1 00:00:31,698 --> 00:00:35,200 STARR: Yes, sir, your tickets will be ready at 5:00. 2 00:00:35,202 --> 00:00:36,968 Mr. DeWitt? Oh, yes, young lady. 3 00:00:36,970 --> 00:00:39,971 He's over there by the fireplace. 4 00:00:39,973 --> 00:00:41,407 [sigh] 5 00:00:48,882 --> 00:00:51,250 Fair run off my feet this morning. 6 00:00:51,252 --> 00:00:53,752 11:00 AM. Time for refreshment. 7 00:00:53,754 --> 00:00:55,220 Correct, Fred? 8 00:00:55,222 --> 00:00:56,388 Correct. 9 00:00:56,390 --> 00:00:58,057 You'll hold the fort, Major? 10 00:00:58,059 --> 00:00:59,558 Against anyone in particular? 11 00:00:59,560 --> 00:01:00,725 Mrs. Trotter's expecting her lawyer, 12 00:01:00,727 --> 00:01:01,860 Sir Esmond Manning. 13 00:01:01,862 --> 00:01:03,662 You're to show him straight in. 14 00:01:03,664 --> 00:01:05,730 Go on. 15 00:01:11,672 --> 00:01:13,305 Go on. 16 00:01:13,307 --> 00:01:15,307 Oh, morning, Constable Roach. 17 00:01:15,309 --> 00:01:16,875 Calling to see Mrs. Trotter? 18 00:01:16,877 --> 00:01:18,177 Yes, Mr. Starr. 19 00:01:18,179 --> 00:01:19,478 She was anxious about that waif 20 00:01:19,480 --> 00:01:21,046 she found hanging about outside the kitchen. 21 00:01:21,048 --> 00:01:22,614 Oh, yeah. Poor little nipper. 22 00:01:22,616 --> 00:01:24,083 Starving, he was. 23 00:01:24,085 --> 00:01:25,384 Half inside the window, 24 00:01:25,386 --> 00:01:26,385 sniffing all the goodness 25 00:01:26,387 --> 00:01:27,419 out of Mrs. Cochrane's soup. 26 00:01:27,421 --> 00:01:29,354 Yeah. Seems he wasn't lost at all. 27 00:01:29,356 --> 00:01:30,822 He'd run away from home. 28 00:01:30,824 --> 00:01:34,093 Walked all the way from Camberwell. 29 00:01:34,095 --> 00:01:35,660 Anyway, I thought Mrs. T. would like to know 30 00:01:35,662 --> 00:01:37,929 he's been safe returned to the bosom of his family. 31 00:01:37,931 --> 00:01:39,164 She will be. 32 00:01:39,166 --> 00:01:41,833 So will he, even if it does mean a good hiding. 33 00:01:41,835 --> 00:01:43,768 Parky weather, this, for sleeping out... 34 00:01:46,373 --> 00:01:48,039 And for walking a beat. 35 00:01:48,041 --> 00:01:51,009 I'm, uh, studying my boots, Mr. Starr. 36 00:01:52,379 --> 00:01:55,080 14 pounds plus 4 pounds 8 is... 37 00:01:55,082 --> 00:01:58,417 Well, let's say 18 pounds or so. 38 00:01:58,419 --> 00:01:59,418 [knock on door] 39 00:01:59,420 --> 00:02:00,652 Come in. 40 00:02:02,089 --> 00:02:03,622 Oh, Merriman. I'm making out the bill 41 00:02:03,624 --> 00:02:05,090 for Mr. Buckhurst. 42 00:02:05,092 --> 00:02:07,025 8 bottles of Claret down to him. 43 00:02:07,027 --> 00:02:08,560 You've only charged for 6. 44 00:02:08,562 --> 00:02:10,529 Oh, he returned 2, ma'am. 45 00:02:10,531 --> 00:02:12,030 He said one was corked 46 00:02:12,032 --> 00:02:14,166 and declared the other to be not what he'd ordered. 47 00:02:14,168 --> 00:02:15,567 Said it was an inferior Claret 48 00:02:15,569 --> 00:02:17,269 of a different vintage. 49 00:02:17,271 --> 00:02:18,470 It's not like you 50 00:02:18,472 --> 00:02:19,538 to make a mistake like that. 51 00:02:19,540 --> 00:02:22,341 I didn't, ma'am. He said I'd switched labels. 52 00:02:22,343 --> 00:02:23,542 He what? 53 00:02:23,544 --> 00:02:24,876 Yeah. 54 00:02:24,878 --> 00:02:26,311 Who does Mr. Nigel bleedin' Buckhurst 55 00:02:26,313 --> 00:02:27,579 think he is? 56 00:02:27,581 --> 00:02:28,913 Members of the staff 57 00:02:28,915 --> 00:02:30,182 have opinions on the subject. 58 00:02:30,184 --> 00:02:32,050 Mary was saying he's been difficult. 59 00:02:32,052 --> 00:02:33,418 The likes of him we can do without. 60 00:02:33,420 --> 00:02:34,553 We shall in future. 61 00:02:34,555 --> 00:02:36,421 What happened to the Claret? 62 00:02:36,423 --> 00:02:38,557 Since the bottles had been opened, 63 00:02:38,559 --> 00:02:39,924 I gave them to Mrs. Cochrane. 64 00:02:39,926 --> 00:02:42,427 Vintage Claret for cooking? 65 00:02:42,429 --> 00:02:43,428 Yes, ma'am. I know what you want. 66 00:02:43,430 --> 00:02:44,429 Here you are. 67 00:02:44,431 --> 00:02:45,430 Take his bill up to him. 68 00:02:45,432 --> 00:02:47,065 Yes, ma'am. 69 00:02:47,067 --> 00:02:48,567 Sir Esmond is here. 70 00:02:48,569 --> 00:02:51,002 Oh, thank you, Major. 71 00:02:51,004 --> 00:02:52,571 My apologies for being late, Louisa. 72 00:02:52,573 --> 00:02:53,738 Some business in Chancery 73 00:02:53,740 --> 00:02:55,073 took longer than I thought. 74 00:02:55,075 --> 00:02:56,241 That's all right. 75 00:02:56,243 --> 00:02:57,509 Nice of you to pop round. 76 00:02:57,511 --> 00:02:58,510 You'll take a glass? 77 00:02:58,512 --> 00:03:00,245 Ah, felicitous thought. Thank you. 78 00:03:01,448 --> 00:03:02,881 Oh, Major, be a love. 79 00:03:02,883 --> 00:03:04,983 Say to Starr we're not to be disturbed, 80 00:03:04,985 --> 00:03:07,018 not for any reason. 81 00:03:07,020 --> 00:03:08,953 Oh, yes. Of course, of course. 82 00:03:11,525 --> 00:03:13,024 Now, what's all this about? 83 00:03:13,026 --> 00:03:14,693 Your note contained a tone of urgency 84 00:03:14,695 --> 00:03:15,727 and alarm. 85 00:03:15,729 --> 00:03:18,029 Well, I had a letter this morning 86 00:03:18,031 --> 00:03:19,531 from, uh, Bricelow, Fit... 87 00:03:19,533 --> 00:03:21,533 Oh, Firbank, Bricelow and Firbank. 88 00:03:21,535 --> 00:03:22,601 That's right. 89 00:03:22,603 --> 00:03:24,035 Solicitors for people who own the Bentinck. 90 00:03:24,037 --> 00:03:27,038 The lessors. And what's all the trouble? 91 00:03:27,040 --> 00:03:28,039 I don't know. 92 00:03:28,041 --> 00:03:29,040 Can't make head nor tail of it. 93 00:03:29,042 --> 00:03:30,742 Something to do with the lease. 94 00:03:36,550 --> 00:03:37,882 Oh, Mr. Merriman! 95 00:03:37,884 --> 00:03:40,051 She's not to be disturbed, not for any reason. 96 00:03:40,053 --> 00:03:41,553 She's with Sir Esmond. 97 00:03:41,555 --> 00:03:42,554 Oh, yes, but I don't know about that. 98 00:03:42,556 --> 00:03:43,555 I really don't know about that. 99 00:03:43,557 --> 00:03:44,889 It's Mr. Buckhurst. 100 00:03:44,891 --> 00:03:46,191 He's demanded to see Mrs. Trotter 101 00:03:46,193 --> 00:03:47,192 immediately, 102 00:03:47,194 --> 00:03:48,694 sent me down to fetch her. 103 00:03:48,696 --> 00:03:51,062 Nobody fetches Mrs. Trotter...not ever. 104 00:03:51,064 --> 00:03:52,063 Oh, I said as much. 105 00:03:52,065 --> 00:03:53,565 He became abusive, very abusive. 106 00:03:53,567 --> 00:03:55,567 If he wants to see her, he can come down, 107 00:03:55,569 --> 00:03:56,901 and if she's free, she'll see him. 108 00:03:56,903 --> 00:03:58,437 Only she isn't, so she won't. 109 00:03:58,439 --> 00:04:02,107 Now, just you go back up and tell him that. 110 00:04:02,109 --> 00:04:03,575 They want to renegotiate the lease 111 00:04:03,577 --> 00:04:05,076 of the hotel. 112 00:04:05,078 --> 00:04:06,511 It doesn't say that. 113 00:04:06,513 --> 00:04:08,046 Solicitors frequently avoid 114 00:04:08,048 --> 00:04:09,514 saying what they mean. 115 00:04:09,516 --> 00:04:10,649 That is why so often 116 00:04:10,651 --> 00:04:12,517 another has to be engaged to translate. 117 00:04:12,519 --> 00:04:13,785 The arrangement allows us to live 118 00:04:13,787 --> 00:04:15,287 in modest comfort. 119 00:04:15,289 --> 00:04:16,622 You lot got it nicely sorted out 120 00:04:16,624 --> 00:04:18,022 among yourselves, haven't you? 121 00:04:18,024 --> 00:04:20,259 Are you sure that's what it says? 122 00:04:20,261 --> 00:04:22,026 Mmm...reading between the lines. 123 00:04:22,028 --> 00:04:23,395 Having granted you a long lease 124 00:04:23,397 --> 00:04:24,696 on a decrepit hotel, 125 00:04:24,698 --> 00:04:26,030 their clients feel hard done by 126 00:04:26,032 --> 00:04:28,032 that the Bentinck, now so prosperous, 127 00:04:28,034 --> 00:04:29,033 should return so little 128 00:04:29,035 --> 00:04:30,068 in ground rent. 129 00:04:30,070 --> 00:04:31,536 Well, they can feel what they like. 130 00:04:31,538 --> 00:04:34,072 It's my blood and sweat's made the Bentinck what it is, 131 00:04:34,074 --> 00:04:36,141 and the lease still has 50 years to run. 132 00:04:36,143 --> 00:04:39,544 53, to be precise, if you don't break it, 133 00:04:39,546 --> 00:04:41,913 and there's just the slightest suggestion 134 00:04:41,915 --> 00:04:43,181 that you may have done so. 135 00:04:43,183 --> 00:04:44,215 How? 136 00:04:44,217 --> 00:04:46,217 By allowing gaming parties to go on 137 00:04:46,219 --> 00:04:48,052 until all hours of the morning, 138 00:04:48,054 --> 00:04:49,888 and doubtless they have in mind 139 00:04:49,890 --> 00:04:50,889 other activities 140 00:04:50,891 --> 00:04:53,258 they choose not to commit to paper. 141 00:04:53,260 --> 00:04:54,426 If they're saying 142 00:04:54,428 --> 00:04:55,727 I allow street girls to use this place... 143 00:04:55,729 --> 00:04:58,229 no, they're not. The letter simply refers 144 00:04:58,231 --> 00:04:59,598 to that stipulation in the lease 145 00:04:59,600 --> 00:05:01,733 which requires that 146 00:05:01,735 --> 00:05:03,468 "The aforementioned premises shall be used 147 00:05:03,470 --> 00:05:05,804 "Only and solely for the purposes specified 148 00:05:05,806 --> 00:05:08,072 "And not for any purpose which may be deemed 149 00:05:08,074 --> 00:05:09,675 "To be of an illegal, immoral, 150 00:05:09,677 --> 00:05:12,511 or otherwise disreputable nature." 151 00:05:12,513 --> 00:05:14,179 Blooming cheek. 152 00:05:14,181 --> 00:05:15,380 What does it matter to them 153 00:05:15,382 --> 00:05:17,683 as long as I pay the ground rent regular? 154 00:05:17,685 --> 00:05:19,518 Were you to increase it, I've no doubt 155 00:05:19,520 --> 00:05:20,819 they would be willing to delete the clause 156 00:05:20,821 --> 00:05:22,120 under a new arrangement. 157 00:05:22,122 --> 00:05:24,523 Well, I can't ask me guests to sing hymns after supper, 158 00:05:24,525 --> 00:05:26,692 pack them off to bed 9:00 sharp. 159 00:05:26,694 --> 00:05:28,327 Well, what should I do? 160 00:05:28,329 --> 00:05:30,362 Nothing. There really is no question 161 00:05:30,364 --> 00:05:31,363 of the Bentinck Hotel 162 00:05:31,365 --> 00:05:33,498 being held in public disrepute. 163 00:05:33,500 --> 00:05:34,800 No. I shall write to these people 164 00:05:34,802 --> 00:05:36,234 informing them, in terms 165 00:05:36,236 --> 00:05:38,036 of the most exquisite legal courtesy, 166 00:05:38,038 --> 00:05:39,137 that having tried it on, 167 00:05:39,139 --> 00:05:41,039 we find their gambit doesn't fit. 168 00:05:41,041 --> 00:05:42,240 Oh, thanks. 169 00:05:42,242 --> 00:05:43,575 That's a great weight off me mind. 170 00:05:43,577 --> 00:05:45,744 BUCKHURST: I don't give a damn what your instructions are! 171 00:05:45,746 --> 00:05:47,646 Will you get out of my way, you old fool? 172 00:05:47,648 --> 00:05:49,314 I don't propose to be kept waiting here. 173 00:05:49,316 --> 00:05:51,817 MAJOR: I'm sorry, sir. Mrs. Trotter's engaged. 174 00:05:51,819 --> 00:05:53,318 Will you get out of the way? 175 00:05:53,320 --> 00:05:57,055 Sorry. You can't just go barging in. 176 00:05:57,057 --> 00:05:58,690 What seems to be the trouble, 177 00:05:58,692 --> 00:05:59,991 Mr. Buckhurst? 178 00:05:59,993 --> 00:06:01,493 Well, where shall I begin? 179 00:06:01,495 --> 00:06:02,527 Perhaps with the dilatory 180 00:06:02,529 --> 00:06:03,995 and discourteous service 181 00:06:03,997 --> 00:06:06,064 of these doddering pensioners you employ 182 00:06:06,066 --> 00:06:08,767 or the apparent inability of the kitchen staff 183 00:06:08,769 --> 00:06:12,036 to supply a simple snack without 2 hours' notice. 