1 00:00:00,659 --> 00:00:02,327 Previously on Defiance... 2 00:00:02,511 --> 00:00:04,095 I was gonna tell you in private. 3 00:00:04,097 --> 00:00:06,397 I'm gonna be a grandpa. 4 00:00:06,432 --> 00:00:09,400 So did you get to Mendocino, find your mother? 5 00:00:09,435 --> 00:00:10,935 Dad, you threw her away. 6 00:00:10,937 --> 00:00:12,186 I made a choice. 7 00:00:12,237 --> 00:00:15,990 Protect Pilar, the woman I love, or protect her children. 8 00:00:16,024 --> 00:00:18,609 What happened to Tommy? 9 00:00:18,611 --> 00:00:21,245 Tommy who? 10 00:00:24,333 --> 00:00:25,366 You lied to me. 11 00:00:25,417 --> 00:00:27,502 You want to talk about lies, Alak? 12 00:00:27,536 --> 00:00:28,669 Or should I call you Vizu? 13 00:00:28,704 --> 00:00:30,254 We'll talk about this when we get home. 14 00:00:30,289 --> 00:00:33,040 Don't touch me. I'm staying here. 15 00:00:33,092 --> 00:00:35,793 The pilgrimage can't be interrupted. 16 00:00:35,795 --> 00:00:39,130 It's Irzu's will. 17 00:01:05,574 --> 00:01:07,458 Want to hit the NeedWant when our shift's over, 18 00:01:07,493 --> 00:01:09,076 maybe one get a game of Ivali going, 19 00:01:09,128 --> 00:01:11,078 or try out some of the new talent? 20 00:01:11,130 --> 00:01:12,747 Come on, man. It'll be good. 21 00:01:12,798 --> 00:01:15,166 Hold it right there. 22 00:01:15,168 --> 00:01:17,251 I want my money, fellas. 23 00:01:17,302 --> 00:01:21,055 True gentlemen pay their gambling debts promptly. 24 00:01:22,674 --> 00:01:25,593 I didn't expect Cedars to come back like that in the 13th. 25 00:01:25,644 --> 00:01:28,062 Scrip, scrip, scrip. 26 00:01:47,866 --> 00:01:49,534 Secure the perimeter! 27 00:01:49,536 --> 00:01:51,419 - I got it, sir. - Back there, you two, on me! 28 00:01:56,124 --> 00:01:57,291 Take two men. 29 00:01:57,342 --> 00:01:59,844 Set 'em up at the top of the stairs. 30 00:02:08,720 --> 00:02:11,522 Get over here. 31 00:02:12,724 --> 00:02:15,810 Whoa. Whoa, whoa, whoa, easy fellas, easy. 32 00:02:15,861 --> 00:02:17,862 - Lawkeeper. - Thief went that way. 33 00:02:17,896 --> 00:02:19,230 - Go, go, go. - Yes, sir. 34 00:02:19,281 --> 00:02:22,400 Must've spooked him. He dropped this. 35 00:02:26,072 --> 00:02:27,788 Terrasphere. 36 00:02:27,823 --> 00:02:29,824 What would somebody want with something like that? 37 00:02:29,875 --> 00:02:31,125 I'll take that. 38 00:02:31,159 --> 00:02:34,462 Thanks for the assist, Lawkeeper. 39 00:02:34,496 --> 00:02:35,463 Glad to help. 40 00:02:43,555 --> 00:02:45,089 You just crossed a line. 41 00:02:45,140 --> 00:02:47,508 Let's go. 42 00:02:52,109 --> 00:02:57,160 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43 00:02:59,104 --> 00:03:01,322 Badge. 44 00:03:02,324 --> 00:03:04,108 Whatever. 45 00:03:05,694 --> 00:03:06,994 Anything else? 46 00:03:08,447 --> 00:03:11,616 Knives. 47 00:03:11,667 --> 00:03:13,501 Now. 48 00:03:16,358 --> 00:03:20,011 I recommend you not make me raise my voice. 49 00:03:30,505 --> 00:03:31,789 So where the hell were you? 50 00:03:31,840 --> 00:03:33,341 I needed your help with Kenya. 51 00:03:33,375 --> 00:03:34,592 You did fine without me. 52 00:03:34,626 --> 00:03:35,593 Not the point. 53 00:03:35,627 --> 00:03:37,461 Oh, there's a point? 54 00:03:38,714 --> 00:03:42,317 My point is not only can I not trust you 55 00:03:42,719 --> 00:03:44,051 when I'm looking at you. 56 00:03:44,053 --> 00:03:46,554 I can't even close my eyes anymore without you 57 00:03:46,556 --> 00:03:49,857 breaking into an E-Rep garrison and stealing a terrasphere! 58 00:03:49,891 --> 00:03:52,943 After everything we went through last year, 59 00:03:52,978 --> 00:03:55,196 we're supposed to be a team. 60 00:03:55,230 --> 00:03:56,564 Sukar is sick. 61 00:03:56,615 --> 00:03:58,199 - You lying to me? - No. 62 00:03:58,233 --> 00:04:02,403 Well, how exactly does a terrasphere cure Sukar? 63 00:04:02,405 --> 00:04:06,290 - It's complicated. - It's complicated. 64 00:04:06,324 --> 00:04:09,126 All right. Let me simplify it for you. 65 00:04:09,161 --> 00:04:12,046 Until we get this figured out... 66 00:04:12,080 --> 00:04:13,464 Really? 67 00:04:13,498 --> 00:04:17,168 I'm not letting you out of my site. 68 00:04:17,219 --> 00:04:18,753 Good morning, Defiance. 69 00:04:18,804 --> 00:04:23,257 This is Alak Tarr, back with the best 70 00:04:23,308 --> 00:04:26,644 in old and new world tunes ready to jump start your day. 71 00:04:26,678 --> 00:04:28,312 Hey, hey, stop. 72 00:04:28,346 --> 00:04:29,764 Right now, we're expecting a visit 73 00:04:29,766 --> 00:04:33,768 from the Earth Republic's very own Ambassador Tennety. 74 00:04:33,770 --> 00:04:37,438 Hey... now we've just collected our millionth ton of gulan... 75 00:04:39,524 --> 00:04:44,028 of gulanite since the boys in blue set up shop. 76 00:04:44,079 --> 00:04:47,331 So please be sure to give our Ambassador Tennety 77 00:04:47,365 --> 00:04:49,500 a warm Defiance welcome. 78 00:04:54,623 --> 00:04:55,673 You need to stop doing that. 79 00:04:55,707 --> 00:04:57,258 I was just playing. 