1 00:00:00,001 --> 00:00:01,703 Previously on Defiance... 2 00:00:01,738 --> 00:00:04,045 May I ask what business you have in Defiance? 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,847 I'm going to kill all the humans 4 00:00:05,881 --> 00:00:08,149 and burn the disgusting place to the ground. 5 00:00:08,184 --> 00:00:10,619 You and your wife will act as my saboteurs, 6 00:00:10,653 --> 00:00:12,320 destroying Defiance from within. 7 00:00:12,355 --> 00:00:15,223 My mom and dad, they're working as spies for the VC. 8 00:00:18,494 --> 00:00:19,628 Go! Go! 9 00:00:23,199 --> 00:00:26,001 Datak Tarr, you've been found guilty of high treason. 10 00:00:26,035 --> 00:00:27,569 You are sentenced to die. 11 00:00:27,603 --> 00:00:29,170 This town will turn on us 12 00:00:29,205 --> 00:00:31,006 if they learn you're protecting a spy. 13 00:00:31,040 --> 00:00:33,208 You're more trouble than you're worth. 14 00:00:36,612 --> 00:00:38,813 Eat it. 15 00:00:44,086 --> 00:00:46,688 We might just have the beginnings of a strike force. 16 00:00:46,722 --> 00:00:48,256 We'll take the battle to Rahm Tak, 17 00:00:48,290 --> 00:00:49,858 catch him with his pants down. 18 00:00:49,892 --> 00:00:52,827 Why is the Amazing Goddess not fighting by their side? 19 00:00:54,063 --> 00:00:57,265 My daughter is not capable of picking up a weapon. 20 00:00:57,299 --> 00:01:00,201 - I have to go back. - No, not today. 21 00:01:00,236 --> 00:01:02,337 The endgame is coming, my friends. 22 00:01:02,371 --> 00:01:06,441 In a few days, we will ride into Defiance. 23 00:01:06,475 --> 00:01:10,512 Our Indogene lieutenant, Bebe, has assumed a human face 24 00:01:10,546 --> 00:01:13,415 and has tunneled in beneath the stasis nets. 25 00:01:30,161 --> 00:01:32,696 _ 26 00:01:33,394 --> 00:01:35,935 _ 27 00:01:36,558 --> 00:01:38,829 _ 28 00:01:39,155 --> 00:01:41,484 _ 29 00:01:41,518 --> 00:01:42,402 _ 30 00:01:42,561 --> 00:01:43,806 _ 31 00:01:44,236 --> 00:01:46,011 _ 32 00:01:46,467 --> 00:01:50,524 _ 33 00:01:53,274 --> 00:01:56,561 _ 34 00:02:01,287 --> 00:02:03,162 _ 35 00:02:03,805 --> 00:02:05,975 _ 36 00:02:07,949 --> 00:02:09,421 _ 37 00:02:10,668 --> 00:02:12,150 _ 38 00:02:13,466 --> 00:02:14,630 _ 39 00:02:43,239 --> 00:02:45,268 Isn't that Rahm's spy? 40 00:02:46,876 --> 00:02:48,042 So it is. 41 00:02:48,077 --> 00:02:50,111 Too bad it had to end like this. 42 00:02:50,146 --> 00:02:51,780 Come on. 43 00:02:54,553 --> 00:02:57,418 Targets have entered the NeedWant. 44 00:02:57,453 --> 00:02:59,821 Is the sphere online? 45 00:02:59,855 --> 00:03:01,156 Fully operational. 46 00:03:04,393 --> 00:03:05,393 Well, let's do this. 47 00:03:17,910 --> 00:03:19,240 He was brave in the end. 48 00:03:19,275 --> 00:03:22,143 Datak Tarr? 49 00:03:22,178 --> 00:03:25,847 Yeah, well, he chose to suffer on the rack, to atone. 50 00:03:25,881 --> 00:03:27,048 I hope it works for him. 51 00:03:27,082 --> 00:03:28,883 I hope it makes him right with his god. 52 00:03:28,918 --> 00:03:32,053 I hope his god shoves a giant lightning bolt up his ass. 53 00:03:32,087 --> 00:03:33,822 I'm not saying I forgive him. 54 00:03:33,856 --> 00:03:36,090 I'm just saying that he was brave. 55 00:03:36,125 --> 00:03:37,559 Braver than his wife. 56 00:03:37,593 --> 00:03:39,494 Braver than Berlin? 57 00:03:40,963 --> 00:03:42,764 I don't want to talk about her. 58 00:03:42,798 --> 00:03:45,500 You two got pretty close while I was gone. 59 00:03:45,534 --> 00:03:48,236 I just expected more from her. 60 00:03:48,270 --> 00:03:51,039 When the E-Rep fell apart, she was lost. 61 00:03:51,073 --> 00:03:52,707 I gave her a badge. I let her into my life. 62 00:03:52,741 --> 00:03:54,442 I treated her like a sister. 63 00:03:54,476 --> 00:03:55,743 Well, that was your first mistake. 64 00:03:55,778 --> 00:03:57,779 Kenya would have never run. 65 00:04:20,191 --> 00:04:21,935 Drop the weapon, Lawkeeper. 66 00:04:21,970 --> 00:04:24,973 Eject the mag, and slide the gun over. 67 00:04:25,007 --> 00:04:26,700 They're gonna kill us anyway. Just shoot him. 68 00:04:26,735 --> 00:04:29,878 Shoot through me if you have to. 69 00:04:29,912 --> 00:04:32,555 They're wearing body armor. Wouldn't work. 70 00:04:35,667 --> 00:04:38,553 Votans, stay in the back. 71 00:04:38,587 --> 00:04:41,222 Humans, on your knees behind the bar, 72 00:04:41,257 --> 00:04:43,925 fingers interlaced behind your head. 73 00:04:43,959 --> 00:04:46,861 Move! Faster! 74 00:04:54,803 --> 00:04:57,338 We have an important message for you all. 75 00:05:04,434 --> 00:05:06,929 People of Defiance, as you no doubt know, 76 00:05:06,979 --> 00:05:10,397 I am General Rahm Tak of the Votanis Collective. 