184 00:06:12,038 --> 00:06:13,372 It was gone midnight, sir. 185 00:06:13,374 --> 00:06:14,539 I explained the kitchen staff had gone to bed. 186 00:06:14,541 --> 00:06:15,540 That will do, Merriman. 187 00:06:15,542 --> 00:06:16,975 The gentleman hasn't finished yet. 188 00:06:16,977 --> 00:06:18,109 Not by a long chalk. 189 00:06:18,111 --> 00:06:19,845 I haven't even started on the general surliness 190 00:06:19,847 --> 00:06:21,913 and impertinence of the hall porter, 191 00:06:21,915 --> 00:06:24,449 who took 10 minutes to fetch me an evening paper 192 00:06:24,451 --> 00:06:26,451 and did it with damned ill grace. 193 00:06:26,453 --> 00:06:27,452 Starr had 4 suitcases 194 00:06:27,454 --> 00:06:28,687 and a cabin trunk to bring down. 195 00:06:28,689 --> 00:06:29,921 They were for the Southampton boat train. 196 00:06:29,923 --> 00:06:31,155 You haven't mentioned your room yet. 197 00:06:31,157 --> 00:06:32,156 There must have been something wrong 198 00:06:32,158 --> 00:06:33,157 with that. 199 00:06:33,159 --> 00:06:34,860 As it happens, I quite clearly asked 200 00:06:34,862 --> 00:06:36,160 to be moved to a larger one. 201 00:06:36,162 --> 00:06:37,596 There was none available, Mr. Buckhurst. 202 00:06:37,598 --> 00:06:38,963 That's a damned lie. 203 00:06:38,965 --> 00:06:39,998 The suite on the second floor 204 00:06:40,000 --> 00:06:41,466 has been vacant since I arrived. 205 00:06:41,468 --> 00:06:42,634 It would have suited me excellently. 206 00:06:42,636 --> 00:06:44,636 That room is permanently reserved for... 207 00:06:44,638 --> 00:06:46,471 For a regular patron. 208 00:06:46,473 --> 00:06:48,473 Oh, I'm surprised such a creature exists 209 00:06:48,475 --> 00:06:50,942 or that anyone would wish to stay here twice. 210 00:06:50,944 --> 00:06:52,010 And I'm surprised 211 00:06:52,012 --> 00:06:53,978 you've stayed as long as you have. 212 00:06:53,980 --> 00:06:55,814 If you'll just settle your bill. 213 00:06:55,816 --> 00:06:56,848 I have no intention 214 00:06:56,850 --> 00:06:58,149 of paying such an exorbitant sum 215 00:06:58,151 --> 00:06:59,651 for such inadequate service. 216 00:06:59,653 --> 00:07:01,319 Very well, then. 217 00:07:01,321 --> 00:07:02,821 Since you feel you've been overcharged... 218 00:07:02,823 --> 00:07:04,255 Where's your bill? 219 00:07:07,428 --> 00:07:09,428 I see. Well. 220 00:07:09,430 --> 00:07:11,930 Since you've torn it in half, 221 00:07:11,932 --> 00:07:13,932 I'll only charge you half. 222 00:07:13,934 --> 00:07:15,801 Hand over 10 pounds, 9 shillings, 223 00:07:15,803 --> 00:07:17,436 and 4 pence, 224 00:07:17,438 --> 00:07:20,439 and then clear off out of my hotel! 225 00:07:20,441 --> 00:07:22,373 Now there's an admission! 226 00:07:25,446 --> 00:07:27,345 An admission of what? 227 00:07:27,347 --> 00:07:29,448 That you deliberately tried to overcharge me! 228 00:07:29,450 --> 00:07:31,450 You won't get a penny out of me, 229 00:07:31,452 --> 00:07:33,518 and that's the price for cheating your guests. 230 00:07:33,520 --> 00:07:34,953 Starr, take them bags upstairs. 231 00:07:34,955 --> 00:07:36,455 Madam, I just brought them down. 232 00:07:36,457 --> 00:07:37,956 Take them back upstairs! 233 00:07:37,958 --> 00:07:39,458 You lock them in Mr. Buckhurst's room! 234 00:07:39,460 --> 00:07:41,259 They stay there until he pays his bill... 235 00:07:41,261 --> 00:07:42,360 in full. 236 00:07:42,362 --> 00:07:43,962 Come back with my cases! 237 00:07:43,964 --> 00:07:45,464 STARR: I have my instructions. 238 00:07:45,466 --> 00:07:46,965 Oh, damn your instructions! 239 00:07:46,967 --> 00:07:48,633 And you mind your bleedin' language! 240 00:07:48,635 --> 00:07:50,401 [faint shouting] 241 00:07:52,906 --> 00:07:54,573 [all shouting] 242 00:07:54,575 --> 00:07:55,974 Mrs. Trotter: I'll do it! 243 00:07:55,976 --> 00:07:57,008 BUCKHURST: There's plenty more 244 00:07:57,010 --> 00:07:58,176 where that came from! 245 00:07:58,178 --> 00:08:00,044 CONSTABLE: Now, then, now, then, what's all this? 246 00:08:00,046 --> 00:08:01,913 [scuffling] 247 00:08:10,691 --> 00:08:12,624 [laughter] 248 00:08:21,935 --> 00:08:23,434 Very nice, Culliford. Very neat. 249 00:08:23,436 --> 00:08:24,936 Congratulation on the byline. 250 00:08:24,938 --> 00:08:26,605 I must say it reads as though 251 00:08:26,607 --> 00:08:27,639 you had to earn it. 252 00:08:27,641 --> 00:08:28,640 Praise from the competition 253 00:08:28,642 --> 00:08:29,841 is especially welcome, 254 00:08:29,843 --> 00:08:31,676 and I did earn it. 255 00:08:31,678 --> 00:08:33,211 10 days' residence in an East End slum 256 00:08:33,213 --> 00:08:34,445 deserves some appreciation 257 00:08:34,447 --> 00:08:36,447 beyond that shown by the bedbugs. 258 00:08:36,449 --> 00:08:37,949 Millie, 2 scotches here, please. 259 00:08:37,951 --> 00:08:38,950 A small one for me. 260 00:08:38,952 --> 00:08:39,951 I've got to get back to the office. 261 00:08:39,953 --> 00:08:41,452 Harmsworth keeping you hard at it? 262 00:08:41,454 --> 00:08:42,721 No, not particularly. 263 00:08:42,723 --> 00:08:43,755 No, I've just been down to Bow Street. 264 00:08:43,757 --> 00:08:44,756 There was this amusing little case 265 00:08:44,758 --> 00:08:45,857 I want to write up. 266 00:08:45,859 --> 00:08:47,191 A Mr. Nigel Buckhurst 267 00:08:47,193 --> 00:08:48,960 was fined for causing a disturbance 268 00:08:48,962 --> 00:08:51,462 at the Bentinck Hotel and assaulting a policeman. 269 00:08:51,464 --> 00:08:52,664 Small stuff for the "Mirror," 270 00:08:52,666 --> 00:08:53,665 I should have thought. 271 00:08:53,667 --> 00:08:54,866 Oh, but amusing. 272 00:08:54,868 --> 00:08:56,835 The woman who runs the Bentinck's a real character. 273 00:08:56,837 --> 00:08:58,136 CULLIFORD: Who, Louisa Trotter? 274 00:08:58,138 --> 00:08:59,571 Oh, you've heard of her? 275 00:08:59,573 --> 00:09:00,805 Well, most people have. 276 00:09:00,807 --> 00:09:02,807 She was as good as a music-hall turn. 277 00:09:02,809 --> 00:09:03,808 Even brought a smile 278 00:09:03,810 --> 00:09:04,809 to the beak's thin lips. 279 00:09:04,811 --> 00:09:05,810 Nice little story. 280 00:09:05,812 --> 00:09:07,111 Well, I promise to laugh when I read it. 281 00:09:07,113 --> 00:09:09,113 Oh, you won't read about it in the "Banner." 282 00:09:09,115 --> 00:09:10,181 Why not? 283 00:09:10,183 --> 00:09:12,450 Well, the accused, this fellow Buckhurst, 284 00:09:12,452 --> 00:09:15,286 he's your, uh... Publisher's nephew. 285 00:09:18,926 --> 00:09:20,425 [knock on door] 286 00:09:20,427 --> 00:09:21,593 Come in. 287 00:09:21,595 --> 00:09:22,928 [door opens] 288 00:09:22,930 --> 00:09:24,429 Oh, come in, Mr. Buckhurst. 289 00:09:24,431 --> 00:09:25,931 Good morning, Mr. Lawrie. 290 00:09:25,933 --> 00:09:27,098 Morning. 291 00:09:27,100 --> 00:09:28,366 Uncle. 292 00:09:29,937 --> 00:09:31,937 Oh, you would say so, Nigel? 293 00:09:31,939 --> 00:09:34,940 You would say that this is a good morning? 294 00:09:34,942 --> 00:09:37,408 I have some matters to attend to 295 00:09:37,410 --> 00:09:38,443 in the case room. 296 00:09:38,445 --> 00:09:39,945 If you'll excuse me for a few minutes, 297 00:09:39,947 --> 00:09:41,379 Mr. Bulstrode. 298 00:09:42,950 --> 00:09:44,683 I imagine that you think that I've summoned you here 299 00:09:44,685 --> 00:09:47,452 to reprimand you over this unfortunate business. 300 00:09:47,454 --> 00:09:48,720 I don't expect you 301 00:09:48,722 --> 00:09:50,455 to be too pleased about it, uncle. 302 00:09:50,457 --> 00:09:52,457 Oh, too pleased? Oh, too pleased. 303 00:09:52,459 --> 00:09:53,959 Oh, well, now let us see 304 00:09:53,961 --> 00:09:55,460 if I should be pleased in any degree whatsoever. 305 00:09:55,462 --> 00:09:56,461 Mmm? 306 00:09:56,463 --> 00:09:58,964 Now, should I feel pleased that my nephew 307 00:09:58,966 --> 00:10:00,465 has been convicted of brawling 308 00:10:00,467 --> 00:10:01,967 like a drunken stevedore 309 00:10:01,969 --> 00:10:04,970 and that his guilt was established in a court 310 00:10:04,972 --> 00:10:06,972 normally reserved for the transgressions 311 00:10:06,974 --> 00:10:09,975 of quarreling costermongers and common prostitutes? 312 00:10:09,977 --> 00:10:11,476 Hmm? 313 00:10:11,478 --> 00:10:13,478 Or perhaps my pleasure should derive 314 00:10:13,480 --> 00:10:15,981 from the knowledge that, this very moment, 315 00:10:15,983 --> 00:10:17,482 your mother, my sister, 316 00:10:17,484 --> 00:10:19,985 is prostrate with shame and humiliations 317 00:10:19,987 --> 00:10:22,487 and that my name, my very own name, 318 00:10:22,489 --> 00:10:23,622 Gerald Bulstrode, 319 00:10:23,624 --> 00:10:24,990 principal proprietor of the "Morning Banner," 320 00:10:24,992 --> 00:10:26,925 Is associated in this squalid matter 321 00:10:26,927 --> 00:10:27,993 as uncle of the accused, 322 00:10:27,995 --> 00:10:30,461 and in Harmsworth's press at that! 323 00:10:30,463 --> 00:10:31,462 MARY: Ooh, I like that bit 324 00:10:31,464 --> 00:10:32,998 where they say how Fred went for him. 325 00:10:33,000 --> 00:10:34,499 Yeah, well, he did, now. 326 00:10:34,501 --> 00:10:35,900 Ooh, and there's another bit 327 00:10:35,902 --> 00:10:37,502 that sounds a real laugh. 328 00:10:37,504 --> 00:10:39,270 I didn't say that, did I? 329 00:10:39,272 --> 00:10:41,405 Sounds as though you quite enjoyed yourself. 330 00:10:41,407 --> 00:10:44,175 Yeah, well, maybe I did just a bit 331 00:10:44,177 --> 00:10:45,844 at the time. 332 00:10:45,846 --> 00:10:46,878 Still, didn't think 333 00:10:46,880 --> 00:10:48,212 it would all finish up in the papers. 334 00:10:48,214 --> 00:10:49,514 The staff are all very proud 335 00:10:49,516 --> 00:10:51,182 of the way you handled yourself. 336 00:10:51,184 --> 00:10:52,684 Yeah, well, I just got annoyed 337 00:10:52,686 --> 00:10:53,718 at the way his lawyer 338 00:10:53,720 --> 00:10:54,719 was going on at me... 339 00:10:54,721 --> 00:10:55,720 as though it was me 340 00:10:55,722 --> 00:10:58,023 that knocked the bobby's helmet off. 341 00:10:58,025 --> 00:11:00,025 Still, maybe I should have kept me mouth shut. 342 00:11:00,027 --> 00:11:01,192 Don't do the hotel no good 343 00:11:01,194 --> 00:11:03,161 to get mentioned in the papers. 344 00:11:03,163 --> 00:11:04,529 Oh, I don't know. 345 00:11:04,531 --> 00:11:05,964 They say that... what do you call it? 346 00:11:05,966 --> 00:11:07,799 Publicity is good for business. 347 00:11:07,801 --> 00:11:09,968 Yeah, not our sort of business, Mary. 348 00:11:09,970 --> 00:11:11,036 Our guests like their hotels 349 00:11:11,038 --> 00:11:12,037 to be discreet. 350 00:11:12,039 --> 00:11:13,972 Might attract the wrong sort. 351 00:11:13,974 --> 00:11:15,974 Yeah, like Mr. Nigel Buckhurst. 352 00:11:15,976 --> 00:11:17,275 Yeah. 353 00:11:17,277 --> 00:11:18,677 Why do you say that? 354 00:11:20,147 --> 00:11:21,646 Well, he had some funny ideas. 355 00:11:21,648 --> 00:11:23,281 Goodness knows where he got them. 356 00:11:23,283 --> 00:11:24,816 What happened? 357 00:11:24,818 --> 00:11:26,751 Come on. Out with it. 358 00:11:26,753 --> 00:11:28,987 Well, he got a bit familiar with me. 359 00:11:28,989 --> 00:11:30,488 I told him to leave off, 360 00:11:30,490 --> 00:11:32,490 and he said not to come the innocent 361 00:11:32,492 --> 00:11:35,293 because he'd been told what kind of place this was. 362 00:11:35,295 --> 00:11:38,429 You should have reported that to me straightaway! 363 00:11:38,431 --> 00:11:39,998 I didn't like to bother you, 364 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 what with the hotel being full 365 00:11:42,002 --> 00:11:43,001 and everybody run off their feet. 366 00:11:43,003 --> 00:11:44,669 I told him off proper, I did. 367 00:11:44,671 --> 00:11:46,437 Quite right, Mary. Quite right. 