80 00:04:57,292 --> 00:04:59,293 Next time, fight me off harder. 81 00:05:00,512 --> 00:05:02,296 Is everything about sex with you? 82 00:05:02,298 --> 00:05:04,849 What's wrong with sex? 83 00:05:08,103 --> 00:05:11,138 Look, I... I don't think I can do this anymore. 84 00:05:11,189 --> 00:05:12,890 Wait, what? 85 00:05:12,941 --> 00:05:15,192 It's messing up my marriage. 86 00:05:15,227 --> 00:05:18,395 I'm going to be a father soon, and I think it's time 87 00:05:18,447 --> 00:05:22,467 to put the... the childish things aside. 88 00:05:22,901 --> 00:05:26,036 That... that came out wrong. 89 00:05:26,071 --> 00:05:28,289 It... it's an old human expression. 90 00:05:28,323 --> 00:05:30,157 I could've gotten it wrong. 91 00:05:30,208 --> 00:05:31,659 Look, the point is I love my wife. 92 00:05:31,710 --> 00:05:33,627 And I mean, 93 00:05:33,662 --> 00:05:36,497 there's no future with... with you and me, 94 00:05:36,499 --> 00:05:38,382 with this. 95 00:05:38,416 --> 00:05:41,520 Is that all I am to you? 96 00:05:42,754 --> 00:05:45,005 A sex toy you can use and throw away. 97 00:05:45,056 --> 00:05:49,059 Okay, well, I think you're being a little dramatic. 98 00:05:49,094 --> 00:05:52,012 What you are to me, you're a great person 99 00:05:52,063 --> 00:05:54,431 with fantastic taste in music. 100 00:05:54,483 --> 00:05:57,601 And you'll always have a job right here. 101 00:05:57,652 --> 00:06:00,521 You deserve a raise too. 102 00:06:04,326 --> 00:06:06,861 - 5,000 scrip. - What? 103 00:06:06,912 --> 00:06:08,412 If you're gonna treat me like a whore, 104 00:06:08,446 --> 00:06:12,199 you're gonna pay me like one. 105 00:06:22,177 --> 00:06:24,879 I'll get the rest to you. 106 00:06:46,401 --> 00:06:48,903 - Hello. - Hi. 107 00:06:48,905 --> 00:06:51,572 I'd like you to meet my husbands, 108 00:06:51,574 --> 00:06:53,574 Cyrus and Jermaine. 109 00:06:53,576 --> 00:06:56,460 They're even more handsome than your last two husbands. 110 00:06:56,494 --> 00:07:00,297 Thank you, Madame ex-Mayor. 111 00:07:00,332 --> 00:07:01,582 So, Ambassador Tennety, 112 00:07:01,584 --> 00:07:03,384 we'll let you wash off some of that road dust, 113 00:07:03,418 --> 00:07:06,971 and then we'll go for a tour of the mines. 114 00:07:07,005 --> 00:07:08,839 Must you stand so close? 115 00:07:08,890 --> 00:07:10,257 Sorry. 116 00:07:10,259 --> 00:07:13,394 You're a revelation from any distance, Ambassador. 117 00:07:13,428 --> 00:07:14,979 What's with the puss, Amanda? 118 00:07:15,013 --> 00:07:16,764 You're bringing me down. 119 00:07:16,815 --> 00:07:18,933 Let you carry my bags. 120 00:07:20,268 --> 00:07:22,937 Sergeant Poole, bags. 121 00:07:22,988 --> 00:07:25,689 Actually, I'd feel much more secure if you carried them. 122 00:07:25,740 --> 00:07:26,690 I have a cast. 123 00:07:26,741 --> 00:07:28,325 Still. 124 00:07:28,360 --> 00:07:30,778 Ambassador Tennety, a quick word if I may. 125 00:07:30,829 --> 00:07:33,113 I know you have history with Amanda. 126 00:07:33,164 --> 00:07:34,832 I also know you're a liar and a thief, 127 00:07:34,866 --> 00:07:36,417 and were you slightly more intelligent, 128 00:07:36,451 --> 00:07:37,785 you'd be a mass murderer too. 129 00:07:37,787 --> 00:07:39,954 Now, I can prove all these things. 130 00:07:39,956 --> 00:07:42,122 Toddle that well-marbled ass back over there 131 00:07:42,173 --> 00:07:44,458 and pick up your own damn bags. 132 00:07:51,967 --> 00:07:55,719 * Across the storm divide * 133 00:07:55,770 --> 00:07:59,556 * good friends by my side * 134 00:07:59,608 --> 00:08:01,141 * fornicate our way back home * 135 00:08:01,143 --> 00:08:03,310 No dirty songs! 136 00:08:03,312 --> 00:08:04,979 He's gotta learn sometime. 137 00:08:05,030 --> 00:08:06,897 Who said she's a he? 138 00:08:06,948 --> 00:08:09,149 All right, you kids, play nice. 139 00:08:09,151 --> 00:08:12,786 Thanks, dad. 140 00:08:14,322 --> 00:08:16,490 It's good to have the family back together again. 141 00:08:16,611 --> 00:08:19,780 Luke's here too, in spirit. 142 00:08:19,814 --> 00:08:22,950 So is mom. 143 00:08:22,984 --> 00:08:25,235 I wish she'd lived to see her future grandchild. 144 00:08:27,822 --> 00:08:29,990 Don't you, dad, 145 00:08:30,041 --> 00:08:32,076 wish that she'd lived? 146 00:08:33,161 --> 00:08:35,245 Yeah. Me too. 147 00:08:39,751 --> 00:08:41,001 Something going on? 148 00:08:41,052 --> 00:08:44,088 Quentin, back from the reach. 149 00:08:45,340 --> 00:08:47,808 Good to see you. You been working? 150 00:08:47,842 --> 00:08:50,094 Yeah, working the mag-lev line. 151 00:08:50,145 --> 00:08:51,512 Sorry I... I couldn't get here sooner. 152 00:08:51,563 --> 00:08:54,348 I was at the... the radio show. 153 00:08:54,399 --> 00:08:55,349 Hi. 154 00:08:55,400 --> 00:08:56,900 Catching a cold. 155 00:08:56,935 --> 00:08:59,853 Human germs are the worst, right? 