1 00:01:00,851 --> 00:01:01,772 Here. 2 00:01:07,006 --> 00:01:08,150 It's nice. 3 00:01:09,177 --> 00:01:10,259 It's very nice. 4 00:01:10,275 --> 00:01:13,988 Once again... you're a regular Bonnie Parker kid. 5 00:01:14,283 --> 00:01:15,257 I told you. 6 00:01:15,384 --> 00:01:16,459 Yes, you did. 7 00:01:17,286 --> 00:01:20,222 And I also told you there's more where that came from. 8 00:01:20,659 --> 00:01:21,729 Yes, you did. 9 00:01:22,491 --> 00:01:23,155 Good. 10 00:01:23,752 --> 00:01:25,058 Then this time I want .... 11 00:01:26,395 --> 00:01:26,950 No, 12 00:01:27,696 --> 00:01:29,657 this time I do the telling... 13 00:01:29,858 --> 00:01:32,555 and I want you to stop yanking my chain. 14 00:01:32,556 --> 00:01:33,985 Stop playing games. 15 00:01:34,403 --> 00:01:36,169 I want the rest of that stuff... 16 00:01:37,170 --> 00:01:38,359 and I want it tonight. 17 00:01:38,737 --> 00:01:41,623 Look, I told you it is not that easy ... 18 00:01:41,624 --> 00:01:44,459 I don't think you heard me. I said ... 19 00:01:45,940 --> 00:01:46,931 Ha-ha.... 20 00:01:51,358 --> 00:01:52,754 Don't hurt yourself with that. 21 00:01:53,580 --> 00:01:56,617 Don't try and hold me. 22 00:01:56,619 --> 00:01:58,985 Why? And get shot? Huh uh. 23 00:02:00,857 --> 00:02:02,909 But I'll be seeing you again, cookie. 24 00:02:03,990 --> 00:02:05,507 I want what you got! 25 00:02:12,709 --> 00:02:14,108 I can't thank you enough, Ray. 26 00:02:14,115 --> 00:02:15,524 Well, you're right about that. 27 00:02:16,303 --> 00:02:19,045 So why's Thatcher so hot to get this hooch, anyway. 28 00:02:19,046 --> 00:02:21,755 Well, the superintendent General is due in from Moose Jaw today... 29 00:02:21,756 --> 00:02:23,114 and apparently he's quite particular to it. 30 00:02:23,115 --> 00:02:25,290 Inspector Thatcher is nothing if not gracious. 31 00:02:25,291 --> 00:02:27,345 Well, next time tell me sooner, okay? OK. 32 00:02:27,991 --> 00:02:28,701 Yo, Murph. 33 00:02:29,455 --> 00:02:31,454 Oh, Ray! Good to see you lad. 34 00:02:31,455 --> 00:02:32,886 I'd like you to meet a good friend of mine. 35 00:02:33,201 --> 00:02:34,633 Benny Fraser, Kevin Murphy. 36 00:02:34,680 --> 00:02:35,654 Pleasure. Likewise. 37 00:02:35,655 --> 00:02:37,112 He told me you were in a jam. 38 00:02:37,305 --> 00:02:40,355 Glad to help out. I very much appreciate that, sir. 39 00:02:41,757 --> 00:02:42,779 Murph's the Man, Fraser. 40 00:02:42,780 --> 00:02:44,801 He collects hooch the way my sister collects losers. 41 00:02:44,852 --> 00:02:46,095 You know what his nickname is? 42 00:02:46,352 --> 00:02:47,326 I haven't a clue. 43 00:02:47,553 --> 00:02:49,951 The Whiskey King of the Windy City. Isn't that great? 44 00:02:51,397 --> 00:02:53,056 Now see, Ray, I find that difficult to believe, 45 00:02:53,057 --> 00:02:55,994 in that nicknames generally tend to be a bit shorter... 46 00:02:56,001 --> 00:02:58,503 Whiskey King or Windy Guy. 47 00:02:58,504 --> 00:02:59,689 Yeah, well, that's his nickname, all right? 48 00:02:59,690 --> 00:03:01,852 The Whiskey King of the Windy City. You ask anybody. 49 00:03:03,559 --> 00:03:05,875 Excuse me, sir, what is the bartender's nickname? 50 00:03:06,412 --> 00:03:06,999 Murph. 51 00:03:07,751 --> 00:03:09,177 There you are boys. 52 00:03:09,357 --> 00:03:13,214 My last bottle of Glendorlan scotch whiskey. 53 00:03:13,381 --> 00:03:17,359 That's sheer drops of the angel of my own granddad use to call it. 54 00:03:17,804 --> 00:03:20,009 This might be the last bottle in the city. 55 00:03:21,229 --> 00:03:22,429 It's a shame to part with it. 56 00:03:22,430 --> 00:03:25,112 Yeah, but five hundred American ought to dull the pain, huh Murph? 57 00:03:25,115 --> 00:03:27,619 That it might, Ray, that it might. 58 00:03:28,492 --> 00:03:30,758 Show me the color of your money, she's all yours. 59 00:03:39,403 --> 00:03:40,138 Annie? 60 00:03:41,405 --> 00:03:42,601 Annie McGray? 61 00:03:43,757 --> 00:03:44,502 Ray. 62 00:03:45,509 --> 00:03:46,546 Ray Vecchio! 63 00:03:46,547 --> 00:03:48,339 Yeah. Hi. Hi. 64 00:03:49,171 --> 00:03:50,209 You uh... 65 00:03:51,653 --> 00:03:53,519 you look like a uh... 66 00:03:53,575 --> 00:03:55,037 are...are you a... are...are you...? 67 00:03:55,039 --> 00:03:55,759 A nun. 68 00:03:55,777 --> 00:03:58,214 You're a nun! You're a nun. 69 00:03:58,250 --> 00:04:00,815 You're surprised. Yeah, I'm surprised. 70 00:04:01,083 --> 00:04:03,199 How long have you been uh...you been good? 71 00:04:03,375 --> 00:04:07,523 I... yeah. Actually, uh Ray, I'm in bit of a hurry. 72 00:04:08,089 --> 00:04:10,606 I'm trying to find this girl. Does she look familiar? 73 00:04:10,752 --> 00:04:12,906 Her name's Celine. She's the one on the right. 74 00:04:12,910 --> 00:04:15,029 Uh, she looks a little young to be making the bar scene. 75 00:04:15,030 --> 00:04:17,081 She is. 76 00:04:17,135 --> 00:04:19,495 False ID's are easy to come by these days. 77 00:04:20,401 --> 00:04:22,938 I usually find her in one of these places on Rush Street. 78 00:04:23,014 --> 00:04:24,971 Well, if you want I could put some manpower on it. 79 00:04:25,260 --> 00:04:27,554 What do you mean? Believe it or not, I'm a cop. 80 00:04:28,110 --> 00:04:31,355 Oh, no. no. that's fine. 81 00:04:31,772 --> 00:04:34,079 Thanks Ray. Good to see you. 82 00:04:36,324 --> 00:04:38,324 Annie. Hey, Annie... 83 00:04:39,373 --> 00:04:39,773 Ray. 84 00:04:39,780 --> 00:04:42,016 The sister doesn't want you to bother her. 85 00:04:42,283 --> 00:04:44,601 Yeah, well, I don't. Now let me go? 86 00:04:46,186 --> 00:04:47,925 Did we forget our listening ears? 87 00:04:47,938 --> 00:04:49,209 No pal, did you? 88 00:04:59,600 --> 00:05:00,709 Oh dear. 89 00:05:00,981 --> 00:05:02,001 Sorry lad. 90 00:05:02,493 --> 00:05:03,603 No refunds. 91 00:06:16,369 --> 00:06:17,009 Annie? 92 00:06:18,595 --> 00:06:20,279 Excuse me. Annie? Do you have a minute? 93 00:06:20,697 --> 00:06:22,204 See you girls later. 94 00:06:23,011 --> 00:06:25,636 Ray, I'm sorry about last night. 95 00:06:25,637 --> 00:06:27,600 You're sorry. I almost got my head bashed in. 96 00:06:27,601 --> 00:06:29,640 Yeah, well, I'm glad you didn't. 97 00:06:29,706 --> 00:06:31,642 I just don't want the police involved. 98 00:06:31,648 --> 00:06:34,045 Look, forget the police. This is me, alright? 99 00:06:34,046 --> 00:06:35,003 Now I did a little checking... 100 00:06:35,004 --> 00:06:36,587 and I found out you're a big shot around here. 101 00:06:36,599 --> 00:06:37,130 Yes... 102 00:06:37,131 --> 00:06:40,059 I also found out that the girl you're looking for is one of your students. 