,419 --> 00:13:17,622 [Grunts] 225 00:13:20,526 --> 00:13:21,959 Gonna leave a scar. 226 00:13:21,994 --> 00:13:25,463 [Whimpering] 227 00:13:25,497 --> 00:13:27,899 [Muffled] I'm Thesho Zajino. 228 00:13:27,933 --> 00:13:30,334 Aah! 229 00:13:30,369 --> 00:13:31,602 My name is Thesho Zajino. 230 00:13:31,637 --> 00:13:33,371 I don't know who you think I am! 231 00:13:33,405 --> 00:13:35,073 You're lying, Daigo. 232 00:13:35,107 --> 00:13:36,574 I know it's you. 233 00:13:36,608 --> 00:13:38,309 I remember your smell. 234 00:13:38,343 --> 00:13:39,777 I could never forget it. 235 00:13:39,812 --> 00:13:42,346 ______ 236 00:13:42,381 --> 00:13:43,381 Aah! 237 00:13:43,415 --> 00:13:44,916 You tortured me. 238 00:13:44,950 --> 00:13:46,517 You're gonna confess. 239 00:13:46,552 --> 00:13:47,685 That's crazy. 240 00:13:47,719 --> 00:13:49,120 I've never even seen you before. 241 00:13:49,154 --> 00:13:51,589 Aah! 242 00:13:51,623 --> 00:13:54,859 Tell me why you did what you did 243 00:13:54,893 --> 00:13:57,528 or you're gonna die here. 244 00:14:46,311 --> 00:14:47,578 I don't know what's going through your head, 245 00:14:47,613 --> 00:14:49,313 but I know what's about to. 246 00:14:49,348 --> 00:14:51,015 ______ 247 00:14:51,049 --> 00:14:52,316 Yeah. 248 00:14:52,351 --> 00:14:55,586 Sit. 249 00:14:55,621 --> 00:14:57,355 Where is it? 250 00:14:57,389 --> 00:14:58,623 Don't make me strip search you 251 00:14:58,657 --> 00:15:00,191 in front of all of these fine people. 252 00:15:00,225 --> 00:15:03,794 Where is it? 253 00:15:03,829 --> 00:15:04,829 [Exhales] 254 00:15:04,830 --> 00:15:06,831 ______ 255 00:15:16,475 --> 00:15:18,910 [Handcuffs clicking] 256 00:15:25,284 --> 00:15:27,685 [All shouting] 257 00:15:27,719 --> 00:15:30,254 Hold on! 258 00:15:30,289 --> 00:15:32,623 [All groaning and coughing] 259 00:15:32,658 --> 00:15:36,460 Ugarti! Ugarti! 260 00:15:44,670 --> 00:15:46,771 Nolan? 261 00:15:46,805 --> 00:15:51,475 Something's coming. 262 00:15:54,580 --> 00:15:57,215 We're being jacked. 263 00:15:57,249 --> 00:15:59,050 That blast came from inside his compartment. 264 00:15:59,084 --> 00:16:00,851 Nobody's been in there since we left. 265 00:16:00,886 --> 00:16:04,488 The only person in there... [Gun clicks] 266 00:16:04,523 --> 00:16:06,924 Put the gun down and step away from it, lawkeeper. 267 00:16:16,768 --> 00:16:18,769 [Gun clicks] 268 00:16:40,092 --> 00:16:43,160 I... I'm just a merchant. 269 00:16:43,195 --> 00:16:46,264 I buy and sell precious stones. You know, antique pieces. 270 00:16:50,202 --> 00:16:54,538 That... that's just something I bought in an outdoor market. 271 00:16:54,573 --> 00:16:56,474 Uh, uh, I like the symbol. 272 00:16:56,508 --> 00:16:57,629 It... you know, it's unique. 273 00:16:57,643 --> 00:17:00,144 I have no idea what it means. 274 00:17:00,178 --> 00:17:02,246 You should. 275 00:17:02,281 --> 00:17:04,815 You taught it to me. 276 00:17:04,850 --> 00:17:06,584 The Devouring Mother, 277 00:17:06,618 --> 00:17:10,187 possessor of both womb and grave. 278 00:17:10,222 --> 00:17:12,390 I'm just a jewelry peddler. 279 00:17:12,424 --> 00:17:13,524 I-I have a 3:30 appointment 280 00:17:13,558 --> 00:17:14,992 with Cadmus Reilly in the Hollows. 281 00:17:15,027 --> 00:17:18,362 You're lying! 282 00:17:20,532 --> 00:17:23,034 [Grunts] 283 00:17:23,068 --> 00:17:26,237 [Sobs] 284 00:17:26,271 --> 00:17:27,972 Oh, my God. 285 00:17:28,006 --> 00:17:31,842 Whatever happened to you, I'm sorry. 