156 00:09:00,855 --> 00:09:02,773 I was just telling these two 157 00:09:02,775 --> 00:09:05,943 how good it feels to have my kids here. 158 00:09:05,945 --> 00:09:09,363 Being a dad's the best feeling, Alak. 159 00:09:09,414 --> 00:09:10,531 Enjoy it. 160 00:09:10,582 --> 00:09:13,033 While you can. 161 00:09:13,084 --> 00:09:14,168 One day, your kid'll grow up 162 00:09:14,202 --> 00:09:15,786 and see you for what you really are. 163 00:09:32,353 --> 00:09:35,556 Developed a multistep process for refining the gulanite. 164 00:09:35,607 --> 00:09:37,691 The extracted crystals are ground into a fine powder 165 00:09:37,725 --> 00:09:39,693 then liquefied into the clean-burning, 166 00:09:39,727 --> 00:09:43,313 environmentally friendly fuel, petrohol. 167 00:09:43,364 --> 00:09:45,115 Ambassador Tennety, 168 00:09:45,150 --> 00:09:47,201 congratulations on staying outta jail. 169 00:09:47,235 --> 00:09:48,569 You must have one hell of a lawyer. 170 00:09:48,620 --> 00:09:50,654 Why is he here? 171 00:09:50,656 --> 00:09:52,539 I asked the lawkeeper to escort you, 172 00:09:52,574 --> 00:09:53,957 to keep you out of trouble. 173 00:09:53,992 --> 00:09:56,210 Just think of me as your honor guard. 174 00:09:56,244 --> 00:09:59,630 Would you care to get a helmet? 175 00:10:01,549 --> 00:10:02,583 Handcuffs? 176 00:10:02,634 --> 00:10:05,502 Yeah. Tough love. 177 00:10:10,758 --> 00:10:12,142 With the latest in Earth Republic 178 00:10:12,177 --> 00:10:14,678 extraction processing tech, we've manage 179 00:10:14,729 --> 00:10:18,899 increase productivity by 20%, decrease the impurity 180 00:10:18,933 --> 00:10:21,318 in the final product to the parts per million level. 181 00:10:21,352 --> 00:10:23,520 If you come over here, I'll show you. 182 00:10:23,571 --> 00:10:24,855 In a standard operation, 183 00:10:24,857 --> 00:10:26,824 the miners chip away at the vein a piece at a time. 184 00:10:26,858 --> 00:10:29,443 The resulting crystals... 185 00:10:30,862 --> 00:10:32,279 That stuff can melt steel. 186 00:10:32,330 --> 00:10:34,031 You got any idea what it'd do to you? 187 00:10:34,033 --> 00:10:36,083 Well, I wasn't planning on diving in. 188 00:10:36,117 --> 00:10:39,203 I'm thinking you drop the camera, cause a splash, 189 00:10:39,254 --> 00:10:42,256 singe off those pretty eyebrows of yours. 190 00:10:42,290 --> 00:10:43,674 You think my eyebrows are pretty? 191 00:10:43,708 --> 00:10:45,259 They're okay. 192 00:10:45,293 --> 00:10:46,293 Do I have to stand here? 193 00:10:46,344 --> 00:10:48,428 Yes. 194 00:10:48,463 --> 00:10:51,765 So, Amanda, how you dealing with the career change? 195 00:10:51,799 --> 00:10:55,385 Mayor to hooker, that's quite a fall. 196 00:10:55,436 --> 00:10:57,054 Madame, actually. 197 00:10:57,056 --> 00:10:59,223 And I find the change invigorating. 198 00:10:59,225 --> 00:11:01,058 Yeah, but still. 199 00:11:02,477 --> 00:11:04,061 You want me to pull some strings, 200 00:11:04,112 --> 00:11:05,445 get you a job at my office? 201 00:11:05,480 --> 00:11:08,398 Maybe as a secretary? 202 00:11:08,400 --> 00:11:10,067 Thank you. 203 00:11:10,118 --> 00:11:11,568 I already work with prostitutes. 204 00:11:16,824 --> 00:11:18,158 What was that? 205 00:11:23,248 --> 00:11:26,083 Go. Hey, come on! 206 00:11:26,085 --> 00:11:28,418 Hey! Everybody, this way! 207 00:11:33,007 --> 00:11:34,508 Come on! 208 00:11:37,812 --> 00:11:40,230 Come on! Hurry! 209 00:11:41,983 --> 00:11:43,267 Over here! 210 00:11:55,313 --> 00:11:57,864 Over here! 211 00:11:59,700 --> 00:12:01,318 Help 'em out. Let's go. Let's go. 212 00:12:01,369 --> 00:12:02,652 - Take the cuffs off. - No way. 213 00:12:02,703 --> 00:12:04,404 Where's everybody else? Get down there. 214 00:12:04,455 --> 00:12:05,572 The whole tunnel collapsed. 215 00:12:05,623 --> 00:12:07,007 You're the only three that got out. 216 00:12:07,041 --> 00:12:08,575 - Amanda? - She's probably dead. 217 00:12:08,577 --> 00:12:11,078 Jesus, you're a doll. Chirp Rafe McCawley. 218 00:12:11,080 --> 00:12:12,412 Have him come down here right now. 219 00:12:12,414 --> 00:12:14,347 We need to start search and rescue. 220 00:12:14,382 --> 00:12:17,050 - Go. - Rafe. Rafe. 221 00:12:29,764 --> 00:12:31,848 Is anybody here? 222 00:12:34,268 --> 00:12:36,236 - Anybody? - Over here. 223 00:12:45,663 --> 00:12:47,864 I'm okay... I think. 224 00:12:49,784 --> 00:12:52,786 Ah, shit, my hailer's smashed. Yours? 225 00:12:52,788 --> 00:12:55,622 I can't find it. 226 00:12:59,760 --> 00:13:01,511 Tennety? 227 00:13:04,382 --> 00:13:06,133 Tennety! 228 00:13:08,352 --> 00:13:11,688 Tennety? 229 00:13:11,722 --> 00:13:13,190 Tennety. 230 00:13:17,312 --> 00:13:19,863 She's not breathing. 231 00:13:30,491 --> 00:13:31,575 Sorry. 232 00:13:31,626 --> 00:13:32,826 It's okay. 233 00:13:32,877 --> 00:13:35,078 No, I... I mean I'm sorry. 234 00:13:35,129 --> 00:13:36,379 Really? 235 00:13:36,414 --> 00:13:37,714 For what? 236 00:13:37,748 --> 00:13:40,634 I said a lot of awful things at that dress-up club. 237 00:13:40,668 --> 00:13:42,669 I didn't mean any of it. 238 00:13:42,671 --> 00:13:46,890 I... I love you, and you should wear makeup and wigs 239 00:13:46,924 --> 00:13:48,258 and whatever makes you happy. 240 00:13:48,309 --> 00:13:49,392 And you were right. 