77 00:05:11,553 --> 00:05:12,887 Sorry about the mess, 78 00:05:12,922 --> 00:05:16,424 but I need Mayor Amanda to understand that I am serious. 79 00:05:16,458 --> 00:05:19,260 Do you understand that I'm serious? 80 00:05:19,295 --> 00:05:22,497 Can you see me? 81 00:05:22,531 --> 00:05:25,033 Age of miracles, huh? 82 00:05:25,067 --> 00:05:26,434 I have a proposition for you, Amanda, 83 00:05:26,468 --> 00:05:29,203 and I wish to make it in front of witnesses. 84 00:05:29,238 --> 00:05:32,407 The war is over. 85 00:05:32,441 --> 00:05:34,008 The humans lost. 86 00:05:34,043 --> 00:05:38,613 The Butcher of Yosemite lost. 87 00:05:38,647 --> 00:05:41,249 My demands are simple: 88 00:05:41,283 --> 00:05:42,483 drop the stasis nets. 89 00:05:42,518 --> 00:05:44,185 Let me in. 90 00:05:44,219 --> 00:05:47,155 In return, I will allow the humans 91 00:05:47,189 --> 00:05:50,792 safe passage to find a new home. 92 00:05:52,261 --> 00:05:54,662 You're lying. 93 00:05:54,697 --> 00:05:57,665 If I drop the nets and send the humans through Bissel Pass, 94 00:05:57,700 --> 00:05:59,667 you will pick them off like a turkey shoot. 95 00:05:59,702 --> 00:06:01,769 Ah, I would love nothing more 96 00:06:01,804 --> 00:06:04,672 than to get all the pink-meats into one spot, 97 00:06:04,707 --> 00:06:08,543 and pew-pew-pew. 98 00:06:09,611 --> 00:06:10,778 But I won't. 99 00:06:10,813 --> 00:06:14,148 - Why not? - Because I'm a rational man. 100 00:06:14,183 --> 00:06:17,919 A bloodless coup protects the lives of my soldiers 101 00:06:17,953 --> 00:06:21,556 and keeps you from setting this town on fire to spite me. 102 00:06:21,590 --> 00:06:23,391 You plan to live here? 103 00:06:23,425 --> 00:06:24,892 It's the perfect home base 104 00:06:24,927 --> 00:06:26,561 with the perfect security measures. 105 00:06:26,595 --> 00:06:29,731 After you've left, I will turn Defiance Valley 106 00:06:29,765 --> 00:06:32,900 into a training camp where no one will dare oppose me. 107 00:06:32,935 --> 00:06:38,039 If the price of that is setting some humans free, then so be it. 108 00:06:38,073 --> 00:06:40,808 Half of you will die in the Badlands 109 00:06:40,843 --> 00:06:44,078 without me lifting a finger. 110 00:06:44,113 --> 00:06:48,753 So it's either that, or the humans die one by one. 111 00:06:57,426 --> 00:06:58,556 So what do you say? 112 00:06:58,591 --> 00:07:00,258 It's the best deal you're gonna get. 113 00:07:00,293 --> 00:07:02,764 We will fight you to the bitter end. 114 00:07:02,798 --> 00:07:04,465 We may not win, 115 00:07:04,500 --> 00:07:08,736 but we will make your victory an unbelievably costly one. 116 00:07:08,771 --> 00:07:11,105 I just hope you have the balls to show up, 117 00:07:11,140 --> 00:07:12,740 so I can shoot them off. 118 00:07:12,775 --> 00:07:16,295 Funny joke. 119 00:07:17,746 --> 00:07:19,547 - Shoot the hostages. - No! 120 00:07:24,450 --> 00:07:25,653 Shoot him! 121 00:07:38,880 --> 00:07:40,835 Nice shooting, Tex. 122 00:07:56,946 --> 00:08:01,946 Sync and corrections by explosiveskull 123 00:08:06,562 --> 00:08:08,796 Kindzi? 124 00:08:08,831 --> 00:08:11,032 Are you here? 125 00:08:11,066 --> 00:08:14,168 We both know your father showed poor judgment 126 00:08:14,203 --> 00:08:17,038 by strangling you. 127 00:08:17,072 --> 00:08:19,640 That much is clear. 128 00:08:40,263 --> 00:08:44,665 I'd love the opportunity to 129 00:08:44,700 --> 00:08:47,235 ask him to apologize. 130 00:08:53,464 --> 00:08:56,777 I'd like to apologize as well. 131 00:09:36,265 --> 00:09:38,942 How did they get through the stasis nets? 132 00:09:38,977 --> 00:09:41,856 No idea. 133 00:09:41,890 --> 00:09:45,506 But we have to be better. 134 00:09:45,541 --> 00:09:47,962 Hey, Tex. 135 00:09:47,996 --> 00:09:50,164 - You're good in a fight. - Thanks. 136 00:09:50,199 --> 00:09:53,601 - Got a name? - Christopher Beckman. 137 00:09:53,635 --> 00:09:56,671 Appreciate the assist. Where you from? 138 00:09:56,705 --> 00:10:00,741 I'm just heading south looking for mercenary work. 139 00:10:00,776 --> 00:10:03,010 I ran security for an APS transport, 140 00:10:03,045 --> 00:10:05,279 smuggling cargo across the Shipton Desert. 141 00:10:05,314 --> 00:10:06,280 That's a rough haul. 142 00:10:07,616 --> 00:10:09,584 It's not for the faint of heart, I can tell you that. 143 00:10:09,618 --> 00:10:12,386 Look, I'm just gonna come out and say this. 144 00:10:12,421 --> 00:10:13,588 I know this isn't your fight, but... 145 00:10:13,622 --> 00:10:15,690 You don't have to convince me. 146 00:10:15,724 --> 00:10:18,759 What happened here, it was wrong. 