103 00:06:40,060 --> 00:06:43,103 Yes, and I can find her myself. She's done this before. 104 00:06:43,502 --> 00:06:45,480 Look, maybe I can help. 105 00:06:45,483 --> 00:06:46,758 Will you let me do this for you? 106 00:06:47,385 --> 00:06:49,509 Off the record? Yeah, off the record. 107 00:06:49,710 --> 00:06:51,310 Now I'm gonna have to ask some questions. 108 00:06:51,311 --> 00:06:52,516 You know, turn over some rocks. No, 109 00:06:52,517 --> 00:06:54,631 that's exactly what I don't need. 110 00:06:54,642 --> 00:06:57,327 The cops barging in here upsetting the girls. 111 00:06:58,654 --> 00:06:59,875 I'll tell you what's going on... 112 00:06:59,876 --> 00:07:02,101 as long as it stays between us. Okay? 113 00:07:02,102 --> 00:07:03,612 Well, I don't know if I can do that. 114 00:07:04,493 --> 00:07:05,079 Ray! 115 00:07:05,080 --> 00:07:06,436 Of course, just between you and me. 116 00:07:07,153 --> 00:07:08,951 You haven't changed since high school. 117 00:07:09,070 --> 00:07:09,770 Come on in. 118 00:07:11,407 --> 00:07:13,805 So this kid Celine turn out to be pretty wild. 119 00:07:13,822 --> 00:07:16,295 She likes to run away and Annie tracks her down. 120 00:07:16,536 --> 00:07:18,473 Now Annie doesn't want to report it because if she does, 121 00:07:18,474 --> 00:07:20,708 she's gonna be sent home and home isn't a pretty place. 122 00:07:20,710 --> 00:07:22,883 Three stepfathers in the past six years. 123 00:07:23,307 --> 00:07:25,312 But this time there's something different going on. 124 00:07:25,319 --> 00:07:26,906 Some of the girls are getting out of hand. 125 00:07:27,429 --> 00:07:28,359 Check this out. 126 00:07:29,206 --> 00:07:30,220 Interesting. 127 00:07:30,286 --> 00:07:32,246 A Hildebrand Yankee 38. 128 00:07:32,247 --> 00:07:33,312 You don't see these very often. 129 00:07:33,313 --> 00:07:34,932 No. that's why I ran the numbers on it. 130 00:07:34,933 --> 00:07:36,709 You're never gonna guess who it's register to. 131 00:07:37,151 --> 00:07:39,256 Eliot Ness? How did you know that? 132 00:07:39,263 --> 00:07:40,467 Well, it's quite simple, Ray. No, 133 00:07:40,468 --> 00:07:42,616 simple for you is some long drawn out story... 134 00:07:42,617 --> 00:07:44,684 about your grandmother's library in Runamukluk. 135 00:07:44,685 --> 00:07:47,470 Well, actually, it is quite simple. It's engraved right here. 136 00:07:47,475 --> 00:07:48,835 'E. Ness' 137 00:07:49,102 --> 00:07:52,649 Now guessing that the 'E' stood for Eliot was just inspiration. 138 00:07:52,781 --> 00:07:53,454 Here. Give me that. 139 00:07:53,455 --> 00:07:55,497 You're not supposed to be carrying a gun anyway. 140 00:07:57,711 --> 00:07:59,605 Tuktoyaktuk. What? 141 00:07:59,621 --> 00:08:00,546 You said 'Runamukluk', 142 00:08:00,547 --> 00:08:01,779 I assume you're referring to the time... 143 00:08:01,780 --> 00:08:04,250 my grandmother moved her traveling library to Tuktoyaktuk. 144 00:08:04,251 --> 00:08:06,542 Oh, Tuk-toy-ak-tuk, Runamukluk, what's the difference? 145 00:08:06,543 --> 00:08:08,709 Well, about 2000 kilometers. Is that necessary? 146 00:08:08,710 --> 00:08:09,717 Not entirely, no. 147 00:08:09,721 --> 00:08:13,459 Okay, so the question is, how does a 16-year-old Catholic schoolgirl... 148 00:08:13,550 --> 00:08:16,202 get a hold of the gun owned by the man who brought down Al Capone? 149 00:08:16,203 --> 00:08:16,924 That is the question, 150 00:08:16,925 --> 00:08:20,340 not whether or not Tuktoyaktuk and Runamukluk are 2000 miles apart. 151 00:08:20,341 --> 00:08:22,459 Kilometers and I have no idea. 152 00:08:23,355 --> 00:08:24,549 Well, neither do I. 153 00:08:26,097 --> 00:08:28,396 Well, when Annie told me she found the gun in Celine's room, 154 00:08:28,397 --> 00:08:29,755 I knew she was in real trouble. 155 00:08:29,756 --> 00:08:31,410 That's why I've been on the phone all morning... 156 00:08:31,411 --> 00:08:33,219 beating the bushes for a likely recruit. 157 00:08:33,705 --> 00:08:35,457 Annie's gonna let me plant a teacher on the inside... 158 00:08:35,458 --> 00:08:36,903 to get a lead on this Celine girl. 159 00:08:37,609 --> 00:08:38,882 The only catch is, 160 00:08:39,711 --> 00:08:41,786 it can't be a cop and she's got to be a woman. 161 00:08:42,553 --> 00:08:43,607 So have you found someone? 162 00:08:43,608 --> 00:08:44,718 Yeah, Brenda Luisi. 163 00:08:44,775 --> 00:08:46,270 She retired from the force last year. 164 00:08:46,271 --> 00:08:48,109 I'm just gonna drop these plans for the school off. 165 00:08:48,759 --> 00:08:50,105 Oh Ray, this is for you. 166 00:08:51,382 --> 00:08:53,347 Oh the poor girl. She's broken her leg. 167 00:08:53,684 --> 00:08:54,728 She broke her leg? 168 00:08:54,785 --> 00:08:57,789 How could she break her leg? I just spoke to her an hour ago. 169 00:08:57,808 --> 00:08:59,253 She's staying at her mother's house. 170 00:08:59,390 --> 00:09:01,225 Ah, I can't let Annie down. 171 00:09:01,802 --> 00:09:04,108 Alright, look, I've got to have somebody in there, first thing in the morning. 172 00:09:04,109 --> 00:09:06,235 I'm gonna go back to the office and make some calls. uh... 173 00:09:06,236 --> 00:09:07,409 Could I drop you off somewhere? 174 00:09:07,598 --> 00:09:09,309 No, that's alright. I'm a... 175 00:09:13,264 --> 00:09:14,238 I'm going over here. 176 00:09:41,359 --> 00:09:42,759 Great brand, Niman's? 177 00:09:42,761 --> 00:09:43,885 Sears. Really? 178 00:09:43,886 --> 00:09:45,166 It's looks fabulous on you. 179 00:09:45,167 --> 00:09:45,687 Thank you. 180 00:09:48,407 --> 00:09:49,353 I'll call you back. 181 00:09:51,600 --> 00:09:53,215 Hello, I'm Lt. Welsh. 182 00:09:53,216 --> 00:09:55,432 Is there anything I can assist you with, my lady? 183 00:09:55,554 --> 00:09:57,010 I'm here to see Detective Vecchio. 184 00:09:57,011 --> 00:09:58,459 He's office is right around here. 185 00:09:58,611 --> 00:10:00,051 I'll escort you personally. 186 00:10:00,069 --> 00:10:01,537 That really won't be necessary. 187 00:10:01,710 --> 00:10:03,665 Samantha, come on. I'm dying here. 188 00:10:04,571 --> 00:10:06,769 Yeah, I had somebody but she fell through. 189 00:10:07,704 --> 00:10:09,209 Look, it's just for a couple of days, 190 00:10:09,210 --> 00:10:10,907 I'll pay you out of my own pocket. 191 00:10:11,300 --> 00:10:11,936 I'll be right with you. 192 00:10:12,439 --> 00:10:15,057 Look, ... look, Sam, school gave you allergies... 193 00:10:15,058 --> 00:10:16,348 because somebody was grading you. 194 00:10:16,349 --> 00:10:18,349 This time you're gonna be the one doing the grading. 195 00:10:20,487 --> 00:10:21,543 Thanks for nothing. 196 00:10:22,003 --> 00:10:22,559 Elaine! 