241 00:13:49,427 --> 00:13:52,062 I lied about working in the family business, 242 00:13:52,096 --> 00:13:55,982 and I lied about Skevur. 243 00:13:56,017 --> 00:13:57,017 I'm not mad about Skevur. 244 00:13:57,068 --> 00:13:59,133 That was _. 245 00:13:59,320 --> 00:14:00,904 Where'd you learn that word? 246 00:14:00,938 --> 00:14:03,023 My interest in your culture is not 247 00:14:03,025 --> 00:14:04,824 all about face paint and dancing in a club. 248 00:14:04,859 --> 00:14:06,109 You're right. I'm sorry. 249 00:14:06,160 --> 00:14:07,944 Now, is there anything else you want to confess 250 00:14:07,995 --> 00:14:10,497 since you're on such a roll? 251 00:14:10,531 --> 00:14:12,616 No, I'm... I'm all done. 252 00:14:18,756 --> 00:14:20,874 Clean slate. 253 00:14:24,212 --> 00:14:26,213 Moving forward. 254 00:14:31,135 --> 00:14:33,457 _ 255 00:14:34,608 --> 00:14:36,450 _ 256 00:14:36,451 --> 00:14:38,171 _ 257 00:14:41,479 --> 00:14:43,731 _ 258 00:14:44,414 --> 00:14:45,899 _ 259 00:15:01,332 --> 00:15:02,549 What's goin' on? 260 00:15:02,583 --> 00:15:04,501 None of the adjacent tunnels are affected. 261 00:15:04,552 --> 00:15:06,836 Amanda, Pottinger, and Tennety are all still down there. 262 00:15:06,887 --> 00:15:09,005 Obviously, we need to get to the mayor and the ambassador 263 00:15:09,056 --> 00:15:10,390 as soon as humanly possible. 264 00:15:10,424 --> 00:15:12,892 Gail, have that roadheader brought in from L-9. 265 00:15:12,927 --> 00:15:13,977 Copy that. 266 00:15:14,011 --> 00:15:15,145 Q, are you getting any hits? 267 00:15:15,179 --> 00:15:17,314 No, there's too much rubble shifting. 268 00:15:17,348 --> 00:15:18,848 Why don't we just start drilling? 269 00:15:18,899 --> 00:15:20,934 'Cause you'll cause another cave-in and kill 'em! 270 00:15:20,936 --> 00:15:22,769 All right, Rafe. What's your plan? 271 00:15:22,771 --> 00:15:24,521 I'm workin' on it. 272 00:15:37,418 --> 00:15:39,586 Amanda, 273 00:15:39,620 --> 00:15:41,121 she's gone. 274 00:15:42,623 --> 00:15:44,291 Please. 275 00:15:45,343 --> 00:15:46,710 She's gone. 276 00:15:54,135 --> 00:15:56,303 Come on. 277 00:15:58,939 --> 00:16:01,975 Wait, she has a hailer! 278 00:16:21,996 --> 00:16:23,797 Oh! 279 00:16:23,831 --> 00:16:25,248 Okay. They're in this section here. 280 00:16:25,299 --> 00:16:26,499 Right. 281 00:16:26,550 --> 00:16:28,551 This natural lava vent should take us right there. 282 00:16:28,586 --> 00:16:30,003 If it's not caved in. 283 00:16:30,005 --> 00:16:32,305 If it's not caved in, but it's safer to drill up here. 284 00:16:32,380 --> 00:16:33,763 Well, there's three of them, 285 00:16:33,798 --> 00:16:36,383 so they should have 30 minutes worth of air. 286 00:16:36,385 --> 00:16:38,218 I'd make it 20. 287 00:16:38,269 --> 00:16:39,969 Dad, roadheader's here. 288 00:16:40,020 --> 00:16:41,020 Well, get it online. 289 00:16:41,055 --> 00:16:43,740 Okay, everybody, let's look alive! 290 00:16:44,191 --> 00:16:46,609 Ah! 291 00:17:05,413 --> 00:17:08,715 Irisa. Irisa! 292 00:17:08,749 --> 00:17:09,749 Irisa! 293 00:17:26,517 --> 00:17:27,934 - Hello? - Nolan? 294 00:17:27,936 --> 00:17:29,018 Nolan, it's me. 295 00:17:29,069 --> 00:17:32,739 Amanda! 296 00:17:32,773 --> 00:17:35,024 I'm here. I'm here. 297 00:17:35,075 --> 00:17:37,243 - Amanda! Amanda? - We're buried under rock. 298 00:17:37,578 --> 00:17:41,164 Tennety's dead. We're running out of air. 299 00:17:41,198 --> 00:17:42,782 All right, 300 00:17:42,784 --> 00:17:43,950 if you can hear me, I'm coming. 301 00:17:43,952 --> 00:17:46,836 Nolan? Nolan! 302 00:17:46,871 --> 00:17:48,755 You got me? You hold on. 303 00:17:48,789 --> 00:17:50,540 I'm comin' for you. 304 00:17:51,862 --> 00:17:53,313 I went dead. 305 00:17:55,833 --> 00:17:59,285 - Well, you hailed Nolan. - So? 306 00:17:59,336 --> 00:18:00,920 You had absolutely no idea 307 00:18:00,955 --> 00:18:02,672 whether he was still alive or not, 308 00:18:02,706 --> 00:18:05,458 yet he was the first person you called. 309 00:18:05,509 --> 00:18:07,045 I'm an optimist. What can I say? 310 00:18:12,933 --> 00:18:14,050 Obviously. 311 00:18:14,101 --> 00:18:15,301 Uhh! 312 00:18:21,308 --> 00:18:22,775 Tommy. 313 00:18:22,810 --> 00:18:25,812 - Where have you been? - I need your help. 314 00:18:25,814 --> 00:18:28,147 The Votans I've been... selecting, 315 00:18:28,198 --> 00:18:29,699 they're gathering outside Defiance. 316 00:18:29,733 --> 00:18:31,200 They did something to me. 317 00:18:31,235 --> 00:18:32,652 - What? - I don't know. 318 00:18:32,703 --> 00:18:36,456 But now whatever's inside me, it's making me sick. 319 00:18:36,490 --> 00:18:37,991 It's gonna kill me. 320 00:18:37,993 --> 00:18:40,660 Okay, we can fix this. We got to get you to the doctor. 321 00:18:40,662 --> 00:18:41,828 No, no, no. No. 322 00:18:41,879 --> 00:18:43,296 I need a terrasphere. 323 00:18:43,330 --> 00:18:45,465 You're the one that broke in last night, aren't you? 324 00:18:45,499 --> 00:18:47,300 There's an endoscientist. 325 00:18:47,334 --> 00:18:49,335 She says she can use it to make me normal. 