147 00:10:18,794 --> 00:10:20,595 These people deserve justice. 148 00:10:21,663 --> 00:10:24,198 You can count me in. 149 00:10:24,233 --> 00:10:26,200 Thank you. 150 00:10:26,235 --> 00:10:28,703 Alak, get the militia together, 151 00:10:28,737 --> 00:10:29,770 get them gathered in Darby Square 152 00:10:29,805 --> 00:10:30,771 in the next 20 minutes. 153 00:10:30,806 --> 00:10:32,173 We're going hunting. 154 00:10:32,207 --> 00:10:34,442 Come on, kid. Let's get moving. 155 00:10:34,476 --> 00:10:35,776 Yeah, right, sorry. 156 00:10:35,811 --> 00:10:39,113 Show Beckman around, make sure he's geared up. 157 00:10:39,147 --> 00:10:41,382 Hey. I'm Alak. 158 00:10:41,416 --> 00:10:43,117 Beckman. 159 00:10:44,853 --> 00:10:46,921 Have we met before? 160 00:10:46,955 --> 00:10:48,623 Not that I know of, 161 00:10:48,657 --> 00:10:53,594 but I guess us humans all look alike to you, huh? 162 00:10:53,629 --> 00:10:55,630 No, that's not what I meant. 163 00:10:55,664 --> 00:10:58,799 Relax, kid, I'm just having fun. 164 00:10:58,834 --> 00:11:00,835 Let's go meet this militia of yours. 165 00:11:09,544 --> 00:11:11,545 I heard. 166 00:11:13,744 --> 00:11:16,310 What do you want to do? 167 00:11:16,345 --> 00:11:19,313 I want to fight. I have to. 168 00:11:19,348 --> 00:11:22,550 What if you panic, freeze up again? 169 00:11:23,466 --> 00:11:25,986 I won't. 170 00:11:26,021 --> 00:11:27,688 I should have killed Rahm when I had a chance. 171 00:11:27,723 --> 00:11:28,856 It would have changed everything. 172 00:11:28,890 --> 00:11:31,058 Look, about that, 173 00:11:31,093 --> 00:11:33,861 I think I rode you pretty hard. 174 00:11:33,895 --> 00:11:37,298 I never took into account your feelings about New York, 175 00:11:37,332 --> 00:11:39,700 Tommy. 176 00:11:39,735 --> 00:11:41,235 I guess what I'm trying to say 177 00:11:41,269 --> 00:11:44,171 is that as a father, I've had better moments. 178 00:11:44,206 --> 00:11:46,674 Did you actually just apologize? 179 00:11:49,111 --> 00:11:53,681 Let's just put it down to me getting soft in my old age. 180 00:11:53,715 --> 00:11:57,785 Militia's assembling in Darby Square. 181 00:11:57,819 --> 00:11:59,820 Why don't you get your ass down there and report? 182 00:12:02,424 --> 00:12:04,325 And, kiddo? 183 00:12:06,328 --> 00:12:08,028 You didn't give up. 184 00:12:08,063 --> 00:12:09,730 I'm proud of you. 185 00:12:18,473 --> 00:12:20,408 Citizens of Defiance, 186 00:12:20,442 --> 00:12:21,976 as you've probably heard, 187 00:12:22,010 --> 00:12:25,479 this morning our town was attacked by V.C. terrorists. 188 00:12:25,514 --> 00:12:27,448 Both gunmen were killed. 189 00:12:27,482 --> 00:12:30,518 Tragically, so were ten innocent citizens. 190 00:12:30,552 --> 00:12:31,819 People you may know. 191 00:12:31,853 --> 00:12:35,856 Friends, parents, siblings, spouses. 192 00:12:35,891 --> 00:12:38,125 We don't know how the gunmen entered our town... 193 00:12:38,160 --> 00:12:39,927 Let's go! 194 00:12:39,961 --> 00:12:42,763 Or how many are currently hiding among us. 195 00:12:42,798 --> 00:12:47,168 At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt 196 00:12:47,202 --> 00:12:52,506 to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators. 197 00:12:52,541 --> 00:12:54,241 Citizens... 198 00:12:54,276 --> 00:12:56,644 We're not really open, sir. 199 00:12:56,678 --> 00:12:58,946 - I'm hungry. - Haven't you heard? 200 00:12:58,980 --> 00:13:01,582 The V.C. shot up the NeedWant. 201 00:13:01,616 --> 00:13:04,318 Pancakes, I think. With fruit. 202 00:13:04,352 --> 00:13:07,455 At risk of being destroyed. 203 00:13:07,489 --> 00:13:11,692 As the lawkeeper's militia is searching for these criminals, 204 00:13:11,726 --> 00:13:14,662 I need the streets clear. 205 00:13:14,696 --> 00:13:18,599 I am issuing a mandatory lockdown for the entire town. 206 00:13:18,633 --> 00:13:21,769 If you are home, please stay there. 207 00:13:21,803 --> 00:13:25,005 If you are out, you need to get yourself to the nearest building 208 00:13:25,040 --> 00:13:26,607 and stay indoors 209 00:13:26,641 --> 00:13:29,910 until I announce it's safe to venture outside again. 210 00:13:29,945 --> 00:13:31,946 This is for your own protection. 211 00:13:31,980 --> 00:13:35,015 It will ensure that you are not hit by friendly fire 212 00:13:35,050 --> 00:13:37,985 and will aid our militia in seizing our enemies. 