197 00:10:23,389 --> 00:10:24,119 I'll do the job. 198 00:10:24,123 --> 00:10:25,556 I don't even know who you are. 199 00:10:25,562 --> 00:10:26,909 Actually, I believe you do. 200 00:10:27,994 --> 00:10:29,079 I'm sorry, I don't. 201 00:10:29,906 --> 00:10:31,256 Ray, it's me. 202 00:10:34,033 --> 00:10:34,833 Fraser? 203 00:10:38,154 --> 00:10:39,659 You're not gonna fool anyone in drag. 204 00:10:39,670 --> 00:10:40,959 Well, I fooled you, Ray. 205 00:10:40,960 --> 00:10:42,888 Ah, this is crazy. I know I'm in a bind... 206 00:10:42,889 --> 00:10:44,765 and I need some help but this is going to far. 207 00:10:44,769 --> 00:10:46,446 Well, I'm sure if the situation were reversed... 208 00:10:46,447 --> 00:10:47,908 you'd do exactly the same for me. 209 00:10:47,910 --> 00:10:49,666 Not in a million years. Really? 210 00:10:49,668 --> 00:10:51,035 I'd never be caught dead in drag. 211 00:10:51,037 --> 00:10:52,401 Well, there's nothing to be ashamed of, Ray. 212 00:10:52,402 --> 00:10:54,341 In fact, certain tribes in the northwest, Tlingit... 213 00:10:54,342 --> 00:10:56,565 believe a man should experience life as a woman... 214 00:10:56,566 --> 00:10:58,785 ...in order to be a better husband ... Alright, alright. 215 00:10:58,786 --> 00:11:00,412 Okay, but it's only because I'm in a bind. 216 00:11:00,413 --> 00:11:02,852 Now, I'll run it by Sister Ann and if she says it's okay, 217 00:11:03,009 --> 00:11:04,839 then we'll do it but if anyone gets wise, 218 00:11:04,840 --> 00:11:06,909 it just wasn't my idea. Do you understand? 219 00:11:06,910 --> 00:11:07,757 Understood. 220 00:11:08,804 --> 00:11:09,911 Oh, one other question. 221 00:11:09,915 --> 00:11:12,655 Do you think teal is my color or should I lean toward mustard? 222 00:11:12,656 --> 00:11:13,903 Who cares? Well, I do. 223 00:11:14,550 --> 00:11:17,054 When Ray told me he was sending help to find Celine... 224 00:11:17,100 --> 00:11:19,298 I had no idea this is what he meant. 225 00:11:19,300 --> 00:11:20,213 Well, neither did he. 226 00:11:20,214 --> 00:11:22,719 And I'll confess there are certain aspects of this assignment... 227 00:11:22,720 --> 00:11:24,329 that are beyond the scope of my training. 228 00:11:24,330 --> 00:11:25,501 I can see that. 229 00:11:26,502 --> 00:11:26,955 You can? 230 00:11:27,172 --> 00:11:31,442 Um, you-you've got a tag hanging from your wig. 231 00:11:31,525 --> 00:11:32,125 Ah! 232 00:11:33,377 --> 00:11:34,309 Rectified. 233 00:11:36,079 --> 00:11:38,996 I think you'll find 11-D they're rather a spirited class. 234 00:11:39,003 --> 00:11:40,368 I hope you're prepared. 235 00:11:41,585 --> 00:11:43,402 That's Todd Skolnik. 236 00:11:44,658 --> 00:11:47,254 By the attitude you'd think he ran the place. 237 00:11:47,501 --> 00:11:49,506 Certainly, he isn't much of a handyman. 238 00:11:52,406 --> 00:11:53,204 You ready? 239 00:11:57,501 --> 00:11:58,596 Class! 240 00:11:59,403 --> 00:12:02,150 Girls, can I have your attention please! 241 00:12:03,007 --> 00:12:03,609 Thank you. 242 00:12:04,758 --> 00:12:06,722 Sister Viola is ill today... 243 00:12:06,735 --> 00:12:09,052 and this is her replacement, Ms. Fraser. 244 00:12:09,271 --> 00:12:10,606 Please make her feel welcome. 245 00:12:10,607 --> 00:12:11,748 Ahem. Yeah, right. 246 00:12:12,574 --> 00:12:14,600 Wanda, would you like to repeat that? 247 00:12:14,601 --> 00:12:16,189 I didn't say anything, sister. 248 00:12:16,658 --> 00:12:17,573 Good luck. 249 00:12:17,609 --> 00:12:18,814 She's gonna need it. 250 00:12:18,815 --> 00:12:19,951 Totally. 251 00:12:30,952 --> 00:12:32,479 I believe this is yours. 252 00:12:33,395 --> 00:12:34,731 You weren't even looking. 253 00:12:35,097 --> 00:12:39,515 No, its completely unnecessary if you have even the rudimentary understanding... 254 00:12:39,521 --> 00:12:42,679 of the principals of aerodynamics, wind displacement and trajectory. 255 00:12:42,904 --> 00:12:45,019 I'd be happy to explain them to you if you like. 256 00:12:45,357 --> 00:12:46,303 That's okay. 257 00:12:47,609 --> 00:12:48,454 It's your lose. 258 00:13:00,781 --> 00:13:03,167 Are you Melissa? Uh huh. 259 00:13:04,785 --> 00:13:05,958 Oh, this is you. 260 00:13:06,787 --> 00:13:07,671 It's very good. 261 00:13:08,378 --> 00:13:09,003 Thanks. 262 00:13:09,990 --> 00:13:12,026 She seems a little sad, don't you think? 263 00:13:12,193 --> 00:13:13,250 I guess. 264 00:13:23,754 --> 00:13:24,640 Smile. 265 00:13:26,807 --> 00:13:28,083 No, really smile. 266 00:13:29,310 --> 00:13:30,094 Smile. 267 00:13:30,551 --> 00:13:31,452 That's it. 268 00:13:33,872 --> 00:13:34,998 Who's work is that? 269 00:13:36,775 --> 00:13:38,050 Oh, that's Celine's. 270 00:13:38,677 --> 00:13:39,751 She's not here today? 271 00:13:40,028 --> 00:13:41,457 Celine took off. 272 00:13:42,802 --> 00:13:44,289 Oh. And where did she go? 273 00:13:44,290 --> 00:13:45,277 Ask Ducky. 274 00:13:45,284 --> 00:13:46,719 My name's Melissa. 275 00:13:47,286 --> 00:13:49,751 She's Celine's little gopher. Totally. 276 00:13:49,758 --> 00:13:50,883 That's not true. 277 00:13:51,563 --> 00:13:52,063 There. 278 00:13:56,695 --> 00:13:58,422 It takes seven fewer muscles to smile... 279 00:13:58,423 --> 00:13:59,549 than it does to frown. 280 00:13:59,658 --> 00:14:03,052 Save your energy, you're going to need it in your child-bearing years. 281 00:14:07,486 --> 00:14:08,805 So did they eat you alive? 282 00:14:08,987 --> 00:14:09,429 No. 283 00:14:09,958 --> 00:14:12,084 Although I confess I was extremely nervous. 284 00:14:12,751 --> 00:14:14,037 The girls are very sweet. 285 00:14:14,571 --> 00:14:17,110 And uh, I did make contact with Melissa... 286 00:14:17,114 --> 00:14:19,469 although she wasn't very forth coming about Celine. 287 00:14:19,906 --> 00:14:22,285 She thinks she's protecting her. Yes. 288 00:14:22,709 --> 00:14:24,405 That's what friends do for each other. 289 00:14:30,290 --> 00:14:31,570 Psst. Fraser! 290 00:14:33,008 --> 00:14:33,658 Ray, 291 00:14:34,151 --> 00:14:35,100 what are you doing here? 292 00:14:35,131 --> 00:14:37,769 Look, I've been over Rush Street and The Loop and Lincoln Park... 293 00:14:37,770 --> 00:14:39,783 putting the word out on Celine. Nothing. 294 00:14:39,806 --> 00:14:41,244 Since I was in the neighborhood, 295 00:14:41,245 --> 00:14:43,229 I figured I'd come by and see how you were doing. 296 00:14:43,450 --> 00:14:45,204 Oh, still too early to tell. 297 00:14:45,205 --> 00:14:46,508 Right-right-right. 