326 00:18:49,386 --> 00:18:51,671 It's impossible to steal from the E-Rep. 327 00:18:51,673 --> 00:18:54,807 I believe in you. 328 00:19:04,018 --> 00:19:06,986 Is that supposed to... 329 00:19:07,021 --> 00:19:08,738 convince me? 330 00:19:08,772 --> 00:19:10,189 No. 331 00:19:10,191 --> 00:19:12,025 But if I'm gonna die, 332 00:19:12,027 --> 00:19:14,494 I wanted to remember how that felt. 333 00:19:26,173 --> 00:19:30,126 Amanda. Amanda, can you hear me? 334 00:19:30,177 --> 00:19:31,711 Pottinger, anyone? 335 00:19:31,762 --> 00:19:33,846 Jackson, just easy up on the throttle. 336 00:19:33,881 --> 00:19:36,049 Just give me one more gentle hit. 337 00:19:39,553 --> 00:19:41,054 All right, pull it out of there. 338 00:19:41,105 --> 00:19:42,605 Gently. 339 00:19:42,639 --> 00:19:44,557 From here on in, we gotta dig by hand. 340 00:19:44,559 --> 00:19:46,893 That lava vent is right on the other side of that wall. 341 00:19:46,944 --> 00:19:48,394 All right, come on. Hey! 342 00:19:48,396 --> 00:19:49,812 Everybody in here. 343 00:19:49,863 --> 00:19:52,782 They got a limited oxygen supply down there, maybe ten minutes. 344 00:19:52,816 --> 00:19:55,485 Let's go. 345 00:19:55,536 --> 00:19:57,153 Come on 346 00:20:13,837 --> 00:20:16,723 Votan trembler. 347 00:20:16,757 --> 00:20:18,975 Shook EMC tanks apart during the war. 348 00:20:19,009 --> 00:20:20,510 Someone planted this, Rafe, 349 00:20:20,561 --> 00:20:22,812 put it in that vent to blow the chamber. 350 00:20:22,846 --> 00:20:23,743 What are you trying to say? 351 00:20:23,745 --> 00:20:26,255 I'm sayin' our saboteur chose the exact moment 352 00:20:26,383 --> 00:20:28,852 two high-ranking E-Rep officials'd be in the chamber, 353 00:20:28,886 --> 00:20:29,936 but no miners. 354 00:20:29,970 --> 00:20:31,771 Oh, so you think a miner did this. 355 00:20:31,806 --> 00:20:34,524 A miner with access to Votan weaponry. 356 00:20:34,558 --> 00:20:36,309 You know anybody like that? 357 00:20:38,062 --> 00:20:40,780 I'll make some inquiries. 358 00:20:40,815 --> 00:20:42,482 We found the shaft! 359 00:20:42,533 --> 00:20:44,868 So, who's going in? 360 00:20:46,120 --> 00:20:48,822 Well, I'm combat certified for jump rigs. 361 00:20:48,873 --> 00:20:50,573 All right, that's good enough for me. 362 00:20:50,624 --> 00:20:52,125 It's you and me. Let's go. 363 00:21:06,590 --> 00:21:08,808 This would be a great honor if we were Sumerian. 364 00:21:08,843 --> 00:21:10,310 Mm. 365 00:21:10,344 --> 00:21:13,513 Why do you think kings are buried this deep underground? 366 00:21:13,515 --> 00:21:17,851 Sumerian kings. 367 00:21:18,353 --> 00:21:21,488 We're facing death, and you trot out Sumerian kings? 368 00:21:21,522 --> 00:21:23,022 Well, they're a damn sight more interesting 369 00:21:23,024 --> 00:21:24,576 - than British kings. - Mm. 370 00:21:26,610 --> 00:21:27,694 Richard III. 371 00:21:27,745 --> 00:21:30,864 Yeah, all right. He's interesting. 372 00:21:30,915 --> 00:21:33,366 George III. 373 00:21:33,368 --> 00:21:35,368 Depends... 374 00:21:35,419 --> 00:21:37,859 whether you find mental illness intriguing or not. 375 00:21:39,590 --> 00:21:41,024 I do. 376 00:21:41,458 --> 00:21:42,592 How fortunate for me. 377 00:21:45,880 --> 00:21:46,465 I'm glad I'm not alone right now. 378 00:21:49,517 --> 00:21:51,686 I can't imagine what it'd feel like to die alone. 379 00:21:53,721 --> 00:21:55,122 Least you're here. 380 00:21:55,773 --> 00:21:57,307 To watch you suffocate and die? 381 00:21:57,358 --> 00:22:01,378 No, I was rather imagining you being the one to pop off first, 382 00:22:02,530 --> 00:22:05,865 a woman being a woman and all. 383 00:22:11,539 --> 00:22:16,242 I'm sorry I was so hard on you when we first met. 384 00:22:18,078 --> 00:22:19,913 17. 385 00:22:19,915 --> 00:22:21,497 What? 386 00:22:21,549 --> 00:22:24,834 17 is the amount of times I asked you to be my advisor. 387 00:22:24,885 --> 00:22:26,002 Mm. 388 00:22:26,053 --> 00:22:29,639 First time was... weird. 389 00:22:30,174 --> 00:22:31,841 Weird? Why weird? 390 00:22:31,892 --> 00:22:33,560 Well, you called me Harry Potter. 391 00:22:33,594 --> 00:22:35,261 You don't know... 392 00:22:35,312 --> 00:22:37,263 Of course I know who Harry Potter is. 393 00:22:37,265 --> 00:22:39,065 I wasn't born in a bloody cave. 394 00:22:43,654 --> 00:22:45,772 But you're gonna die in one. 395 00:23:26,584 --> 00:23:27,413 Let's go, Q. 396 00:23:28,187 --> 00:23:29,771 Shouldn't we stay here and help? 397 00:23:29,773 --> 00:23:31,322 I know you're mad at me, but right now 398 00:23:31,357 --> 00:23:33,908 you have to put that aside. 399 00:23:33,943 --> 00:23:35,276 I need your help. 400 00:23:35,327 --> 00:23:37,779 With what? 401 00:23:37,781 --> 00:23:38,780 You'll see. 402 00:23:43,118 --> 00:23:47,789 Some baby hydrangeas for my baby and her baby. 403 00:23:49,542 --> 00:23:51,543 They're beautiful. 404 00:23:56,298 --> 00:24:00,101 Oh, you two are so cute. 405 00:24:00,135 --> 00:24:01,803 Big plans? 406 00:24:01,805 --> 00:24:03,471 Just two girlfriends goin' out to lunch. 