213 00:13:39,187 --> 00:13:40,154 No, no! 214 00:13:44,392 --> 00:13:46,360 - The shots came from that way. - All right, you, with me. 215 00:13:46,394 --> 00:13:49,463 Let's go. 216 00:13:49,498 --> 00:13:52,566 That came from Carter Street. You two, go. 217 00:13:52,601 --> 00:13:53,701 Come on. 218 00:14:01,541 --> 00:14:04,075 _ 219 00:14:08,034 --> 00:14:10,368 _ 220 00:14:27,536 --> 00:14:30,037 Are you gonna kill us? 221 00:14:30,071 --> 00:14:31,705 No. 222 00:14:32,777 --> 00:14:34,644 But the stories... 223 00:14:37,069 --> 00:14:40,614 Old stories. 224 00:14:40,649 --> 00:14:43,083 You're safe now. 225 00:14:43,118 --> 00:14:45,486 Thank you, Omec. 226 00:14:45,520 --> 00:14:48,055 You saved my children. 227 00:14:55,228 --> 00:14:59,046 You did that with your teeth? 228 00:14:59,081 --> 00:15:02,499 I had no other weapon. 229 00:15:02,534 --> 00:15:05,506 You did good here. You could do more. 230 00:15:11,012 --> 00:15:12,513 I told you already. 231 00:15:12,547 --> 00:15:16,116 We need you. 232 00:15:16,151 --> 00:15:18,519 This is not my fight. 233 00:15:40,833 --> 00:15:42,567 Kindzi? 234 00:16:13,108 --> 00:16:15,476 Nefkitso. 235 00:16:30,191 --> 00:16:33,627 This is our family. 236 00:16:33,662 --> 00:16:34,895 I wanted you to see them. 237 00:16:34,929 --> 00:16:38,599 Once we have re-powered our ship, we will wake them up. 238 00:16:38,633 --> 00:16:42,603 Do you want to know what will happen after that? 239 00:16:42,637 --> 00:16:47,708 We will conquer the Earth and enslave you all, 240 00:16:47,742 --> 00:16:50,344 do with you what we wish, 241 00:16:50,378 --> 00:16:52,413 feed upon your delicate flesh 242 00:16:52,447 --> 00:16:54,815 on a glorious Dread Harvest. 243 00:16:54,849 --> 00:16:57,651 Why are you telling me all of this? 244 00:16:57,686 --> 00:16:59,653 Now that you know our secrets, 245 00:16:59,688 --> 00:17:02,775 my father will be forced to kill you. 246 00:17:19,055 --> 00:17:20,541 What did she see? 247 00:17:20,575 --> 00:17:23,410 _ 248 00:17:23,444 --> 00:17:27,991 _ 249 00:17:28,025 --> 00:17:31,002 _ 250 00:17:36,224 --> 00:17:37,691 Is it true? 251 00:17:37,725 --> 00:17:39,550 _ 252 00:17:39,585 --> 00:17:43,496 _ 253 00:17:43,531 --> 00:17:45,165 I have lost one home planet, 254 00:17:45,200 --> 00:17:47,801 and I will be thrice-damned before I lose another. 255 00:17:47,835 --> 00:17:49,002 _ 256 00:17:49,003 --> 00:17:50,237 Is it true? 257 00:17:50,271 --> 00:17:52,884 _ 258 00:17:54,476 --> 00:17:56,577 For a time, I intended to take this planet 259 00:17:56,611 --> 00:17:59,346 and claim it for our people. 260 00:17:59,380 --> 00:18:00,547 And now? 261 00:18:02,350 --> 00:18:06,386 I have seen many things in Defiance and its people. 262 00:18:06,421 --> 00:18:08,455 Things that I admire. 263 00:18:12,527 --> 00:18:17,265 Our path has changed to one of inclusion. 264 00:18:22,631 --> 00:18:25,607 _ 265 00:18:37,752 --> 00:18:40,721 She is dangerous. 266 00:18:43,124 --> 00:18:47,895 Kindzi will never accept peace. 267 00:18:47,929 --> 00:18:51,698 If you truly desire an accord with the people of Earth, 268 00:18:51,733 --> 00:18:53,300 she must be stopped. 269 00:18:53,334 --> 00:18:55,035 Stopped how? 270 00:18:55,069 --> 00:18:58,605 That is not for me to say, 271 00:18:58,640 --> 00:19:01,241 but it does need to happen. 272 00:19:04,666 --> 00:19:08,816 I am fond of you, Stahma, 273 00:19:08,850 --> 00:19:11,385 but we are not a team. 274 00:19:11,419 --> 00:19:14,755 You are not Omec. 275 00:19:14,789 --> 00:19:16,790 Don't ever threaten my daughter. 276 00:19:20,128 --> 00:19:21,762 I shame myself. 277 00:19:21,796 --> 00:19:25,065 False Casti humility does not suit you. 278 00:19:26,768 --> 00:19:29,436 Nor does willful ignorance suit you. 279 00:19:30,538 --> 00:19:33,774 I think we should both aim higher. 280 00:19:35,176 --> 00:19:38,579 Tread lightly, little Castithan. 281 00:19:38,613 --> 00:19:41,915 Tread lightly. 282 00:19:52,453 --> 00:19:53,900 Did he say anything? 283 00:19:53,935 --> 00:19:56,211 Anything that might help us find their accomplices? 284 00:19:56,245 --> 00:19:57,679 The Omec said that we would be safe now. 285 00:19:57,714 --> 00:19:59,514 Is that true? 286 00:19:59,549 --> 00:20:00,615 Course it is. 287 00:20:00,650 --> 00:20:03,285 You're gonna be just fine. 288 00:20:03,319 --> 00:20:05,053 Found something. 289 00:20:11,918 --> 00:20:13,886 Was in his coat. 290 00:20:18,388 --> 00:20:20,035 What is it? 291 00:20:20,069 --> 00:20:24,006 It's a map of the town. 292 00:20:24,040 --> 00:20:25,941 They didn't come in over the mountain. 293 00:20:25,975 --> 00:20:28,677 They tunneled in. 294 00:20:28,711 --> 00:20:30,746 All right. 