298 00:14:47,304 --> 00:14:49,509 I see you were speaking to Sister Anne? Yes. 299 00:14:50,457 --> 00:14:52,183 That's good. That's very, very good. 300 00:14:52,309 --> 00:14:54,285 Uh...did my name come up? 301 00:14:54,951 --> 00:14:56,613 I can't say as it did. No. 302 00:14:57,403 --> 00:14:58,657 Is there something on your mind, Ray? 303 00:14:58,658 --> 00:14:59,709 No-no-no... 304 00:15:01,076 --> 00:15:02,282 Well, since you asked, 305 00:15:02,285 --> 00:15:03,612 if my name does come up, 306 00:15:03,720 --> 00:15:06,151 now, I'm not asking you to twist her arm or anything... 307 00:15:06,152 --> 00:15:08,217 but I'm just kinda curious what she thinks of me. 308 00:15:08,224 --> 00:15:10,159 You know, if she's holding a grudge or anything. 309 00:15:10,160 --> 00:15:11,001 A grudge? 310 00:15:11,002 --> 00:15:12,482 Yeah, Well, you know Sister Ann and I, you know, 311 00:15:12,483 --> 00:15:14,836 we used to be...uh, boyfriend and girlfriend. 312 00:15:14,845 --> 00:15:17,360 I mean, before she was Sister Ann. And uh, 313 00:15:17,365 --> 00:15:18,415 you know, things were going along... 314 00:15:18,416 --> 00:15:20,896 and I wanted to get a little more... intimate, you know, 315 00:15:20,897 --> 00:15:23,810 do more of the boyfriend and girlfriend stuff, if you know what I mean? 316 00:15:23,811 --> 00:15:24,954 All too clearly. 317 00:15:25,131 --> 00:15:26,619 Okay, so, come here. 318 00:15:27,906 --> 00:15:30,857 So there we were, doing a little bit of this a little bit of that... 319 00:15:30,858 --> 00:15:33,119 and all of a sudden her ol' man comes bursting through the door... 320 00:15:33,120 --> 00:15:34,646 and he blows up like Krakatoa! 321 00:15:34,648 --> 00:15:36,703 He starts calling me all kinds of terrible names... 322 00:15:36,704 --> 00:15:38,400 and forbids her from ever seeing me again. 323 00:15:38,401 --> 00:15:39,659 It was ugly, Fraser. 324 00:15:39,660 --> 00:15:40,858 I can imagine. 325 00:15:41,405 --> 00:15:43,133 Alright. So the question is, 326 00:15:43,134 --> 00:15:45,126 do you think that someone can get over that? 327 00:15:45,129 --> 00:15:47,605 You know, take it in stride and move on with their lives? 328 00:15:48,302 --> 00:15:50,527 Ray, are you asking this question because... 329 00:15:51,285 --> 00:15:53,061 and you think she became... 330 00:15:58,251 --> 00:15:58,969 I knew it! 331 00:16:00,003 --> 00:16:00,712 Thanks. 332 00:16:02,956 --> 00:16:03,901 Miss Fraser. 333 00:16:05,399 --> 00:16:06,333 Are you alright? 334 00:16:07,100 --> 00:16:08,085 Yeah, I'm okay. 335 00:16:09,102 --> 00:16:10,738 You seemed upset earlier. 336 00:16:11,605 --> 00:16:12,601 No, I'm fine. 337 00:16:14,358 --> 00:16:15,383 Can I come in? 338 00:16:16,010 --> 00:16:17,266 Um, I guess. 339 00:16:23,004 --> 00:16:24,851 You're worried about Celine, aren't' you? 340 00:16:25,507 --> 00:16:26,685 Oh, she'll be okay. 341 00:16:27,078 --> 00:16:27,613 I mean, 342 00:16:27,709 --> 00:16:30,606 I'm sure she'll be okay. She always comes back. 343 00:16:31,082 --> 00:16:32,709 And you and she are best friends? 344 00:16:34,670 --> 00:16:35,370 Well, 345 00:16:36,708 --> 00:16:38,725 she's the only one here I trust. 346 00:16:39,291 --> 00:16:41,229 Nobody’s ever really who they say they are. 347 00:16:43,295 --> 00:16:44,540 Do you know where she is? 348 00:16:45,101 --> 00:16:47,537 No, I don't know, she just disappeared. 349 00:16:48,903 --> 00:16:51,339 Well, let's see what we can see. 350 00:16:51,605 --> 00:16:52,952 This is Celine's side? 351 00:16:53,708 --> 00:16:56,907 Her school blazers still here which indicates she... 352 00:16:57,101 --> 00:16:59,017 changed into her street clothes before leaving... 353 00:16:59,018 --> 00:17:00,798 which means she probably wasn't' kidnapped. 354 00:17:00,800 --> 00:17:03,783 On the other hand, this collection of stuffed animals suggests... 355 00:17:03,994 --> 00:17:07,982 that she had to leave before she had time to pack her favorite things. 356 00:17:08,079 --> 00:17:09,359 Hey, you're pretty good. 357 00:17:11,582 --> 00:17:13,318 You really don't want to be doing that. 358 00:17:13,409 --> 00:17:14,683 Those are her gym shoes. 359 00:17:15,005 --> 00:17:17,101 I think she does more than gym in these shoes. 360 00:17:17,488 --> 00:17:19,913 There are traces of limestone and fungus. 361 00:17:20,154 --> 00:17:21,619 Ew! Or is it mold? 362 00:17:21,952 --> 00:17:24,341 Miss, you really don't want to be doing that. 363 00:17:26,397 --> 00:17:27,154 Fungus. 364 00:17:30,398 --> 00:17:30,998 Huh. 365 00:17:33,759 --> 00:17:35,409 Boing, boing, boing... 366 00:17:35,410 --> 00:17:37,241 What... what are you doin'? 367 00:17:37,358 --> 00:17:38,402 That's interesting. 368 00:17:38,659 --> 00:17:42,041 The springs 14 through 18 are out of line. 369 00:17:42,501 --> 00:17:43,240 May I? 370 00:17:44,172 --> 00:17:44,719 Yeah. 371 00:17:46,905 --> 00:17:50,112 Does Celine have uh, ... problems with her back? 372 00:17:50,909 --> 00:17:51,940 Sometimes. 373 00:17:55,103 --> 00:17:55,858 A diary. 374 00:17:56,385 --> 00:17:59,122 That's her diary, you don't want to read that. She's my friend. 375 00:18:00,809 --> 00:18:01,753 I understand. 376 00:18:03,692 --> 00:18:05,487 You mean you're not if I don't give it to you? 377 00:18:05,804 --> 00:18:07,289 Not if you don't want to. 378 00:18:07,696 --> 00:18:09,081 Yeah, but you're a teacher. 379 00:18:09,598 --> 00:18:12,084 That doesn't mean I can't respect people’s decisions. 380 00:18:12,501 --> 00:18:14,637 We'll just have to find another way to help Celine. 381 00:18:15,304 --> 00:18:17,801 And... of course that is what she needs right now. 382 00:18:18,507 --> 00:18:19,611 She needs our help. 383 00:18:23,474 --> 00:18:24,509 Miss Fraser, 384 00:18:27,793 --> 00:18:29,503 don't tell Celine I gave it to you. 385 00:18:31,479 --> 00:18:32,882 - Fraser? Hm humm? 386 00:18:32,883 --> 00:18:34,815 - You brought that bottle of Scotch? Hm humm. 387 00:18:34,881 --> 00:18:36,717 Aw, you're not even listening. Ahh.. 388 00:18:36,900 --> 00:18:38,159 What are you doing back there? 389 00:18:38,585 --> 00:18:39,701 Well, I'm changing... 390 00:18:39,719 --> 00:18:41,899 and I'm reading Celine's diary. Listen. 391 00:18:44,551 --> 00:18:47,080 "The scent of pungent flowers drifted into her breeze... 392 00:18:47,081 --> 00:18:49,429 the crypt like gossamer lace as my love took me into... 393 00:18:49,430 --> 00:18:51,702 his powerful arms and made love to me." 394 00:18:52,048 --> 00:18:53,559 The girl's a poet. Hm humm. 395 00:18:57,504 --> 00:18:59,340 What is going on back there? 396 00:18:59,341 --> 00:19:01,457 Well, let me tell you something, Ray, 397 00:19:01,568 --> 00:19:04,633 I think that the person who invented panty hose... 398 00:19:04,735 --> 00:19:06,459 should be brought up on charges... 