407 00:24:03,473 --> 00:24:04,556 Ah. 408 00:24:04,607 --> 00:24:07,525 - Let me grab my purse. - Okay. 409 00:24:14,200 --> 00:24:16,985 You never bought me flowers. 410 00:24:17,036 --> 00:24:18,903 You got the rest of your money. 411 00:24:18,954 --> 00:24:20,371 I don't want money. I want you. 412 00:24:20,406 --> 00:24:21,906 That's never gonna happen. 413 00:24:21,957 --> 00:24:24,959 Oh, I hope I don't have too many sulos spritzers at lunch 414 00:24:24,994 --> 00:24:26,828 and tell Christie what a hot lay you are. 415 00:24:26,830 --> 00:24:27,996 I'm trying to be a good dad. 416 00:24:28,047 --> 00:24:30,832 We can have all of the kids that you want. 417 00:24:30,834 --> 00:24:33,501 I... don't... love you. 418 00:24:33,552 --> 00:24:35,169 Okay, I got it. 419 00:24:38,557 --> 00:24:41,392 I am not done fighting. 420 00:24:41,427 --> 00:24:43,011 Hey, Christie. 421 00:24:43,013 --> 00:24:44,562 Hey. You ready? 422 00:24:44,597 --> 00:24:45,847 Mm-hmm. Come on. 423 00:24:45,898 --> 00:24:46,848 Okay, bye. 424 00:24:46,899 --> 00:24:48,399 Let's go. 425 00:25:04,533 --> 00:25:07,001 You all right? 426 00:25:21,467 --> 00:25:24,719 I don't know if you can hear me, but I'm... 427 00:25:24,721 --> 00:25:28,458 I'm on my way, so just hold on, okay? 428 00:25:30,060 --> 00:25:32,810 You're the strongest person I know. 429 00:25:32,861 --> 00:25:35,780 Don't give up on me. All right. 430 00:25:35,814 --> 00:25:37,365 You know, she probably can't hear you. 431 00:25:37,399 --> 00:25:40,401 Yeah. Doesn't mean I shouldn't try. 432 00:25:41,904 --> 00:25:42,904 Come on. 433 00:25:45,106 --> 00:25:48,030 _ 434 00:25:48,031 --> 00:25:49,268 _ 435 00:25:49,269 --> 00:25:51,518 _ 436 00:25:52,319 --> 00:25:54,773 _ 437 00:25:58,971 --> 00:26:02,090 Feeling lucky tonight, huh? 438 00:26:05,477 --> 00:26:07,762 Oh, no, no, no. One last chance. 439 00:26:07,764 --> 00:26:09,964 _ 440 00:26:11,105 --> 00:26:13,679 _ 441 00:26:13,680 --> 00:26:16,606 _ 442 00:26:18,440 --> 00:26:19,907 I'll play. 443 00:26:19,908 --> 00:26:21,760 _ 444 00:26:21,761 --> 00:26:25,141 _ 445 00:26:26,115 --> 00:26:28,783 You've been with Alak's whore, 446 00:26:28,834 --> 00:26:30,168 Treasure Doll. 447 00:26:30,202 --> 00:26:31,452 Treasure Doll, yes. 448 00:26:31,503 --> 00:26:34,205 Skinny, but enthusiastic. You should try her. 449 00:26:34,256 --> 00:26:37,375 I'd snap her like a twig. 450 00:26:37,426 --> 00:26:38,676 She's becoming a problem. 451 00:26:38,711 --> 00:26:39,961 For whom? 452 00:26:39,963 --> 00:26:41,179 For the family. 453 00:26:42,297 --> 00:26:45,433 Christie won't tolerate infidelity. 454 00:26:45,467 --> 00:26:48,720 So... 455 00:26:48,771 --> 00:26:52,357 You want Treasure Doll removed from the playing field. 456 00:26:52,391 --> 00:26:54,809 And you've come to me. 457 00:26:54,860 --> 00:26:56,477 Why? 458 00:26:56,528 --> 00:27:00,064 Can't trust your own men these days? 459 00:27:03,068 --> 00:27:05,987 I'll pay you 300. 460 00:27:05,989 --> 00:27:08,072 Money means nothing to me. 461 00:27:08,123 --> 00:27:12,060 I have all I need right here, an embarrassment of riches. 462 00:27:12,162 --> 00:27:13,494 What then? 463 00:27:13,545 --> 00:27:14,746 Reconciliation. 464 00:27:16,131 --> 00:27:19,851 I move back to my home, our bed. 465 00:27:20,586 --> 00:27:21,803 Mm. 466 00:27:23,722 --> 00:27:26,140 Your price is too high. 467 00:27:27,893 --> 00:27:29,811 I'll gut the little whore myself. 468 00:27:51,116 --> 00:27:52,917 - What is all this? - Weapons. 469 00:27:52,951 --> 00:27:55,453 Enough to drive the Earth Republic out of Defiance. 470 00:27:57,506 --> 00:28:00,374 And there's one missin'. 471 00:28:00,376 --> 00:28:02,210 I need your help to make this stuff disappear, 472 00:28:02,261 --> 00:28:04,512 or else people are gonna think that I... 473 00:28:06,348 --> 00:28:07,348 What? 474 00:28:09,268 --> 00:28:10,551 You never could look me in the eye 475 00:28:10,602 --> 00:28:12,220 when you were hidin' somethin'. 476 00:28:12,222 --> 00:28:14,889 Oh, please tell me it wasn't you. 477 00:28:14,891 --> 00:28:16,691 Quentin. 478 00:28:16,725 --> 00:28:19,477 I had to. For mom. 479 00:28:19,528 --> 00:28:21,479 What the hell did she have to do with this? 480 00:28:21,530 --> 00:28:23,197 I couldn't leave her in that place. 481 00:28:23,232 --> 00:28:25,233 The only way the Votanis Collective would release her 482 00:28:25,284 --> 00:28:26,984 is if I paid ransom. 483 00:28:27,035 --> 00:28:29,454 Was killing Ambassador Tennety part of this ransom? 484 00:28:29,488 --> 00:28:31,405 She was spearheading some kind of military push 485 00:28:31,457 --> 00:28:33,458 into South America. 486 00:28:33,492 --> 00:28:34,492 Politics. 487 00:28:34,543 --> 00:28:37,078 Is that all you have to say? 488 00:28:37,080 --> 00:28:39,080 What do you want me to say? 489 00:28:39,131 --> 00:28:40,214 That I'm an assassin? 490 00:28:40,249 --> 00:28:42,416 Don't you dignify what you did! 491 00:28:42,418 --> 00:28:43,968 There was innocent people in that mine. 492 00:28:44,002 --> 00:28:47,088 - Amanda was down there! - You got no right to judge me! 493 00:28:47,139 --> 00:28:49,307 I did it to save my mother! 