368 00:11:46,439 --> 00:11:47,438 I'd have sent him packing 369 00:11:47,440 --> 00:11:48,740 with a flea in his ear. 370 00:11:48,742 --> 00:11:49,741 You got your chance in court, 371 00:11:49,743 --> 00:11:51,009 didn't you, ma'am? 372 00:11:51,011 --> 00:11:52,510 Yeah. Yeah, I suppose I did. 373 00:11:52,512 --> 00:11:54,012 No, what really got me 374 00:11:54,014 --> 00:11:56,514 was his saying that the service was bad. 375 00:11:56,516 --> 00:11:58,016 Well, we are a bit pushed. 376 00:11:58,018 --> 00:12:00,018 Well, that's a reason. It's not an excuse. 377 00:12:00,020 --> 00:12:01,586 Maybe we have fallen 378 00:12:01,588 --> 00:12:02,587 below our usual standards, 379 00:12:02,589 --> 00:12:03,988 what with the place being so full 380 00:12:03,990 --> 00:12:06,691 and Starr twisting his ankle like that. 381 00:12:06,693 --> 00:12:08,026 You know, I reckon we could use some extra help 382 00:12:08,028 --> 00:12:09,828 over the next few weeks. 383 00:12:13,967 --> 00:12:15,300 Just passed your nephew 384 00:12:15,302 --> 00:12:17,468 looking somewhat crestfallen. 385 00:12:17,470 --> 00:12:19,637 Oh, it does him good 386 00:12:19,639 --> 00:12:22,206 to get a dressing-down occasionally. 387 00:12:22,208 --> 00:12:23,874 It was no more than a youthful peccadillo, 388 00:12:23,876 --> 00:12:24,875 you know. 389 00:12:24,877 --> 00:12:26,010 You can't put an old head 390 00:12:26,012 --> 00:12:27,812 on young shoulders, 391 00:12:27,814 --> 00:12:28,846 though now I've heard 392 00:12:28,848 --> 00:12:29,847 his side of the story, 393 00:12:29,849 --> 00:12:30,848 it does seem 394 00:12:30,850 --> 00:12:32,783 he did have some provocation. 395 00:12:32,785 --> 00:12:33,784 What do you know of this place 396 00:12:33,786 --> 00:12:34,785 in Duke Street, hmm? 397 00:12:34,787 --> 00:12:36,988 The Bentinck? Not much. 398 00:12:36,990 --> 00:12:40,391 I attended a private dinner party there once 399 00:12:40,393 --> 00:12:41,993 about a year ago. 400 00:12:41,995 --> 00:12:43,995 You surprise me, Lawrie. 401 00:12:43,997 --> 00:12:45,229 It hardly sounds the sort of place 402 00:12:45,231 --> 00:12:47,665 I'd expect you to frequent. 403 00:12:47,667 --> 00:12:48,866 One dinner party 404 00:12:48,868 --> 00:12:50,368 hardly qualifies me as an habitue. 405 00:12:50,370 --> 00:12:52,003 It seemed to me 406 00:12:52,005 --> 00:12:54,005 to be a well-run establishment. 407 00:12:54,007 --> 00:12:55,340 The meal was excellent. 408 00:12:55,342 --> 00:12:57,641 Oh, I have no doubt, patronized as it is 409 00:12:57,643 --> 00:12:59,510 by all the fashionable riffraff. 410 00:12:59,512 --> 00:13:00,845 By all accounts, the place 411 00:13:00,847 --> 00:13:02,513 is somewhat demimondaine in character. 412 00:13:02,515 --> 00:13:03,647 By all accounts? 413 00:13:03,649 --> 00:13:04,648 Oh, my nephew has tales to tell 414 00:13:04,650 --> 00:13:06,451 of wild, drunken parties 415 00:13:06,453 --> 00:13:08,419 and gaming until all hours. 416 00:13:08,421 --> 00:13:09,553 Indeed, it would appear to be 417 00:13:09,555 --> 00:13:10,654 a little better 418 00:13:10,656 --> 00:13:12,457 than a common house of assignation. 419 00:13:12,459 --> 00:13:14,058 Apparently, one female on the staff 420 00:13:14,060 --> 00:13:16,327 quite blatantly tried to proposition him. 421 00:13:16,329 --> 00:13:18,963 Now, this woman who runs the place. 422 00:13:18,965 --> 00:13:20,465 Louisa Trotter, Mrs. 423 00:13:20,467 --> 00:13:22,033 A rough diamond by the sound of it. 424 00:13:22,035 --> 00:13:23,234 What do you know about her? 425 00:13:23,236 --> 00:13:24,535 She doesn't like journalists. 426 00:13:24,537 --> 00:13:25,536 What makes you say that? 427 00:13:25,538 --> 00:13:26,670 She told me so to my face 428 00:13:26,672 --> 00:13:27,671 when we were introduced. 429 00:13:27,673 --> 00:13:28,706 She regards the fourth estate 430 00:13:28,708 --> 00:13:31,675 as being a pack of gossipmongers. 431 00:13:31,677 --> 00:13:33,378 Well, Mrs. Trotter is very free 432 00:13:33,380 --> 00:13:34,712 with her opinions. 433 00:13:34,714 --> 00:13:36,047 Does her outspokenness 434 00:13:36,049 --> 00:13:37,482 arise from fear? 435 00:13:37,484 --> 00:13:39,550 I didn't form the impression 436 00:13:39,552 --> 00:13:40,985 that she was afraid of much. 437 00:13:40,987 --> 00:13:42,487 What would she fear? 438 00:13:42,489 --> 00:13:43,988 Oh, the integrity and purpose 439 00:13:43,990 --> 00:13:45,189 and the proper inquisitiveness 440 00:13:45,191 --> 00:13:46,257 of the press 441 00:13:46,259 --> 00:13:47,258 and its capacity 442 00:13:47,260 --> 00:13:48,426 for exposing those matters 443 00:13:48,428 --> 00:13:50,594 that others would have concealed. 444 00:13:50,596 --> 00:13:55,466 No. I think she just doesn't like journalists. 445 00:13:55,468 --> 00:13:56,501 Ah. Well, as you are aware, 446 00:13:56,503 --> 00:13:58,002 it is my stated position 447 00:13:58,004 --> 00:13:59,070 not to interfere 448 00:13:59,072 --> 00:14:00,738 in the editorial policy of this newspaper. 449 00:14:00,740 --> 00:14:01,805 Now, that is your province, 450 00:14:01,807 --> 00:14:03,007 and it will remain so 451 00:14:03,009 --> 00:14:04,775 while I'm the principal proprietor. 452 00:14:04,777 --> 00:14:06,144 Your attitude is much appreciated, 453 00:14:06,146 --> 00:14:07,145 Mr. Bulstrode. 454 00:14:07,147 --> 00:14:08,146 No, no. I have every faith 455 00:14:08,148 --> 00:14:09,947 in your judgment, Lawrie. 456 00:14:09,949 --> 00:14:11,449 You take the decisions, 457 00:14:11,451 --> 00:14:12,750 and you accept the responsibility. 458 00:14:12,752 --> 00:14:15,453 Nevertheless, I might take it upon myself 459 00:14:15,455 --> 00:14:17,555 to venture an opinion occasionally 460 00:14:17,557 --> 00:14:19,557 or to make such suggestions 461 00:14:19,559 --> 00:14:22,893 as could be considered useful. 462 00:14:25,331 --> 00:14:27,765 And you have a suggestion. 463 00:14:55,361 --> 00:14:56,994 What's wrong with that one, then? 464 00:14:56,996 --> 00:14:58,496 He's done this sort of work before. 465 00:14:58,498 --> 00:15:00,064 The certain cast to his features, madam. 466 00:15:00,066 --> 00:15:01,399 Shifty, wouldn't you say? 467 00:15:01,401 --> 00:15:02,500 Correct. Definitely shifty. 468 00:15:02,502 --> 00:15:04,001 I'd say I didn't notice. 469 00:15:04,003 --> 00:15:05,169 Oh, Fred did. 470 00:15:05,171 --> 00:15:06,770 Dogs are notoriously good judges of human nature. 471 00:15:06,772 --> 00:15:08,439 That's the fourth the agency sent. 472 00:15:08,441 --> 00:15:09,940 You ain't fancied any of them. 473 00:15:09,942 --> 00:15:11,142 I'm only after an underporter 474 00:15:11,144 --> 00:15:12,943 to help me till your ankle sorts itself. 475 00:15:12,945 --> 00:15:14,945 My physician is not optimistic, Mrs. Trotter. 476 00:15:14,947 --> 00:15:15,946 Well, I can't waste any more time 477 00:15:15,948 --> 00:15:16,947 interviewing people. 478 00:15:16,949 --> 00:15:18,216 You find someone Fred wags his tail at 479 00:15:18,218 --> 00:15:20,418 and let me know, but be quick about it. 480 00:15:23,956 --> 00:15:25,623 High living at the Bentinck? 481 00:15:25,625 --> 00:15:26,857 Sounds more like 482 00:15:26,859 --> 00:15:28,192 something for the gossip column. 483 00:15:28,194 --> 00:15:30,461 No. It's right up your street. 484 00:15:30,463 --> 00:15:32,463 Suggestion came from Mr. Bulstrode. 485 00:15:32,465 --> 00:15:34,965 He's got his eye on you, Culliford. 486 00:15:34,967 --> 00:15:37,602 You might do yourself some good there. 487 00:15:37,604 --> 00:15:41,472 That apart, our principal proprietor 488 00:15:41,474 --> 00:15:44,975 has a very genuine nose for what sells newspapers. 489 00:15:44,977 --> 00:15:46,977 Do you think this would? 490 00:15:46,979 --> 00:15:49,480 One of the great philosophers, 491 00:15:49,482 --> 00:15:52,483 Phineas T. Barnum by name, 492 00:15:52,485 --> 00:15:55,486 once said that nobody ever lost any money 493 00:15:55,488 --> 00:15:57,988 by underestimating public taste. 494 00:15:57,990 --> 00:15:59,490 There's a lesson for all of us 495 00:15:59,492 --> 00:16:00,991 in that profundity. 496 00:16:00,993 --> 00:16:02,260 Eludes me. 497 00:16:02,262 --> 00:16:05,429 No newspaper ever lost circulation by catering 498 00:16:05,431 --> 00:16:07,931 for the prejudices of its readers. 499 00:16:07,933 --> 00:16:10,934 You're aware, of course, who our readers are? 500 00:16:10,936 --> 00:16:12,470 Anyone with a halfpenny. 501 00:16:12,472 --> 00:16:13,837 The new literates, 502 00:16:13,839 --> 00:16:16,440 the working people of this land, 503 00:16:16,442 --> 00:16:19,443 now beginning to flex their political muscles. 504 00:16:19,445 --> 00:16:22,946 The "Banner" will assist in that exercise, 505 00:16:22,948 --> 00:16:27,451 and with 29 labor party members elected last year, 506 00:16:27,453 --> 00:16:29,953 there clearly is a horse worth the riding. 507 00:16:29,955 --> 00:16:30,954 Oh, all right. 508 00:16:30,956 --> 00:16:32,856 I can see it would make a nice contrast 509 00:16:32,858 --> 00:16:36,026 with my piece on the East End slums. 510 00:16:36,028 --> 00:16:38,762 Mr. Bulstrode's thoughts exactly. 511 00:16:40,500 --> 00:16:42,866 You're aware, of course, that he has certain... 512 00:16:42,868 --> 00:16:45,469 ..preoccupations at the moment. 513 00:16:45,471 --> 00:16:47,605 Harmsworth's elevation to the peerage 514 00:16:47,607 --> 00:16:49,973 has given rise to certain hopes. 515 00:16:49,975 --> 00:16:52,476 Indeed, he's just purchased a modest estate 516 00:16:52,478 --> 00:16:53,977 near the village of Beltham 517 00:16:53,979 --> 00:16:56,681 in the expectation that they'll be realized. 518 00:16:56,683 --> 00:16:58,216 I had heard. 519 00:16:58,218 --> 00:16:59,817 Of course you have. 520 00:16:59,819 --> 00:17:01,985 I wouldn't be imparting these confidences 521 00:17:01,987 --> 00:17:04,054 were they not already common knowledge. 522 00:17:05,925 --> 00:17:07,491 Now, you'll agree that, uh... 523 00:17:07,493 --> 00:17:11,429 While Lord Northcliffe has a certain ring to it, 524 00:17:11,431 --> 00:17:14,865 Lord Beltham is not without it's euphony. 525 00:17:16,402 --> 00:17:18,202 The proprietor and guiding spirit 526 00:17:18,204 --> 00:17:20,438 of a crusading newspaper, 527 00:17:20,440 --> 00:17:22,873 dedicated to exposing the injustices 528 00:17:22,875 --> 00:17:24,942 of our society, 529 00:17:24,944 --> 00:17:27,945 revealing without mercy the moral canker 530 00:17:27,947 --> 00:17:30,448 rotting the fabric and... 531 00:17:30,450 --> 00:17:33,217 This, that, and the other. 532 00:17:33,219 --> 00:17:35,886 Such a man must surely find his reward 533 00:17:35,888 --> 00:17:38,789 in the honours list. 534 00:17:38,791 --> 00:17:40,458 Do you understand? 535 00:17:40,460 --> 00:17:41,692 Perfectly. 536 00:17:41,694 --> 00:17:43,461 I shall book into the Bentinck tomorrow. 537 00:17:43,463 --> 00:17:45,028 That you will not. 538 00:17:46,466 --> 00:17:47,965 Apart from the unlikelihood 539 00:17:47,967 --> 00:17:49,700 of your obtaining accommodation 540 00:17:49,702 --> 00:17:51,469 at the height of the season, 541 00:17:51,471 --> 00:17:52,803 Mrs. Trotter is particular 542 00:17:52,805 --> 00:17:55,406 about whom she accommodates. 543 00:17:55,408 --> 00:17:57,475 And I should tell you 544 00:17:57,477 --> 00:17:59,943 that if she even suspects you 545 00:17:59,945 --> 00:18:01,979 of being guilty of journalism, 546 00:18:01,981 --> 00:18:05,015 you won't get a foot past the front door. 547 00:18:05,017 --> 00:18:07,418 Oh, well, in that case, 548 00:18:07,420 --> 00:18:10,020 I shall use the servants entrance. 