295 00:20:30,780 --> 00:20:33,148 Alpha team moves in from the west, 296 00:20:33,182 --> 00:20:34,916 hits that camp with M-19s, 297 00:20:34,951 --> 00:20:37,652 and smokes Rahm's troops south by southwest 298 00:20:37,687 --> 00:20:38,887 towards the tree line and the snipers. 299 00:20:38,921 --> 00:20:39,888 What do we got? 300 00:20:39,922 --> 00:20:40,922 Me and Zero on the ridge, 301 00:20:40,957 --> 00:20:42,357 rest of Baker along the tree line. 302 00:20:42,392 --> 00:20:44,993 - Good job. - Stop. I've heard enough. No. 303 00:20:45,028 --> 00:20:45,733 No? 304 00:20:45,768 --> 00:20:48,463 No, I want this tunnel sealed up from this side. 305 00:20:48,498 --> 00:20:49,931 We'll hunt down whoever's left in town, 306 00:20:49,966 --> 00:20:52,501 and we'll live to fight another day. 307 00:20:52,535 --> 00:20:55,303 We're badly outnumbered. 308 00:20:55,338 --> 00:20:58,073 This is our chance to take the fight to him, 309 00:20:58,107 --> 00:21:00,475 to take him by surprise. 310 00:21:03,179 --> 00:21:04,713 Alak. What do you got? 311 00:21:04,747 --> 00:21:07,716 It's 2, maybe 3 miles long. 312 00:21:07,750 --> 00:21:09,084 It's all clear out here. 313 00:21:09,118 --> 00:21:10,452 Nothing suspicious? No booby traps? 314 00:21:10,486 --> 00:21:12,587 - I'm still in one piece. - All right. 315 00:21:12,622 --> 00:21:14,723 I want you to lay up somewhere safe, keep your eyes open. 316 00:21:14,757 --> 00:21:17,459 You spot any V.C., chirp me a warning. 317 00:21:17,493 --> 00:21:18,827 Will do. 318 00:21:18,861 --> 00:21:20,796 - And, Alak? - Yeah? 319 00:21:20,830 --> 00:21:24,466 Took guts to volunteer. Good job. 320 00:21:24,500 --> 00:21:27,369 Thanks. 321 00:21:27,403 --> 00:21:29,704 This is the closest thing to a guarantee we're gonna get. 322 00:21:29,739 --> 00:21:31,393 No, it's a huge risk. 323 00:21:31,428 --> 00:21:34,409 So was crossing the Delaware, but Washington was game. 324 00:21:39,282 --> 00:21:41,249 - All right, do it. - All right. 325 00:21:41,284 --> 00:21:42,784 Bring that son of a bitch down. 326 00:21:42,819 --> 00:21:45,639 All right, Beckman, you're up front with me and Irisa. 327 00:21:45,674 --> 00:21:49,658 Zero and Dell, Barnes are next and my three EMC guys. 328 00:21:49,692 --> 00:21:53,361 After that, we're gonna go with squads one through four. 329 00:21:53,396 --> 00:21:55,030 Amanda, you're gonna take the remainder of the troops. 330 00:21:55,064 --> 00:21:56,164 You're gonna surround the building. 331 00:21:56,199 --> 00:21:57,432 Nobody gets in or out. 332 00:21:57,467 --> 00:21:59,000 - Anything suspicious at all... - Chirp your hailer. 333 00:21:59,035 --> 00:22:01,937 Good luck. 334 00:22:01,971 --> 00:22:04,272 Okay, everybody, bring it in. 335 00:22:04,307 --> 00:22:06,942 No. I don't want him in there. 336 00:22:06,976 --> 00:22:07,943 It's not your choice. 337 00:22:07,977 --> 00:22:10,212 You're staying with me. 338 00:22:11,198 --> 00:22:12,999 I'm going. 339 00:22:18,621 --> 00:22:20,589 Just be careful. 340 00:22:20,623 --> 00:22:21,623 Always. 341 00:22:31,206 --> 00:22:35,437 All right, everybody. Come on in. 342 00:22:35,471 --> 00:22:37,606 We get down there, stay alert. 343 00:22:37,640 --> 00:22:39,005 Check your equipment then check the equipment 344 00:22:39,040 --> 00:22:40,742 of the trooper next to you. 345 00:22:40,776 --> 00:22:44,045 We're gonna be moving in fours, so we want clear lines of fire. 346 00:22:44,080 --> 00:22:45,647 We're gonna move slowly, 347 00:22:45,681 --> 00:22:48,650 we're gonna move by the numbers, and safely. 348 00:22:48,684 --> 00:22:50,018 And remember, 349 00:22:50,052 --> 00:22:52,654 I chose each and every one of you for a reason. 350 00:22:52,688 --> 00:22:57,692 Together, we're gonna make Defiance proud. 351 00:22:57,727 --> 00:22:59,628 All right, let's line 'em up. 352 00:22:59,662 --> 00:23:01,163 Move out. 353 00:23:16,382 --> 00:23:19,080 Sorry, sorry. 354 00:23:19,902 --> 00:23:22,284 This is all new to me. 355 00:23:22,318 --> 00:23:24,186 Keep it down. 356 00:23:25,388 --> 00:23:26,488 It's okay. 357 00:24:06,854 --> 00:24:09,631 Everyone, hold position here until you get my signal. 358 00:24:09,665 --> 00:24:12,067 You're with me. 359 00:24:32,479 --> 00:24:33,989 Go. 360 00:24:52,813 --> 00:24:54,476 What is it? 361 00:24:54,510 --> 00:24:56,244 I heard something. 362 00:24:56,279 --> 00:24:58,713 Stay here. 363 00:24:58,748 --> 00:25:01,516 I'm gonna go check in with Nolan. 364 00:25:03,355 --> 00:25:04,986 Hold your position. 365 00:25:05,021 --> 00:25:08,123 Do not come forward under any circumstance. 366 00:25:16,629 --> 00:25:18,833 All right, let's go. 367 00:25:23,491 --> 00:25:25,874 Beckman, I told you to hold position in the tunnel. 368 00:25:51,801 --> 00:25:53,768 No. 369 00:25:53,803 --> 00:25:55,270 No! 370 00:26:04,046 --> 00:26:05,080 No! 371 00:26:07,650 --> 00:26:12,787 No! No! No! 372 00:26:17,226 --> 00:26:18,927 You stupid pink-skin. 373 00:26:49,627 --> 00:26:53,728 Thank you for leading your men to slaughter. 374 00:26:53,763 --> 00:26:57,198 Your head will make a wonderful trophy for Rahm. 375 00:28:21,497 --> 00:28:22,947 _ 376 00:28:22,981 --> 00:28:24,881 _ 377 00:28:24,915 --> 00:28:26,457 _ 378 00:28:26,491 --> 00:28:27,947 _ 379 00:28:27,981 --> 00:28:29,677 _ 380 00:28:29,711 --> 00:28:31,307 _ 381 00:28:31,341 --> 00:28:33,251 _ 382 00:28:33,393 --> 00:28:34,346 _ 383 00:28:34,380 --> 00:28:36,495 _ 384 00:28:36,529 --> 00:28:39,441 _ 385 00:28:39,475 --> 00:28:41,097 _ 386 00:28:41,131 --> 00:28:42,981 _ 387 00:28:44,637 --> 00:28:45,804 _ 388 00:28:48,637 --> 00:28:49,534 _ 389 00:28:49,847 --> 00:28:52,852 _ 390 00:29:06,518 --> 00:29:08,318 You just gonna stand there? 391 00:29:08,352 --> 00:29:10,142 Amanda was right. 392 00:29:10,177 --> 00:29:11,751 If we had just blown our end of the tunnel, 393 00:29:11,786 --> 00:29:13,122 they'd all still be alive. 394 00:29:13,157 --> 00:29:14,257 You gambled. 395 00:29:14,291 --> 00:29:16,611 If it had worked, you'd be a hero. 396 00:29:16,646 --> 00:29:20,129 Yeah, but it didn't, so what does that make me? 397 00:29:20,164 --> 00:29:22,014 They trusted me, they followed me, 398 00:29:22,049 --> 00:29:23,750 and now they're dead because of me. 399 00:29:23,785 --> 00:29:27,288 You didn't kill them. Rahm Tak did. 400 00:29:27,323 --> 00:29:29,105 You can carry that weight on your shoulders, 401 00:29:29,140 --> 00:29:32,408 but it doesn't make it right. 402 00:29:32,443 --> 00:29:36,212 That's what you've been telling me all along, right? 403 00:29:36,247 --> 00:29:38,915 Nice try, kid. 404 00:29:38,949 --> 00:29:41,217 You get yourself some rest. 405 00:29:41,252 --> 00:29:43,353 Nolan, we've got trouble. 406 00:29:43,387 --> 00:29:44,458 What is it? 407 00:29:44,493 --> 00:29:46,589 Rahm Tak is setting up camp right outside the stasis nets. 408 00:29:46,624 --> 00:29:48,124 He's trying to squeeze us. 409 00:29:48,158 --> 00:29:49,192 It's a blockade. 410 00:29:49,226 --> 00:29:51,794 I've got an idea. 411 00:29:51,829 --> 00:29:52,796 Speak. 412 00:29:52,831 --> 00:29:57,433 If it works, it's a surefire way to destroy Rahm and his army. 413 00:29:57,468 --> 00:29:58,968 But there's a catch. 414 00:29:59,003 --> 00:30:00,103 What? 415 00:30:00,137 --> 00:30:03,706 It's a suicide mission. 416 00:30:03,741 --> 00:30:05,272 Still listening. 417 00:30:05,307 --> 00:30:08,125 A stasis net is comprised of tenser particles. 418 00:30:08,160 --> 00:30:09,414 When chained together, they're stable 419 00:30:09,449 --> 00:30:11,542 and can form an impenetrable barrier. 420 00:30:11,577 --> 00:30:14,506 If you use a device to reverse the electromagnetic charge, 421 00:30:14,541 --> 00:30:17,152 the tenser particles unhook and explode. 422 00:30:17,187 --> 00:30:18,683 Same principle used in the net cutter. 423 00:30:18,718 --> 00:30:20,884 Gold star for cowboy guy. 424 00:30:20,919 --> 00:30:23,493 Rahm Tak has done us an enormous favor 425 00:30:23,527 --> 00:30:26,689 by setting up his camp next to a gigantic bomb. 426 00:30:26,724 --> 00:30:29,701 If we can contain and focus the force of the explosion... 427 00:30:29,736 --> 00:30:33,169 say, using a localized singularity field, then... 428 00:30:33,203 --> 00:30:34,279 We can blow him to hell. 429 00:30:34,314 --> 00:30:36,352 And you get a sticker that says "teacher's pet." 430 00:30:36,387 --> 00:30:39,042 See me after class. 431 00:30:39,076 --> 00:30:41,677 I can throw together a targeting device. 432 00:30:41,712 --> 00:30:44,647 It's small, so I can surgically implant it 433 00:30:44,682 --> 00:30:46,399 into the volunteer's forearm. 434 00:30:46,434 --> 00:30:47,972 Into my forearm. 435 00:30:48,007 --> 00:30:51,000 It's nonmetallic, and it will be invisible to the scanners. 436 00:30:51,035 --> 00:30:53,368 So you'll talk your way into Rahm Tak's camp, 437 00:30:53,403 --> 00:30:55,692 and when you're dead center, 438 00:30:55,726 --> 00:30:57,646 I'll blow the nets remotely. 439 00:30:57,681 --> 00:30:59,996 Bye-bye, Rahm Tak. Bye-bye, Army. 440 00:31:00,030 --> 00:31:02,565 And bye-bye, Nolan. Unacceptable. 441 00:31:02,600 --> 00:31:04,033 - It's necessary. - No. 442 00:31:04,068 --> 00:31:05,969 I'm not letting you throw your life away. 443 00:31:06,003 --> 00:31:07,333 If this plan fails, 444 00:31:07,368 --> 00:31:09,839 I need you alive to decide whatever plan B is. 445 00:31:09,873 --> 00:31:11,174 There is no plan B. 446 00:31:11,208 --> 00:31:13,760 There's always a plan B. 447 00:31:13,795 --> 00:31:15,278 You know, put the gizmo in my arm. 448 00:31:15,312 --> 00:31:16,186 - No. - Yes. 449 00:31:16,221 --> 00:31:17,480 If it fails, I become a martyr. 450 00:31:17,514 --> 00:31:18,481 You can use it to bring humans and Votans together. 451 00:31:18,515 --> 00:31:20,016 That's the most ridiculous idea. 452 00:31:20,050 --> 00:31:21,017 - No, we're not doing it. - I'm not arguing about this. 453 00:31:21,051 --> 00:31:23,938 You guys are ignoring the obvious. 454 00:31:23,973 --> 00:31:25,188 You should be resting. 455 00:31:25,222 --> 00:31:26,897 Rahm Tak knows we're desperate. 456 00:31:26,932 --> 00:31:28,691 He's expecting a trick. 457 00:31:28,726 --> 00:31:30,093 The minute he sees either of you coming, 458 00:31:30,127 --> 00:31:33,329 he'll have a sniper pick you off from half a mile away. 459 00:31:33,364 --> 00:31:35,398 And who do you think can get close enough? 460 00:31:36,064 --> 00:31:38,558 Only one person I know of. 461 00:31:46,461 --> 00:31:48,980 _ 462 00:31:49,579 --> 00:31:51,777 _ 463 00:31:51,838 --> 00:31:52,942 _ 464 00:31:53,412 --> 00:31:56,089 _ 465 00:31:56,307 --> 00:31:58,459 _ 466 00:31:58,657 --> 00:31:59,727 _ 467 00:31:59,762 --> 00:32:01,679 _ 468 00:32:01,745 --> 00:32:06,481 _ 469 00:32:06,961 --> 00:32:08,833 _ 470 00:32:08,914 --> 00:32:10,426 _ 471 00:32:10,559 --> 00:32:13,185 _ 472 00:32:23,213 --> 00:32:25,925 _ 473 00:32:27,622 --> 00:32:33,000 _ 474 00:32:33,034 --> 00:32:35,134 _ 475 00:32:35,168 --> 00:32:39,710 _ 476 00:32:39,751 --> 00:32:40,916 _ 477 00:32:43,180 --> 00:32:44,470 _ 478 00:32:44,997 --> 00:32:49,684 _ 479 00:32:49,732 --> 00:32:53,052 _ 480 00:32:53,600 --> 00:32:59,928 _ 481 00:32:59,969 --> 00:33:02,652 _ 482 00:33:04,434 --> 00:33:07,610 _ 483 00:33:17,610 --> 00:33:19,344 Drink. 484 00:33:31,855 --> 00:33:33,882 How nice to see you. 485 00:33:35,871 --> 00:33:39,040 Rahm Tak has stripped you of everything. 486 00:33:39,074 --> 00:33:40,274 Alak and your grandson 487 00:33:40,309 --> 00:33:42,227 have to bear the burden of the Tarr family name 488 00:33:42,262 --> 00:33:44,278 for the rest of their lives. 489 00:33:44,313 --> 00:33:47,115 Why are you here? 490 00:33:48,650 --> 00:33:52,019 I'm offering you a chance at redemption. 491 00:33:52,054 --> 00:33:53,921 And Stahma? 492 00:33:53,956 --> 00:33:56,058 She's still missing. 493 00:33:56,093 --> 00:33:58,326 But if she turns up alive, 494 00:33:58,360 --> 00:34:02,096 I will pardon her crimes, as I will pardon yours. 495 00:34:03,283 --> 00:34:04,432 Posthumously. 496 00:34:04,466 --> 00:34:09,137 Ah, there's the catch. 497 00:34:10,877 --> 00:34:16,102 Rahm Tak's men shot Alak. 498 00:34:16,137 --> 00:34:17,915 We almost lost him. 499 00:34:17,950 --> 00:34:22,079 Now, I'm giving you a chance to kill Rahm Tak, 500 00:34:22,114 --> 00:34:23,523 a chance to save Defiance, 501 00:34:23,566 --> 00:34:27,493 a chance to save your son and your grandson. 502 00:34:29,640 --> 00:34:31,241 Will you help us? 503 00:34:41,904 --> 00:34:45,006 I could not be prouder of you. 504 00:34:49,603 --> 00:34:53,548 I hope I can live up to your example. 505 00:35:01,134 --> 00:35:04,148 I've seen all I need to. 506 00:35:04,183 --> 00:35:06,160 Let's go. 507 00:35:24,394 --> 00:35:25,870 He's through. 508 00:35:25,905 --> 00:35:27,606 Re-engage the nets. 509 00:35:39,528 --> 00:35:41,295 Someone's heading this way. 510 00:35:41,330 --> 00:35:43,446 Shoot 'em in the head. 511 00:35:43,481 --> 00:35:46,078 I think it's Datak Tarr. 512 00:35:46,113 --> 00:35:49,036 What? No. 513 00:35:58,456 --> 00:36:01,282 Should we take him out? 514 00:36:01,317 --> 00:36:03,651 Uh-uh. 515 00:36:03,685 --> 00:36:06,020 He's got me curious. 516 00:36:23,138 --> 00:36:25,373 Well, they didn't shoot him. 517 00:36:28,924 --> 00:36:30,491 He's clean. 518 00:36:31,678 --> 00:36:33,147 Welcome home, lover boy. 519 00:36:33,181 --> 00:36:34,782 I think he's in, 520 00:36:34,816 --> 00:36:36,651 but I can't be sure. 521 00:36:38,983 --> 00:36:41,393 Blow the nets. 522 00:36:41,428 --> 00:36:43,291 Blowing the nets. 523 00:36:43,325 --> 00:36:45,835 Tenser particles will hit critical mass 524 00:36:45,870 --> 00:36:48,529 in four minutes and counting. 525 00:36:55,250 --> 00:36:56,991 You look like a little working class 526 00:36:57,026 --> 00:36:58,781 these days, aren't you? 527 00:37:00,884 --> 00:37:03,553 The shaming rack is a great equalizer. 528 00:37:03,587 --> 00:37:06,556 What diluted form of the Shaming ceremony 529 00:37:06,590 --> 00:37:08,197 are they practicing in Defiance? 530 00:37:08,232 --> 00:37:12,227 Your arms and legs seem curiously attached. 531 00:37:16,345 --> 00:37:18,267 They cut me down to send me here 532 00:37:18,302 --> 00:37:21,304 with the mayor's surrender terms. 533 00:37:24,308 --> 00:37:25,575 Why you? 534 00:37:25,609 --> 00:37:29,512 They assumed you'd shoot whomever came out. 535 00:37:29,546 --> 00:37:31,747 Honestly, I'm surprised you didn't. 536 00:37:31,782 --> 00:37:34,584 Call me a sentimental old fart. 537 00:37:35,904 --> 00:37:37,899 These surrender terms are garbage. 538 00:37:37,934 --> 00:37:39,455 I'm not gonna draw back, 539 00:37:39,489 --> 00:37:41,731 I'm not going to provide a hostage, 540 00:37:41,766 --> 00:37:43,844 and I'm not going to negotiate. 541 00:37:43,879 --> 00:37:45,862 You go back, and you tell Amanda 542 00:37:45,896 --> 00:37:49,465 her only option is to drop the nets. 543 00:37:51,488 --> 00:37:54,251 What are you still doing here? Go. 544 00:37:54,286 --> 00:37:57,506 I'd like to stay. 545 00:37:57,541 --> 00:38:00,276 I kidnapped your son. 546 00:38:00,310 --> 00:38:01,467 I beat you senseless. 547 00:38:01,502 --> 00:38:04,080 I got you put on a shaming rack. 548 00:38:04,115 --> 00:38:05,515 If I let you stay, 549 00:38:05,550 --> 00:38:09,328 you will try to kill me the first time I turn my back. 550 00:38:09,363 --> 00:38:13,162 Your reputation for shrewdness is clearly well deserved. 551 00:38:19,300 --> 00:38:23,637 But I promise you, General, 552 00:38:23,671 --> 00:38:27,296 I am a broken man, 553 00:38:27,331 --> 00:38:31,044 coming to you in my hour of need. 554 00:38:36,351 --> 00:38:40,687 Granted, I like the humility. 555 00:38:40,722 --> 00:38:43,056 It pleases me. 556 00:38:44,637 --> 00:38:49,997 But I am not in a position 557 00:38:50,031 --> 00:38:51,738 to take any chances 558 00:38:51,773 --> 00:38:55,902 with victory so close at hand. 559 00:38:57,472 --> 00:39:00,307 May I prove my loyalty? 560 00:39:02,876 --> 00:39:05,812 I will require my charge blade. 561 00:39:07,448 --> 00:39:09,883 You want me to arm you? 562 00:39:09,917 --> 00:39:12,386 I don't quite see the joke. 563 00:39:12,420 --> 00:39:16,256 I'm fighting for my life, General. 564 00:39:16,291 --> 00:39:18,458 There is no joke. 565 00:39:23,563 --> 00:39:24,830 You... 566 00:39:27,735 --> 00:39:30,270 You push my buttons, you know that? 567 00:39:37,981 --> 00:39:39,982 Watch him. 568 00:39:50,391 --> 00:39:51,792 The shaming rack would have ripped 569 00:39:51,826 --> 00:39:54,227 my four limbs from my body. 570 00:39:54,262 --> 00:39:58,195 You have rescued me from this fate. 571 00:39:58,230 --> 00:40:00,133 Therefore, my body is yours. 572 00:40:05,434 --> 00:40:08,408 Including my good left arm. 573 00:40:10,345 --> 00:40:14,314 Holy crap! 574 00:40:17,000 --> 00:40:20,387 That is some gangster-ass shit! Oh! 575 00:40:22,990 --> 00:40:25,659 I am impressed! 576 00:40:25,693 --> 00:40:28,762 Wow! 577 00:40:28,796 --> 00:40:31,031 - I think he's in, right? - Yeah! 578 00:40:31,065 --> 00:40:34,201 I mean, on a probationary basis. 579 00:40:34,235 --> 00:40:36,336 Thank you, Favi Tak. 580 00:40:36,371 --> 00:40:38,872 May I take a moment alone? 581 00:40:38,906 --> 00:40:40,401 The pain is tremendous. 582 00:40:40,436 --> 00:40:42,075 Yeah, yeah, yeah. 583 00:40:42,110 --> 00:40:44,077 Don't go too far. 584 00:40:45,156 --> 00:40:48,348 Oh, my God! Crazy-ass haint! 585 00:40:48,383 --> 00:40:51,952 This is definitely going in the collection, right? 586 00:40:53,721 --> 00:40:56,456 Wait, wait a minute. 587 00:40:56,491 --> 00:40:58,225 There's something in here. 588 00:41:06,368 --> 00:41:07,348 * Yeah! * 589 00:41:07,383 --> 00:41:08,535 Oh, shit. 590 00:41:38,302 --> 00:41:43,302 Sync and corrections by explosiveskull 591 00:41:43,337 --> 00:41:47,407 * When the music's over * 592 00:41:53,181 --> 00:41:58,819 * When the music's over, yeah * 593 00:42:02,757 --> 00:42:08,261 * When the music's over, turn out the lights * 594 00:42:08,296 --> 00:42:10,831 * Turn out the lights * 595 00:42:10,865 --> 00:42:16,036 * Turn out the lights * 596 00:42:16,070 --> 00:42:21,775 * Well, the music is your special friend * 597 00:42:21,809 --> 00:42:26,580 * Dance on fire as it intends * 598 00:42:26,614 --> 00:42:31,485 * Music is your only friend * 599 00:42:32,820 --> 00:42:36,556 * Until the end * 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net