494 00:28:49,341 --> 00:28:51,225 My mother, who you just tossed away! 495 00:29:01,972 --> 00:29:04,139 It's okay. 496 00:29:04,141 --> 00:29:06,859 Don't worry. 497 00:29:06,893 --> 00:29:08,894 They'll be here soon. 498 00:29:08,945 --> 00:29:11,480 There's barely any air left. 499 00:29:11,515 --> 00:29:13,315 The cave is filling with carbon dioxide. 500 00:29:13,350 --> 00:29:17,002 Every breath we take is killing us a little faster. 501 00:29:17,053 --> 00:29:20,489 This explanation alone... killing us faster. 502 00:29:24,561 --> 00:29:26,095 You know, it's okay to admit it. 503 00:29:26,146 --> 00:29:29,815 - Admit what? - Your feelings for Amanda. 504 00:29:29,850 --> 00:29:32,434 It doesn't have to affect you and me having sex. 505 00:29:32,436 --> 00:29:35,437 If I did have feelings for Amanda, 506 00:29:35,439 --> 00:29:37,740 it'd definitely be a problem. 507 00:29:37,774 --> 00:29:40,276 I'm a one-woman kind of a guy... 508 00:29:40,327 --> 00:29:41,493 except when I'm not. 509 00:29:41,598 --> 00:29:45,017 Anyway, she pushed me away. 510 00:29:45,019 --> 00:29:46,769 Yeah, but you let her. 511 00:29:46,820 --> 00:29:49,071 - She's a big girl. - Maybe she was testing. 512 00:29:49,105 --> 00:29:51,273 Maybe she wanted to see if you would fight for her. 513 00:29:59,783 --> 00:30:05,671 Maybe we should stop having sex with each other. 514 00:30:05,705 --> 00:30:07,873 Maybe we should. 515 00:30:13,763 --> 00:30:15,180 Ahh... 516 00:30:15,215 --> 00:30:18,100 They're gonna break through 517 00:30:18,134 --> 00:30:20,219 any second, 518 00:30:20,221 --> 00:30:22,604 and we're gonna have all the air we can handle. 519 00:30:22,639 --> 00:30:24,723 Amanda... 520 00:30:24,725 --> 00:30:27,359 They're not gonna get here in time. 521 00:30:27,394 --> 00:30:29,395 We're not gonna make it. 522 00:30:33,283 --> 00:30:36,068 But maybe one of us can. 523 00:30:36,070 --> 00:30:37,619 Now, I need you to listen to me. 524 00:30:37,654 --> 00:30:40,906 I need you to listen to me very carefully, 525 00:30:40,908 --> 00:30:44,460 because you aren't gonna find this easy. 526 00:30:44,494 --> 00:30:48,580 But I need you to pick up that rock there... 527 00:30:48,582 --> 00:30:50,499 and kill me. 528 00:30:52,635 --> 00:30:54,086 You're delirious. 529 00:30:54,137 --> 00:30:57,389 You'll survive a lot longer with only one set of lungs left. 530 00:30:57,424 --> 00:30:59,758 Yeah, it's the only way. 531 00:30:59,760 --> 00:31:02,261 Now pick up the rock. 532 00:31:02,263 --> 00:31:04,263 Do you hear yourself talk? 533 00:31:04,265 --> 00:31:08,100 Let me make this sacrifice for you. 534 00:31:08,151 --> 00:31:12,604 Let me do one decent thing with my miserable life. 535 00:31:12,606 --> 00:31:14,690 You're no worse... 536 00:31:14,741 --> 00:31:16,608 than a lot of people I know. 537 00:31:16,610 --> 00:31:20,329 I am a monster. 538 00:31:20,363 --> 00:31:24,350 You have no idea the things I've done. 539 00:31:37,931 --> 00:31:41,183 All right, this is our spot. 540 00:31:41,217 --> 00:31:43,185 We don't have much time. 541 00:31:48,309 --> 00:31:49,975 Ah! 542 00:31:56,709 --> 00:31:57,843 Det cord. 543 00:31:59,546 --> 00:32:00,679 Detonator. 544 00:32:02,015 --> 00:32:03,015 Clagger. 545 00:32:05,051 --> 00:32:07,803 All right. 546 00:32:20,066 --> 00:32:21,033 Cord. 547 00:32:21,067 --> 00:32:22,451 Yeah. 548 00:32:22,485 --> 00:32:24,703 Thank you. All right. 549 00:32:34,914 --> 00:32:35,914 Okay, go. 550 00:32:41,721 --> 00:32:43,138 All right. Got it? 551 00:32:43,173 --> 00:32:45,424 We go on three. 552 00:32:45,426 --> 00:32:48,560 One, two, three. 553 00:32:53,483 --> 00:32:55,601 Amanda! Hey! 554 00:32:55,603 --> 00:32:56,602 Amanda! 555 00:33:02,075 --> 00:33:06,112 Amanda, hey. Hey. Here. 556 00:33:06,663 --> 00:33:08,280 I need you to breathe through here. 557 00:33:08,331 --> 00:33:10,449 That's it. Take a breath. 558 00:33:10,500 --> 00:33:14,036 Good. And another one. 559 00:33:14,587 --> 00:33:18,040 Niles. 560 00:33:18,091 --> 00:33:20,125 - Hey. - Niles. 561 00:33:23,046 --> 00:33:24,046 Take him first. 562 00:33:24,097 --> 00:33:25,380 No, no, no. We need to get you out. 563 00:33:25,431 --> 00:33:27,599 Take him first. 564 00:33:29,435 --> 00:33:30,552 Okay. 565 00:33:34,557 --> 00:33:37,276 All right. One, two, three, go. 566 00:33:45,618 --> 00:33:46,818 Lawkeeper. Glad you're okay. 567 00:33:46,820 --> 00:33:48,537 So am I. 568 00:33:56,045 --> 00:33:57,746 Who hit him? 569 00:33:57,797 --> 00:33:59,164 His son, Quentin. 570 00:33:59,226 --> 00:34:00,475 That's who hailed us. 571 00:34:00,526 --> 00:34:03,362 He says his father confessed to blowing up the mines. 572 00:34:03,396 --> 00:34:05,397 Things got physical. 573 00:34:10,570 --> 00:34:13,572 You're sayin' your dad confessed. 574 00:34:13,623 --> 00:34:15,324 Yeah. 575 00:34:15,375 --> 00:34:17,242 He was tryin' to kill the ambassador. 