286 00:17:31,877 --> 00:17:34,578 How can I confess to something I didn't do? 287 00:17:34,613 --> 00:17:35,913 Aah! 288 00:17:35,947 --> 00:17:40,251 [Sobs] 289 00:17:40,285 --> 00:17:42,820 Aah! 290 00:17:45,657 --> 00:17:47,725 Wait. [Footsteps retreat] 291 00:17:47,759 --> 00:17:50,995 Let me go! Please! [Door closes] 292 00:18:03,966 --> 00:18:05,533 You were right. 293 00:18:05,567 --> 00:18:07,268 Quite a haul. 294 00:18:07,302 --> 00:18:09,604 That's not all we came for, 295 00:18:09,638 --> 00:18:11,439 is it, Ambassador? 296 00:18:11,473 --> 00:18:13,708 Same source that tipped us to the case says you're loaded. 297 00:18:13,742 --> 00:18:18,146 Well, you should get a better source. 298 00:18:18,180 --> 00:18:19,514 Hey, Lash, which one of these pretty boys 299 00:18:19,548 --> 00:18:22,850 do you think the Ambassador fancies most? 300 00:18:26,955 --> 00:18:28,923 Oh! 301 00:18:28,957 --> 00:18:31,259 [Clicks tongue] This one. Definitely. 302 00:18:31,293 --> 00:18:33,694 [Whimpers] 303 00:18:33,729 --> 00:18:35,296 Aah! Oh! 304 00:18:35,330 --> 00:18:37,198 Oh, Kaspar! 305 00:18:37,232 --> 00:18:39,133 No, no, no, no! 306 00:18:39,168 --> 00:18:41,636 [Gasping] 307 00:18:41,670 --> 00:18:43,805 No. No, no! 308 00:18:43,839 --> 00:18:45,439 Please, no! Don't shoot! 309 00:18:45,474 --> 00:18:46,808 Please! Please! 310 00:18:46,842 --> 00:18:48,142 Tennety, stop him! 311 00:18:48,177 --> 00:18:52,647 All right, all right. 312 00:18:52,681 --> 00:18:56,450 Okay. 313 00:18:59,054 --> 00:19:00,721 This is a scripchip. 314 00:19:00,756 --> 00:19:02,757 Bring it to me. 315 00:19:02,791 --> 00:19:06,794 Look, any E-Rep bank will pay up to its cash value, okay? 316 00:19:10,065 --> 00:19:11,465 Kaspar had that on him the whole time, 317 00:19:11,500 --> 00:19:13,835 and he didn't even know? 318 00:19:13,869 --> 00:19:16,871 He died for your money? 319 00:19:16,905 --> 00:19:19,373 You greedy bitch! I swear to God! 320 00:19:19,408 --> 00:19:21,309 [Grunting] 321 00:19:25,447 --> 00:19:27,381 [Grunts] 322 00:19:27,416 --> 00:19:29,417 - Aah! Oh, my... - Aah! 323 00:19:35,691 --> 00:19:37,325 [Gunshots ricocheting] 324 00:19:46,969 --> 00:19:48,837 You know what, there's one basket thing 325 00:19:48,871 --> 00:19:50,305 and one heating. 326 00:19:50,339 --> 00:19:54,309 [Voice trails off] 327 00:20:15,309 --> 00:20:17,109 I need to relieve myself. 328 00:20:17,144 --> 00:20:19,211 Go right ahead. 329 00:20:22,149 --> 00:20:23,215 What have you got in there? 330 00:20:23,250 --> 00:20:25,251 [Metallic thud] 331 00:20:31,458 --> 00:20:33,392 - What are you doing here? - Irisa. 332 00:20:33,427 --> 00:20:34,760 - I'm being held prisoner! - Who is that? 333 00:20:34,795 --> 00:20:35,895 - Help me! - What the hell's going on? 334 00:20:35,929 --> 00:20:36,896 It's none of your business. Get out! 335 00:20:36,930 --> 00:20:38,731 [Screams] 336 00:20:38,765 --> 00:20:41,834 Help me! Oh! 337 00:20:41,868 --> 00:20:45,237 Help me! Oh, she's crazy! 338 00:20:45,272 --> 00:20:47,440 [Gasping] Don't. 339 00:20:49,443 --> 00:20:53,479 We need a repair shop to get it rolling again. 340 00:20:53,513 --> 00:20:55,982 Next coach isn't due through for 11 days. 341 00:20:56,016 --> 00:20:59,051 Without water, we'll be dead in three. 342 00:20:59,086 --> 00:21:02,521 Fewer in this heat. 343 00:21:02,556 --> 00:21:05,257 Hey, lawkeeper! 344 00:21:05,292 --> 00:21:07,493 I know you can hear me! 345 00:21:07,527 --> 00:21:10,496 Give us the scrip and we can part friends. 346 00:21:10,530 --> 00:21:11,897 The Ambassador here is gonna have 347 00:21:11,932 --> 00:21:14,600 a bellyful of suffering before she dies... 348 00:21:14,634 --> 00:21:16,669 Unless you're smart. 349 00:21:16,703 --> 00:21:19,305 Staking Tennety out as bait. 350 00:21:19,339 --> 00:21:23,342 Must be in a hurry to finish this thing. 351 00:21:23,377 --> 00:21:26,779 We can't just let her die out there. 352 00:21:35,555 --> 00:21:37,223 Man in the chair, speak. 353 00:21:37,257 --> 00:21:38,818 She has me confused with someone else. 354 00:21:38,825 --> 00:21:41,260 I mean, you're a lawkeeper. Talk some sense into her. 355 00:21:41,294 --> 00:21:43,095 Shut up. You're him. 356 00:21:43,130 --> 00:21:44,663 That's a fact. 357 00:21:44,698 --> 00:21:46,899 - I wanna know why before I kill you. - Kill him? 358 00:21:46,933 --> 00:21:50,150 You can die easy or you can die painfully. Confess. 359 00:21:50,176 --> 00:21:51,937 Irisa, what are you doing? This is crazy. 360 00:21:51,972 --> 00:21:55,174 He told my parents their daughter was special, 361 00:21:55,208 --> 00:21:56,742 that she had a destiny to fulfill 362 00:21:56,777 --> 00:21:59,478 and he needed to prepare her for it. 363 00:21:59,513 --> 00:22:02,715 But it was just an excuse to hurt me! 364 00:22:02,749 --> 00:22:05,618 And my parents stood and watched! 365 00:22:05,652 --> 00:22:07,787 [Sobbing] 366 00:22:14,761 --> 00:22:17,229 I have a daughter of my own, 367 00:22:17,264 --> 00:22:18,431 and the thought of somebody willingly 368 00:22:18,465 --> 00:22:20,366 having their child tortured, it's in... 369 00:22:20,400 --> 00:22:23,335 You're a good liar. 370 00:22:23,370 --> 00:22:26,338 Did it turn you on? Huh? 371 00:22:26,373 --> 00:22:28,174 Did you get off on hearing my screams? 372 00:22:28,208 --> 00:22:29,909 No, because I'm not that man! 373 00:22:29,943 --> 00:22:31,644 I told you! Easy or painful? 374 00:22:31,678 --> 00:22:33,712 Irisa, how do you know it's him? 375 00:22:33,747 --> 00:22:34,914 I know. 376 00:22:34,948 --> 00:22:37,583 I remember his smell, the stink of him! 377 00:22:37,617 --> 00:22:39,085 Okay, what about his face? 378 00:22:39,119 --> 00:22:41,353 He wore a mask when he tortured me, 379 00:22:41,388 --> 00:22:43,222 but I found this in his case. 380 00:22:43,256 --> 00:22:45,491 It matches the symbol for his idaka church! 381 00:22:45,525 --> 00:22:48,727 That's it? Some junk jewelry and his smell? 382 00:22:48,762 --> 00:22:51,363 There. That twitch under his eye. 383 00:22:51,398 --> 00:22:52,865 He had that before. I saw it. 384 00:22:52,899 --> 00:22:55,167 You think I'd forget that, zdaake? 385 00:22:55,202 --> 00:22:56,268 A twitch? 386 00:22:56,303 --> 00:22:58,404 She's gonna kill me for a twitch? 387 00:22:58,438 --> 00:23:00,172 Irisa, come on! You're better than this. 388 00:23:00,207 --> 00:23:01,507 I know what I saw! 389 00:23:01,541 --> 00:23:02,675 Okay. 390 00:23:02,709 --> 00:23:04,410 You keep talking about my twitching eye. 391 00:23:04,444 --> 00:23:07,413 But I bet you can't tell me what color they are right now. 392 00:23:10,684 --> 00:23:14,520 What color are his eyes, Irisa? 393 00:23:14,554 --> 00:23:17,089 Blue. 394 00:23:17,124 --> 00:23:20,726 [Laughs] 395 00:23:24,731 --> 00:23:25,965 No. 396 00:23:25,999 --> 00:23:27,466 [Cries] No. 397 00:23:27,501 --> 00:23:31,203 You see? 398 00:23:31,238 --> 00:23:32,638 They're orange. 399 00:23:32,672 --> 00:23:35,441 [Snake hisses] 400 00:23:35,475 --> 00:23:38,344 - They're orange. - Look, he's got I.D. 401 00:23:38,378 --> 00:23:40,079 We can check it and see if he's still... 402 00:23:40,113 --> 00:23:42,414 - No! - [Screams] 403 00:23:46,019 --> 00:23:48,387 [Screams] 404 00:23:50,970 --> 00:23:52,504 Amanda! 405 00:23:52,538 --> 00:23:53,805 Nolan! 406 00:23:53,840 --> 00:23:56,541 Help me! 407 00:23:57,203 --> 00:23:59,874 - Please! - The wolfs are getting closer. 408 00:23:59,979 --> 00:24:01,680 We can't just let her be killed. 409 00:24:01,714 --> 00:24:04,516 She was dead the moment Preston took her. 410 00:24:04,550 --> 00:24:06,184 He's just using her to lure you out, 411 00:24:06,219 --> 00:24:09,154 and then he'll kill her and the rest of you. 412 00:24:09,188 --> 00:24:11,790 [Chuckles] 413 00:24:11,824 --> 00:24:13,558 Nah. 414 00:24:13,593 --> 00:24:15,627 I tagged Preston pretty good in the leg. 415 00:24:15,662 --> 00:24:18,030 He's losing blood. He needs a doctor. 416 00:24:18,064 --> 00:24:19,798 Which is why we're having this little drama. 417 00:24:19,832 --> 00:24:21,667 Mm, to force our hand. 418 00:24:21,701 --> 00:24:24,603 Mm hmm. 419 00:24:24,637 --> 00:24:27,305 I'm gonna cut her loose. Someone's gotta do it. 420 00:24:27,340 --> 00:24:30,175 Hold on. 421 00:24:30,209 --> 00:24:32,511 You were pretty good with one of these fightin' the Volge. 422 00:24:38,651 --> 00:24:42,354 [Exhales] 423 00:24:42,388 --> 00:24:46,058 All right, Preston will come out to meet me. 424 00:24:46,092 --> 00:24:49,327 That big Casti, 425 00:24:49,362 --> 00:24:50,729 he'll go up there somewhere. 426 00:24:50,763 --> 00:24:55,300 He's got a handgun. He'll be high, but close. 427 00:24:55,334 --> 00:24:57,235 What are you, clairvoyant now? 428 00:24:57,270 --> 00:25:00,372 It's where I'd be if I was gonna ambush somebody. 429 00:25:00,406 --> 00:25:03,308 Now, once I've distracted them, 430 00:25:03,342 --> 00:25:06,845 you sneak out and get position. 431 00:25:06,879 --> 00:25:09,881 When you spot that Casti, don't stop shootin'. 432 00:25:09,916 --> 00:25:11,783 If they manage to kill me, 433 00:25:11,818 --> 00:25:16,021 you still have the money to bargain with. 434 00:25:16,055 --> 00:25:19,758 - Got it? - Yep. 435 00:25:19,792 --> 00:25:22,360 I thought you had more sense. 436 00:25:22,395 --> 00:25:26,832 Guess you thought wrong. 437 00:25:26,866 --> 00:25:29,568 You're doing this for her. 438 00:25:32,805 --> 00:25:37,509 Don't get a big head about it. 439 00:25:37,543 --> 00:25:40,178 Preston! 440 00:25:40,213 --> 00:25:44,216 Don't shoot. I'm comin' out. 441 00:26:50,883 --> 00:26:54,586 Mister, you got some hard bark walkin' up here like this. 442 00:26:54,620 --> 00:26:56,188 You put a hole in me. 443 00:26:56,222 --> 00:26:58,490 Obviously, not in the right place. 444 00:26:58,524 --> 00:27:01,760 Next time, I'll aim better. 445 00:27:01,794 --> 00:27:05,163 There's not gonna be a next time. 446 00:27:05,198 --> 00:27:07,265 All right. [Grunts] 447 00:27:07,300 --> 00:27:10,702 Straight to the coach, okay? 448 00:27:10,736 --> 00:27:13,471 Thank you. 449 00:27:32,658 --> 00:27:35,060 Noble gesture. 450 00:27:35,094 --> 00:27:37,629 But you have to know that I can't let you people walk away from here. 451 00:27:37,663 --> 00:27:39,464 Thought you said we'd part friends 452 00:27:39,498 --> 00:27:40,699 if I gave you the money. 453 00:27:40,733 --> 00:27:43,168 Oh. "Trust not in a friend. 454 00:27:43,202 --> 00:27:45,670 Put not your confidence in a companion." 455 00:27:45,705 --> 00:27:48,506 Micah 5:7. 456 00:28:00,219 --> 00:28:02,587 What the hell is this? 457 00:28:02,622 --> 00:28:06,324 "Ask, and you shall receive." Matthew 7:7. 458 00:28:08,461 --> 00:28:10,395 Funny. 459 00:28:10,429 --> 00:28:12,564 You should tell that to the almighty when you see him. 460 00:28:14,433 --> 00:28:16,768 - Hey! - [Grunts] 461 00:28:19,038 --> 00:28:20,906 [Grunts] 462 00:28:20,940 --> 00:28:25,377 [Coughs and grunts] 463 00:28:25,411 --> 00:28:27,479 Aah! 464 00:28:27,513 --> 00:28:29,180 Looks like you're gonna see the almighty before me. 465 00:28:29,215 --> 00:28:31,049 So why don't you go clean? 466 00:28:31,083 --> 00:28:33,818 Tell me who set this up. 467 00:28:33,853 --> 00:28:37,889 - See you in hell. - Tell me who set this up. 468 00:28:37,924 --> 00:28:40,392 [Groans and exhales] 469 00:28:50,937 --> 00:28:53,805 Ziggy's asleep. 470 00:28:53,839 --> 00:28:56,007 - Find Rynn? - No. 471 00:28:56,042 --> 00:28:57,742 But I did get their roller keys, 472 00:28:57,777 --> 00:29:00,111 so she's not going far, 473 00:29:00,146 --> 00:29:02,847 and Preston's boys brought along plenty of water. 474 00:29:02,882 --> 00:29:04,484 Huh. 475 00:29:08,020 --> 00:29:11,523 Mm mm. 476 00:29:11,557 --> 00:29:12,557 [Exhales] 477 00:29:12,591 --> 00:29:14,592 Tennety, go easy on that. 478 00:29:14,627 --> 00:29:16,861 It's gotta last us till we get back to Defiance. 479 00:29:16,896 --> 00:29:19,664 Mmm. 480 00:29:19,699 --> 00:29:21,700 [Sighs] 481 00:29:21,734 --> 00:29:24,769 Well, not all of us are gonna be going back. 482 00:29:24,804 --> 00:29:28,773 The rest of you are going to be staying right here. 483 00:29:38,460 --> 00:29:39,860 [Sighs] 484 00:29:39,894 --> 00:29:41,328 Drop the gun. 485 00:29:41,363 --> 00:29:44,298 And the belt. 486 00:29:44,332 --> 00:29:46,300 Come on. 487 00:29:46,334 --> 00:29:47,501 And now, you're gonna tell me 488 00:29:47,535 --> 00:29:51,238 where you hid the rest of the money. 489 00:29:51,272 --> 00:29:53,774 So you were the source that Preston was talking about. 490 00:29:53,808 --> 00:29:55,943 Hey, you got to admit 491 00:29:55,977 --> 00:29:58,012 it was a pretty brilliant plan. 492 00:29:58,046 --> 00:30:00,080 He steals the money, 493 00:30:00,115 --> 00:30:02,149 we meet up later, and we split it. 494 00:30:02,183 --> 00:30:04,351 Defiance goes into hock to the Earth Republic, 495 00:30:04,386 --> 00:30:06,987 and I get a promotion. 496 00:30:07,022 --> 00:30:08,489 Now, if the two of you played ball, 497 00:30:08,523 --> 00:30:10,824 he would've lived through it. 498 00:30:10,859 --> 00:30:12,026 But I wouldn't have. 499 00:30:12,060 --> 00:30:14,561 No, honey. You were dead either way. 500 00:30:14,596 --> 00:30:16,296 So now, you take the cash 501 00:30:16,331 --> 00:30:18,365 and claim you're the sole survivor. 502 00:30:18,400 --> 00:30:20,034 You really think your bosses are gonna buy that? 503 00:30:20,068 --> 00:30:22,236 Why look a gift horse in the mouth? 504 00:30:22,270 --> 00:30:24,972 I mean, with the two of you dead and Defiance broke, 505 00:30:25,006 --> 00:30:28,008 the E-Rep will have no problem moving in and... 506 00:30:28,043 --> 00:30:30,110 How did you put it, Amanda? 507 00:30:30,145 --> 00:30:32,212 Sucking the town dry? 508 00:30:32,247 --> 00:30:34,014 [Gasps] 509 00:30:34,049 --> 00:30:36,083 [Grunts] 510 00:30:36,117 --> 00:30:39,286 Leave it. 511 00:30:49,964 --> 00:30:51,965 It's not too late. 512 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 We'll track them down, 513 00:30:53,001 --> 00:30:56,103 but if you let him die here, he wins. 514 00:30:56,137 --> 00:30:57,604 I want justice. 515 00:30:57,639 --> 00:31:00,307 We'll get it, I promise. 516 00:31:00,341 --> 00:31:01,809 But we have to get him to Yewll's 517 00:31:01,843 --> 00:31:04,344 while there's still time. 518 00:31:11,586 --> 00:31:14,421 Okay. 519 00:31:14,456 --> 00:31:17,691 No. 520 00:31:17,726 --> 00:31:20,928 I was afraid. 521 00:31:20,962 --> 00:31:25,766 But the snake brings clarity. 522 00:31:25,800 --> 00:31:28,435 Everything you said is true. 523 00:31:32,640 --> 00:31:36,343 You know, for years, I fled the truth, just like you. 524 00:31:38,713 --> 00:31:42,182 I sought refuge in the things of this world. 525 00:31:42,217 --> 00:31:44,785 A wife, child... 526 00:31:44,819 --> 00:31:48,722 A home. 527 00:31:48,757 --> 00:31:51,091 But none of it matters now 528 00:31:51,126 --> 00:31:54,027 because you've shown me that I was wrong. 529 00:31:54,062 --> 00:31:59,066 [Laughs] 530 00:31:59,100 --> 00:32:01,535 It's no accident that I came to this town. 531 00:32:01,569 --> 00:32:06,707 It was ordained that we should meet again. 532 00:32:06,741 --> 00:32:08,976 [Gasps] 533 00:32:09,010 --> 00:32:12,346 Why did you do all those things to me? 534 00:32:12,380 --> 00:32:14,648 The snakes? 535 00:32:14,682 --> 00:32:16,950 Tying me till my wrists bled? 536 00:32:16,985 --> 00:32:18,919 I took no joy in any of it, 537 00:32:18,953 --> 00:32:20,921 I swear to you. 538 00:32:20,955 --> 00:32:24,158 It was all to test you, 539 00:32:24,192 --> 00:32:28,362 to prepare you. 540 00:32:28,396 --> 00:32:31,131 You needed the serpent in your veins 541 00:32:31,166 --> 00:32:34,601 in order to embrace your true nature. 542 00:32:34,636 --> 00:32:38,372 I sought you out. 543 00:32:38,406 --> 00:32:40,741 I recruited your parents. 544 00:32:40,775 --> 00:32:42,643 They came halfway across the galaxy, 545 00:32:42,677 --> 00:32:45,479 and you exploited them. 546 00:32:45,513 --> 00:32:48,615 They gave you up willingly. 547 00:32:48,650 --> 00:32:52,753 [Indistinct chanting] 548 00:32:52,787 --> 00:32:54,354 Aah! 549 00:32:54,389 --> 00:32:59,893 [Indistinct chanting] 550 00:32:59,928 --> 00:33:04,164 And you were the only one who survived. 551 00:33:04,199 --> 00:33:05,866 That's how I knew that you were the one 552 00:33:05,900 --> 00:33:08,035 and that the prophecy of the sacred texts 553 00:33:08,069 --> 00:33:11,705 had been fulfilled. 554 00:33:11,739 --> 00:33:16,510 You are Alekta, the chosen one. 555 00:33:16,544 --> 00:33:19,580 Chosen for what? 556 00:33:19,614 --> 00:33:22,382 - Who am I? - The Destroyer. 557 00:33:22,417 --> 00:33:24,551 The Creator. 558 00:33:24,586 --> 00:33:26,320 The Revealer. 559 00:33:26,354 --> 00:33:27,487 The Devouring Mother, 560 00:33:27,522 --> 00:33:32,059 possessor of both womb and grave. 561 00:33:32,093 --> 00:33:33,961 [Indistinct chanting] 562 00:33:33,995 --> 00:33:37,164 It was the last leg of your journey... 563 00:33:37,198 --> 00:33:42,102 [Indistinct chanting] 564 00:33:42,136 --> 00:33:45,606 And all that was left was for you to kill the supplicant, 565 00:33:45,640 --> 00:33:47,741 and you'd be complete. 566 00:33:47,775 --> 00:33:51,044 [Indistinct chanting] 567 00:33:51,079 --> 00:33:54,681 [Cries] 568 00:33:54,716 --> 00:33:57,384 [Indistinct chanting] 569 00:33:57,418 --> 00:34:00,988 Nobody move! [Overlapping shouting] 570 00:34:01,022 --> 00:34:03,523 Ah! [Cries] 571 00:34:03,558 --> 00:34:05,859 - Leave the girl alone! - [Shouting native language] 572 00:34:08,930 --> 00:34:12,065 [Cries] [Indistinct chatter] 573 00:34:12,100 --> 00:34:15,535 [Sobbing] 574 00:34:26,447 --> 00:34:29,449 Hey. 575 00:34:31,252 --> 00:34:35,022 Hi. My name's Nolan. 576 00:34:35,056 --> 00:34:39,660 It's okay. 577 00:34:39,694 --> 00:34:42,296 Come here. 578 00:34:42,330 --> 00:34:44,998 [Cries] 579 00:34:45,033 --> 00:34:46,967 All right. Now, look at me. 580 00:34:47,001 --> 00:34:49,870 We're gonna go. 581 00:34:49,904 --> 00:34:52,341 That's it. 582 00:34:54,375 --> 00:34:58,979 I fled like a coward, 583 00:34:59,013 --> 00:35:02,382 basely clinging to my miserable life. 584 00:35:02,417 --> 00:35:04,384 But I'm not afraid anymore 585 00:35:04,419 --> 00:35:08,422 because we've been given a chance at redemption. 586 00:35:08,456 --> 00:35:11,892 Don't you see? 587 00:35:11,926 --> 00:35:14,828 I am to be your sacrifice. 588 00:35:17,832 --> 00:35:22,135 My life is your forfeit. 589 00:35:22,170 --> 00:35:25,906 I understand that now. 590 00:35:27,709 --> 00:35:31,478 Do it! 591 00:35:31,512 --> 00:35:33,513 Become! 592 00:35:40,455 --> 00:35:44,024 Ah! [Gasps] 593 00:35:44,058 --> 00:35:45,826 What are you doing? 594 00:35:45,860 --> 00:35:47,995 No! 595 00:35:48,029 --> 00:35:50,130 Finish it. 596 00:35:50,164 --> 00:35:53,500 Please! 597 00:35:53,534 --> 00:35:55,002 What are you doing? [Handcuffs click] 598 00:35:55,036 --> 00:35:57,938 - Finishing it. - [Cries] 599 00:36:03,444 --> 00:36:06,713 [Both grunting] 600 00:36:06,748 --> 00:36:10,517 She was a child, you piece of shtako! 601 00:36:10,551 --> 00:36:11,551 [Grunts] 602 00:36:11,552 --> 00:36:13,754 - Stop it! - Why? 603 00:36:13,788 --> 00:36:17,157 Because it's what he wants. 604 00:36:19,927 --> 00:36:22,362 Let's get him to Yewll. 605 00:36:25,460 --> 00:36:27,627 I'm taking your rifle and one of your rollers. 606 00:36:27,662 --> 00:36:29,563 If you follow me, I will kill you. 607 00:36:29,597 --> 00:36:32,099 Why did you help us? 608 00:36:32,133 --> 00:36:35,602 You have your laws. Out here, we have our own. 609 00:36:35,636 --> 00:36:36,572 [Speaking native language] 610 00:36:36,573 --> 00:36:38,673 ______ 611 00:36:39,195 --> 00:36:41,095 ______ 612 00:36:43,678 --> 00:36:45,779 Do you think I could get a ride to the next town? 613 00:36:57,125 --> 00:36:59,726 I kept my mouth shut when you bailed, right? 614 00:36:59,760 --> 00:37:02,162 So, uh... 615 00:37:02,196 --> 00:37:04,464 - Well, keep it shut. - Oh, okay. 616 00:37:04,499 --> 00:37:07,000 I don't like chatty passengers. 617 00:37:07,034 --> 00:37:11,171 Okay. 618 00:37:11,205 --> 00:37:13,840 Hey, have you ever thought about bounty hunting? 619 00:37:13,875 --> 00:37:15,475 I think we'd make a great team, man. 620 00:37:15,510 --> 00:37:17,410 You want me to go after the irath? 621 00:37:17,445 --> 00:37:20,347 I'm gonna let her off with time served. 622 00:37:20,381 --> 00:37:21,648 You can do that? 623 00:37:21,682 --> 00:37:24,284 I just did, so let's assume yes. 624 00:37:26,988 --> 00:37:31,191 Big question is: What do we do with this one? 625 00:37:31,225 --> 00:37:32,893 This one. 626 00:37:32,927 --> 00:37:34,694 Well, I think we take a play 627 00:37:34,729 --> 00:37:36,997 out of the Ambassador's own book. 628 00:37:37,031 --> 00:37:39,799 I say she died heroically defending 629 00:37:39,834 --> 00:37:43,270 her two beloved husbands. 630 00:37:45,840 --> 00:37:49,843 She deserves it... 631 00:37:53,147 --> 00:37:55,549 But like Rynn said, we have laws. 632 00:37:55,583 --> 00:37:57,984 Let's take her back and prosecute her. 633 00:38:03,858 --> 00:38:06,293 Hey, you're gonna love Vegas prison. 634 00:38:06,327 --> 00:38:10,063 Make sure you catch a show at the Copa. 635 00:38:10,097 --> 00:38:11,831 Take her away. 636 00:38:11,866 --> 00:38:13,967 Ouch. 637 00:38:20,975 --> 00:38:25,445 I don't understand why we're just letting him go. 638 00:38:25,479 --> 00:38:28,114 He wanted to create a messiah. 639 00:38:28,149 --> 00:38:31,818 Now he has to go back to selling rocks. 640 00:38:31,852 --> 00:38:36,489 That's the worst punishment for him: an ordinary life. 641 00:38:40,428 --> 00:38:42,429 Sorry I had to cuff you, Ambassador. 642 00:38:42,463 --> 00:38:44,631 Appearances, you know? 643 00:38:44,665 --> 00:38:46,065 I want everything headquarters has 644 00:38:46,067 --> 00:38:47,834 on Amanda Rosewater. 645 00:38:47,868 --> 00:38:49,502 I want to know where she was born, 646 00:38:49,537 --> 00:38:51,438 who her friends and family are, 647 00:38:51,472 --> 00:38:52,672 every man she's ever slept with, 648 00:38:52,707 --> 00:38:54,674 and what she's having for dinner tomorrow night. 649 00:38:54,709 --> 00:38:55,709 And I want it on my desk 650 00:38:55,710 --> 00:38:57,143 by the time we get to New York. 651 00:38:57,178 --> 00:38:59,179 Yes, ma'am. 652 00:39:06,087 --> 00:39:08,521 [Breathes deeply] 653 00:39:13,294 --> 00:39:16,296 [Sniffles] 654 00:39:20,101 --> 00:39:22,269 Sukar said I have a gift. 655 00:39:25,439 --> 00:39:30,310 Daigo believes it too, only... 656 00:39:30,344 --> 00:39:34,347 Only he believes it's a gift for destruction. 657 00:39:37,184 --> 00:39:40,854 What if he's right? 658 00:39:40,888 --> 00:39:44,357 I would say you just proved him wrong. 659 00:39:49,697 --> 00:39:52,065 Hey, um... 660 00:39:52,099 --> 00:39:55,368 I'm thinking Nolan doesn't have to know 661 00:39:55,403 --> 00:39:56,403 about all of this. 662 00:39:56,404 --> 00:39:59,139 You would've killed him 663 00:39:59,173 --> 00:40:02,609 after defending him all that time. 664 00:40:02,643 --> 00:40:05,145 Why? 665 00:40:05,179 --> 00:40:07,314 Because you're not the only one with nightmares. 666 00:40:13,254 --> 00:40:17,190 And... 667 00:40:17,224 --> 00:40:21,094 Because, uh... 668 00:40:51,525 --> 00:40:52,826 Good morning, Defiance. 669 00:40:52,860 --> 00:40:54,627 This is Alak Tarr on Raider Radio 670 00:40:54,662 --> 00:40:58,198 broadcasting from the top of the Arch. 671 00:40:58,232 --> 00:40:59,833 I got a treat for everyone. 672 00:40:59,867 --> 00:41:03,870 Gonna mix it up a bit today with some old-world vinyl. 673 00:41:06,674 --> 00:41:09,642 [Lovesong by the Cure] 674 00:41:09,677 --> 00:41:16,049 ♪ 675 00:41:16,083 --> 00:41:17,951 And... [Laughs] 676 00:41:17,985 --> 00:41:20,387 I got a dedication. 677 00:41:20,421 --> 00:41:23,089 Christie, this one's for you. 678 00:41:23,124 --> 00:41:28,194 ♪ 679 00:41:28,229 --> 00:41:31,765 ♪ whenever I'm alone with you ♪ 680 00:41:31,799 --> 00:41:34,434 ♪ 681 00:41:34,468 --> 00:41:39,239 ♪ you make me feel like I am home again ♪ 682 00:41:39,273 --> 00:41:41,674 ♪ 683 00:41:41,709 --> 00:41:44,744 ♪ whenever I'm alone with you ♪ 684 00:41:44,779 --> 00:41:48,615 ♪ 685 00:41:48,649 --> 00:41:52,685 ♪ you make me feel like I am whole again ♪ 686 00:41:52,720 --> 00:42:00,720 ♪ 687 00:42:09,136 --> 00:42:12,939 ♪ however far away 688 00:42:12,973 --> 00:42:15,542 ♪ I will always love you 689 00:42:15,576 --> 00:42:20,146 [laughter] ♪ however long I stay 690 00:42:20,181 --> 00:42:22,816 ♪ I will always love you 691 00:42:22,850 --> 00:42:26,686 ♪ whatever words I say 692 00:42:26,720 --> 00:42:30,056 ♪ I will always love you 693 00:42:30,090 --> 00:42:34,794 ♪ I will always love you ♪ 694 00:42:35,423 --> 00:42:39,096 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net