549 00:18:11,791 --> 00:18:13,190 You met him in a pub? 550 00:18:13,192 --> 00:18:14,925 Yes, madam...the George, round the corner. 551 00:18:14,927 --> 00:18:16,427 He comes highly recommended. 552 00:18:16,429 --> 00:18:17,428 By who? 553 00:18:17,430 --> 00:18:18,696 Me. 554 00:18:18,698 --> 00:18:19,697 Oh, I thought for a moment 555 00:18:19,699 --> 00:18:21,599 you was going to say Fred. 556 00:18:21,601 --> 00:18:23,601 The animal has indicated his approval, yes, madam, 557 00:18:23,603 --> 00:18:24,868 but I'm sure you'll find Jenkins 558 00:18:24,870 --> 00:18:25,936 a most civil young man 559 00:18:25,938 --> 00:18:27,438 and very neat about his person. 560 00:18:27,440 --> 00:18:28,506 True, his previous experience 561 00:18:28,508 --> 00:18:29,774 has been in the license trade... 562 00:18:29,776 --> 00:18:31,208 all right. All right. Send him in. 563 00:18:31,210 --> 00:18:32,943 Now, then, old fellow, 564 00:18:32,945 --> 00:18:34,445 you had your supper yet, eh? 565 00:18:34,447 --> 00:18:36,447 I'll bet the scraps are something special 566 00:18:36,449 --> 00:18:37,948 in a place like this. 567 00:18:37,950 --> 00:18:40,083 Roast duck and caviar, I shouldn't wonder. 568 00:18:42,455 --> 00:18:44,455 Mrs. Trotter will see you now, Jenkins. 569 00:18:44,457 --> 00:18:45,656 Ta, Mr. Starr. 570 00:18:45,658 --> 00:18:47,858 I'm very grateful to you for fixing up this, uh... 571 00:18:47,860 --> 00:18:49,893 Hurry up, lad. Look smartish. 572 00:18:51,464 --> 00:18:53,464 An asset, Fred. Correct? 573 00:18:53,466 --> 00:18:54,898 An asset. 574 00:18:57,303 --> 00:18:58,402 Your previous employer 575 00:18:58,404 --> 00:19:00,003 seems to think highly of you. 576 00:19:00,005 --> 00:19:01,472 Why did you leave him? 577 00:19:01,474 --> 00:19:03,474 Oh, to better myself, mum. 578 00:19:03,476 --> 00:19:05,409 I quite enjoyed working in the pub, 579 00:19:05,411 --> 00:19:06,477 but I just didn't want to stay a potman 580 00:19:06,479 --> 00:19:07,478 all my life. 581 00:19:07,480 --> 00:19:08,479 I thought I'd like to make my way 582 00:19:08,481 --> 00:19:09,480 in the hotel trade, 583 00:19:09,482 --> 00:19:10,514 and as how I hear it, 584 00:19:10,516 --> 00:19:12,182 the Bentinck is the place to learn. 585 00:19:12,184 --> 00:19:13,351 Well, you look sharp enough. 586 00:19:13,353 --> 00:19:15,419 You've got a smooth tongue. 587 00:19:15,421 --> 00:19:17,488 It'd be long hours and not regular. 588 00:19:17,490 --> 00:19:18,489 You'll have to turn your hand 589 00:19:18,491 --> 00:19:19,490 to whatever comes up... 590 00:19:19,492 --> 00:19:20,491 helping in the kitchen, 591 00:19:20,493 --> 00:19:21,492 running errands, 592 00:19:21,494 --> 00:19:22,493 seeing the guests' shoes are polished. 593 00:19:22,495 --> 00:19:23,861 I can't pay much, not for a temporary. 594 00:19:26,432 --> 00:19:27,931 MAJOR: Oh, and, Starr, 595 00:19:27,933 --> 00:19:29,767 young Mr. Forbes-Maltby 596 00:19:29,769 --> 00:19:31,769 is expecting a guest for supper tonight. 597 00:19:31,771 --> 00:19:33,771 You're to show her straight up to his rooms. 598 00:19:33,773 --> 00:19:35,105 Straight up, Major. 599 00:19:35,107 --> 00:19:36,440 What name shall she give? 600 00:19:36,442 --> 00:19:38,942 Any name she fancies. It won't be her real one. 601 00:19:38,944 --> 00:19:40,411 None of your business. 602 00:19:40,413 --> 00:19:41,612 Sorry, Major. I just thought 603 00:19:41,614 --> 00:19:42,847 that if Mr. Starr wasn't here, 604 00:19:42,849 --> 00:19:44,147 I might have to announce her. 605 00:19:44,149 --> 00:19:45,683 You won't. 606 00:19:49,889 --> 00:19:50,954 I don't know what I've done, 607 00:19:50,956 --> 00:19:51,989 but he's taken against me. 608 00:19:51,991 --> 00:19:52,990 That's for sure. 609 00:19:52,992 --> 00:19:53,991 He's been snapping at me 610 00:19:53,993 --> 00:19:54,992 since the day I arrived. 611 00:19:54,994 --> 00:19:56,460 Oh, he can be a funny old cove at times. 612 00:19:56,462 --> 00:19:58,028 Don't let it worry you. You're doing very well. 613 00:19:58,030 --> 00:19:59,029 Thanks, Mr. Starr. 614 00:19:59,031 --> 00:20:00,030 I enjoy working here. 615 00:20:00,032 --> 00:20:01,499 Mr. Starr, 616 00:20:01,501 --> 00:20:02,933 I thought Mrs. Trotter was strict 617 00:20:02,935 --> 00:20:04,468 about letting the street girls in. 618 00:20:04,470 --> 00:20:06,970 Oh, she is, only them's tarts. 619 00:20:06,972 --> 00:20:08,472 This one's a lady. 620 00:20:08,474 --> 00:20:10,941 She just doesn't want her husband upset. 621 00:20:10,943 --> 00:20:12,643 Know what I mean? 622 00:20:15,681 --> 00:20:17,981 It's melon glace to start, consomme de vollaille. 623 00:20:17,983 --> 00:20:20,484 Oh, yeah, and he specially asked for steak tartare. 624 00:20:20,486 --> 00:20:21,985 Ooh, how can he eat raw meat? 625 00:20:21,987 --> 00:20:23,421 I know. You don't have to cook it. 626 00:20:23,423 --> 00:20:24,422 You just have to kill it. 627 00:20:24,424 --> 00:20:25,656 If you ask me, he's heard somewhere 628 00:20:25,658 --> 00:20:28,426 it restores the declining powers. 629 00:20:28,428 --> 00:20:29,427 Oh, sorry to interrupt, 630 00:20:29,429 --> 00:20:30,428 Mrs. Trotter. 631 00:20:30,430 --> 00:20:31,429 I just wondered 632 00:20:31,431 --> 00:20:32,430 if you'd like a fire in your room. 633 00:20:32,432 --> 00:20:33,497 It's gone a bit chill. 634 00:20:33,499 --> 00:20:35,499 Oh. Yes, it has. Light one, just in case. 635 00:20:35,501 --> 00:20:36,834 Yes, mum. Ta. 636 00:20:41,006 --> 00:20:43,006 How is Jenkins getting on, then? 637 00:20:43,008 --> 00:20:44,508 Oh, fine, fine. 638 00:20:44,510 --> 00:20:47,010 He seems to be everywhere at once, 639 00:20:47,012 --> 00:20:49,647 and always willing to lend a hand. 640 00:20:51,517 --> 00:20:53,517 Really keen on the hotel business... 641 00:20:53,519 --> 00:20:55,018 always asking questions. 642 00:20:55,020 --> 00:20:56,687 And the staff like him... 643 00:20:56,689 --> 00:20:58,522 well, all except the major. 644 00:20:58,524 --> 00:21:00,023 Oh, yeah? Why is that? 645 00:21:00,025 --> 00:21:02,025 If you ask me, I think he thinks 646 00:21:02,027 --> 00:21:04,027 that Jenkins is giving him a showing up. 647 00:21:04,029 --> 00:21:05,162 Or maybe... 648 00:21:05,164 --> 00:21:06,964 I don't suppose Jenkins meant any harm, 649 00:21:06,966 --> 00:21:08,966 but he was cleaning the boots yesterday, 650 00:21:08,968 --> 00:21:11,469 and the major walked in and caught him whistling. 651 00:21:11,471 --> 00:21:13,070 There's no harm in being cheerful. 652 00:21:13,072 --> 00:21:14,071 He was whistling 653 00:21:14,073 --> 00:21:15,405 "Here Comes the Galloping Major." 654 00:21:15,407 --> 00:21:17,174 Oh! Ha ha ha! 655 00:21:17,176 --> 00:21:19,109 [Jenkins whistling] 656 00:21:24,183 --> 00:21:26,984 STARR: Major, could I have a word with you? 657 00:21:55,014 --> 00:21:57,014 You couldn't expect much better. 658 00:21:57,016 --> 00:21:59,016 Is that so? 659 00:21:59,018 --> 00:22:01,385 Oh, Major, I wonder if... 660 00:22:13,966 --> 00:22:16,466 MAJOR: Ah, yes. 661 00:22:16,468 --> 00:22:19,202 Ahem. Takes you a long time 662 00:22:19,204 --> 00:22:20,938 to lay a fire, doesn't it? 663 00:22:20,940 --> 00:22:23,473 Oh. Be with you directly, Major. 664 00:22:23,475 --> 00:22:25,475 What's this here? Private party? 665 00:22:25,477 --> 00:22:29,413 MAJOR: I was just having a word with Jenkins. 666 00:22:31,984 --> 00:22:33,651 You ain't had a night off 667 00:22:33,653 --> 00:22:35,485 since you've been here, have you? 668 00:22:35,487 --> 00:22:36,987 I can't say I've noticed. 669 00:22:36,989 --> 00:22:38,488 Time just seems to fly. 670 00:22:38,490 --> 00:22:39,990 Still, all work, no play? 671 00:22:39,992 --> 00:22:41,491 When you finished that, 672 00:22:41,493 --> 00:22:43,260 rest of the evening's yours. 673 00:22:43,262 --> 00:22:45,529 Thanks, Mrs. Trotter. If I get a move on, 674 00:22:45,531 --> 00:22:46,530 I might just be in time 675 00:22:46,532 --> 00:22:48,832 for the last showing at the bioscope. 676 00:22:48,834 --> 00:22:50,568 Bung this in the post on the way out, 677 00:22:50,570 --> 00:22:52,102 would you? 678 00:23:07,453 --> 00:23:09,453 I've never seen anything like it. 679 00:23:09,455 --> 00:23:11,955 More like a battleground than a dock strike. 680 00:23:11,957 --> 00:23:14,425 7,000 troops on the streets of Belfast, 681 00:23:14,427 --> 00:23:15,459 bottles, stones, 682 00:23:15,461 --> 00:23:16,694 and God knows what else flying. 683 00:23:16,696 --> 00:23:17,695 Good copy, huh? 684 00:23:17,697 --> 00:23:18,696 I see you managed to get an interview 685 00:23:18,698 --> 00:23:19,697 with Big Jim Larkin. 686 00:23:19,699 --> 00:23:22,266 Wasn't easy. Millie, 2 here, please. 687 00:23:29,475 --> 00:23:31,575 Ha ha ha! 688 00:23:31,577 --> 00:23:32,943 Culliford, what's this here 689 00:23:32,945 --> 00:23:34,478 about you looking for an honest job? 690 00:23:34,480 --> 00:23:36,146 I don't know. What have you heard? 691 00:23:36,148 --> 00:23:37,180 The landlord tells me 692 00:23:37,182 --> 00:23:38,649 he gave you a reference as a barman. 693 00:23:38,651 --> 00:23:39,983 Some kind of joke? 694 00:23:39,985 --> 00:23:41,652 Yeah, it's some kind of a joke. 695 00:23:41,654 --> 00:23:43,821 Sorry, Millie. How much is that? 696 00:23:43,823 --> 00:23:44,988 Thanks very much. 697 00:23:44,990 --> 00:23:46,590 Have one yourself. 698 00:23:57,202 --> 00:23:58,201 Where the hell have you been? 699 00:23:58,203 --> 00:23:59,837 I've been looking all over for you. 700 00:23:59,839 --> 00:24:02,039 You gave Jenkins the evening off. 701 00:24:02,041 --> 00:24:03,173 I know I did. 702 00:24:03,175 --> 00:24:04,508 What the hell has it got to do with you? 703 00:24:04,510 --> 00:24:06,944 So I followed him. He's up to no good. 704 00:24:06,946 --> 00:24:08,779 I spotted him for a wrong one 705 00:24:08,781 --> 00:24:09,814 the moment I set eyes on him, 706 00:24:09,816 --> 00:24:10,948 and I was right. 707 00:24:10,950 --> 00:24:11,982 Why? What's he done? 708 00:24:11,984 --> 00:24:12,983 You might well ask. 709 00:24:12,985 --> 00:24:14,117 I am bleedin' asking. 710 00:24:14,119 --> 00:24:15,519 I followed him, don't you see? 711 00:24:15,521 --> 00:24:16,954 And it wasn't easy. 712 00:24:16,956 --> 00:24:17,988 First, he took a bus 713 00:24:17,990 --> 00:24:19,457 as far as the Aldwych. 714 00:24:19,459 --> 00:24:20,491 Then he alighted 715 00:24:20,493 --> 00:24:21,659 and completed his journey on foot. 716 00:24:21,661 --> 00:24:22,660 Major... 717 00:24:22,662 --> 00:24:23,694 I should say that since he walks 718 00:24:23,696 --> 00:24:25,062 with a fairly swift stride, 719 00:24:25,064 --> 00:24:26,363 I was really quite puffed 720 00:24:26,365 --> 00:24:28,198 by the time he got to his destination. 721 00:24:28,200 --> 00:24:31,469 Major, what exactly did Jenkins do? 722 00:24:31,471 --> 00:24:34,404 He went into a public house. 723 00:24:34,406 --> 00:24:37,641 Well, it isn't a crime to go into a pub. 724 00:24:37,643 --> 00:24:39,109 Well, no, 725 00:24:39,111 --> 00:24:40,478 but it's suspicious, isn't it? 726 00:24:40,480 --> 00:24:41,512 I mean, there are plenty of pubs 727 00:24:41,514 --> 00:24:42,513 around here. 728 00:24:42,515 --> 00:24:43,514 Why should he go all the way 729 00:24:43,516 --> 00:24:44,748 to Fleet Street? 730 00:24:44,750 --> 00:24:47,250 This pub, was it called The Vineyard? 731 00:24:47,252 --> 00:24:50,153 Um...why, yes. I believe it was. 732 00:24:50,155 --> 00:24:52,155 Oh, you silly old... Soldier. 733 00:24:52,157 --> 00:24:54,157 He worked there at one time. 734 00:24:54,159 --> 00:24:56,727 Most likely went back to meet one of his mates. 735 00:24:56,729 --> 00:24:58,161 Oh. 736 00:24:58,163 --> 00:24:59,663 Now, look here, Major. 737 00:24:59,665 --> 00:25:01,565 You and me's going to have a few words. 738 00:25:01,567 --> 00:25:03,433 I know you don't like Jenkins, 739 00:25:03,435 --> 00:25:04,835 but he works hard, 740 00:25:04,837 --> 00:25:06,871 he gets on well with everyone else, 741 00:25:06,873 --> 00:25:08,906 and I won't have you spying on my staff 742 00:25:08,908 --> 00:25:09,974 and then coming back to me 743 00:25:09,976 --> 00:25:12,877 with tales of doings that don't concern you. 744 00:25:12,879 --> 00:25:14,211 Is that understood? 745 00:25:14,213 --> 00:25:16,113 Yes. Understood. 746 00:25:16,115 --> 00:25:17,447 Then we'll say no more about it. 747 00:25:17,449 --> 00:25:18,949 I'll have no more of it. 748 00:25:20,452 --> 00:25:22,686 But, Mrs. Trotter, my dear, 749 00:25:22,688 --> 00:25:24,488 I understand men's characters... 750 00:25:24,490 --> 00:25:25,623 commanded them. 751 00:25:25,625 --> 00:25:26,957 So does Starr's dog, 752 00:25:26,959 --> 00:25:28,792 and I'm a pretty good judge meself. 753 00:25:28,794 --> 00:25:31,962 Now, that's the last word's been said. 754 00:25:31,964 --> 00:25:33,130 Yes. 755 00:25:42,808 --> 00:25:44,074 [knock knock] 756 00:25:44,076 --> 00:25:45,743 Excuse me, mum. 757 00:25:45,745 --> 00:25:46,977 Mr. Merriman says to tell you that 758 00:25:46,979 --> 00:25:48,345 the new lot from the wine merchant's 759 00:25:48,347 --> 00:25:49,346 in their bins. 760 00:25:49,348 --> 00:25:50,347 He's waiting in the cellar 761 00:25:50,349 --> 00:25:51,348 to go over the stock list 762 00:25:51,350 --> 00:25:52,349 when you're ready. 763 00:25:52,351 --> 00:25:53,350 I'll be right down. 764 00:25:53,352 --> 00:25:54,418 Oh, um... 765 00:25:54,420 --> 00:25:56,887 How did you enjoy the bioscope last night? 766 00:25:56,889 --> 00:25:59,924 Oh, I didn't go, Mrs. Trotter. 767 00:25:59,926 --> 00:26:01,491 Well, I... 768 00:26:01,493 --> 00:26:03,994 I rather fancied seeing it in the company of someone... 769 00:26:03,996 --> 00:26:05,596 young lady I know serves behind the bar 770 00:26:05,598 --> 00:26:07,230 in the place I used to work. 771 00:26:07,232 --> 00:26:08,265 The Vineyard? 772 00:26:08,267 --> 00:26:09,733 Uh, yes, that's right. 773 00:26:09,735 --> 00:26:11,936 Her and me were walking out together at one time. 774 00:26:11,938 --> 00:26:13,303 I knew it was her night off, 775 00:26:13,305 --> 00:26:14,304 so I went along to see 776 00:26:14,306 --> 00:26:15,305 if she'd fancy going to see it with me. 777 00:26:15,307 --> 00:26:16,707 But she didn't. 778 00:26:16,709 --> 00:26:18,308 Well, no. We got talking, 779 00:26:18,310 --> 00:26:19,376 and by the time we were finished, 780 00:26:19,378 --> 00:26:21,011 it was too late. 781 00:26:21,013 --> 00:26:23,113 It was quite the serious talk 782 00:26:23,115 --> 00:26:24,114 we had, Mrs. Trotter. 783 00:26:24,116 --> 00:26:26,283 Could you spare me a few minutes? 784 00:26:26,285 --> 00:26:27,651 Yeah, yeah. Of course. Come in. 785 00:26:27,653 --> 00:26:28,819 Shut the door. 786 00:26:31,791 --> 00:26:33,457 What is it, then? 787 00:26:33,459 --> 00:26:35,459 Well... 788 00:26:35,461 --> 00:26:39,329 I popped the question, and she said yes. 789 00:26:39,331 --> 00:26:41,465 Oh, you cheeky devil! 790 00:26:41,467 --> 00:26:43,467 Congratulations. 791 00:26:43,469 --> 00:26:45,469 Oh, well, um... 792 00:26:45,471 --> 00:26:47,471 Yes, I was wondering how to tell you. 793 00:26:47,473 --> 00:26:48,472 Well, it is a bit of a problem. 794 00:26:48,474 --> 00:26:49,473 I mean, 795 00:26:49,475 --> 00:26:50,474 I know your job's only temporary, 796 00:26:50,476 --> 00:26:51,475 but even if it wasn't, 797 00:26:51,477 --> 00:26:52,476 I couldn't take on a married couple. 798 00:26:52,478 --> 00:26:53,711 Oh, I understand that, Mrs. Trotter, 799 00:26:53,713 --> 00:26:56,981 but I've...we've been offered a position up north. 800 00:26:56,983 --> 00:26:58,816 A little pub, it is. It's for marrieds. 801 00:26:58,818 --> 00:27:00,818 Only trouble is, I'd have to take it up 802 00:27:00,820 --> 00:27:02,419 by next Wednesday at the latest. 803 00:27:02,421 --> 00:27:03,988 Oh, don't worry about that. 804 00:27:03,990 --> 00:27:04,989 Don't worry about working out 805 00:27:04,991 --> 00:27:05,990 your week's notice. 806 00:27:05,992 --> 00:27:06,991 I'll pay you up to Friday, 807 00:27:06,993 --> 00:27:08,492 maybe a little bit extra. 808 00:27:08,494 --> 00:27:09,526 You can go when you like. 809 00:27:09,528 --> 00:27:10,594 You'll want to be off. 810 00:27:10,596 --> 00:27:11,862 Thanks, Mrs. Trotter. 811 00:27:11,864 --> 00:27:13,597 What's your intended's name? 812 00:27:13,599 --> 00:27:14,932 CULLIFORD: Millie. 813 00:27:14,934 --> 00:27:17,367 Same again, ducks. 814 00:27:39,959 --> 00:27:41,959 Here you are. 815 00:27:41,961 --> 00:27:43,827 Keep the change, Millie. 816 00:27:43,829 --> 00:27:45,295 Cor! Mr. Culliford! 817 00:27:45,297 --> 00:27:46,964 It was meant for you. 818 00:27:48,467 --> 00:27:52,469 "In Duke Street, that discreet and fashionable thoroughfare, 819 00:27:52,471 --> 00:27:55,472 "is to be found the equally discreet 820 00:27:55,474 --> 00:27:57,474 "and fashionable Bentinck Hotel, 821 00:27:57,476 --> 00:27:59,476 "and with good reason. 822 00:27:59,478 --> 00:28:02,980 Discretion is its main stock in trade." 823 00:28:02,982 --> 00:28:05,916 Nice, Culliford. Very nice. 824 00:28:05,918 --> 00:28:08,919 "The Bentinck is a private hotel... 825 00:28:08,921 --> 00:28:10,921 "A very private hotel 826 00:28:10,923 --> 00:28:13,924 "whose proprietress, Mrs. Louisa Trotter, 827 00:28:13,926 --> 00:28:16,927 "guards its clients and their activities 828 00:28:16,929 --> 00:28:20,430 "from the ever-curious gaze of the outside world 829 00:28:20,432 --> 00:28:24,367 with the zeal of a tigress protecting its cubs." 830 00:28:24,369 --> 00:28:26,503 Tsk, tsk, tsk. 831 00:28:26,505 --> 00:28:29,439 "Here, in this temple of wealth and privilege, 832 00:28:29,441 --> 00:28:31,441 "the rich may disport themselves, 833 00:28:31,443 --> 00:28:33,944 "secure in the knowledge that their indiscretions 834 00:28:33,946 --> 00:28:36,947 "will go no further than its elegant salons. 835 00:28:36,949 --> 00:28:41,451 "Here, they may game from sunset to sunrise if they wish 836 00:28:41,453 --> 00:28:44,454 "or meet with the ladies of their choice 837 00:28:44,456 --> 00:28:46,523 in amorous dalliance." 838 00:28:46,525 --> 00:28:47,524 Sounds like I'm running 839 00:28:47,526 --> 00:28:49,126 a bleedin' whorehouse! 840 00:28:49,128 --> 00:28:50,627 Well, Mrs. Trotter, I can assure you 841 00:28:50,629 --> 00:28:51,628 that no newspaper person 842 00:28:51,630 --> 00:28:52,662 has sneaked through these portals 843 00:28:52,664 --> 00:28:53,964 while I've been on duty. 844 00:28:53,966 --> 00:28:56,333 Fred would have sniffed him out immediately. 845 00:28:56,335 --> 00:28:57,334 I'm not saying one got inside. 846 00:28:57,336 --> 00:28:58,335 I'm asking which of you 847 00:28:58,337 --> 00:28:59,669 has been talking outside! 848 00:28:59,671 --> 00:29:01,471 I am quite sure a member of the staff 849 00:29:01,473 --> 00:29:02,539 wouldn't have done a thing like that. 850 00:29:02,541 --> 00:29:04,074 Where'd he get all that from, then? 851 00:29:04,076 --> 00:29:05,109 And there's lots more. 852 00:29:05,111 --> 00:29:06,110 There's no names right enough, 853 00:29:06,112 --> 00:29:07,111 but you can tell 854 00:29:07,113 --> 00:29:08,112 who he's talking about. 855 00:29:08,114 --> 00:29:09,113 Perhaps one of the guests told him. 856 00:29:09,115 --> 00:29:11,081 We don't have that kind of guest. 857 00:29:11,083 --> 00:29:12,582 David Culliford... 858 00:29:12,584 --> 00:29:15,318 I'll knock his bleedin' block off! 859 00:29:15,320 --> 00:29:16,820 [distant shouting] 860 00:29:16,822 --> 00:29:17,821 MAN: You cannot go in 861 00:29:17,823 --> 00:29:18,922 without authority. 862 00:29:18,924 --> 00:29:20,423 I didn't come here to make an appointment! 863 00:29:20,425 --> 00:29:21,925 Get out of the way, boy! 864 00:29:21,927 --> 00:29:22,960 Listen, madam, you cannot go in! 865 00:29:22,962 --> 00:29:23,961 I'm sorry, sir... 866 00:29:23,963 --> 00:29:25,628 do you run this scandal sheet? 867 00:29:25,630 --> 00:29:28,531 I am the editor of the "Morning Banner," 868 00:29:28,533 --> 00:29:29,867 Mrs. Trotter, if that's what you mean. 869 00:29:29,869 --> 00:29:30,968 In that case... hang on a mo. 870 00:29:30,970 --> 00:29:32,435 I've seen you before. 871 00:29:32,437 --> 00:29:33,436 My name's Lawrie. 872 00:29:33,438 --> 00:29:34,437 I had the pleasure of meeting you 873 00:29:34,439 --> 00:29:35,438 about a year ago. 874 00:29:35,440 --> 00:29:36,639 Oh, yeah, I remember. 875 00:29:36,641 --> 00:29:37,640 Well, it won't be a pleasure 876 00:29:37,642 --> 00:29:38,641 meeting me again! 877 00:29:38,643 --> 00:29:39,642 What do you mean by publishing 878 00:29:39,644 --> 00:29:41,278 these lies about my hotel? 879 00:29:41,280 --> 00:29:42,612 I am confident that the banner 880 00:29:42,614 --> 00:29:43,646 has printed only the truth. 881 00:29:43,648 --> 00:29:44,647 Don't tell me what's true 882 00:29:44,649 --> 00:29:45,648 and what isn't. 883 00:29:45,650 --> 00:29:46,649 Your Mr. Culliford's 884 00:29:46,651 --> 00:29:47,650 never been inside its walls, 885 00:29:47,652 --> 00:29:48,651 from what I can make out. 886 00:29:48,653 --> 00:29:50,120 The journalist in question is noted 887 00:29:50,122 --> 00:29:51,755 for the accuracy of his reporting. 888 00:29:51,757 --> 00:29:52,756 Oh, is he now? 889 00:29:52,758 --> 00:29:53,757 Well, you get him in here. 890 00:29:53,759 --> 00:29:54,824 I'll give him a few home truths. 891 00:29:54,826 --> 00:29:55,825 I'm afraid that's quite out of the question, 892 00:29:55,827 --> 00:29:56,826 Mrs. Trotter. 893 00:29:56,828 --> 00:29:57,827 Apart from anything else, 894 00:29:57,829 --> 00:29:59,897 Mr. Culliford is not in the building. 895 00:30:01,300 --> 00:30:02,332 In that case, 896 00:30:02,334 --> 00:30:03,901 I'll wait here until he returns. 897 00:30:06,405 --> 00:30:08,471 Mrs. Trotter, I cannot possibly allow you 898 00:30:08,473 --> 00:30:09,973 to wait in my office. 899 00:30:09,975 --> 00:30:12,309 Well, I'm not budging until I see him. 900 00:30:12,311 --> 00:30:13,810 So what you going to do? 901 00:30:13,812 --> 00:30:14,811 Have me carried down the stairs 902 00:30:14,813 --> 00:30:17,314 kicking and screaming? 903 00:30:17,316 --> 00:30:18,848 No. 904 00:30:20,986 --> 00:30:23,086 Not without illustrations. 905 00:30:41,006 --> 00:30:43,006 Photographic session, Mr. Bulstrode. 906 00:30:43,008 --> 00:30:45,008 May I present Mrs. Louisa Trotter 907 00:30:45,010 --> 00:30:46,343 of the Bentinck Hotel? 908 00:30:46,345 --> 00:30:48,011 Our proprietor, Mr. Bulstrode. 909 00:30:48,013 --> 00:30:49,146 Madam. 910 00:30:53,018 --> 00:30:55,018 I don't quite understand. 911 00:30:55,020 --> 00:30:57,187 Mrs. Trotter declines to leave my office 912 00:30:57,189 --> 00:30:59,022 until she's spoken to Culliford. 913 00:30:59,024 --> 00:31:01,524 I, in turn, decline to allow the interview. 914 00:31:01,526 --> 00:31:03,026 So you're taking her photograph? 915 00:31:03,028 --> 00:31:04,161 It will enhance the page 916 00:31:04,163 --> 00:31:05,329 on which the next article 917 00:31:05,331 --> 00:31:06,896 concerning the Bentinck is printed. 918 00:31:06,898 --> 00:31:09,466 Indeed, Mrs. Trotter has kindly offered our readers 919 00:31:09,468 --> 00:31:11,234 the spectacle of her being carried 920 00:31:11,236 --> 00:31:13,971 struggling from the room by 2 commissionaires 921 00:31:13,973 --> 00:31:15,005 who will be summoned 922 00:31:15,007 --> 00:31:16,539 as soon as the camera is prepared. 923 00:31:16,541 --> 00:31:18,976 Oh, an excellent notion, Mr. Lawrie. 924 00:31:18,978 --> 00:31:20,777 Oh, yes. Oh, yes, yes, yes. 925 00:31:20,779 --> 00:31:22,346 Oh, yes, and I will write the caption 926 00:31:22,348 --> 00:31:23,981 for this myself. 927 00:31:23,983 --> 00:31:25,983 You're not taking my bleedin' picture. 928 00:31:25,985 --> 00:31:27,550 Well, I scarcely see how you can prevent us, 929 00:31:27,552 --> 00:31:28,551 Mrs. Trotter... 930 00:31:28,553 --> 00:31:30,420 except, of course, by leaving. 931 00:31:32,992 --> 00:31:34,924 You call yourselves men! 932 00:31:36,828 --> 00:31:38,996 Good day, Mrs. Trotter. 933 00:31:38,998 --> 00:31:41,465 Ha ha ha! 934 00:31:43,835 --> 00:31:45,768 Mrs. Trotter. 935 00:31:55,014 --> 00:31:58,215 You say one word... Just one word! 936 00:31:58,217 --> 00:32:00,450 As for being a judge of character, 937 00:32:00,452 --> 00:32:01,451 you ought to have that bleedin' mongrel 938 00:32:01,453 --> 00:32:02,719 put down! 939 00:32:07,326 --> 00:32:09,959 My dear, the impulse was understandable, 940 00:32:09,961 --> 00:32:11,794 but to call round to see them... 941 00:32:11,796 --> 00:32:14,531 worse, physically to assault one of them... 942 00:32:14,533 --> 00:32:15,732 Still, I suppose it could be presented 943 00:32:15,734 --> 00:32:17,134 as innocence outraged. 944 00:32:17,136 --> 00:32:19,302 It may not prejudice our case too badly. 945 00:32:19,304 --> 00:32:21,304 Case. What case? 946 00:32:21,306 --> 00:32:23,640 Well, you can't possibly let matters rest. 947 00:32:23,642 --> 00:32:24,774 The damage done by that article 948 00:32:24,776 --> 00:32:26,976 must be enormous. 949 00:32:26,978 --> 00:32:28,978 Well, I might lose some custom, 950 00:32:28,980 --> 00:32:30,647 attract some I don't want, 951 00:32:30,649 --> 00:32:31,648 but the Bentinck's reputation 952 00:32:31,650 --> 00:32:32,649 will recover. 953 00:32:32,651 --> 00:32:34,918 You may not be here to see it. 954 00:32:34,920 --> 00:32:37,320 Louisa, you must proceed against this newspaper 955 00:32:37,322 --> 00:32:38,355 for libel. 956 00:32:38,357 --> 00:32:39,356 Oh, please. 957 00:32:39,358 --> 00:32:40,357 No lawyers, no letters. 958 00:32:40,359 --> 00:32:41,425 It need never go to court. 959 00:32:41,427 --> 00:32:42,792 A simple printed apology and retraction 960 00:32:42,794 --> 00:32:43,993 would suffice. 961 00:32:43,995 --> 00:32:45,995 Do you think that they'd wear it? 962 00:32:45,997 --> 00:32:47,164 Well, since you appear 963 00:32:47,166 --> 00:32:49,499 to have left the editor and proprietor uninjured, 964 00:32:49,501 --> 00:32:51,000 it is just possible. 965 00:32:51,002 --> 00:32:52,502 Oh, them two. 966 00:32:52,504 --> 00:32:53,670 That Lawrie's a crafty one. 967 00:32:53,672 --> 00:32:54,671 As for Bulstrode, 968 00:32:54,673 --> 00:32:55,872 he likes to think he's gentry. 969 00:32:55,874 --> 00:32:56,873 You can smell the newness 970 00:32:56,875 --> 00:32:57,874 of his money. 971 00:32:57,876 --> 00:32:59,676 Possibly true, but certainly irrelevant. 972 00:32:59,678 --> 00:33:02,512 If they decline to publish a retraction, 973 00:33:02,514 --> 00:33:04,681 then you must proceed to litigation. 974 00:33:04,683 --> 00:33:05,682 Oh, no. 975 00:33:05,684 --> 00:33:07,684 I'd rather forget it ever happened. 976 00:33:07,686 --> 00:33:10,954 Louisa, answer me very carefully. 977 00:33:10,956 --> 00:33:13,923 Is there any substance in Culliford's article? 978 00:33:16,462 --> 00:33:18,462 Well, it's true, and it ain't. 979 00:33:18,464 --> 00:33:20,297 It's more the way it's put. 980 00:33:20,299 --> 00:33:21,398 There's that bit 981 00:33:21,400 --> 00:33:22,665 that obviously refers to young Forbes-Maltby, 982 00:33:22,667 --> 00:33:24,468 but he's written it like the girl's some tart. 983 00:33:24,470 --> 00:33:26,236 We cannot produce Forbes-Maltby 984 00:33:26,238 --> 00:33:27,237 to refute the allegation? 985 00:33:27,239 --> 00:33:28,805 Oh, God, no. There'd be a divorce. 986 00:33:28,807 --> 00:33:29,806 Anyway, I told you, 987 00:33:29,808 --> 00:33:31,274 I'm not going near no court. 988 00:33:31,276 --> 00:33:33,477 I'm afraid you have no alternative. 989 00:33:33,479 --> 00:33:34,478 A note of hand 990 00:33:34,480 --> 00:33:35,812 was delivered to my office today 991 00:33:35,814 --> 00:33:36,846 requesting me to call round 992 00:33:36,848 --> 00:33:39,616 to see Firbank, Bricelow and Firbank. 993 00:33:39,618 --> 00:33:41,485 Solicitors. About the lease? 994 00:33:41,487 --> 00:33:43,920 Mmm. I spoke to the senior partner. 995 00:33:43,922 --> 00:33:45,489 It's no longer a simple matter 996 00:33:45,491 --> 00:33:47,991 of wanting to increase the ground rent. 997 00:33:47,993 --> 00:33:50,193 The lessors wish to see the lease terminated 998 00:33:50,195 --> 00:33:51,561 as soon as possible. 999 00:33:51,563 --> 00:33:54,998 They object to having their premises used as a... 1000 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 House of ill fame. 1001 00:33:57,002 --> 00:33:59,503 They can't do that, can they? 1002 00:33:59,505 --> 00:34:01,338 Just because some gossipmonger... 1003 00:34:01,340 --> 00:34:03,673 if we allow this report to go unchallenged, 1004 00:34:03,675 --> 00:34:05,442 it will be taken as an admission 1005 00:34:05,444 --> 00:34:07,177 that there is truth in the allegation. 1006 00:34:08,713 --> 00:34:09,979 And she'd lose the hotel? 1007 00:34:09,981 --> 00:34:11,781 Sir Esmond seemed to think so. 1008 00:34:11,783 --> 00:34:13,750 He said she wouldn't have a leg to stand on 1009 00:34:13,752 --> 00:34:15,385 if they said she'd broken the lease. 1010 00:34:15,387 --> 00:34:16,953 I'd like to break Jenkins'... 1011 00:34:16,955 --> 00:34:19,356 Culliford's neck. 1012 00:34:19,358 --> 00:34:20,923 "This being so, 1013 00:34:20,925 --> 00:34:22,925 "unless a full and agreed retraction 1014 00:34:22,927 --> 00:34:24,927 "is published and given equal prominence, 1015 00:34:24,929 --> 00:34:26,929 "and unless compensation is offered 1016 00:34:26,931 --> 00:34:28,931 "for the damage sustained by my client, 1017 00:34:28,933 --> 00:34:30,400 "she will have no alternative 1018 00:34:30,402 --> 00:34:31,801 "but to seek a writ for libel 1019 00:34:31,803 --> 00:34:33,537 "against your newspaper 1020 00:34:33,539 --> 00:34:36,739 and all others connected with this matter." 1021 00:34:36,741 --> 00:34:38,875 Manning. The lady can afford the best. 1022 00:34:38,877 --> 00:34:39,976 We can afford better. 1023 00:34:39,978 --> 00:34:41,645 You intend to contest the action. 1024 00:34:41,647 --> 00:34:43,613 That is for the board to decide. 1025 00:34:45,950 --> 00:34:47,184 BULSTRODE: I've just been reading 1026 00:34:47,186 --> 00:34:48,685 young Culliford's piece. 1027 00:34:48,687 --> 00:34:50,119 Excellent stuff. Excellent. 1028 00:34:50,121 --> 00:34:51,454 Yes. 1029 00:34:51,456 --> 00:34:53,456 And you are confident as to its accuracy. 1030 00:34:53,458 --> 00:34:54,857 As I told Mrs. Trotter, 1031 00:34:54,859 --> 00:34:57,460 I believe we publish the truth. 1032 00:34:57,462 --> 00:34:58,961 In the public interest, yes? 1033 00:34:58,963 --> 00:35:00,463 Yes. 1034 00:35:00,465 --> 00:35:01,464 BULSTRODE: Yes. Well, be assured 1035 00:35:01,466 --> 00:35:03,466 I shall stand behind you. 1036 00:35:03,468 --> 00:35:05,535 Since the suggestion for the article 1037 00:35:05,537 --> 00:35:06,636 was your own, 1038 00:35:06,638 --> 00:35:08,905 I should have thought that, uh, beside me 1039 00:35:08,907 --> 00:35:10,607 was a more appropriate position. 1040 00:35:10,609 --> 00:35:12,576 I do recall having made several suggestions, 1041 00:35:12,578 --> 00:35:14,344 and I cannot quarrel with the fact that you 1042 00:35:14,346 --> 00:35:16,379 found one worthy of your attention, 1043 00:35:16,381 --> 00:35:17,547 but the manner of its execution 1044 00:35:17,549 --> 00:35:19,482 is your responsibility, 1045 00:35:19,484 --> 00:35:21,251 and you're aware of my feelings 1046 00:35:21,253 --> 00:35:22,319 on the subject 1047 00:35:22,321 --> 00:35:23,953 of editorial responsibility. 1048 00:35:26,425 --> 00:35:28,325 Am I to understand, Mr. Bulstrode, 1049 00:35:28,327 --> 00:35:29,992 that this threatened libel action 1050 00:35:29,994 --> 00:35:32,128 is solely my affair? 1051 00:35:32,130 --> 00:35:33,763 Well, you appreciate 1052 00:35:33,765 --> 00:35:35,198 I cannot become involved. 1053 00:35:35,200 --> 00:35:36,933 Wrong assumptions might be made 1054 00:35:36,935 --> 00:35:38,935 about why the piece was published. 1055 00:35:38,937 --> 00:35:40,437 Your nephew. 1056 00:35:40,439 --> 00:35:42,372 You take my point exactly. 1057 00:35:59,023 --> 00:36:00,457 Mr. Lawrie. 1058 00:36:00,459 --> 00:36:02,959 Taverns of this street have been the ruination 1059 00:36:02,961 --> 00:36:04,461 of many a good journalist... 1060 00:36:04,463 --> 00:36:05,895 [men talking loudly] 1061 00:36:05,897 --> 00:36:07,397 And not a few bad ones. 1062 00:36:07,399 --> 00:36:08,898 They are, however, the only places 1063 00:36:08,900 --> 00:36:10,900 where I can be certain of finding my staff. 1064 00:36:10,902 --> 00:36:12,902 You may purchase for me a glass of seltzer. 1065 00:36:12,904 --> 00:36:14,070 Ah, yes, of course. 1066 00:36:14,072 --> 00:36:15,071 Millie, a glass of seltzer here, 1067 00:36:15,073 --> 00:36:16,072 please. 1068 00:36:16,074 --> 00:36:17,173 You looking for me? 1069 00:36:17,175 --> 00:36:19,509 Yes. I thought we would have our talk here 1070 00:36:19,511 --> 00:36:20,977 rather than my office 1071 00:36:20,979 --> 00:36:21,978 since our conversation 1072 00:36:21,980 --> 00:36:23,913 will be informal and unofficial, 1073 00:36:23,915 --> 00:36:25,515 and I intend, if need be, 1074 00:36:25,517 --> 00:36:27,116 to deny that it ever took place. 1075 00:36:27,118 --> 00:36:28,418 MILLIE: There you are, duck. 1076 00:36:28,420 --> 00:36:30,754 Oh, ta. 1077 00:36:30,756 --> 00:36:32,255 This Bentinck business... 1078 00:36:32,257 --> 00:36:34,524 you are quite certain of your facts? 1079 00:36:34,526 --> 00:36:35,925 I have full notes of who's been there, 1080 00:36:35,927 --> 00:36:37,226 when, and for what purpose. 1081 00:36:37,228 --> 00:36:39,028 Our legal advisers tend to think the last 1082 00:36:39,030 --> 00:36:40,963 somewhat speculative. 1083 00:36:42,267 --> 00:36:44,434 Ugh. Disgusting stuff. 1084 00:36:44,436 --> 00:36:47,270 In fact, they think this libel action 1085 00:36:47,272 --> 00:36:48,938 might well succeed, 1086 00:36:48,940 --> 00:36:52,208 and that could have unfortunate consequences. 1087 00:36:52,210 --> 00:36:53,743 That's only a threat at the moment. 1088 00:36:53,745 --> 00:36:54,811 You're not going to print a retraction, 1089 00:36:54,813 --> 00:36:55,812 are you? 1090 00:36:55,814 --> 00:36:56,846 Mr. Bulstrode has set his face 1091 00:36:56,848 --> 00:36:58,548 firmly against it. 1092 00:36:58,550 --> 00:37:00,517 We must, therefore, persuade Mrs. Trotter 1093 00:37:00,519 --> 00:37:01,951 to drop her action 1094 00:37:01,953 --> 00:37:05,388 or destroy her character to such an extent 1095 00:37:05,390 --> 00:37:07,890 that the action will fail. 1096 00:37:07,892 --> 00:37:10,893 A woman of that sort must have a past. 1097 00:37:10,895 --> 00:37:12,295 You would do well to find out 1098 00:37:12,297 --> 00:37:13,896 what that past is. 1099 00:37:13,898 --> 00:37:15,665 I doubt if there's much to find out. 1100 00:37:15,667 --> 00:37:17,801 You must have overheard servants' gossip 1101 00:37:17,803 --> 00:37:18,901 at the Bentinck. 1102 00:37:18,903 --> 00:37:20,537 Nothing worth remembering. 1103 00:37:20,539 --> 00:37:24,474 I seem to detect a certain lack of enthusiasm. 1104 00:37:24,476 --> 00:37:26,075 Why go on persecuting her? 1105 00:37:26,077 --> 00:37:28,010 To prevent her from persecuting us. 1106 00:37:28,012 --> 00:37:29,813 Let me explain some of the facts of life, 1107 00:37:29,815 --> 00:37:32,181 starting with the laws of libel. 1108 00:37:32,183 --> 00:37:33,383 The defendants in this action 1109 00:37:33,385 --> 00:37:35,385 will be yourself as author, 1110 00:37:35,387 --> 00:37:36,553 myself as editor, 1111 00:37:36,555 --> 00:37:38,421 and the "Banner" as printers and publishers. 1112 00:37:38,423 --> 00:37:40,423 It will have struck you immediately 1113 00:37:40,425 --> 00:37:42,425 that the first two are individuals, 1114 00:37:42,427 --> 00:37:44,293 while the third is an organization. 1115 00:37:44,295 --> 00:37:45,895 The proprietors would stand by us. 1116 00:37:45,897 --> 00:37:49,932 They'd have little choice, but only up to a point, 1117 00:37:49,934 --> 00:37:52,435 and if the case went against us... 1118 00:37:52,437 --> 00:37:54,237 Well, I've had some intimation 1119 00:37:54,239 --> 00:37:56,939 where that point would lie. 1120 00:37:56,941 --> 00:37:58,842 It could have a calamitous effect 1121 00:37:58,844 --> 00:38:00,209 on your career. 1122 00:38:00,211 --> 00:38:01,244 Are you saying I'd be finished 1123 00:38:01,246 --> 00:38:02,645 in newspapers? 1124 00:38:02,647 --> 00:38:04,280 No. 1125 00:38:04,282 --> 00:38:06,883 You might get a job selling them. 1126 00:38:06,885 --> 00:38:09,919 Now, where do we start with Louisa Trotter? 1127 00:38:11,490 --> 00:38:12,489 Well, 1128 00:38:12,491 --> 00:38:13,890 she had a house at Eaton Terrace once. 1129 00:38:13,892 --> 00:38:15,658 There might be something in that. 1130 00:38:15,660 --> 00:38:17,727 How could he have found out? 1131 00:38:17,729 --> 00:38:20,864 Nobody knows except me and Charlie. 1132 00:38:20,866 --> 00:38:22,399 There were others, Louisa, 1133 00:38:22,401 --> 00:38:23,433 and others beyond them 1134 00:38:23,435 --> 00:38:25,735 that might have put 2 and 2 together. 1135 00:38:25,737 --> 00:38:27,504 A careless word... 1136 00:38:27,506 --> 00:38:28,505 In any case, 1137 00:38:28,507 --> 00:38:29,906 the birth is recorded at somerset house, 1138 00:38:29,908 --> 00:38:31,408 so there's no denying it, 1139 00:38:31,410 --> 00:38:32,442 and it will be natural to wonder 1140 00:38:32,444 --> 00:38:35,244 why the child is never seen with you. 1141 00:38:35,246 --> 00:38:36,312 These newspaper chappies 1142 00:38:36,314 --> 00:38:38,147 have a way of finding out things. 1143 00:38:45,924 --> 00:38:46,856 [door closes] 1144 00:39:06,878 --> 00:39:09,378 Everything all right, ma'am? 1145 00:39:09,380 --> 00:39:11,815 No, Mary. Everything's all wrong. 1146 00:39:13,885 --> 00:39:14,918 Somehow or other, 1147 00:39:14,920 --> 00:39:15,919 the newspaper's found out 1148 00:39:15,921 --> 00:39:17,821 about the baby. 1149 00:39:20,391 --> 00:39:22,492 Their lawyer's been dropping heavy hints 1150 00:39:22,494 --> 00:39:23,893 to Sir Esmond. 1151 00:39:23,895 --> 00:39:25,394 Oh, my God. 1152 00:39:25,396 --> 00:39:26,729 But how? 1153 00:39:26,731 --> 00:39:28,397 They don't know... I mean, 1154 00:39:28,399 --> 00:39:29,398 they haven't found out that she's... 1155 00:39:29,400 --> 00:39:30,967 Lord Haslemere's bastard? 1156 00:39:30,969 --> 00:39:32,234 No, not unless someone tells them. 1157 00:39:32,236 --> 00:39:34,904 Oh, God. No lawyers, no letters, 1158 00:39:34,906 --> 00:39:36,439 and kiss me baby's bottom. 1159 00:39:36,441 --> 00:39:37,674 [laughter] 1160 00:39:37,676 --> 00:39:39,308 Hello, Culliford. 1161 00:39:39,310 --> 00:39:40,844 We thought you'd deserted us. 1162 00:39:40,846 --> 00:39:42,479 In fact, we thought you'd signed the pledge. 1163 00:39:42,481 --> 00:39:43,513 I've just been out of town 1164 00:39:43,515 --> 00:39:44,514 for a few days. 1165 00:39:44,516 --> 00:39:45,515 Someone's been asking after you... 1166 00:39:45,517 --> 00:39:46,516 an old codger. 1167 00:39:46,518 --> 00:39:47,517 He's been sitting over there 1168 00:39:47,519 --> 00:39:48,585 for the past 5 nights. 1169 00:39:48,587 --> 00:39:49,752 Thanks, Nelson. 1170 00:39:49,754 --> 00:39:50,854 Cheers. 1171 00:39:54,425 --> 00:39:55,925 Evening, Major. 1172 00:39:55,927 --> 00:39:57,760 What? 1173 00:39:57,762 --> 00:40:00,763 Ah, it's you, Jenkins. 1174 00:40:00,765 --> 00:40:02,264 Culliford. 1175 00:40:02,266 --> 00:40:04,467 Jenkins, Culliford, whatever your name is. 1176 00:40:04,469 --> 00:40:08,437 You are a rogue, a scoundrel. 1177 00:40:08,439 --> 00:40:10,439 If I were a younger man, I'd thrash you. 1178 00:40:10,441 --> 00:40:12,942 Tied to the wheel of a gun carriage? 1179 00:40:12,944 --> 00:40:14,978 Is that all you've come to say? 1180 00:40:14,980 --> 00:40:17,179 I... 1181 00:40:17,181 --> 00:40:19,849 Have come to appeal to any decent feelings 1182 00:40:19,851 --> 00:40:21,618 you might have left. 1183 00:40:21,620 --> 00:40:24,453 You have injured a fine woman, 1184 00:40:24,455 --> 00:40:26,956 caused her great distress. 1185 00:40:26,958 --> 00:40:29,125 She hasn't been sleeping for nights, 1186 00:40:29,127 --> 00:40:31,961 and now, it seems, she is to lose her hotel. 1187 00:40:31,963 --> 00:40:34,030 Mrs. Trotter's going to lose the Bentinck? 1188 00:40:34,032 --> 00:40:35,097 Something to do with the lease, 1189 00:40:35,099 --> 00:40:38,300 and all because of your lying innuendoes. 1190 00:40:38,302 --> 00:40:40,469 Your actions are beneath contempt. 1191 00:40:40,471 --> 00:40:42,939 Probably, Major, 1192 00:40:42,941 --> 00:40:45,107 and there's worse to come. 1193 00:40:45,109 --> 00:40:46,475 I've just come back from Great Yarmouth. 1194 00:40:46,477 --> 00:40:48,978 I met Mr. Trotter... 1195 00:40:48,980 --> 00:40:51,147 Mr. Augustus Trotter. 1196 00:40:51,149 --> 00:40:52,982 He's spoken to Gussie? 1197 00:40:52,984 --> 00:40:57,386 Well, that's the fat in the fire, all right! 1198 00:40:57,388 --> 00:40:58,421 One bottle of brandy, 1199 00:40:58,423 --> 00:40:59,989 and my dear husband will talk for a week, 1200 00:40:59,991 --> 00:41:01,591 throw in a song for good measure. 1201 00:41:01,593 --> 00:41:02,825 He declined to reveal 1202 00:41:02,827 --> 00:41:05,428 what it was that Mr. Trotter told him, 1203 00:41:05,430 --> 00:41:07,096 but he might tell you. 1204 00:41:07,098 --> 00:41:09,532 I prevailed upon him to return with me. 1205 00:41:09,534 --> 00:41:11,935 Culliford's here? 1206 00:41:11,937 --> 00:41:13,937 I formed the impression 1207 00:41:13,939 --> 00:41:16,539 that he was quite anxious to come. 1208 00:41:24,950 --> 00:41:26,883 Mrs. Trotter will see you. 1209 00:41:28,787 --> 00:41:30,219 You know the way. 1210 00:41:32,123 --> 00:41:34,123 I've given Fred strict instructions 1211 00:41:34,125 --> 00:41:36,392 to have his ankle on the way out. 1212 00:41:45,971 --> 00:41:48,137 I suppose you're proud of yourself. 1213 00:41:48,139 --> 00:41:50,473 Pride doesn't come into it, Mrs. Trotter. 1214 00:41:50,475 --> 00:41:52,642 I do my job as best I can, 1215 00:41:52,644 --> 00:41:54,677 and I think it's worth doing. 1216 00:41:54,679 --> 00:41:55,979 Call it a job? 1217 00:41:55,981 --> 00:41:57,647 There's girls on the street outside 1218 00:41:57,649 --> 00:41:59,181 got jobs more worth doing. 1219 00:41:59,183 --> 00:42:00,483 That's some kind of job that is, 1220 00:42:00,485 --> 00:42:01,918 worming your way in here with lies, 1221 00:42:01,920 --> 00:42:02,919 and then printing more lies 1222 00:42:02,921 --> 00:42:03,920 in your rotten newspaper... 1223 00:42:03,922 --> 00:42:05,121 I reported what I saw. 1224 00:42:05,123 --> 00:42:06,723 You reported what you wanted to see. 1225 00:42:06,725 --> 00:42:08,758 Mrs. Trotter, some time ago, I wrote an article 1226 00:42:08,760 --> 00:42:10,860 about what it was like to live in an East End slum... 1227 00:42:10,862 --> 00:42:12,762 the hunger, the hopelessness, the squalor, 1228 00:42:12,764 --> 00:42:14,263 the sheer brutality of survival. 1229 00:42:14,265 --> 00:42:16,265 Then I come to a place like this, 1230 00:42:16,267 --> 00:42:17,700 where the worst tragedy that can occur 1231 00:42:17,702 --> 00:42:18,801 is a souffle going flat. 1232 00:42:18,803 --> 00:42:19,902 Oh, God. 1233 00:42:19,904 --> 00:42:22,038 Heard all that before, or something like it. 1234 00:42:22,040 --> 00:42:23,606 Well, maybe it was your conscience speaking. 1235 00:42:23,608 --> 00:42:25,274 You and I come from the same background. 1236 00:42:25,276 --> 00:42:26,909 You know what I'm talking about. 1237 00:42:26,911 --> 00:42:28,244 Oh, I know, all right. 1238 00:42:28,246 --> 00:42:30,647 I know better than you, most like, 1239 00:42:30,649 --> 00:42:32,849 but I can't change the world single-handed. 1240 00:42:32,851 --> 00:42:34,083 Anyway, I wouldn't want to. 1241 00:42:34,085 --> 00:42:35,251 What's the harm in giving a few people 1242 00:42:35,253 --> 00:42:36,686 a bit of fun and pleasure? 1243 00:42:36,688 --> 00:42:37,687 Perhaps the girls on the street 1244 00:42:37,689 --> 00:42:39,722 might give that same answer. 1245 00:42:39,724 --> 00:42:41,958 Don't hit me again, Mrs. Trotter. 1246 00:42:41,960 --> 00:42:44,393 We have an important matter to discuss, 1247 00:42:44,395 --> 00:42:45,762 you and I. 1248 00:42:45,764 --> 00:42:47,329 Like my daughter? 1249 00:42:47,331 --> 00:42:48,698 Among other things. 1250 00:42:48,700 --> 00:42:51,467 What did Gussie tell you? 1251 00:42:51,469 --> 00:42:54,470 Well, he was quite forthcoming. 1252 00:42:54,472 --> 00:42:56,405 You mean he was drunk? 1253 00:42:56,407 --> 00:42:58,808 Aye, he was drunk and bitter, Mrs. Trotter. 1254 00:42:58,810 --> 00:42:59,809 Seems to think 1255 00:42:59,811 --> 00:43:01,144 you've treated him rather badly. 1256 00:43:01,146 --> 00:43:03,813 But he's going to be sober in the witness-box. 1257 00:43:03,815 --> 00:43:04,847 Now, his testimony will do your character 1258 00:43:04,849 --> 00:43:06,849 no good at all. 1259 00:43:09,854 --> 00:43:11,754 Look, Mrs. Trotter, if you drop this action, 1260 00:43:11,756 --> 00:43:13,923 I have reason to believe that my employers 1261 00:43:13,925 --> 00:43:15,424 are prepared to forget the whole thing. 1262 00:43:15,426 --> 00:43:16,625 If I drop this action, 1263 00:43:16,627 --> 00:43:19,261 I lose the lease on my hotel. 1264 00:43:19,263 --> 00:43:21,197 Couldn't you just say you got it all wrong, 1265 00:43:21,199 --> 00:43:22,331 you made a mistake? 1266 00:43:22,333 --> 00:43:24,266 I won't ask for damages if you printed that. 1267 00:43:24,268 --> 00:43:25,367 The "Banner" would look foolish, 1268 00:43:25,369 --> 00:43:26,502 and I'd lose my job. 1269 00:43:26,504 --> 00:43:29,939 What about my child? What about my hotel? 1270 00:43:29,941 --> 00:43:32,775 You have a difficult decision to make, Mrs. Trotter. 1271 00:43:32,777 --> 00:43:35,311 When I said your husband was forthcoming, 1272 00:43:35,313 --> 00:43:36,946 I meant just that. 1273 00:43:36,948 --> 00:43:38,948 Now, he instanced... 1274 00:43:38,950 --> 00:43:41,050 Several things that... 1275 00:43:49,594 --> 00:43:51,527 [printing presses clattering] 1276 00:44:10,915 --> 00:44:12,181 Here you are, Mr. Culliford. 1277 00:44:12,183 --> 00:44:13,315 Mmm. 1278 00:44:40,444 --> 00:44:41,944 Morning, Mary. Major. 1279 00:44:41,946 --> 00:44:43,445 Morning, mum. I was wondering 1280 00:44:43,447 --> 00:44:45,214 if should I pop down to Covent Garden 1281 00:44:45,216 --> 00:44:46,448 for some globe artichokes? 1282 00:44:46,450 --> 00:44:47,449 The ones we've been sent... 1283 00:44:47,451 --> 00:44:49,451 Yeah, yeah, whatever you think. 1284 00:44:49,453 --> 00:44:50,452 You look as if 1285 00:44:50,454 --> 00:44:52,121 you haven't slept a wink. 1286 00:44:52,123 --> 00:44:53,455 I haven't. 1287 00:44:53,457 --> 00:44:54,957 Culliford was here last night. 1288 00:44:54,959 --> 00:44:56,458 MARY: The major was saying. 1289 00:44:56,460 --> 00:44:58,127 Here, Major. When you're done, 1290 00:44:58,129 --> 00:45:00,629 drop that round to Sir Esmond Manning's office. 1291 00:45:00,631 --> 00:45:03,132 I'm going to ask him to drop the lawsuit. 1292 00:45:03,134 --> 00:45:04,466 Culliford? 1293 00:45:04,468 --> 00:45:06,402 Yeah. He's found out about... 1294 00:45:06,404 --> 00:45:08,537 Someone who mustn't become mixed up in this, 1295 00:45:08,539 --> 00:45:10,139 no matter what happens. 1296 00:45:10,141 --> 00:45:11,407 I asked him to keep it to himself. 1297 00:45:11,409 --> 00:45:13,642 I pleaded with him, in fact, but it was no good. 1298 00:45:13,644 --> 00:45:15,945 But what happens to the Bentinck? 1299 00:45:15,947 --> 00:45:18,080 If we lose the lease, God knows. 1300 00:45:18,082 --> 00:45:19,581 I might get another hotel. 1301 00:45:19,583 --> 00:45:20,917 On the other hand, 1302 00:45:20,919 --> 00:45:23,085 I might not even bother to try. 1303 00:45:23,087 --> 00:45:24,420 In the meantime, 1304 00:45:24,422 --> 00:45:26,255 let's keep what reputation we do have, 1305 00:45:26,257 --> 00:45:27,924 and that's for high-class cuisine. 1306 00:45:27,926 --> 00:45:29,558 What's wrong with the artichokes? 1307 00:45:29,560 --> 00:45:34,063 Remarkable. Remarkable. 1308 00:45:34,065 --> 00:45:35,832 Of course, the telegraphing of pictures 1309 00:45:35,834 --> 00:45:38,500 has been a known possibility for some time. 1310 00:45:38,502 --> 00:45:41,770 Still, the "Mirror" can congratulate itself 1311 00:45:41,772 --> 00:45:44,240 on being the first to do it. 1312 00:45:44,242 --> 00:45:46,108 I think we should look into the possibilities. 1313 00:45:46,110 --> 00:45:48,811 Don't you agree? 1314 00:45:48,813 --> 00:45:50,947 I'm sorry. What did you say? 1315 00:45:50,949 --> 00:45:52,949 This picture, Mr. Bulstrode. 1316 00:45:52,951 --> 00:45:55,952 It came from Paris... by wire. 1317 00:45:55,954 --> 00:45:58,087 It shows His Majesty. 1318 00:45:58,089 --> 00:46:00,456 Oh, yes. Indeed, indeed. Yes. 1319 00:46:00,458 --> 00:46:03,459 Now, we have more important matters to consider. 1320 00:46:03,461 --> 00:46:05,394 I've just been reading Culliford's copy. 1321 00:46:05,396 --> 00:46:07,897 LAWRIE: I think he's shown remarkable enterprise. 1322 00:46:07,899 --> 00:46:09,198 Oh, yes. He's done extremely well, 1323 00:46:09,200 --> 00:46:11,467 extremely well. 1324 00:46:11,469 --> 00:46:12,935 I must be frank with you, Lawrie. 1325 00:46:12,937 --> 00:46:14,003 I'm not entirely satisfied 1326 00:46:14,005 --> 00:46:15,071 with the way that you are handling 1327 00:46:15,073 --> 00:46:16,939 this affair. 1328 00:46:16,941 --> 00:46:18,774 Indeed? 1329 00:46:18,776 --> 00:46:19,842 And as reluctant as I am, 1330 00:46:19,844 --> 00:46:22,945 I feel that I must now personally intervene. 1331 00:46:25,350 --> 00:46:26,415 [chuckles] 1332 00:46:26,417 --> 00:46:27,750 Thank you, Mrs. Trotter, 1333 00:46:27,752 --> 00:46:29,352 and your very good health. 1334 00:46:32,090 --> 00:46:34,924 Now, to come straight to the point, 1335 00:46:34,926 --> 00:46:36,625 when word reached me 1336 00:46:36,627 --> 00:46:39,428 of the circumstances concerning your hotel 1337 00:46:39,430 --> 00:46:42,098 and your conjugal difficulties, 1338 00:46:42,100 --> 00:46:44,767 I considered the matter very carefully. 1339 00:46:44,769 --> 00:46:47,403 I do not have a heart of stone, 1340 00:46:47,405 --> 00:46:51,607 and it is not my intention to drive you to the wall. 1341 00:46:51,609 --> 00:46:52,942 Now, while your attitude 1342 00:46:52,944 --> 00:46:54,710 has hardly been conciliatory... 1343 00:46:54,712 --> 00:46:55,711 it was your rotten newspaper 1344 00:46:55,713 --> 00:46:56,845 that started it. 1345 00:46:56,847 --> 00:46:57,980 Please, Louisa. 1346 00:46:57,982 --> 00:46:59,481 I think Mr. Bulstrode has a proposition to put. 1347 00:46:59,483 --> 00:47:00,516 Oh, yes, I have. I have. 1348 00:47:00,518 --> 00:47:02,351 Now, I've never been the sort of man 1349 00:47:02,353 --> 00:47:03,953 to bear a grudge, 1350 00:47:03,955 --> 00:47:06,822 and I have no desire to injure an innocent child 1351 00:47:06,824 --> 00:47:07,957 nor, for that matter, 1352 00:47:07,959 --> 00:47:10,626 to cause any unnecessary distress to its mother. 1353 00:47:10,628 --> 00:47:12,128 Now, if you're prepared 1354 00:47:12,130 --> 00:47:15,864 to abandon this ill-advised lawsuit, 1355 00:47:15,866 --> 00:47:18,100 it is possible 1356 00:47:18,102 --> 00:47:22,104 that I might be able to meet you halfway. 1357 00:47:22,106 --> 00:47:24,673 Plainly, Mr. Bulstrode, will you print a retraction? 1358 00:47:24,675 --> 00:47:26,508 Well, I am willing to consider... 1359 00:47:26,510 --> 00:47:28,744 no more than consider... 1360 00:47:28,746 --> 00:47:29,979 the possibility 1361 00:47:29,981 --> 00:47:31,080 that our reporter, Mr. Culliford, 1362 00:47:31,082 --> 00:47:33,249 may have overstressed certain facts. 1363 00:47:33,251 --> 00:47:35,884 I say may have. I admit to nothing. 1364 00:47:35,886 --> 00:47:37,553 You ought to sack him, that's what. 1365 00:47:37,555 --> 00:47:40,222 What form would the retraction take? 1366 00:47:40,224 --> 00:47:41,490 Well, the "Banner" will not grovel. 1367 00:47:41,492 --> 00:47:42,758 Let that be clear. 1368 00:47:42,760 --> 00:47:43,826 No. I had in mind 1369 00:47:43,828 --> 00:47:46,429 a brief but dignified expression of regret 1370 00:47:46,431 --> 00:47:48,597 that the wrong impression might have been given 1371 00:47:48,599 --> 00:47:50,732 and that the "Banner" now accepts that the Bentinck 1372 00:47:50,734 --> 00:47:53,635 is an establishment of the utmost respectability 1373 00:47:53,637 --> 00:47:55,838 and its proprietress a lady of... 1374 00:47:55,840 --> 00:47:58,740 impeccable respectability. 1375 00:47:58,742 --> 00:48:00,376 Well, you know the sort of thing, 1376 00:48:00,378 --> 00:48:01,777 Mrs. Trotter. 1377 00:48:01,779 --> 00:48:03,379 We can leave the precise wording 1378 00:48:03,381 --> 00:48:05,914 to the lawyer Johnnies. 1379 00:48:05,916 --> 00:48:07,549 No offense meant, Sir Esmond. 1380 00:48:07,551 --> 00:48:08,717 None taken. 1381 00:48:08,719 --> 00:48:10,719 What compensation did you have in mind 1382 00:48:10,721 --> 00:48:12,821 for the damage sustained by my client? 1383 00:48:12,823 --> 00:48:14,023 You going to sack Culliford? 1384 00:48:14,025 --> 00:48:15,024 Now, Sir Esmond, you know, 1385 00:48:15,026 --> 00:48:16,658 you seek to overstrain my generosity. 1386 00:48:16,660 --> 00:48:17,860 Now, as for Culliford, 1387 00:48:17,862 --> 00:48:19,928 I have made certain suggestions. 1388 00:48:19,930 --> 00:48:22,098 Very well, then. I accept. 1389 00:48:22,100 --> 00:48:24,200 Louisa, don't be too hasty. 1390 00:48:24,202 --> 00:48:28,704 I accept! I accept, I accept. 1391 00:48:28,706 --> 00:48:30,072 Well, Sir Esmond, 1392 00:48:30,074 --> 00:48:32,674 you seem to have had your client's instructions. 1393 00:48:38,416 --> 00:48:39,915 What do you want? 1394 00:48:39,917 --> 00:48:41,917 I want to see Mrs. Trotter. 1395 00:48:41,919 --> 00:48:43,852 And if she doesn't want to see you? 1396 00:48:43,854 --> 00:48:45,921 Well, she'll want to see this. 1397 00:48:45,923 --> 00:48:46,922 Well, that's it. 1398 00:48:46,924 --> 00:48:48,924 First edition, straight off the press, 1399 00:48:48,926 --> 00:48:51,193 so be careful... the ink's still wet. 1400 00:48:53,431 --> 00:48:55,797 It'll do. 1401 00:48:55,799 --> 00:48:56,832 And now I've seen it, 1402 00:48:56,834 --> 00:48:57,833 you can push off 1403 00:48:57,835 --> 00:48:58,834 and rake around for some dirt 1404 00:48:58,836 --> 00:48:59,835 elsewhere. 1405 00:48:59,837 --> 00:49:00,969 I am pushing off, 1406 00:49:00,971 --> 00:49:02,771 tomorrow, as it happens, all the way to America. 1407 00:49:02,773 --> 00:49:03,939 I've been appointed 1408 00:49:03,941 --> 00:49:05,307 the "Banner's" correspondent in New York. 1409 00:49:05,309 --> 00:49:06,308 Oh, good. 1410 00:49:06,310 --> 00:49:07,309 I won't wish you bon voyage 1411 00:49:07,311 --> 00:49:08,310 'cause I hope you'll be seasick 1412 00:49:08,312 --> 00:49:09,345 the whole way. 1413 00:49:09,347 --> 00:49:10,879 Still, it will be a relief to you 1414 00:49:10,881 --> 00:49:13,082 to know that your secrets are 3,000 miles away. 1415 00:49:13,084 --> 00:49:14,783 No thanks to you, they are secret. 1416 00:49:14,785 --> 00:49:16,385 No? You'd be surprised. 1417 00:49:16,387 --> 00:49:18,387 What? Do you mean you didn't tell... 1418 00:49:18,389 --> 00:49:20,089 oh, no. I wrote it up in as lurid a manner 1419 00:49:20,091 --> 00:49:21,390 as the facts would allow. 1420 00:49:21,392 --> 00:49:23,892 When I ran out of facts, I invented some. 1421 00:49:23,894 --> 00:49:25,227 Made the paper curl. 1422 00:49:25,229 --> 00:49:26,228 I take back what I said 1423 00:49:26,230 --> 00:49:27,896 about you being seasick. 1424 00:49:27,898 --> 00:49:28,897 I hope you fall off the dock 1425 00:49:28,899 --> 00:49:29,898 at Southampton. 1426 00:49:29,900 --> 00:49:30,999 Mr. Bulstrode was very impressed. 1427 00:49:31,001 --> 00:49:32,834 Of course, he decided not to print it. 1428 00:49:32,836 --> 00:49:33,835 Well, it shows 1429 00:49:33,837 --> 00:49:34,870 there's some gentlemen left. 1430 00:49:34,872 --> 00:49:35,871 His ambitions run higher 1431 00:49:35,873 --> 00:49:36,905 than being a mere gentleman. 1432 00:49:36,907 --> 00:49:38,174 He's even got his title picked out 1433 00:49:38,176 --> 00:49:39,741 for the next honours list. 1434 00:49:39,743 --> 00:49:42,244 Now, he's not likely to offend the one person 1435 00:49:42,246 --> 00:49:43,312 who can see to it 1436 00:49:43,314 --> 00:49:45,414 that he doesn't appear on that list, is he? 1437 00:49:45,416 --> 00:49:47,083 I don't believe you. 1438 00:49:47,085 --> 00:49:49,418 He said it was for sake of my kid. 1439 00:49:49,420 --> 00:49:50,719 She's got nothing to do with... 1440 00:49:50,721 --> 00:49:52,188 with a certain personage. 1441 00:49:52,190 --> 00:49:53,289 Somehow or another, 1442 00:49:53,291 --> 00:49:56,425 Mr. Bulstrode has the notion that she has. 1443 00:49:56,427 --> 00:49:57,993 The king ain't her father! 1444 00:49:57,995 --> 00:49:58,994 Mrs. Trotter, 1445 00:49:58,996 --> 00:50:00,529 I've got a pretty fair idea who is. 1446 00:50:00,531 --> 00:50:02,931 Then what made him think that... 1447 00:50:02,933 --> 00:50:05,067 I don't know. 1448 00:50:05,069 --> 00:50:07,336 Must have been the way I wrote it. 1449 00:50:14,445 --> 00:50:17,446 Well, good-bye, Mrs. Trotter. 1450 00:50:17,448 --> 00:50:19,448 Oh... 1451 00:50:19,450 --> 00:50:23,018 I owe you 2 quid. 1452 00:50:23,020 --> 00:50:24,019 Oh. 1453 00:50:24,021 --> 00:50:25,020 Thanks. 1454 00:50:25,022 --> 00:50:28,023 And, uh... Bon voyage. 1455 00:50:36,234 --> 00:50:38,234 Give him a biscuit.