576 00:34:17,244 --> 00:34:18,410 He asked me to come here 577 00:34:18,412 --> 00:34:19,878 and help him get rid of these weapons. 578 00:34:19,912 --> 00:34:22,831 I said no. 579 00:34:22,882 --> 00:34:25,467 I'm no terrorist. 580 00:34:41,567 --> 00:34:43,518 Did Amanda get out okay? 581 00:34:43,569 --> 00:34:45,987 She and Pottinger are fine. 582 00:34:46,022 --> 00:34:48,440 Ambassador Tennety wasn't quite so lucky. 583 00:34:48,491 --> 00:34:50,942 This as bad for me as it looks? 584 00:34:50,993 --> 00:34:53,578 Your son is over there telling anyone who will listen 585 00:34:53,613 --> 00:34:55,030 that you were the one who set the bomb. 586 00:34:55,081 --> 00:34:57,916 That's what he's sayin'? 587 00:34:59,952 --> 00:35:01,453 Okay then. 588 00:35:01,455 --> 00:35:03,338 Rafe, if there's anything I need to know 589 00:35:03,373 --> 00:35:08,427 about Quentin's story, now's the time to come clean. 590 00:35:08,461 --> 00:35:10,462 Nope. 591 00:35:10,513 --> 00:35:12,297 You got me dead to rights. 592 00:35:12,348 --> 00:35:16,301 I killed the ambassador for, uh... payback. 593 00:35:16,303 --> 00:35:20,489 Payback. 594 00:35:20,940 --> 00:35:27,229 For Hyatt and Josef and my mines, my house, for everything. 595 00:35:28,314 --> 00:35:31,616 Tell Amanda I'm sorry. 596 00:35:31,651 --> 00:35:34,786 You sure that's the way you want to play this. 597 00:35:37,490 --> 00:35:41,611 Do what you gotta do. 598 00:35:42,745 --> 00:35:46,498 Rafe McCawley, you're under arrest. 599 00:36:01,233 --> 00:36:02,233 Dad? 600 00:36:04,319 --> 00:36:06,537 Dad? 601 00:36:06,572 --> 00:36:08,473 Okay, okay, okay. Let's go. 602 00:36:08,507 --> 00:36:11,492 - Let's go. Come on. - I love you. 603 00:36:17,382 --> 00:36:20,918 Rafe McCawley shows his teeth at long last. 604 00:36:20,920 --> 00:36:22,136 Hard to believe. 605 00:36:22,171 --> 00:36:24,255 Really hard to believe. 606 00:36:24,306 --> 00:36:25,973 I'm not sure I do. 607 00:36:26,008 --> 00:36:27,975 Well, you push a man hard enough long enough, 608 00:36:28,010 --> 00:36:30,728 you take away his livelihood, his dignity, 609 00:36:30,763 --> 00:36:33,431 it gets a lot easier to believe. 610 00:36:35,934 --> 00:36:39,604 What I said down in the mines, 611 00:36:40,106 --> 00:36:42,106 it's all true. 612 00:36:44,443 --> 00:36:46,277 What's he talkin' about? 613 00:36:46,328 --> 00:36:49,580 What'd he say to you in the mines? 614 00:36:49,615 --> 00:36:51,532 Nothing. 615 00:36:51,583 --> 00:36:54,585 Niles, wait up. 616 00:37:28,704 --> 00:37:29,904 Hi, mom. 617 00:37:45,254 --> 00:37:48,673 Oh, it is... 618 00:37:48,675 --> 00:37:51,475 so good to be out. 619 00:37:56,682 --> 00:38:01,853 The Votanis Collective... did they treat you badly? 620 00:38:01,855 --> 00:38:04,739 I had to join 'em on a bunch of missions, 621 00:38:04,773 --> 00:38:06,357 killed some people. 622 00:38:06,359 --> 00:38:08,609 I am so sorry. 623 00:38:08,660 --> 00:38:11,612 I am so sorry they made you do that. 624 00:38:11,663 --> 00:38:16,033 But now that I am free, we can be a family again. 625 00:38:16,084 --> 00:38:19,287 A family! 626 00:38:23,508 --> 00:38:25,676 Except for dad. 627 00:38:25,711 --> 00:38:27,511 What do you mean? 628 00:38:27,546 --> 00:38:30,848 I was smart. I set him up. 629 00:38:30,883 --> 00:38:34,302 Used the weapons he's been receiving from the V.C. 630 00:38:34,353 --> 00:38:36,938 I gave him this big speech about how I did it all to rescue you, 631 00:38:36,972 --> 00:38:39,891 and he felt so guilty, he actually took the blame. 632 00:38:47,616 --> 00:38:50,201 He's out of our life. 633 00:38:50,235 --> 00:38:53,154 That's a good thing. 634 00:38:53,205 --> 00:38:54,739 Isn't it? 635 00:38:54,790 --> 00:38:57,041 You really think your father took the blame 636 00:38:57,075 --> 00:38:59,410 because you outsmarted him. 637 00:38:59,461 --> 00:39:02,914 I wasn't even there, and I can tell you exactly what happened. 638 00:39:02,965 --> 00:39:07,301 Your father put the well-being of his child before his own, 639 00:39:07,336 --> 00:39:11,088 the same thing he did when he sent me away. 640 00:39:11,090 --> 00:39:14,592 He did what was necessary. 641 00:39:16,763 --> 00:39:20,182 Such a stupid child. 642 00:39:25,988 --> 00:39:29,106 Well, come on. 643 00:39:43,171 --> 00:39:46,123 I knew you'd come. 644 00:39:46,174 --> 00:39:47,675 Here it is. 645 00:39:50,295 --> 00:39:52,129 So how long does your scientist need this thing? 646 00:39:52,131 --> 00:39:55,466 The sooner we can get back to the armory, the better. 647 00:40:01,189 --> 00:40:02,640 You're going to kill me? 648 00:40:02,642 --> 00:40:04,475 I'm gonna save you. 649 00:40:04,477 --> 00:40:06,143 No! 650 00:40:06,145 --> 00:40:08,646 Noooo! 651 00:40:44,232 --> 00:40:46,976 _ 652 00:40:46,977 --> 00:40:48,662 _ 653 00:40:49,723 --> 00:40:53,413 _ 654 00:40:54,114 --> 00:40:56,617 _ 655 00:41:42,402 --> 00:41:43,281 _ 656 00:41:43,782 --> 00:41:44,842 _ 657 00:42:29,371 --> 00:42:31,372 It's beginning. 658 00:42:34,659 --> 00:42:36,176 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -