1 00:00:10,152 --> 00:00:12,208 All right, that's it. Just crouch. 2 00:00:12,854 --> 00:00:13,759 Just watch him. 3 00:00:14,906 --> 00:00:17,339 All right now. All right great. Close the gap, 4 00:00:17,759 --> 00:00:18,745 pick up your pace. 5 00:00:19,811 --> 00:00:20,805 Charge! 6 00:00:28,432 --> 00:00:29,855 Aw, Diefenbaker. 7 00:00:35,786 --> 00:00:38,642 Do I have to remind you that you are a carnivore, 8 00:00:38,643 --> 00:00:41,485 that you are genetically predisposed to hunt, 9 00:00:41,492 --> 00:00:42,858 or have you forgotten that? 10 00:00:44,595 --> 00:00:45,425 It's hopeless. 11 00:00:46,797 --> 00:00:48,466 I should never have taken you out of your element... 12 00:00:48,467 --> 00:00:50,439 and brought you to the city. You've gone soft. 13 00:00:50,441 --> 00:00:52,052 No, there's only thing to do... 14 00:00:53,690 --> 00:00:56,332 and that's to mail you back to the Yukon, where you belong. 15 00:00:58,058 --> 00:01:00,433 Ahh, now a few elementary drills... 16 00:01:00,434 --> 00:01:02,631 doesn't sound so bad, does it? All right, let's go. 17 00:01:05,259 --> 00:01:05,980 Ah ah! 18 00:01:06,575 --> 00:01:07,707 Watch your language. 19 00:01:10,559 --> 00:01:11,250 Now, 20 00:01:11,609 --> 00:01:12,855 pick up the scent again. 21 00:01:13,452 --> 00:01:15,141 Start to stalk. That's it. 22 00:01:15,584 --> 00:01:17,370 Pick up your pace. Not too fast. 23 00:01:19,388 --> 00:01:20,409 All right. That's it. 24 00:01:22,001 --> 00:01:23,907 All right. Now, measure your charge. 25 00:01:28,197 --> 00:01:31,288 If you even so much as contemplate laughing, my friend, 26 00:01:31,289 --> 00:01:33,950 I swear I will crate you up so quickly that ... 27 00:02:05,546 --> 00:02:06,136 Sir, 28 00:02:06,553 --> 00:02:07,967 sir, are you all right? 29 00:02:21,888 --> 00:02:22,994 Excuse me, sir. 30 00:02:23,410 --> 00:02:26,206 it's Constable Benton Fraser Royal Canadian Mounted Police. 31 00:02:26,207 --> 00:02:26,778 Are... 32 00:02:27,775 --> 00:02:28,773 are you all right? 33 00:02:29,378 --> 00:02:30,984 Yeah, I'm okay. Thank you. 34 00:02:32,450 --> 00:02:34,420 Oh my god, what did you do to my eggs!? 35 00:02:34,425 --> 00:02:36,151 I'm very sorry about your eggs, sir... 36 00:02:36,152 --> 00:02:37,739 but you were headed for an open trench. 37 00:02:37,740 --> 00:02:38,590 You son of a ... 38 00:02:38,602 --> 00:02:40,901 You see, you were headed for an open trench. 39 00:02:40,932 --> 00:02:42,088 What am I gonna do now? 40 00:02:42,089 --> 00:02:44,355 I think we can probably salvage some of them. 41 00:02:44,356 --> 00:02:46,280 Hey, you did enough already. Get out of here. 42 00:02:46,281 --> 00:02:47,957 Well, perhaps I should go call someone for ... 43 00:02:47,958 --> 00:02:49,337 Get out of here! 44 00:04:19,751 --> 00:04:20,606 Come in. 45 00:04:22,704 --> 00:04:24,719 Constable Fraser, this is Linus Prince. 46 00:04:24,720 --> 00:04:25,749 Hi, pleased to meet you. 47 00:04:25,760 --> 00:04:26,652 Same here. 48 00:04:26,708 --> 00:04:27,643 He's a lawyer. 49 00:04:27,649 --> 00:04:30,755 For Mr. Lyndon Buxley, the man who's life you ruined. 50 00:04:31,472 --> 00:04:32,326 Excuse me? 51 00:04:32,403 --> 00:04:33,437 Something about eggs. 52 00:04:33,454 --> 00:04:34,861 Your actions caused my client... 53 00:04:34,862 --> 00:04:37,009 to loose a contract that was vital to his business. 54 00:04:37,010 --> 00:04:40,655 And since the accident he's suffered severe trauma and emotional distress. 55 00:04:41,013 --> 00:04:44,041 Oh. Well, I'm...I'm...I'm very sorry to hear that. 56 00:04:44,042 --> 00:04:45,692 If there's anything I can do to help. 57 00:04:45,695 --> 00:04:47,653 There most definitely is Constable. 58 00:04:48,121 --> 00:04:49,732 You can provide restitution. 59 00:04:49,733 --> 00:04:51,305 He's suing us. 60 00:04:51,544 --> 00:04:54,154 The complaint sites you, the Royal Canadian Mounted Police... 61 00:04:54,155 --> 00:04:56,310 and the government of Canada for the loss of income, 62 00:04:56,311 --> 00:05:00,501 bodily harm and mental anguish... as a result of your wanton behavior. 63 00:05:01,483 --> 00:05:03,499 Well, I... ahem, I'm not sure the word... 64 00:05:03,500 --> 00:05:05,985 ...wanton is what you're looking for ... Fraser. 65 00:05:07,358 --> 00:05:09,953 Sir, I was trying to prevent a serious accident. 66 00:05:09,955 --> 00:05:11,705 Your client was heading for an open trench. 67 00:05:11,862 --> 00:05:14,166 How much did you have to drink that night? 68 00:05:14,453 --> 00:05:15,359 I beg your pardon? 69 00:05:15,454 --> 00:05:18,653 There was no open trench. You forced him off the road. 70 00:05:19,008 --> 00:05:21,199 Yes, there was an open trench, Mr. Prince. 71 00:05:21,199 --> 00:05:22,343 I fell into it. 72 00:05:23,145 --> 00:05:24,708 While I was hunting with my wolf. 73 00:05:26,021 --> 00:05:28,759 How much exactly are you looking for Mr. Prince? 74 00:05:28,789 --> 00:05:29,989 Ten million dollars. 75 00:05:30,219 --> 00:05:32,980 You have my number. And you'll want to call soon. 76 00:05:32,981 --> 00:05:35,159 The longer you wait, the higher the price. 77 00:05:39,808 --> 00:05:40,906 Don't say it. 78 00:05:41,009 --> 00:05:42,505 You were only trying to help. 79 00:05:43,572 --> 00:05:44,396 Yes, actually. 80 00:05:44,403 --> 00:05:45,434 Dismissed. 81 00:05:47,006 --> 00:05:48,551 Get me legal affairs in Ottawa. 82 00:05:48,552 --> 00:05:50,342 Fraser, one more thing? 83 00:05:50,609 --> 00:05:53,145 If you ever get the urge to help me, do me a favor? 84 00:05:53,412 --> 00:05:54,376 Resist it. 85 00:05:55,372 --> 00:05:56,137 Understood. 86 00:05:56,573 --> 00:05:58,629 Yes, this is Inspector Thatcher in Chicago. 87 00:05:58,675 --> 00:06:00,069 Welcome to America, Benny. 88 00:06:00,077 --> 00:06:01,177 The land of litigation. 89 00:06:01,188 --> 00:06:03,404 You know you can sue your barber for giving you a bad haircut? 90 00:06:03,750 --> 00:06:04,875 The man was in trouble, Ray. 91 00:06:04,881 --> 00:06:06,651 Well, that's what you get for being a good Samaritan. 92 00:06:06,652 --> 00:06:08,881 You say you were helping a guy, he says you were interfering. 93 00:06:08,885 --> 00:06:10,079 I didn't do anything wrong. 94 00:06:10,087 --> 00:06:10,782 Well, it doesn't matter. 95 00:06:10,783 --> 00:06:13,380 In this country the guy who brings the suit doesn't have to pay the costs... 96 00:06:13,381 --> 00:06:16,302 and nine times out of ten they hire a slippery lawyer... 97 00:06:16,603 --> 00:06:18,399 and it's cheaper to settle than fight back. 98 00:06:18,695 --> 00:06:20,235 But of course, that won't happen in this case... 99 00:06:20,236 --> 00:06:23,182 because as soon as we can clear up the misunderstanding of the open trench ... 100 00:06:23,183 --> 00:06:24,756 Look, I just want you to be prepared. 101 00:06:24,757 --> 00:06:27,081 If it comes down to your word to his, in a Chicago court room, 102 00:06:27,082 --> 00:06:28,672 the money's gonna be on the hometown boy. 103 00:06:28,673 --> 00:06:30,630 Now the cover was off that trench, Ray. 104 00:06:30,631 --> 00:06:32,093 Now we prove it, you're off the hook, 105 00:06:32,095 --> 00:06:35,259 but if we can't, don't take it personally. Come on. We got 45 minutes. 106 00:06:35,571 --> 00:06:37,139 Hey, you guys want a sandwich? 107 00:06:37,173 --> 00:06:40,109 My sister's new business. She's taken over the kitchen at home. 108 00:06:40,110 --> 00:06:42,276 Well, you know. It keeps me busy. Gets me out. 109 00:06:42,288 --> 00:06:44,148 I'm kinda a people person, you know. 110 00:06:44,528 --> 00:06:45,629 You hungry Benton? 111 00:06:46,202 --> 00:06:47,807 As a matter of fact, I am. How much do I owe you? 112 00:06:47,808 --> 00:06:48,653 Ah. Nada. 113 00:06:48,656 --> 00:06:52,106 You get the good looking eligible bachelor discount. 114 00:06:52,458 --> 00:06:53,122 Thank you kindly. 115 00:06:53,123 --> 00:06:54,085 You got proscuitto? 116 00:06:54,086 --> 00:06:55,704 Yeah, six bucks. Six bucks? 117 00:06:55,791 --> 00:06:56,956 What? You're my brother. 118 00:06:56,957 --> 00:06:58,868 Besides, even if you weren't you're not my type. 119 00:06:58,869 --> 00:07:01,032 Ah, then you're out of luck. I've only got five. 120 00:07:01,033 --> 00:07:03,107 And besides, I ran out of toothpaste this morning. 121 00:07:03,108 --> 00:07:05,013 Huh, You and your system. 122 00:07:05,100 --> 00:07:07,579 He thinks if he runs out of a personal care product... 123 00:07:07,580 --> 00:07:09,279 That means he'll win the lottery. 124 00:07:09,305 --> 00:07:10,539 All right, make fun of me now. 125 00:07:10,831 --> 00:07:14,103 All right, ... buy me a five while you're at it, okay? 126 00:07:14,110 --> 00:07:15,409 Yeah, but it's gonna cost ya. 127 00:07:18,872 --> 00:07:19,621 Thanks. 128 00:07:19,622 --> 00:07:20,171 Come on. 129 00:07:21,575 --> 00:07:23,905 He's my brother, I have to put up with him. 130 00:07:23,906 --> 00:07:25,405 What are you thinking? 131 00:07:39,431 --> 00:07:39,951 Sneed, 132 00:07:40,653 --> 00:07:41,645 what are you doing here man? 133 00:07:42,356 --> 00:07:43,861 It's time to pay the piper Lyndon. 134 00:07:44,268 --> 00:07:46,944 If you're lucky Mr. Marshack here might make an offer on this dump. 135 00:07:46,945 --> 00:07:48,541 You very lucky he just might, just cover your marker. 136 00:07:48,542 --> 00:07:49,630 Hey, hey, come on. Hey, 137 00:07:49,651 --> 00:07:51,147 you cannot take this farm away. 138 00:07:51,205 --> 00:07:52,347 Oh? No. 139 00:07:52,706 --> 00:07:54,872 I... I just need a little more time, okay? 140 00:07:55,589 --> 00:07:58,571 You clowns always think it's about time. It's not about time. 141 00:07:58,582 --> 00:08:00,696 Look man, I'm about to make a really, really big score. 142 00:08:00,702 --> 00:08:01,952 A big score? I swear to God. 143 00:08:01,953 --> 00:08:03,978 Hundred grands? Hundred grands is peanuts. 144 00:08:04,176 --> 00:08:05,684 I... I'm suing the Canadian government. 145 00:08:05,687 --> 00:08:07,203 That's original. That's original. 146 00:08:07,204 --> 00:08:09,649 Lawyers say it's a slam dunk. Going to settle for 5... 147 00:08:10,039 --> 00:08:11,756 ...uh, million... Ah! 148 00:08:11,757 --> 00:08:14,294 So, I'm gonna pay you back maybe 10-15-20 times what I owe you. 149 00:08:14,295 --> 00:08:15,963 Lyndon, Lyndon, parties over. 150 00:08:16,008 --> 00:08:18,318 You better hope and pray I find a buyer for this place... 151 00:08:18,319 --> 00:08:20,459 if your future ain't gonna be worth the change you leave behind. 152 00:08:20,603 --> 00:08:22,109 Hey, hey, you can't take that. 153 00:08:22,795 --> 00:08:24,351 Ah, excuse me sir, you can't take that. 154 00:08:25,407 --> 00:08:26,805 So, you breed these yourself? 155 00:08:28,770 --> 00:08:29,635 Interesting. 156 00:08:29,651 --> 00:08:31,399 You can't take those, those are my eggs, man. 157 00:08:31,953 --> 00:08:34,079 Mr. Marshack can take anything he wants. 158 00:08:34,406 --> 00:08:36,419 Now you play your dime, you take your wrack. 159 00:08:36,421 --> 00:08:37,479 Did you hear me, Lyndon? 160 00:08:39,611 --> 00:08:40,550 Those are my eggs. 161 00:08:58,089 --> 00:09:00,271 Come on, come on... 162 00:09:00,691 --> 00:09:01,259 nothing. 163 00:09:04,975 --> 00:09:07,299 Well, this plate has obviously been replaced. 164 00:09:07,798 --> 00:09:10,554 Yeah, no kidding? It's under construction. They move it every day. 165 00:09:10,801 --> 00:09:13,447 You know, I don't know why I but these things I never win. 166 00:09:13,449 --> 00:09:16,240 Look at these scrape marks, Ray. They appear to be fresh. 167 00:09:16,807 --> 00:09:18,866 You're gonna have a hard time convincing the judge... 168 00:09:18,867 --> 00:09:20,660 that between the time you ran the guy off the road... 169 00:09:20,661 --> 00:09:22,077 and the time the cops showed up that... 170 00:09:22,078 --> 00:09:24,989 an emergency road crew came out here and did road repairs. 171 00:09:25,304 --> 00:09:28,628 Come on, come on. I'm squeezing like a ... 172 00:09:29,178 --> 00:09:30,953 You know, this is nothing but a tax on the poor. 173 00:09:31,080 --> 00:09:33,209 These plates were lifted in by a machine. 174 00:09:34,182 --> 00:09:36,539 Where is this plate was levered in with some difficulty. 175 00:09:36,540 --> 00:09:37,765 Probably a crowbar. 176 00:09:37,768 --> 00:09:39,520 So what are you saying? There's some guy running around... 177 00:09:39,521 --> 00:09:42,189 at 4 o'clock in the morning replacing wayward trench covers? 178 00:09:42,551 --> 00:09:43,751 I don't think so, Benny. 179 00:09:44,193 --> 00:09:46,243 If you ask me, I'd say settle. 180 00:09:46,245 --> 00:09:48,241 There's no shame in settling, it happens all the time. 181 00:09:48,247 --> 00:09:49,452 I think I'm gonna go and talk to him. 182 00:09:49,453 --> 00:09:50,544 It's only a couple of miles. 183 00:09:50,545 --> 00:09:52,647 I can walk from here and you have to get back anyway. 184 00:09:52,802 --> 00:09:54,567 Talk to who? The eggman. 185 00:09:54,673 --> 00:09:56,607 The eggman? He's the enemy. 186 00:09:56,855 --> 00:10:00,459 The only explanation he's looking for comes in large denominations. 187 00:10:00,689 --> 00:10:02,326 He's probably gonna have to chase you ... 188 00:10:06,453 --> 00:10:08,581 I won 25 thousand dollars! 189 00:10:09,677 --> 00:10:13,619 Hey, hey, I know. It is not your problem. Nobodies blaming you. 190 00:10:13,680 --> 00:10:16,128 I'm blaming myself. I'm assuming full responsibility. 191 00:10:16,784 --> 00:10:19,387 Yeah, hey, you don't have to tell me I'm a compulsive gambler, 192 00:10:19,388 --> 00:10:21,047 I know I'm a compulsive gambler. 193 00:10:21,688 --> 00:10:23,604 I'm assuming total responsibility. 194 00:10:23,610 --> 00:10:25,803 What I'm trying to explain to you is... 195 00:10:25,805 --> 00:10:28,531 that we have got something going now sweetheart... 196 00:10:28,540 --> 00:10:30,503 that cannot miss, okay? 197 00:10:30,597 --> 00:10:32,989 It is not a long shot. No-no-no-no. 198 00:10:33,250 --> 00:10:35,162 It's gonna put us on the map kids. 199 00:10:35,303 --> 00:10:37,429 No more worries. Nothing. Okay? 200 00:10:37,605 --> 00:10:39,732 Yes, I'm promising. Right? 201 00:10:47,673 --> 00:10:48,819 Son of a ... 202 00:10:50,476 --> 00:10:51,504 What's he doing here? 203 00:10:55,705 --> 00:10:56,755 Ah, Mr. Buxley. 204 00:10:58,854 --> 00:10:59,758 Yes? 205 00:10:59,855 --> 00:11:02,822 Mr. Buxley might I suggest that you hold your fire. 206 00:11:03,259 --> 00:11:06,956 Ah, If not for my sake at least for the sake of your French Houdans. 207 00:11:07,903 --> 00:11:09,609 How do you know I got French Houdans? 208 00:11:09,796 --> 00:11:11,851 Oh, I'd recognize those voices anywhere. 209 00:11:12,198 --> 00:11:14,709 You see as it turns out I'm not entirely unfamiliar with poultry. 210 00:11:14,710 --> 00:11:17,029 My... my grandfather bred fowl. 211 00:11:17,033 --> 00:11:19,771 When we lived in Yetyak Flats, in his spare time of course. 212 00:11:20,607 --> 00:11:25,782 And in... Yetyak Flats, there was... there was a surplus of spare time. 213 00:11:26,801 --> 00:11:29,139 As a.. as a matter of fact, I remember one occasion when... 214 00:11:29,140 --> 00:11:31,565 when he actually tried to introduce a pair of Andalusians to... 215 00:11:31,567 --> 00:11:33,424 a flock of Brahmas and you, 216 00:11:33,697 --> 00:11:35,459 well you can imagine the results. 217 00:11:35,959 --> 00:11:38,151 What do you want? Well, I'd like to have a word with you. 218 00:11:39,283 --> 00:11:40,089 May I? 219 00:11:45,909 --> 00:11:47,864 This is your research station? 220 00:11:47,869 --> 00:11:48,478 Yeah. 221 00:11:49,693 --> 00:11:50,839 High nitrogen content? 222 00:11:51,195 --> 00:11:52,470 That's for the shells. 223 00:11:53,297 --> 00:11:54,652 These spices are... 224 00:11:55,209 --> 00:11:57,709 coriander...ginseng root, 225 00:11:58,053 --> 00:11:58,803 myrrh... 226 00:12:00,130 --> 00:12:01,330 and I can't place the other two. 227 00:12:01,355 --> 00:12:03,001 That's cause it's a secret. 228 00:12:03,188 --> 00:12:03,608 Ah. 229 00:12:05,009 --> 00:12:07,164 And this would be uh... that's your treadmill. 230 00:12:08,011 --> 00:12:09,209 See, the way I look at it, 231 00:12:09,801 --> 00:12:11,376 you put a chicken in a little tiny cage... 232 00:12:11,377 --> 00:12:13,255 and never give him a little exercise, that's no good. 233 00:12:13,576 --> 00:12:15,554 This way... they get in shape, 234 00:12:15,735 --> 00:12:18,352 they're gonna perform maybe two, three, four, five years... 235 00:12:18,355 --> 00:12:19,517 past the average. 236 00:12:19,983 --> 00:12:21,339 These two are remarkable. 237 00:12:22,006 --> 00:12:23,216 These're Adam and Eve. 238 00:12:23,585 --> 00:12:25,602 It took 25 years to produce these two. 239 00:12:26,758 --> 00:12:27,681 And these are their eggs? 240 00:12:27,709 --> 00:12:28,629 Yes. Their eggs. 241 00:12:28,750 --> 00:12:29,425 May I? 242 00:12:29,691 --> 00:12:30,311 Go ahead. 243 00:12:35,898 --> 00:12:37,548 Hey? That was a fine egg. 244 00:12:37,549 --> 00:12:39,806 Those eggs are gonna put me on a map, my boy. 245 00:12:40,702 --> 00:12:42,775 But in the meantime, business is slow. 246 00:12:43,305 --> 00:12:43,829 Yeah, 247 00:12:44,506 --> 00:12:46,733 real slow now thanks to the incident we had. 248 00:12:47,309 --> 00:12:49,749 You think this law suit is your way out? 249 00:12:49,811 --> 00:12:51,269 Yeah, that's nothing personal. 250 00:12:51,272 --> 00:12:54,059 Just exercising my indigenous rights so to speak. 251 00:12:54,775 --> 00:12:58,205 Mr. Buxley, if they discover it was you that covered that open trench, 252 00:12:58,409 --> 00:13:01,029 and you'll be liable to the criminal charge of fraud. 253 00:13:02,003 --> 00:13:03,629 Gee, since I didn't do that... 254 00:13:03,787 --> 00:13:05,499 I don't have anything to worry about, do I? 255 00:13:06,332 --> 00:13:07,524 You know I think this is all very nice... 256 00:13:07,541 --> 00:13:09,775 but I think maybe this conversation is concluded now. 257 00:13:09,860 --> 00:13:12,299 I think the next time I see you, we are be in court. 258 00:13:12,553 --> 00:13:13,789 Very well. Take your eggs. 259 00:13:13,805 --> 00:13:15,885 Ah, thank you. Nothing, God bless you. 260 00:13:19,600 --> 00:13:21,005 Well, well, well, 261 00:13:21,302 --> 00:13:23,245 if it isn't Jan Paul Getty, 262 00:13:23,250 --> 00:13:25,317 Miss Captain of Industry, the Duchess of ... 263 00:13:25,318 --> 00:13:27,275 All right Ray, enough. 264 00:13:27,601 --> 00:13:29,199 Just Pay my fine, will you? 265 00:13:29,250 --> 00:13:30,050 Not so fast. 266 00:13:30,051 --> 00:13:32,011 As a responsible and concerned police officer... 267 00:13:32,012 --> 00:13:33,409 I just want to make sure you're learned your lesson. 268 00:13:33,410 --> 00:13:34,681 How was I suppose to know... 269 00:13:34,682 --> 00:13:37,347 that I needed a vendor’s permit to sell at the Merc.? 270 00:13:37,348 --> 00:13:40,074 Just a wild idea Frannie? Maybe you should have asked someone? 271 00:13:40,076 --> 00:13:41,444 Uh Ray, did you get that information? 272 00:13:41,445 --> 00:13:42,817 Look, there were no road crews... 273 00:13:42,817 --> 00:13:45,249 and that open trench must have been a figment of your imagination. 274 00:13:45,251 --> 00:13:47,609 I fell into it, Ray. Well, then you fell into a figment. 275 00:13:48,490 --> 00:13:51,390 This is just a simple misunderstanding over a permit. 276 00:13:52,074 --> 00:13:54,191 Could you please tell my brother just to pay my fine... 277 00:13:54,192 --> 00:13:55,995 and let me get out of here, please? 278 00:13:56,005 --> 00:13:58,469 Well, that should be simple enough, Ray with your good fortune today. 279 00:13:59,298 --> 00:14:00,354 Good fortune? 280 00:14:00,355 --> 00:14:00,955 Fraser. 281 00:14:02,501 --> 00:14:04,636 Hello? What good fortune? 282 00:14:04,703 --> 00:14:06,608 No good fortune. Just sit there. 283 00:14:06,905 --> 00:14:07,899 Fraser, this is not a good time... 284 00:14:07,900 --> 00:14:09,689 to be telling Frannie about the lottery ticket. 285 00:14:09,906 --> 00:14:12,053 Well, why isn't it Ray? She won half the money. 286 00:14:12,055 --> 00:14:13,574 No. Frannie did not win any of the money. 287 00:14:13,575 --> 00:14:14,675 I won all the money. 288 00:14:14,751 --> 00:14:16,706 Ray, I don't think that's true, strictly speaking. 289 00:14:16,707 --> 00:14:19,517 I mean while it is true that you scratched off all of the tickets, 290 00:14:19,608 --> 00:14:21,443 Francesca bought half of the tickets... 291 00:14:21,445 --> 00:14:24,261 therefore, technically she should be entitled to half the money, 292 00:14:24,262 --> 00:14:25,190 ...isn't that right? No. 293 00:14:25,196 --> 00:14:27,571 Her tickets did not win and mine did. End of story. 294 00:14:28,524 --> 00:14:28,984 Ah. 295 00:14:29,342 --> 00:14:30,164 What do you mean Ah? 296 00:14:30,165 --> 00:14:32,269 Frannie did not win are we clear on this? 297 00:14:32,509 --> 00:14:33,549 If you say so, yes. 298 00:14:33,890 --> 00:14:36,027 What? Have you been taking guilt lessons from my mother? 299 00:14:36,029 --> 00:14:36,859 Not that I recall. 300 00:14:36,860 --> 00:14:38,460 All right then, case closed, okay, 301 00:14:38,461 --> 00:14:40,583 and not another word of this to Frannie, all right? 302 00:14:40,904 --> 00:14:42,954 I'll tell her when the time is right. Ah. 303 00:14:43,600 --> 00:14:44,669 Will you stop with the Ah? 304 00:14:44,701 --> 00:14:46,918 All right, all right. Ray, Should we... uh ... 305 00:14:47,384 --> 00:14:49,709 Na, let her sit there and consider her crime. 306 00:14:51,107 --> 00:14:52,508 I'm terribly sorry, Francesca. 307 00:14:58,374 --> 00:15:00,858 So much detail after such a long flight. 308 00:15:03,859 --> 00:15:06,339 This Fraser's is open a big mess for us. 309 00:15:06,782 --> 00:15:08,219 Can we mitigate the damage? 310 00:15:10,796 --> 00:15:13,199 Nothing is beyond repair in the right hands. 311 00:15:13,909 --> 00:15:16,649 You know the office hasn't been the same without you Maggie. 312 00:15:16,666 --> 00:15:17,999 Ottawa misses you. 313 00:15:18,794 --> 00:15:20,690 Coffee? That's splendid. 314 00:15:21,797 --> 00:15:23,179 I've cleared my schedule... 315 00:15:23,837 --> 00:15:25,684 to handle this case myself, you know. 316 00:15:26,101 --> 00:15:29,030 And a chance to see my protégé how could I pass that up? 317 00:15:30,507 --> 00:15:31,257 Fraser! 318 00:15:34,710 --> 00:15:38,199 Constable Benton Fraser, RCMP Councilor Henri Cloutier. 319 00:15:40,874 --> 00:15:42,866 I've heard much about you, Fraser. 320 00:15:43,577 --> 00:15:45,735 Your heroics are gonna cost us a lot of money. 321 00:15:48,882 --> 00:15:50,357 What is this? If I may? 322 00:15:50,684 --> 00:15:54,409 A simple form accepting responsibility for having caused the accident. 323 00:15:55,789 --> 00:15:56,423 But I-I ... 324 00:15:56,425 --> 00:15:59,287 I have already done the ground work with Mr. Buxley's lawyer. 325 00:16:00,224 --> 00:16:03,251 He and I feel certain that a settlement can be reached. 326 00:16:03,257 --> 00:16:04,484 Well, with all due respect, sir, 327 00:16:04,489 --> 00:16:06,855 it would be wrong for me to sign this. 328 00:16:08,182 --> 00:16:09,959 Inspector Thatcher and I have dinner plans. 329 00:16:10,905 --> 00:16:12,261 Why don't you take the evening... 330 00:16:12,262 --> 00:16:14,853 to consider the repercussions of your position. 331 00:16:16,546 --> 00:16:17,169 Ben! 332 00:16:18,612 --> 00:16:21,559 I'm ah... sorry about dinner. I won't be too late. 333 00:16:22,274 --> 00:16:23,995 Too late for... what? 334 00:16:24,706 --> 00:16:26,259 Too late for... dinner. 335 00:16:27,579 --> 00:16:28,405 Dismissed. 336 00:16:39,551 --> 00:16:40,272 Shall we? 337 00:17:19,690 --> 00:17:20,526 Inspector! 338 00:17:22,293 --> 00:17:23,587 Nice neighborhood, Fraser. 339 00:17:23,994 --> 00:17:24,538 Thank you. 340 00:17:28,298 --> 00:17:29,354 You live like this? 341 00:17:31,501 --> 00:17:31,983 Yes. 342 00:17:33,804 --> 00:17:34,689 Anyway, um... 343 00:17:35,406 --> 00:17:37,679 about what I said earlier in my office today. 344 00:17:38,610 --> 00:17:40,805 Uh, you see I called Ottawa, 345 00:17:41,612 --> 00:17:44,777 which uh... given the particular circumstances, 346 00:17:45,874 --> 00:17:49,001 circumstances which I hold you entirely responsible for, 347 00:17:49,503 --> 00:17:50,559 anyway, um, 348 00:17:50,878 --> 00:17:53,616 I just didn't expect that he would be the one assigned. 349 00:17:54,283 --> 00:17:55,529 You see I... um, 350 00:17:56,285 --> 00:17:58,724 spend eight months.. so working for him... 351 00:17:59,335 --> 00:18:01,505 and in the course of that eight months, 352 00:18:08,397 --> 00:18:12,891 I'm sorry um, if...if I made it seem today like... we... 353 00:18:16,155 --> 00:18:17,852 I'm sorry for the ruse. 354 00:18:18,072 --> 00:18:19,372 It's just that... 355 00:18:19,809 --> 00:18:21,781 there have been occasions in my career... 356 00:18:21,782 --> 00:18:24,337 where I have found it necessary to... um... 357 00:18:26,473 --> 00:18:27,229 Deflect? 358 00:18:29,075 --> 00:18:29,650 Yes. 359 00:18:32,279 --> 00:18:34,019 There have been occasions in my carrier... 360 00:18:34,020 --> 00:18:35,341 where I have found it necessary... 361 00:18:35,341 --> 00:18:38,369 to deflect the attention of male superiors. 362 00:18:39,786 --> 00:18:42,772 And if I made it awkward or uncomfortable... 363 00:18:42,773 --> 00:18:45,386 for you today I want to apologize. 364 00:18:45,592 --> 00:18:46,879 There's no reason to apologize. 365 00:18:47,365 --> 00:18:48,365 I understand. 366 00:18:49,496 --> 00:18:50,291 Thank you. 367 00:18:52,350 --> 00:18:55,637 Now, ahem... why are you being so stubborn about this? 368 00:18:56,903 --> 00:18:58,589 About what? The settlement. 369 00:18:59,005 --> 00:19:00,241 Why won't you sign it. 370 00:19:00,557 --> 00:19:01,985 Well, if I could explain ... Fraser. 371 00:19:02,309 --> 00:19:03,919 There will be no skin off your nose. 372 00:19:03,921 --> 00:19:05,546 The Canadian government won't bat an eye lash, 373 00:19:05,547 --> 00:19:07,049 all you have to do is sign it. 374 00:19:07,051 --> 00:19:08,581 Then you'll have the eggman out of your hair, 375 00:19:08,582 --> 00:19:10,059 I'll have Cloutier out of mine. 376 00:19:10,176 --> 00:19:10,950 I can't. 377 00:19:11,577 --> 00:19:12,429 Why not? 378 00:19:12,750 --> 00:19:14,969 Just give me one good reason why not? 379 00:19:27,393 --> 00:19:28,847 Mmm. It's delicious. 380 00:19:28,894 --> 00:19:30,989 It's naturally low in cholesterol too. 381 00:19:31,797 --> 00:19:32,927 This is not ordinary farmer. 382 00:19:32,928 --> 00:19:36,135 I mean the quality of this egg suggests he is something of an artist. 383 00:19:36,302 --> 00:19:38,057 Oh, now I get it. 384 00:19:38,600 --> 00:19:40,912 In spite of the fact that he filed a law suit against you, 385 00:19:40,915 --> 00:19:43,753 you believe you can show him the error of his way, 386 00:19:43,855 --> 00:19:45,196 appeal to his conscious... 387 00:19:45,197 --> 00:19:48,218 and save his soul for the pure pursuit of his god given talent. 388 00:19:49,373 --> 00:19:50,147 One day. 389 00:19:50,774 --> 00:19:53,259 One day to prove whatever it is your trying to prove. 390 00:19:53,677 --> 00:19:56,068 One day as in? 24 hours. 391 00:19:56,469 --> 00:19:58,345 That's it.. and then you sign. 392 00:19:58,382 --> 00:19:59,459 As in one day. 393 00:20:08,992 --> 00:20:10,346 That makes a good egg. 394 00:20:12,756 --> 00:20:13,959 No doubt about it. 395 00:20:13,997 --> 00:20:16,814 A gold mine to someone who can get this to the mass market. 396 00:20:17,301 --> 00:20:18,239 Could be you, boss. 397 00:20:20,003 --> 00:20:20,878 I'm sold. 398 00:20:23,355 --> 00:20:24,772 Get him to sign over everything. 399 00:20:25,609 --> 00:20:26,565 No problem. 400 00:20:31,002 --> 00:20:31,835 Nice flavor. 401 00:20:36,178 --> 00:20:38,269 Uh oh, now, we gonna look, 402 00:20:38,490 --> 00:20:40,072 hormonal imbalance here, baby. 403 00:20:40,382 --> 00:20:43,450 I think we're gonna stop with the Mozart and go back to the Shostakovich. 404 00:20:43,451 --> 00:20:45,502 'Cause it's gonna lower your estrogen, okay? 405 00:20:50,092 --> 00:20:51,489 We'll think of something, okay? 406 00:20:52,345 --> 00:20:53,335 Maybe Staffingarpelli. 407 00:20:54,696 --> 00:20:56,392 Hey, how you doing, Sneed? 408 00:20:56,758 --> 00:20:58,612 Mr. Marshack has assumed your debt... 409 00:20:58,613 --> 00:21:00,664 and he wants his restitution. Have no choice. 410 00:21:00,703 --> 00:21:03,619 Well uh, I'm sorry, you can't do this to me. 411 00:21:05,107 --> 00:21:06,887 All you have to do is sign... 412 00:21:07,188 --> 00:21:09,509 and you're free and clear. I'll even give you the pen. 413 00:21:10,441 --> 00:21:13,129 Uh, you don't understand Sneed, this is all I got, okay? 414 00:21:13,474 --> 00:21:15,035 I really appreciate this uh... 415 00:21:15,539 --> 00:21:17,529 it's a very nice pen what is it a melblack? 416 00:21:20,481 --> 00:21:21,639 Come here, you hold him. 417 00:21:24,505 --> 00:21:26,329 You wouldn't. You want to try me? 418 00:21:26,330 --> 00:21:27,379 Ah, come on, you can't! 419 00:21:27,658 --> 00:21:28,999 You're weird, Buxley! 420 00:21:29,350 --> 00:21:32,305 I've seen guys go down for their families, for their girlfriends, 421 00:21:32,515 --> 00:21:36,260 even their dogs. Ha-ha, but chickens? Ha-ha... 422 00:21:36,261 --> 00:21:37,267 seen first! 423 00:21:37,297 --> 00:21:38,601 Just give me the thing, I'll sign it, okay? 424 00:21:38,618 --> 00:21:39,880 Come on, come on, I'll sign it, 425 00:21:39,880 --> 00:21:40,809 give me the pen. 426 00:21:44,189 --> 00:21:45,589 Just leave the chickens alone. 427 00:21:45,606 --> 00:21:47,912 Well, I did what any gentleman would do, all right? 428 00:21:48,409 --> 00:21:50,749 I scratched the tickets her five dollars bought first. 429 00:21:52,471 --> 00:21:54,859 Besides possession is nine tenths of the law anyway. 430 00:21:54,864 --> 00:21:57,795 Well, possession affords one a prima facie argument... 431 00:21:57,796 --> 00:22:00,858 for the retaining of the assets, the declaration of ownership, Ray... 432 00:22:01,043 --> 00:22:02,779 still would require a higher court. 433 00:22:02,781 --> 00:22:04,569 Well, not in the Vecchio household. 434 00:22:14,593 --> 00:22:17,202 You think I'd be getting a cut if she was holding the winning ticket? 435 00:22:17,259 --> 00:22:18,309 Not a chance. 436 00:22:19,007 --> 00:22:19,707 Huh. 437 00:22:20,158 --> 00:22:20,952 A feather? 438 00:22:20,959 --> 00:22:23,685 Oh, it certainly screams conspiracy to me, Benny. 439 00:22:23,689 --> 00:22:26,895 Ah, Notice the healthy sheen Ray and the yellow coloration of the tip? 440 00:22:27,206 --> 00:22:29,359 This feather could only come from one chicken. 441 00:22:29,708 --> 00:22:30,742 So, let's go get him. 442 00:22:31,309 --> 00:22:33,635 You sure you want that wolf running around with all these chickens? 443 00:22:33,637 --> 00:22:35,908 Well, as long as they're not in possession of any milk-duds, 444 00:22:35,909 --> 00:22:36,934 they should be fine, Ray. 445 00:22:36,935 --> 00:22:38,781 He hasn't kicked that junk food habit yet? 446 00:22:38,782 --> 00:22:40,909 Well, you know they say it's harder than heroin. 447 00:22:41,909 --> 00:22:42,985 Good afternoon. 448 00:22:43,243 --> 00:22:44,169 Something I can help you with? 449 00:22:44,171 --> 00:22:45,716 Yeah, where's the chicken man? 450 00:22:45,722 --> 00:22:47,119 Mr. Buxley no longer lives here. 451 00:22:47,121 --> 00:22:48,812 Is there anything I can help you with? 452 00:22:48,813 --> 00:22:50,774 Are you in any way connected with Mr. Buxley? 453 00:22:51,429 --> 00:22:53,609 I'm the proprietor of this establishment. 454 00:22:53,750 --> 00:22:54,815 Well, that makes sense. 455 00:22:54,816 --> 00:22:57,804 Why hang around this dump when you figure to cash in on 10 million bucks? 456 00:22:57,805 --> 00:22:59,991 Well, he seemed very dedicated, Ray. What's this about? 457 00:23:00,297 --> 00:23:01,052 Fraud. 458 00:23:03,700 --> 00:23:05,389 These are exhibits a and b. 459 00:23:09,197 --> 00:23:09,807 Hey, 460 00:23:09,905 --> 00:23:12,643 hey, wait a second these are my chickens. What's the deal here? 461 00:23:13,009 --> 00:23:15,544 These chickens here are involved in a high profile crime, 462 00:23:15,545 --> 00:23:17,636 perpetrated by Lyndon Buxley. 463 00:23:17,703 --> 00:23:19,650 All the paper works in order. 464 00:23:19,791 --> 00:23:23,813 If you guys got a complaint, take it up with... Judge DeLuca. 465 00:23:24,608 --> 00:23:25,301 Excuse me. 466 00:23:27,283 --> 00:23:29,870 I promise you sir, I will personally care for your fowl. 467 00:23:29,871 --> 00:23:31,356 You have nothing to be concerned about. 468 00:23:31,587 --> 00:23:32,804 When do I get 'em back? 469 00:23:32,809 --> 00:23:34,229 When the case is closed. 470 00:23:51,607 --> 00:23:54,196 I'll be right back. I'm just gonna go cash my lottery ticket. 471 00:23:57,701 --> 00:23:58,906 Why are you following me? 472 00:23:59,253 --> 00:24:02,249 Well, I'm not following you exactly, Ray. I'm walking beside you. 473 00:24:02,250 --> 00:24:03,887 You're not gonna leave me alone on this are you? 474 00:24:03,899 --> 00:24:04,449 On what? 475 00:24:04,550 --> 00:24:05,108 Look Fraser, 476 00:24:05,109 --> 00:24:07,654 this isn't about she said this and I said that, okay? 477 00:24:07,655 --> 00:24:09,377 This is bigger than just who anted up. 478 00:24:09,604 --> 00:24:12,419 Ah. You mean on the issue of who's entitled to the money. 479 00:24:12,586 --> 00:24:14,179 This is payback time, Fraser. 480 00:24:14,180 --> 00:24:15,829 This is for the time she ratted me out... 481 00:24:15,830 --> 00:24:18,391 for smoking a cigar in the basement with David Contee, 482 00:24:18,392 --> 00:24:21,229 for the time she told Paula Scriptiano that I was a junior... 483 00:24:21,231 --> 00:24:23,996 for the time she didn't show up at the Academy for my graduation... 484 00:24:23,997 --> 00:24:26,598 because she had to go see Donny Osmond at the Beacon, okay? 485 00:24:26,599 --> 00:24:29,729 This isn't my victory, Fraser, this is cosmic justice. 486 00:24:30,055 --> 00:24:32,169 Ah. I see. 487 00:24:32,506 --> 00:24:34,679 No you don't. I don't even know why I try. 488 00:24:40,351 --> 00:24:40,901 Hey! 489 00:24:52,503 --> 00:24:54,716 Buxley! He smashed my window! 490 00:24:55,006 --> 00:24:56,159 The chickens are gone. 491 00:24:56,288 --> 00:24:58,454 Who cares about the chickens, he smashed my window! 492 00:24:58,455 --> 00:24:59,886 Well, the chickens are gone, Ray. 493 00:25:00,452 --> 00:25:03,139 Oh, good riddance to the chickens. I didn't like them anyways. 494 00:25:03,595 --> 00:25:05,232 Ah, it's okay baby, 495 00:25:06,398 --> 00:25:07,584 it's not personal. 496 00:25:08,400 --> 00:25:11,309 The guy just had a deep desire to get to his chickens. 497 00:25:11,310 --> 00:25:13,113 Well, the chickens were his life, Ray, 498 00:25:13,114 --> 00:25:16,409 it's understandable he'd go to great lengths to retrieve them. 499 00:25:16,508 --> 00:25:18,783 There's no excuse for one man to damage another mans... 500 00:25:18,784 --> 00:25:21,619 fine vintage automobile over a couple of oven roasters. 501 00:25:22,373 --> 00:25:24,053 Ah, that's disgusting. 502 00:25:26,757 --> 00:25:27,709 What are you doin'? 503 00:25:27,859 --> 00:25:30,489 Well, ... he has written something on this... book. 504 00:25:31,382 --> 00:25:35,468 Raptures plus three. Timber Wolves minus two. Kings, Clippers plus eight. 505 00:25:35,469 --> 00:25:38,076 Yeah, those are basketball teams and this is a betting sheet. 506 00:25:38,077 --> 00:25:40,380 You see, those are the teams he things are gonna win... 507 00:25:40,381 --> 00:25:41,949 and that's the point spread. 508 00:25:43,304 --> 00:25:45,989 Ah, this guy's a chump. Who would take the Clippers even with points? 509 00:25:46,208 --> 00:25:49,510 Well, perhaps a man more efficient at farming... 510 00:25:49,515 --> 00:25:50,419 than he is at gambling. 511 00:25:53,554 --> 00:25:54,509 Where are we going? 512 00:25:54,805 --> 00:25:56,417 We gonna visit a family friend. 513 00:26:04,805 --> 00:26:06,385 Cicero Dairy Corporation 514 00:26:08,977 --> 00:26:11,296 What do you mean the cops took the chickens? 515 00:26:14,283 --> 00:26:16,379 Those are the birds laying the golden eggs. 516 00:26:16,585 --> 00:26:20,202 Without them all I got is a couple of broken-down buildings... 517 00:26:20,223 --> 00:26:21,704 and a worthless piece of land. 518 00:26:21,993 --> 00:26:24,319 I didn't know, I'm sorry. Sorry don't cut it. 519 00:26:24,626 --> 00:26:27,505 I made a deal for Buxley's farm and everything on it. 520 00:26:27,802 --> 00:26:30,798 Without the chickens, ... all bets are off. 521 00:26:33,286 --> 00:26:34,916 Now get out of here. Fix it. 522 00:27:00,313 --> 00:27:01,563 I know, I know. 523 00:27:02,589 --> 00:27:03,948 I hate the city too. 524 00:27:07,454 --> 00:27:10,031 Come on, let's forget about it, okay? You just got to eat your food. 525 00:27:10,907 --> 00:27:13,436 I know I know I know, you're used to the best of food. 526 00:27:13,437 --> 00:27:14,759 I gave it to you all your life. 527 00:27:15,502 --> 00:27:16,898 Baby, I'm sorry, okay? 528 00:27:17,604 --> 00:27:20,402 Come on, you force yourself to eat it ‘cause it's nutritious, okay? 529 00:27:20,407 --> 00:27:21,557 You don't have to like it. 530 00:27:23,310 --> 00:27:25,505 All right, all right sweet heart. 531 00:27:26,332 --> 00:27:29,859 Evie, daddy's gonna get you your real food, okay? 532 00:27:30,106 --> 00:27:32,419 You take care of Evie, okay Adam? 533 00:27:33,779 --> 00:27:35,809 I don't know how I'm gonna do it, but I'm gonna get you real food. 534 00:27:48,594 --> 00:27:50,329 My old man used to come here all the time. 535 00:27:50,956 --> 00:27:53,933 He'd tell my mother we were gonna the park but we'd always end up here. 536 00:27:54,500 --> 00:27:56,195 I never once saw him cut his hair. 537 00:27:56,602 --> 00:27:58,409 You didn't like to see his hair being cut? 538 00:27:58,704 --> 00:28:01,559 No! This is Bert Block's place. He's a bookie. 539 00:28:02,608 --> 00:28:04,943 He's been around hair. He knows this town inside and out. 540 00:28:05,010 --> 00:28:09,009 Then he said: Don't be ridiculous. That canary can't sing. 541 00:28:09,113 --> 00:28:12,139 The mouse has an utterance! ha-hah! 542 00:28:12,776 --> 00:28:14,109 Hey Bert, how are you doin'? 543 00:28:15,651 --> 00:28:18,655 Ray? ... Ray Vecchio, is that you? 544 00:28:18,659 --> 00:28:21,196 No, It's my ghost! Of course it's me, buddy. 545 00:28:21,197 --> 00:28:22,446 How are you doin'? Ah... 546 00:28:22,456 --> 00:28:25,479 I'd like you to meet a good friend of mine. Bert Benny, Benny Bert. 547 00:28:25,681 --> 00:28:26,503 Pleased to meet you. 548 00:28:26,505 --> 00:28:29,096 Hey, hey Ray. You grew up nice! 549 00:28:29,753 --> 00:28:32,069 Used to be the softest kid I ever know. 550 00:28:32,082 --> 00:28:34,097 His old man be listening to the radio... 551 00:28:34,098 --> 00:28:36,405 and screamin' for those Nicks to run faster... 552 00:28:36,406 --> 00:28:38,266 and little Ray would be there in the corner... 553 00:28:38,297 --> 00:28:41,516 stuffin' his face with crullers all chubby ... 554 00:28:41,525 --> 00:28:42,499 Bert! ...and bloated ... 555 00:28:42,506 --> 00:28:45,243 Bert, I think that's a little more information than my friend needs to know. 556 00:28:45,901 --> 00:28:48,265 Yeah. What can I do you for boys? 557 00:28:48,512 --> 00:28:51,608 Well, we have misplaced some extremely important chickens. 558 00:28:51,634 --> 00:28:55,972 We believe that information about whoever is delayed these bets. 559 00:28:56,708 --> 00:28:57,919 My helpless locate. 560 00:28:58,700 --> 00:28:59,649 Chickens. 561 00:28:59,851 --> 00:29:00,806 Chickens. 562 00:29:01,082 --> 00:29:03,039 Yeah, the guy's name is Lyndon Buxley. 563 00:29:03,045 --> 00:29:06,156 We got a hunch that maybe he is squish around somebody's book... 564 00:29:06,157 --> 00:29:07,559 maybe make you calls for us? 565 00:29:07,709 --> 00:29:09,054 I don't have to, Ray. 566 00:29:09,320 --> 00:29:11,827 A loser like Buxley story gets out. 567 00:29:11,993 --> 00:29:15,509 He got as line up over one hundred large with the fellow. 568 00:29:15,529 --> 00:29:17,405 But everything work done okay. 569 00:29:17,436 --> 00:29:19,506 What's the guy like him get hundred grams? 570 00:29:19,684 --> 00:29:20,454 He didn't. 571 00:29:20,702 --> 00:29:23,119 His bookie wand of sold his market to some guy. 572 00:29:23,155 --> 00:29:25,475 The bookie got his money and life goes on. 573 00:29:26,507 --> 00:29:27,909 Thank you kindly for your help. 574 00:29:28,510 --> 00:29:29,954 Mucho gusto. 575 00:29:30,771 --> 00:29:32,657 Thanks, Bert. Nice coat. 576 00:29:34,755 --> 00:29:36,311 Uh, listen now. One more thing. 577 00:29:37,478 --> 00:29:39,729 Did my old man ever win, even once? 578 00:29:40,081 --> 00:29:43,235 Ray! That would have spoiled his fun! 579 00:29:47,788 --> 00:29:48,791 Thanks again, Bert. 580 00:29:56,197 --> 00:29:58,766 I don't know if this is a ideal place to talk business, 581 00:29:58,767 --> 00:29:59,874 it's a little dark. 582 00:30:00,451 --> 00:30:02,187 I can see everything I need to. 583 00:30:03,354 --> 00:30:04,651 I spoke to Constable Fraser, 584 00:30:04,652 --> 00:30:06,609 I think he might be ready to come around. 585 00:30:07,207 --> 00:30:08,259 Constable Fraser, 586 00:30:09,810 --> 00:30:11,331 I must admit I'm a... 587 00:30:11,612 --> 00:30:13,876 little surprised by your relationship with him. 588 00:30:13,880 --> 00:30:14,881 Yes, well, we both know... 589 00:30:14,882 --> 00:30:17,189 I like to keep my personal life personal. 590 00:30:19,878 --> 00:30:22,414 Don't underestimate your potential, Meg. 591 00:30:22,801 --> 00:30:24,607 Remember your ambition. 592 00:30:25,454 --> 00:30:26,537 You've done well so far. 593 00:30:26,588 --> 00:30:29,629 You could do even better with the right connections. 594 00:30:30,189 --> 00:30:32,557 With a friend to help pave the way. 595 00:30:34,495 --> 00:30:35,339 Fraser! 596 00:30:36,919 --> 00:30:37,959 Ah. Inspector. 597 00:30:38,396 --> 00:30:40,912 I thought it important to inform you there's been an emergency. 598 00:30:40,919 --> 00:30:41,864 Emergency? 599 00:30:42,001 --> 00:30:44,514 Yes. With your car. What about it? 600 00:30:47,606 --> 00:30:48,551 It's on fire. 601 00:30:48,908 --> 00:30:50,343 Oh, please! No, it is. 602 00:30:50,345 --> 00:30:52,844 It's burning away. All the other cars feel threatened. 603 00:30:52,845 --> 00:30:54,255 You're making this up. 604 00:30:54,871 --> 00:30:55,624 Yes, I am. 605 00:30:58,575 --> 00:31:00,391 What do you think you're going? With him. 606 00:31:00,577 --> 00:31:02,650 Oh, perhaps I didn't make myself clear. No Andre... 607 00:31:02,651 --> 00:31:04,450 you made yourself perfectly clear. 608 00:31:04,481 --> 00:31:06,000 Now let me make myself clear. 609 00:31:06,020 --> 00:31:07,614 I'm sick of your innuendos. 610 00:31:07,615 --> 00:31:10,221 I didn't join the RCMP to get chased around a desk. 611 00:31:10,223 --> 00:31:11,851 I'm going with Constable Fraser, 612 00:31:12,052 --> 00:31:13,752 you do what you want about that. 613 00:31:16,192 --> 00:31:17,997 Sorry to have interrupted your dinner. 614 00:31:20,197 --> 00:31:21,691 Ah, Inspector, I'm sorry about the ruse, 615 00:31:21,692 --> 00:31:23,634 but I believe I've determined the cause of the accident other night. 616 00:31:23,640 --> 00:31:26,159 I think Lyndon Buxley will reconsider his legal action. 617 00:31:26,160 --> 00:31:27,219 Thank you kindly. 618 00:31:55,701 --> 00:31:57,106 What are you doin' here? 619 00:31:57,293 --> 00:31:58,629 I assumed you wouldn't want to feed... 620 00:31:58,630 --> 00:32:00,082 Adam and Eve anything but the best. 621 00:32:00,083 --> 00:32:01,279 Do me a favor, okay? 622 00:32:01,432 --> 00:32:02,893 Just leave me alone, all right? 623 00:32:02,905 --> 00:32:04,135 Until I sue you. 624 00:32:04,402 --> 00:32:06,109 I'd rather help you if I may. 625 00:32:06,263 --> 00:32:07,719 What are you, crazy? 626 00:32:08,204 --> 00:32:11,761 I'm suing you for 10 million dollars and you want to help me? Why? 627 00:32:12,208 --> 00:32:13,704 That's what I wanted to know. 628 00:32:15,511 --> 00:32:16,545 Who's this woman? 629 00:32:16,982 --> 00:32:20,387 This is my superior officer, Inspector Margaret Thatcher. 630 00:32:20,704 --> 00:32:22,719 Lyndon, I know the kind of trouble you're in. 631 00:32:23,076 --> 00:32:25,439 I know you needed money to pay off your bookie, 632 00:32:25,440 --> 00:32:27,099 that's why you sold your farm in the first place. 633 00:32:27,100 --> 00:32:28,744 That's why you set up that hole in the road... 634 00:32:28,745 --> 00:32:30,407 and that's why you tried to sue me. 635 00:32:30,504 --> 00:32:31,918 He set up the hole? Yes. 636 00:32:31,919 --> 00:32:34,621 He planned to drive into it and then blame it on Cook County... 637 00:32:34,625 --> 00:32:36,120 but when I interfered with his plan, 638 00:32:36,121 --> 00:32:39,236 it provided him the opportunity to sue an entire government. 639 00:32:39,793 --> 00:32:42,429 And that's why he went back and covered up the trench. 640 00:32:42,956 --> 00:32:44,531 You should be ashamed of yourself. 641 00:32:44,598 --> 00:32:45,533 Yeah, I know. 642 00:32:46,250 --> 00:32:48,636 If you'll excuse me I gotta go feed my chickens, okay? 643 00:32:49,703 --> 00:32:50,537 That's it? 644 00:32:50,904 --> 00:32:52,640 After all that, we're gonna let him go? 645 00:32:53,507 --> 00:32:55,001 I don't see what else we can do. 646 00:32:55,002 --> 00:32:57,529 Interfere! You always interfere! 647 00:32:58,212 --> 00:32:58,995 No! 648 00:32:59,571 --> 00:33:02,150 Yes. I'm taking you to see Mr. Marshack. 649 00:33:04,676 --> 00:33:05,682 What are you doin'? 650 00:33:07,178 --> 00:33:08,173 Interfering. 651 00:33:21,893 --> 00:33:24,219 Where's he taking us? I wouldn't hazard a guess, ma'am. 652 00:33:24,220 --> 00:33:26,099 Do you still have your cellular phone with [you]? 653 00:33:28,722 --> 00:33:30,122 May I have permission to...? 654 00:33:30,125 --> 00:33:31,471 Permission granted. Thank you. 655 00:33:35,006 --> 00:33:35,991 What are you waiting for? 656 00:33:35,995 --> 00:33:38,973 Well, I don't want my hesitation to appear unprocedural, ma'am... 657 00:33:38,975 --> 00:33:41,622 it's just I'm not sure which cellular provider you use... 658 00:33:41,623 --> 00:33:43,779 and since we're likely to be on a transponder boundary line, 659 00:33:43,780 --> 00:33:46,458 and there'll undoubtedly be a nominal expense accrued. 660 00:33:46,459 --> 00:33:47,222 Nominal I say ... 661 00:33:47,223 --> 00:33:48,929 Just do it! Uh, yes. 662 00:33:52,451 --> 00:33:53,351 Vecchio. 663 00:33:53,584 --> 00:33:55,119 Hurry up, the batteries running low! 664 00:33:55,286 --> 00:33:56,650 Ray, it's Fraser. 665 00:33:57,087 --> 00:33:58,706 Buxley has been kidnapped. 666 00:33:58,719 --> 00:34:02,269 Inspector Thatcher and I stowed away aboard the kidnapper's vehicle. 667 00:34:02,293 --> 00:34:04,328 - So, where are you? We're in a truck. 668 00:34:04,495 --> 00:34:05,529 Well, where's the truck? 669 00:34:05,596 --> 00:34:07,831 It's on a road, Ray. Hurry up! 670 00:34:07,998 --> 00:34:08,732 What? 671 00:34:09,019 --> 00:34:11,035 Apparently, the battery is running low. 672 00:34:11,602 --> 00:34:13,237 All right, look, give me a license plate number. 673 00:34:13,804 --> 00:34:19,810 Ah, yes, I only saw it for a split second but it's Illinois plate, 5-0-6-9... 674 00:34:23,572 --> 00:34:24,297 Oh dear. 675 00:34:24,298 --> 00:34:25,559 Hello? Hello? 676 00:34:26,104 --> 00:34:27,093 Elaine! 677 00:34:28,177 --> 00:34:30,619 Oh, could you get me a number on a truck? 678 00:34:30,679 --> 00:34:32,279 Five zero six nine. 679 00:34:32,401 --> 00:34:35,277 That's it? There could be hundreds of matches. 680 00:34:35,280 --> 00:34:36,445 Yeah well, that's all we got. 681 00:35:22,689 --> 00:35:23,626 What do you want from me? 682 00:35:26,893 --> 00:35:29,232 Just what you owe me, chicken man. 683 00:35:31,698 --> 00:35:33,069 You already got my farm. 684 00:35:33,073 --> 00:35:35,063 I...I don't have anything else. 685 00:35:35,982 --> 00:35:37,939 I want your research, Lyndon. 686 00:35:38,505 --> 00:35:39,802 Not your live stock. 687 00:35:41,658 --> 00:35:43,244 I don't know what you're talking about. 688 00:35:43,510 --> 00:35:47,237 Why you kidnapped two of your most valuable birds, I want 'em back. 689 00:35:48,804 --> 00:35:51,402 If you could do that for me, huh? 690 00:35:52,308 --> 00:35:53,603 Nah, I don't think so. 691 00:35:54,580 --> 00:35:55,157 Never. 692 00:35:57,583 --> 00:35:59,553 Never say never, Lyndon. 693 00:36:02,589 --> 00:36:05,083 Mr. Marshack, we got trouble. 694 00:36:07,393 --> 00:36:09,273 Solve the case. Pleasure. 695 00:36:19,204 --> 00:36:20,098 This way! 696 00:36:29,473 --> 00:36:30,552 They're down here! 697 00:36:53,597 --> 00:36:54,598 Oh dear. 698 00:36:59,202 --> 00:37:00,638 We're gonna burn up in here. 699 00:37:01,355 --> 00:37:02,639 I think that's unlikely ma'am. 700 00:37:02,646 --> 00:37:05,004 This would appear to be a late model Akison Type incubator... 701 00:37:05,005 --> 00:37:09,559 with a maximum output of 50 degree Celsius or 120 degrees Fahrenheit. 702 00:37:10,372 --> 00:37:12,759 So were safe then. Oh yes, yes. 703 00:37:13,075 --> 00:37:16,054 Well, that is until the carbon dioxide we exhale... 704 00:37:16,055 --> 00:37:19,789 combines with the sulfuric acid, the ammonium and the nitric oxide which... 705 00:37:20,050 --> 00:37:23,779 without proper ventilation can be a common hazard of incubators of this type. 706 00:37:23,785 --> 00:37:24,769 And then? 707 00:37:26,087 --> 00:37:27,194 And then we die. 708 00:37:28,390 --> 00:37:30,228 Any chance of getting that door open? 709 00:37:35,597 --> 00:37:36,632 I don't think so. 710 00:37:36,898 --> 00:37:40,737 It would appear to be double reinforced steel with a eTech electronic lock. 711 00:37:41,603 --> 00:37:42,598 Which means? 712 00:37:42,754 --> 00:37:45,292 Which means they brought an extraordinary good door. 713 00:37:46,708 --> 00:37:47,344 Why? 714 00:37:49,210 --> 00:37:51,685 Perhaps they foresaw this exact situation. 715 00:37:51,802 --> 00:37:55,110 Perhaps they were just trying to prevent the chicks from escaping. 716 00:37:56,997 --> 00:37:57,951 Perhaps. 717 00:37:57,978 --> 00:38:01,587 How come you told everyone else in the world that ticket won. Except me! 718 00:38:01,588 --> 00:38:02,347 Uh, it slipped my mind. 719 00:38:02,348 --> 00:38:05,332 Twenty-five thousand dollars slipped your mind? 720 00:38:05,336 --> 00:38:07,082 Look, if I had thought about it I had told you... 721 00:38:07,083 --> 00:38:08,699 but I didn't think about it, okay? 722 00:38:08,759 --> 00:38:10,129 That money is half mine you know. 723 00:38:10,130 --> 00:38:12,038 Look, no it is not. Now will you leave me alone? 724 00:38:12,039 --> 00:38:14,458 I got seven hundred license plate numbers I have to go through here? 725 00:38:14,465 --> 00:38:16,130 Don't wiggle out of this one, Ray. 726 00:38:16,131 --> 00:38:17,668 Look, you ask anybody, all right? 727 00:38:17,669 --> 00:38:18,649 They'll tell you it's my money. 728 00:38:18,650 --> 00:38:20,789 You ask anybody. Ok, lets do that thing. 729 00:38:21,052 --> 00:38:22,508 Huey. What do you think? 730 00:38:23,806 --> 00:38:24,909 Even Steven. 731 00:38:25,583 --> 00:38:26,403 It was your money. 732 00:38:26,407 --> 00:38:28,502 Mmm. Elaine. How 'bout it? 733 00:38:28,559 --> 00:38:30,559 Ray, pay the woman her money. Yeah. 734 00:38:30,711 --> 00:38:31,587 The rest of you. 735 00:38:31,602 --> 00:38:33,632 How many of you think I deserve half the winnings? 736 00:38:33,635 --> 00:38:35,109 Come on, let's see some hands. 737 00:38:35,110 --> 00:38:36,549 You're right. You're right. 738 00:38:36,741 --> 00:38:37,321 Ah, 739 00:38:37,325 --> 00:38:39,871 thank you for your support. It's still mine. 740 00:38:40,008 --> 00:38:41,053 You're such a rat. 741 00:38:41,055 --> 00:38:42,514 All right, this has got to be the one. 742 00:38:42,581 --> 00:38:45,551 Elaine, get me an address on The Cicero Dairy... 743 00:38:45,557 --> 00:38:46,868 and radio me in my car. 744 00:38:46,869 --> 00:38:48,620 Will you stop walking away from me? 745 00:38:48,627 --> 00:38:50,405 I'm walking don't you see me walking... 746 00:38:50,406 --> 00:38:51,859 and pretty soon, I'll be driving. 747 00:38:51,860 --> 00:38:52,984 Well then, I'm coming with you. 748 00:38:52,991 --> 00:38:53,755 Oh no, you're not. 749 00:38:53,760 --> 00:38:55,202 So try and stop me. 750 00:38:58,697 --> 00:39:01,705 I think I found the contact points for the release mechanism. 751 00:39:03,652 --> 00:39:04,841 If we ever do get out of here, 752 00:39:04,842 --> 00:39:06,605 I'm gonna have to find a new career. 753 00:39:09,408 --> 00:39:12,405 Well, I hope I haven't been in any way responsible for that, ma'am. 754 00:39:13,512 --> 00:39:15,407 No, it's not your fault. 755 00:39:16,503 --> 00:39:18,750 That was something I should have done a long time ago. 756 00:39:19,676 --> 00:39:22,194 We're Mounties. We're suppose to have ideals. 757 00:39:23,180 --> 00:39:24,591 Of course, if we're dead Mounties, 758 00:39:24,592 --> 00:39:26,619 our ideals won't mean much will they? 759 00:39:27,177 --> 00:39:27,777 Huh. 760 00:39:28,785 --> 00:39:29,621 Something? 761 00:39:30,587 --> 00:39:33,089 Well, I think it's possible to bypass the release mechanism. 762 00:39:33,090 --> 00:39:36,688 But I need a piece of wire about 7 centimeters in length. 763 00:39:37,704 --> 00:39:39,030 7 centimeters? 764 00:39:39,596 --> 00:39:40,882 Yes, 7 centimeters. 765 00:39:42,699 --> 00:39:44,055 Take off your tunic. 766 00:39:44,651 --> 00:39:45,636 I beg your pardon? 767 00:39:45,702 --> 00:39:47,707 Take off your tunic, Constable, that's an order. 768 00:40:14,329 --> 00:40:15,703 7 centimeters. 769 00:40:17,593 --> 00:40:18,596 Good thinking ma'am. 770 00:40:22,950 --> 00:40:23,736 Fraser? 771 00:40:25,081 --> 00:40:26,181 Just joking. 772 00:40:32,808 --> 00:40:34,703 You could have done it the easy way, Lyndon. 773 00:40:35,050 --> 00:40:36,405 I love my chickens! 774 00:40:36,612 --> 00:40:37,705 It's not too late. 775 00:40:38,072 --> 00:40:38,924 No! 776 00:40:43,877 --> 00:40:45,742 I'm asking you one more time Buxley, 777 00:40:45,802 --> 00:40:47,042 where are the chickens? 778 00:40:49,482 --> 00:40:51,218 Stop. You want to know where I left those chickens? 779 00:40:51,585 --> 00:40:52,713 Suck an egg! 780 00:40:58,592 --> 00:41:00,009 Fraser, if this doesn't work... 781 00:41:00,594 --> 00:41:02,739 and uh we don't make it out of here... 782 00:41:04,558 --> 00:41:07,561 as your commanding officer, I just wanted to say that, 783 00:41:11,505 --> 00:41:13,742 a-as someone you work for, 784 00:41:15,759 --> 00:41:17,925 I just wanted to say that... 785 00:41:22,574 --> 00:41:24,508 as someone you work with... 786 00:41:29,381 --> 00:41:31,418 I-I just wanted to tell you... 787 00:41:32,804 --> 00:41:33,829 I got it. 788 00:41:39,751 --> 00:41:41,083 You were saying? 789 00:41:42,794 --> 00:41:43,856 Another time. 790 00:41:48,750 --> 00:41:50,456 All right, all right, all right! 791 00:41:50,702 --> 00:41:52,238 I'll tell you, okay? 792 00:41:52,504 --> 00:41:53,484 That's better. 793 00:41:55,807 --> 00:41:57,753 I ain't got all day, Lyndon. 794 00:41:57,871 --> 00:41:58,511 Well? 795 00:42:00,250 --> 00:42:01,550 Well? Well? 796 00:42:01,852 --> 00:42:03,085 Let me catch myself. 797 00:42:05,776 --> 00:42:08,112 No, I can't do it. I can't do it! 798 00:42:08,579 --> 00:42:09,413 Put him down. 799 00:42:09,780 --> 00:42:10,615 No! 800 00:42:11,482 --> 00:42:12,856 You're a heartless pig! 801 00:42:12,863 --> 00:42:14,659 You had...you had your chance. 802 00:42:15,586 --> 00:42:17,756 You gonna leave my babies all alone! 803 00:42:23,094 --> 00:42:24,405 Let me out! 804 00:42:26,397 --> 00:42:28,233 Put him down and leave him down. 805 00:42:29,200 --> 00:42:30,535 I love my chickens. 806 00:42:31,302 --> 00:42:33,804 We need a kind of diversion. Can you throw? 807 00:42:33,904 --> 00:42:35,909 1.3 ERA over 30 games. [Earned run average in baseball statistics] 808 00:42:35,910 --> 00:42:36,751 That's good. 809 00:42:37,458 --> 00:42:38,753 Hit the red button. 810 00:42:43,051 --> 00:42:44,197 What's goin' on? 811 00:42:55,784 --> 00:42:57,589 Way to go, Mountie! 812 00:42:57,686 --> 00:43:00,287 Tell me, what kind of man cheats his own sister, Ray? 813 00:43:00,289 --> 00:43:01,148 I didn't cheat you. 814 00:43:01,159 --> 00:43:02,180 What did you think you'd do? 815 00:43:02,181 --> 00:43:04,270 Start lighting cigars with hundred-dollar bills... 816 00:43:04,271 --> 00:43:05,879 ...and I wouldn't notice? I don't smoke. 817 00:43:05,956 --> 00:43:07,911 That's not the issue. You're avoiding. 818 00:43:07,912 --> 00:43:10,959 Avoiding and stealing. What do you think Ma's gonna say? 819 00:43:38,585 --> 00:43:40,121 Not so fast, pal. 820 00:43:40,257 --> 00:43:41,954 Unless you wanna play chicken. 821 00:43:42,690 --> 00:43:45,226 Ray! Evening Benny. Inspector. 822 00:43:45,392 --> 00:43:47,298 Well, it's very good of you to come. May I? 823 00:43:47,305 --> 00:43:48,401 Ah, no problem. 824 00:43:50,697 --> 00:43:51,403 You know, 825 00:43:52,459 --> 00:43:53,535 I been thinking, Benny, 826 00:43:54,401 --> 00:43:55,938 I can't take the guilt any more. 827 00:43:57,504 --> 00:43:59,451 I'm gonna give half that money to Francesca. 828 00:43:59,452 --> 00:44:00,559 No! 829 00:44:01,027 --> 00:44:01,763 Watch him! 830 00:44:04,110 --> 00:44:05,765 Which came first Mr. Sneed? 831 00:44:05,871 --> 00:44:06,805 the chicken ... 832 00:44:07,112 --> 00:44:07,916 or the egg. 833 00:44:07,920 --> 00:44:09,307 [Ray] No!!! 834 00:44:09,309 --> 00:44:10,256 I'll watch him, you go. 835 00:44:10,258 --> 00:44:11,066 Thank you, ma'am. 836 00:44:11,547 --> 00:44:12,480 I'll tell you later. 837 00:44:14,177 --> 00:44:14,863 Ray! 838 00:44:37,903 --> 00:44:40,783 For saving the life of egg farmer Lyndon Buxley... 839 00:44:40,785 --> 00:44:41,994 and his prize hens, 840 00:44:42,008 --> 00:44:45,644 for protecting Canada against an opportunistic legal act, 841 00:44:45,851 --> 00:44:47,505 sounds pretty good, Benny. 842 00:44:48,072 --> 00:44:50,667 Hey, who's this guy Henry Clouteer? 843 00:44:50,674 --> 00:44:53,550 That's Henri Cloutier. He's with Legal affairs office in Ottawa. 844 00:44:53,657 --> 00:44:55,055 The guy gives you a commendation... 845 00:44:55,056 --> 00:44:55,950 and you don't tell me about it? 846 00:44:55,960 --> 00:44:57,718 I gotta read about it on page four? 847 00:44:57,804 --> 00:45:00,084 Well, Inspector Thatcher deserves all the credit... 848 00:45:00,122 --> 00:45:01,602 as my commanding officer. 849 00:45:01,685 --> 00:45:04,321 Which brings me to another subject I'd like to talk about. 850 00:45:04,338 --> 00:45:05,122 Fire away. 851 00:45:05,289 --> 00:45:06,754 Women. Enough. 852 00:45:07,191 --> 00:45:08,999 Ha-ha, No, I'm serious. 853 00:45:09,132 --> 00:45:10,879 You mean to tell me you haven't noticed that... 854 00:45:10,886 --> 00:45:12,640 Inspector Thatcher is a good-looking woman? 855 00:45:12,646 --> 00:45:14,832 Well, that wouldn't be appropriate for me to comment on, Ray. 856 00:45:15,559 --> 00:45:16,333 So, you do notice. 857 00:45:16,350 --> 00:45:17,434 I didn't say that. 858 00:45:17,501 --> 00:45:18,685 Ah. 859 00:45:19,252 --> 00:45:20,937 Ah? What do you mean 'Ah'? 860 00:45:20,940 --> 00:45:22,245 Oh nothing, just 'Ah'. 861 00:45:22,297 --> 00:45:24,257 No, you must mean something by 'Ah'. 862 00:45:24,260 --> 00:45:27,203 Oh, I think this 'Ah' thing is a pretty-pretty meaning trick. 863 00:45:27,205 --> 00:45:28,275 Well, it's not a trick, Ray. 864 00:45:28,276 --> 00:45:30,444 Oh, like you didn't use it to make me feel guilty... 865 00:45:30,445 --> 00:45:32,099 ...about the lottery ticket. No, I didn't. 866 00:45:32,474 --> 00:45:33,980 Ah. Honestly. 867 00:45:34,576 --> 00:45:35,891 What, you don't believe me? 868 00:45:36,077 --> 00:45:37,129 I didn't say that. 869 00:45:37,130 --> 00:45:38,281 Ah.