399 00:19:07,031 --> 00:19:10,582 of cruelty, sadism and reckless endangerment. 400 00:19:11,076 --> 00:19:12,895 They pinch in the most inappropriate places. 401 00:19:12,896 --> 00:19:15,686 Yeah, well, most people who wear 'em don't have those places, Benny. 402 00:19:15,689 --> 00:19:16,556 I got a run. 403 00:19:17,403 --> 00:19:19,649 What else does the diary say? Yeah, Um... 404 00:19:20,806 --> 00:19:23,306 "Cries of ecstasy burst from me... 405 00:19:23,307 --> 00:19:25,730 as the fire had branded the depths of my soul... 406 00:19:25,731 --> 00:19:27,726 with a love that could never be quenched." 407 00:19:28,153 --> 00:19:31,108 "I gifted him with a treasure of gold and time... 408 00:19:31,110 --> 00:19:33,591 and he gifted me with his love." 409 00:19:33,799 --> 00:19:34,890 I'm no English major... 410 00:19:34,891 --> 00:19:37,286 but that stuff is so purple I'm getting diabetes. 411 00:19:37,403 --> 00:19:38,809 You just mixed a metaphor, Ray. 412 00:19:38,810 --> 00:19:40,540 Yeah, well, I said I was no English major. 413 00:19:41,507 --> 00:19:44,247 Well, it sounds like to me if we find the guy with the powerful arms, 414 00:19:44,248 --> 00:19:46,645 the unquenchable fire, that's the guy who has her. 415 00:19:46,650 --> 00:19:48,405 Well, yes, I think you're right. 416 00:19:48,482 --> 00:19:50,235 Now did she say anything else about the guy... 417 00:19:50,236 --> 00:19:53,210 like uh, height, weight, hair color, 418 00:19:53,315 --> 00:19:54,982 distinguishable marks, that sort of thing? 419 00:19:54,983 --> 00:19:57,150 Ray, it's a diary, it's not a police report. 420 00:19:57,151 --> 00:20:00,707 However, I did notice that the handyman Todd... 421 00:20:00,856 --> 00:20:02,426 was wearing a watch... 422 00:20:02,793 --> 00:20:04,639 and not just any ordinary watch, Ray, 423 00:20:04,640 --> 00:20:06,966 it was a vintage 1930 Audemars Piguet, 424 00:20:06,967 --> 00:20:09,750 moon phase chronometer in 18 carat gold. 425 00:20:10,001 --> 00:20:11,849 Only 100 were made. 426 00:20:12,095 --> 00:20:14,421 Yeah, she gifted her lover with time and gold. 427 00:20:14,658 --> 00:20:15,533 Precisely. 428 00:20:16,500 --> 00:20:17,134 Alright, 429 00:20:17,601 --> 00:20:20,409 I'll go check out this Todd guy while you make out your report. 430 00:20:20,465 --> 00:20:20,965 Right. 431 00:20:22,506 --> 00:20:24,833 Oh, and Benny before I drop you off? Uh huh? 432 00:20:26,780 --> 00:20:27,505 Oh, dear! 433 00:20:29,601 --> 00:20:31,608 I gave you one job, Fraser, 434 00:20:32,004 --> 00:20:33,790 albeit a menial one... 435 00:20:33,797 --> 00:20:36,657 nevertheless one which would allow me to brighten the life of a man... 436 00:20:36,708 --> 00:20:39,175 that I respect more than anyone else in this force. 437 00:20:39,481 --> 00:20:41,687 A man who I hold dearer than my own father. 438 00:20:41,688 --> 00:20:42,503 I'm working on it. 439 00:20:42,504 --> 00:20:45,681 I've seen you track a snowflake back from the cloud it came from. 440 00:20:45,683 --> 00:20:48,921 Finding one simple bottle of scotch whiskey can't be that hard. 441 00:20:49,090 --> 00:20:50,526 You wouldn't think so, no. 442 00:20:50,752 --> 00:20:52,346 No, you wouldn't. 443 00:21:01,182 --> 00:21:03,009 Is that perfume I smell, Fraser? 444 00:21:03,905 --> 00:21:05,155 Passion flower, ma'am. 445 00:21:13,874 --> 00:21:15,657 Yeah, that's right. Glendorlan. 446 00:21:16,457 --> 00:21:18,512 Not since 1965? 447 00:21:18,779 --> 00:21:20,815 Oh, come on Sulley, you've got to do better than that. 448 00:21:21,582 --> 00:21:24,609 Oh, yeah and when you wanted the parking tickets fixed who did you call, huh? 449 00:21:25,556 --> 00:21:26,705 Yeah, thanks for nothing. 450 00:21:26,957 --> 00:21:28,754 Ray, I got the address on Todd Skolnik, 451 00:21:28,755 --> 00:21:30,388 420 West Lexington. 452 00:21:30,601 --> 00:21:31,525 Nice neighborhood. 453 00:21:31,526 --> 00:21:33,095 You want to hear his history? Yeah. 454 00:21:33,096 --> 00:21:35,605 He went down for grand theft auto in '94, 455 00:21:35,606 --> 00:21:37,304 the school put him on the work release program... 456 00:21:37,305 --> 00:21:38,903 to integrate him back into society. 457 00:21:38,905 --> 00:21:41,189 Well, it looks like old Todd integrated himself... 458 00:21:41,705 --> 00:21:42,819 back into the slammer. 459 00:21:44,456 --> 00:21:46,586 Treasure Antiques We Buy & Sell 460 00:21:46,807 --> 00:21:48,742 Look, are you interested or not? 461 00:21:48,939 --> 00:21:51,325 There's lots of other places we could take it. 462 00:21:51,402 --> 00:21:52,805 No, no, it's... 463 00:21:53,302 --> 00:21:54,357 it's quite nice. 464 00:21:56,074 --> 00:21:57,810 Alright, so how much? 465 00:21:59,107 --> 00:22:01,446 Well, it's all based on how much I can get for it... 466 00:22:01,447 --> 00:22:04,957 ...and a piece like this rarely ... If you don't want it, it's okay. 467 00:22:04,960 --> 00:22:07,621 It doesn't mean I won't give you a fair price. 468 00:22:09,488 --> 00:22:12,805 I was thinking something in the neighborhood of a hundred dollars. 469 00:22:13,392 --> 00:22:15,638 That's the wrong neighborhood. Two hundred. 470 00:22:16,795 --> 00:22:18,432 That's all you'll get anywhere. 471 00:22:20,799 --> 00:22:21,677 Done. 472 00:22:24,703 --> 00:22:26,339 It is a lovely piece. 473 00:22:27,756 --> 00:22:30,589 You mind if I ask you where you came across it? 474 00:22:31,950 --> 00:22:33,245 Yeah. You know what? 475 00:22:34,202 --> 00:22:34,959 I do. 476 00:23:11,458 --> 00:23:13,184 Chicago PD, open up! 477 00:23:13,610 --> 00:23:15,774 That antique dealer was asking too many questions. 478 00:23:16,001 --> 00:23:17,857 What do we care? We're out of here, right? 479 00:23:18,274 --> 00:23:18,908 Right? 480 00:23:19,475 --> 00:23:20,951 Give me a hug, Todd. 481 00:23:39,195 --> 00:23:40,883 It's that guy from the antique store. 482 00:23:40,981 --> 00:23:42,241 We should get out of here. 483 00:24:10,484 --> 00:24:12,808 No! No! 484 00:24:17,090 --> 00:24:18,377 Alright, let's get out of here! 485 00:24:30,704 --> 00:24:32,579 Police! Police! 486 00:24:37,611 --> 00:24:39,053 Call 911. 487 00:24:59,092 --> 00:25:00,171 Melissa. 488 00:25:00,811 --> 00:25:01,944 Yes, Sister Ann? 489 00:25:03,295 --> 00:25:06,533 I have some sad news to deliver in Chapel tonight. 490 00:25:06,535 --> 00:25:09,237 But uh, I wanted to tell you first. 491 00:25:13,004 --> 00:25:14,280 Is it Celine? 492 00:25:14,506 --> 00:25:15,641 Is she okay? 493 00:25:15,857 --> 00:25:17,357 It's about Todd. 494 00:25:30,581 --> 00:25:33,228 Poor Celine was only seeing Todd for a couple of months. 495 00:25:34,755 --> 00:25:37,583 At first I thought it was just to make her parents crazy. 496 00:25:39,051 --> 00:25:40,926 Then I think she was really into him. 497 00:25:42,093 --> 00:25:45,431 She can have anyone she wanted, she's so pretty and so popular. 498 00:25:47,098 --> 00:25:48,859 And she was really great to me... 499 00:25:49,901 --> 00:25:52,456 and now I wish she would come home. 500 00:25:53,187 --> 00:25:54,167 Sh... 501 00:25:57,160 --> 00:25:57,998 Don't... . 502 00:25:58,809 --> 00:26:01,295 You'll just make your eyes all red for the dance. 503 00:26:01,296 --> 00:26:03,607 I don't want to go to the stupid dance anyway. 504 00:26:03,799 --> 00:26:05,444 Might as well be invisible. 505 00:26:10,401 --> 00:26:11,856 You know when I was growing up... 506 00:26:12,238 --> 00:26:13,538 in the far north... 507 00:26:14,583 --> 00:26:17,139 I used to watch the girls in the village, ah... 508 00:26:17,626 --> 00:26:19,222 the other girls in the village, 509 00:26:20,309 --> 00:26:22,437 and I would try to figure out exactly what it was that made... 510 00:26:22,438 --> 00:26:24,184 one girl seem more popular than another one... 511 00:26:24,185 --> 00:26:27,277 or more in demand than another girl. 512 00:26:27,294 --> 00:26:30,019 And I used to think it was they were more attractive. 513 00:26:30,096 --> 00:26:32,826 Please, please. Don't tell me they want the plain girls... 514 00:26:32,827 --> 00:26:34,637 'cause I already know they don't. 515 00:26:34,904 --> 00:26:37,840 No actually, they wanted the girls with the sharpest teeth. 516 00:26:38,857 --> 00:26:41,069 The sharpest teeth? Yes. 517 00:26:41,085 --> 00:26:43,156 In the north sharp teeth are very important for... 518 00:26:43,177 --> 00:26:45,824 cutting leather and manufacturing clothing. 519 00:26:47,174 --> 00:26:48,910 So you want me to sharpen my teeth? 520 00:26:50,076 --> 00:26:52,353 No, that's a thought. No. 521 00:26:52,879 --> 00:26:54,351 The point of the story is, 522 00:26:54,831 --> 00:26:56,968 it wasn't their teeth that made them popular. 523 00:26:57,984 --> 00:27:00,004 It was the self-confidence... 524 00:27:00,005 --> 00:27:02,769 that came from having a purpose and a goal. 525 00:27:03,431 --> 00:27:05,261 And the young men responded to that. 526 00:27:09,556 --> 00:27:11,524 Would you accompany me to the dance? 527 00:27:14,601 --> 00:27:16,355 Yeah, I'd like that, thanks. 528 00:27:31,977 --> 00:27:34,055 We're onto you Miss. Totally. 529 00:27:34,176 --> 00:27:36,375 We see the way you're always opening doors for women, 530 00:27:36,376 --> 00:27:38,635 the way you're like, incredibly tall... ...and polite. 531 00:27:38,636 --> 00:27:39,718 Totally! 532 00:27:39,725 --> 00:27:41,120 We hear the way you talk. 533 00:27:41,247 --> 00:27:43,993 For sure. You know you can't fool us. 534 00:27:44,250 --> 00:27:46,175 We should have known it right from the start. 535 00:27:46,176 --> 00:27:48,387 You're... a Canadian. 536 00:27:50,492 --> 00:27:51,322 Oh. 537 00:27:53,398 --> 00:27:55,474 Do you think we could keep this between us? 538 00:27:55,851 --> 00:27:57,080 We'll see. 539 00:28:18,782 --> 00:28:19,957 Put that down. 540 00:28:20,484 --> 00:28:21,619 Good afternoon. 541 00:28:22,586 --> 00:28:24,221 Could I help you find something? 542 00:28:24,288 --> 00:28:27,125 Well, actually someone. We're looking for a missing person. 543 00:28:28,592 --> 00:28:30,987 Have you seen this girl? 544 00:28:33,096 --> 00:28:33,851 Yes. 545 00:28:34,798 --> 00:28:35,969 She was in here yesterday. 546 00:28:35,970 --> 00:28:37,585 Did she say anything about where she had been... 547 00:28:37,586 --> 00:28:39,797 or where she was going? Anything that might help us? 548 00:28:41,004 --> 00:28:42,739 Are you her parents? 549 00:28:42,740 --> 00:28:44,542 No, we're just interested parties. 550 00:28:45,409 --> 00:28:47,505 Look, if she should come back could you give me a call? 551 00:28:49,471 --> 00:28:50,506 Excuse me, 552 00:28:50,702 --> 00:28:53,751 would it trouble you too much if I had a look at that flask? 553 00:28:53,757 --> 00:28:57,904 Oh, I see you have a taste for art deco. 554 00:28:58,700 --> 00:29:01,987 Now this is a very fine piece. From the early 20's. 555 00:29:01,988 --> 00:29:03,295 I just got it in. 556 00:29:07,689 --> 00:29:08,455 Ma'am! 557 00:29:09,191 --> 00:29:10,787 Well, are you gonna buy it or what? 558 00:29:12,053 --> 00:29:12,656 No. 559 00:29:13,702 --> 00:29:14,352 Ray. 560 00:29:15,557 --> 00:29:17,633 I'm sorry, I can't take her anywhere. 561 00:29:17,799 --> 00:29:19,837 If you should see her again, please call me. 562 00:29:23,355 --> 00:29:24,983 What? You can't do it yourself? 563 00:29:28,189 --> 00:29:29,485 What were you doin' there? 564 00:29:29,486 --> 00:29:31,331 I recognize the spores on the flask, Ray. 565 00:29:31,332 --> 00:29:32,742 They come from the same fungus... 566 00:29:32,743 --> 00:29:34,357 that I found on the bottom of Celine's shoes. 567 00:29:34,358 --> 00:29:35,022 Which means? 568 00:29:35,023 --> 00:29:36,493 Which means that she found the flask... 569 00:29:36,494 --> 00:29:37,863 somewhere on the grounds of the school, 570 00:29:37,864 --> 00:29:39,846 snuck it out and came here to sell it. 571 00:29:39,847 --> 00:29:41,240 So she's moving the stuff out of the school. 572 00:29:41,243 --> 00:29:42,361 It would appear. And that's not all. 573 00:29:42,362 --> 00:29:44,245 There was a name engraved on the bottom of the flask. 574 00:29:44,246 --> 00:29:45,983 Frank Netti, two 'T's. 575 00:29:45,984 --> 00:29:47,621 Al Capone's right-hand man. Uh huh. 576 00:29:47,688 --> 00:29:49,893 Frank Nitti's flask, Eliot Ness' gun. 577 00:29:49,894 --> 00:29:51,661 What is this? A garage sale for the Untouchables? 578 00:29:51,692 --> 00:29:53,758 Well, if we can establish ... Ray! 579 00:29:54,595 --> 00:29:55,456 Manners! 580 00:30:00,100 --> 00:30:01,002 You know Benny, 581 00:30:01,302 --> 00:30:03,357 ...there's a limit. A limit to good etiquette? 582 00:30:04,204 --> 00:30:05,609 I think not, Ray. 583 00:30:05,906 --> 00:30:07,993 Just get in the car before I beat you with our purse. 584 00:30:11,312 --> 00:30:13,476 You find the school with these uniforms, 585 00:30:13,477 --> 00:30:15,338 we find the girl's stash. 586 00:30:16,265 --> 00:30:18,882 Aw, there must be 100 schools with uniforms like that. 587 00:30:20,679 --> 00:30:22,399 With this crest? 588 00:30:29,390 --> 00:30:30,125 Mel. 589 00:30:31,089 --> 00:30:31,889 Celine? 590 00:30:32,338 --> 00:30:33,408 Oh my God! 591 00:30:34,102 --> 00:30:36,248 When I heard about Todd...are you okay? 592 00:30:36,505 --> 00:30:37,829 Not really, no. 593 00:30:37,830 --> 00:30:39,602 Hey, I don't know what to say to you. 594 00:30:40,399 --> 00:30:42,424 Is there anything I can do for you? Anything? 595 00:30:42,425 --> 00:30:43,855 Yeah. Will you come with me? 596 00:30:44,152 --> 00:30:45,908 Celine, you mean runaway? 597 00:30:46,305 --> 00:30:47,622 Why can't you just stay in school? 598 00:30:47,623 --> 00:30:49,357 Oh, no. It does happen already. No. 599 00:30:50,156 --> 00:30:52,745 Todd and I had such great plans. 600 00:30:52,746 --> 00:30:56,505 I...I have to do this for him. Yeah, Celine, but it's dangerous. 601 00:30:56,507 --> 00:30:58,910 Not if we get the rest of the stuff tonight. 602 00:30:59,216 --> 00:31:01,162 You have to come with me, Mel, 603 00:31:01,508 --> 00:31:03,045 you're my best friend, aren't' you? 604 00:31:03,046 --> 00:31:05,332 Of course, I'm your best friend ... And...and best friends... 605 00:31:05,333 --> 00:31:07,381 ...they..they stick together, right? Hey, they stick together... 606 00:31:07,382 --> 00:31:08,571 but that doesn't necessarily... 607 00:31:08,572 --> 00:31:11,620 ...mean that we run away. Listen, you can start living your life. 608 00:31:11,825 --> 00:31:15,624 And we'll be, ... we'll be... we'll be rich. 609 00:31:18,005 --> 00:31:20,982 Listen, just meet me at the steam tunnels tonight, okay? 610 00:31:20,988 --> 00:31:22,093 8 o'clock. 611 00:31:22,106 --> 00:31:23,182 We'll get the rest of the stuff... 612 00:31:23,183 --> 00:31:25,434 and we'll get out of this hell hole... for good. 613 00:31:26,408 --> 00:31:27,079 Okay? 614 00:31:29,677 --> 00:31:31,602 I love you. I love you too. 615 00:31:31,988 --> 00:31:33,813 8 o'clock, okay? Okay. 616 00:31:41,450 --> 00:31:42,524 How's he doin'? 617 00:31:42,546 --> 00:31:43,987 Oh, he's fine. 618 00:31:44,779 --> 00:31:45,379 Thanks. 619 00:31:47,284 --> 00:31:48,519 Hey, Uncle Lorenzo! 620 00:31:49,227 --> 00:31:50,027 Who's that? 621 00:31:50,156 --> 00:31:51,520 It's me, Little Ray. 622 00:31:52,007 --> 00:31:54,403 Stand out here where I can see ya. 623 00:31:54,650 --> 00:31:56,768 Keep your hands out in the open. 624 00:32:02,598 --> 00:32:03,532 Don't you remember? 625 00:32:03,899 --> 00:32:06,636 I came by at Christmas. I brought you chocolate cigars? 626 00:32:07,203 --> 00:32:09,938 Yeah. Maybe I see it now. 627 00:32:10,505 --> 00:32:12,751 I can't be too careful you know. 628 00:32:13,208 --> 00:32:15,133 I hear a crew out of Dearborn Park... 629 00:32:15,133 --> 00:32:17,333 is looking to give me some swimming lessons. 630 00:32:17,871 --> 00:32:20,207 Look, Uncle Lorenzo, I gotta ask you some questions. 631 00:32:20,208 --> 00:32:22,374 Everybody's ask to me questions. 632 00:32:22,375 --> 00:32:23,360 It's about a gun. 633 00:32:23,977 --> 00:32:25,512 Eliot Ness' gun. 634 00:32:25,513 --> 00:32:26,713 Medicine time. 635 00:32:26,720 --> 00:32:28,317 Go on, get out of here! 636 00:32:30,684 --> 00:32:32,201 Look it Little Ray, 637 00:32:33,287 --> 00:32:34,844 anyone gets wind of this, 638 00:32:35,208 --> 00:32:37,807 I'm gonna wish the Dearborn Park crew got me. 639 00:32:37,810 --> 00:32:38,805 I understand. 640 00:32:40,854 --> 00:32:41,993 Al's got it. 641 00:32:42,255 --> 00:32:42,845 Capone? 642 00:32:42,846 --> 00:32:43,831 Shut up! 643 00:32:44,598 --> 00:32:46,353 What are you trying to do? Get me killed? 644 00:32:46,356 --> 00:32:48,890 Are you telling me that Al Capone has Eliot Ness' gun? 645 00:32:48,895 --> 00:32:51,325 He did. The word is... 646 00:32:52,154 --> 00:32:54,277 Vito swindled him out of it... 647 00:32:54,286 --> 00:32:55,902 along with the rest of the stuff. 648 00:32:55,909 --> 00:32:57,804 The rest of what stuff? Who's Vito? 649 00:32:57,911 --> 00:33:01,001 Vito Masushi. Al's brother-in-law. 650 00:33:01,673 --> 00:33:02,988 Don't you read the papers? 651 00:33:02,989 --> 00:33:04,130 I've been kind of busy. 652 00:33:04,131 --> 00:33:06,212 Eh, he'd been taking from everyone. 653 00:33:06,778 --> 00:33:07,931 Capone, 654 00:33:07,932 --> 00:33:08,874 Netti, 655 00:33:09,080 --> 00:33:10,416 all the big boys. 656 00:33:10,582 --> 00:33:12,987 He's building himself up a nice stash. 657 00:33:13,108 --> 00:33:15,925 Gold, furs, hooch. The works. 658 00:33:16,491 --> 00:33:18,726 It takes a lot of jam to steal from Capone. 659 00:33:19,052 --> 00:33:20,638 So how Masushi pulled it off? 660 00:33:20,806 --> 00:33:23,603 Masushi got this construction company. 661 00:33:24,199 --> 00:33:26,956 And he built the vault under the building he's working on. 662 00:33:26,960 --> 00:33:27,740 This vault... 663 00:33:27,751 --> 00:33:29,998 it wouldn't happen to have been under St. Fortuna, would it? 664 00:33:30,004 --> 00:33:32,509 Who's been talking? I'm a dead man. 665 00:33:32,510 --> 00:33:35,085 Look, Uncle Lorenzo ... Enough said. Get out of here. 666 00:33:35,086 --> 00:33:37,324 I don't know you. I never seen you before. 667 00:33:37,325 --> 00:33:38,488 I want to be by myself. 668 00:33:38,490 --> 00:33:40,571 Everybody who comes here wants information. 669 00:33:40,572 --> 00:33:42,079 I'm tired of talking to people. 670 00:33:42,080 --> 00:33:44,588 The next thing you know it'll be... 671 00:33:45,176 --> 00:33:48,195 I'm sorry about this Sister, but the pipes burst next door... 672 00:33:48,196 --> 00:33:50,224 and we were afraid you might have some flooding. 673 00:33:50,225 --> 00:33:51,365 You mind if we check? 674 00:33:51,882 --> 00:33:53,802 Water damage can be pretty expensive. 675 00:33:53,804 --> 00:33:56,820 Oh, no. Please. Thanks for letting us know. 676 00:33:56,822 --> 00:33:59,509 The last thing we need is another big expense around here. 677 00:33:59,510 --> 00:34:01,996 Now, don't worry Sister, we have everything under control. 678 00:34:01,999 --> 00:34:04,829 I hope it won't take long, there's a school dance tonight. 679 00:34:05,596 --> 00:34:07,966 And now a favorite from 1978. 680 00:34:10,124 --> 00:34:12,624 'Heart of glass' Performed by Deborah Harry (Blondie). 681 00:34:16,264 --> 00:34:19,354 Once I had a love and it was a gas 682 00:34:20,292 --> 00:34:24,092 Soon turned out had a heart of glass These St. Arnold guys are such geeks. 683 00:34:24,482 --> 00:34:28,596 Totally. Seemed like the real thing, only to find 684 00:34:28,697 --> 00:34:31,605 Mucho mistrust, love's gone behind You know your make up is exquisite. 685 00:34:31,909 --> 00:34:33,656 Ah, Thanks. Sister Ann did it. 686 00:34:34,128 --> 00:34:35,128 You see that young man... 687 00:34:35,129 --> 00:34:37,589 over by the punch bowl gulping down cup after cup? 688 00:34:37,596 --> 00:34:40,452 I think he's trying to work up the courage to come ask you to dance. 689 00:34:40,469 --> 00:34:42,454 Come on, he's not even looking this way. 690 00:34:42,491 --> 00:34:45,678 You'll have to trust me Melissa that I have a profound understanding... 691 00:34:45,689 --> 00:34:47,869 of the interior working of a young man's mind. 692 00:34:48,009 --> 00:34:49,700 Oh God, I'm not gonna be able to do this. 693 00:34:49,701 --> 00:34:51,036 Sure you will. He's coming over. What do I do? 694 00:34:51,037 --> 00:34:52,358 Show him your teeth! 695 00:34:53,198 --> 00:34:58,035 Um, ... do you um, ... do you want to dance? 696 00:34:58,358 --> 00:34:59,858 In between 697 00:35:00,307 --> 00:35:04,087 What I find is pleasing and I'm feeling fine 698 00:35:04,290 --> 00:35:08,609 Love is so confusing there's no... 699 00:35:23,373 --> 00:35:26,373 Once I had a love and it was a gas 700 00:35:27,388 --> 00:35:30,368 Soon turned out had a heart of glass 701 00:35:31,501 --> 00:35:35,987 Can't you dance Ms. ... Fraser? 702 00:35:37,305 --> 00:35:39,895 Oh, ah, no. Thank you, thank you. I'm... 703 00:35:39,902 --> 00:35:41,761 I'm just here as an observer. 704 00:35:42,270 --> 00:35:43,852 Lost inside 705 00:35:44,154 --> 00:35:48,304 Adorable illusion and I cannot hide 706 00:35:48,548 --> 00:35:52,518 I'm the one you're using, please don't push me aside 707 00:35:52,653 --> 00:35:55,603 We coulda made it cruising, yeah 708 00:35:58,504 --> 00:35:59,859 Get down already. 709 00:36:00,996 --> 00:36:02,723 You can really move for a big woman. 710 00:36:04,800 --> 00:36:06,626 I like big women. Mmm. 711 00:36:07,993 --> 00:36:09,438 More of a good thing, you know. 712 00:36:12,357 --> 00:36:13,532 I'm cutting in, Jack. 713 00:36:13,599 --> 00:36:14,633 We're not finished. 714 00:36:14,634 --> 00:36:15,736 Take a hike. 715 00:36:17,503 --> 00:36:18,347 Thank you. 716 00:36:20,796 --> 00:36:22,340 You owe me. For what? 717 00:36:22,488 --> 00:36:24,543 For saving you from dancing with a guy. 718 00:36:25,010 --> 00:36:27,305 Well, it would appear that I am still dancing with a guy. 719 00:36:28,572 --> 00:36:30,437 Right. So, Ness' gun. 720 00:36:30,438 --> 00:36:31,911 Keep going or we won't be able to talk. 721 00:36:34,658 --> 00:36:35,993 Who still does disco? 722 00:36:36,501 --> 00:36:38,757 The St. Fortuna School apparently. 723 00:36:40,684 --> 00:36:42,419 So, that Ness' gun? Hm humm. 724 00:36:42,425 --> 00:36:43,720 And Netti's flask? Hm humm. 725 00:36:43,721 --> 00:36:47,705 It all comes from his vault that some guy built on school grounds, back in '31. 726 00:36:48,502 --> 00:36:49,627 Where on the grounds? 727 00:36:50,604 --> 00:36:52,830 Well, that's what no one knows for the last 60 years. 728 00:36:53,197 --> 00:36:54,979 Until Celine and Todd found it. 729 00:36:54,980 --> 00:36:56,233 Bingo. Ah. 730 00:37:11,173 --> 00:37:13,480 Well, Melissa didn't say anything about this. 731 00:37:13,505 --> 00:37:16,309 Which makes me wonder what other things she's kept secret. 732 00:37:20,341 --> 00:37:21,041 What...? 733 00:37:21,753 --> 00:37:22,808 She's gone. 734 00:37:27,974 --> 00:37:28,474 Hey! 735 00:37:29,791 --> 00:37:32,327 We have some business and take care of cookie! 736 00:37:40,852 --> 00:37:42,019 Alright, she's gone. 737 00:37:42,020 --> 00:37:43,390 I'll take the front. You take the back. 738 00:37:43,605 --> 00:37:44,517 Ray, wait. 739 00:37:56,777 --> 00:37:58,729 Can I help you, Ms. Fraser? 740 00:37:59,138 --> 00:38:00,210 Uh, yes, please, sister. 741 00:38:00,211 --> 00:38:02,957 Can you tell me where you've been for the last hour or so? 742 00:38:02,958 --> 00:38:06,320 At the print shop in the basement. West wing. 743 00:38:06,600 --> 00:38:08,473 Basement. Thank you. Ray. 744 00:38:20,906 --> 00:38:21,606 Celine? 745 00:38:25,567 --> 00:38:26,881 Where you going Ducky? 746 00:38:27,398 --> 00:38:28,822 Nowhere. It doesn't look like it. 747 00:38:29,059 --> 00:38:30,916 It looks like she's going like somewhere. 748 00:38:31,051 --> 00:38:33,257 You're right, Tiff, let’s go find out. 749 00:38:38,377 --> 00:38:39,211 Where is it? 750 00:38:39,578 --> 00:38:41,622 I don't know. 751 00:38:44,723 --> 00:38:47,464 Next time you'll be getting the steam cleaning. 752 00:38:50,801 --> 00:38:52,077 Oh, Celine, 753 00:38:52,080 --> 00:38:55,496 I know where the stuff you've been selling me comes from. 754 00:38:55,499 --> 00:38:57,300 I've heard all the stories. 755 00:38:58,257 --> 00:39:01,183 Now where is the entrance to the vault? 756 00:39:01,950 --> 00:39:04,136 Todd knew where it was, 757 00:39:04,748 --> 00:39:05,708 I don't. 758 00:39:05,710 --> 00:39:07,452 Johnstone! Celine! 759 00:39:09,408 --> 00:39:10,686 Well, well, well, 760 00:39:11,518 --> 00:39:12,718 it's a party. 761 00:39:14,471 --> 00:39:16,747 Maybe you'd talk a little batter if it was one of your friends. 762 00:39:16,759 --> 00:39:17,522 No! No! 763 00:39:19,379 --> 00:39:21,315 No! No, no, please! 764 00:39:22,121 --> 00:39:24,221 No! No, please! 765 00:39:24,401 --> 00:39:26,395 All right, Let's talk about that vault then. 766 00:39:32,709 --> 00:39:33,995 How do you know they're in here? 767 00:39:34,391 --> 00:39:35,326 Fungus, Ray. 768 00:39:35,592 --> 00:39:36,462 Of course. 769 00:39:37,402 --> 00:39:39,002 Ow! Ow! Ow! 770 00:39:41,397 --> 00:39:43,649 Sounds like they're this way. Then I suggest we go this way. 771 00:39:43,701 --> 00:39:45,267 Do I dare ask for an explanation... 772 00:39:45,268 --> 00:39:46,541 or I just take your word for it? 773 00:39:46,542 --> 00:39:48,366 Well, it's similar to the Doppler effect, Ray, 774 00:39:48,367 --> 00:39:50,672 where in the echoes bounce off the walls of the corridor... 775 00:39:50,673 --> 00:39:53,359 and the pitch of the sound waves changes and amplifies ... 776 00:39:53,360 --> 00:39:54,915 I'll take your word for it. Very good. 777 00:40:01,457 --> 00:40:02,603 I need some help. 778 00:40:17,553 --> 00:40:19,128 Oh my God! 779 00:40:20,095 --> 00:40:20,930 Totally! 780 00:40:21,757 --> 00:40:24,485 Al, you come get a load and then come back for some more. 781 00:40:27,467 --> 00:40:28,067 Ow! 782 00:40:30,806 --> 00:40:32,552 Ladies, you're gonna take a seat over here. 783 00:40:40,453 --> 00:40:42,509 The girls aren't alone. The Doppler effect? 784 00:40:42,606 --> 00:40:44,314 Size 12 running shoe print. 785 00:40:50,053 --> 00:40:50,794 Excuse me. 786 00:40:53,908 --> 00:40:57,435 Hey, ah, shouldn't you be grading papers or something gorgeous? 787 00:41:02,596 --> 00:41:04,317 Grading papers indeed. 788 00:41:14,808 --> 00:41:15,859 Drop the gun! 789 00:41:16,310 --> 00:41:16,994 Drop it. 790 00:41:17,511 --> 00:41:18,272 Drop it! 791 00:41:21,753 --> 00:41:22,989 You don't want to do this, I'm a cop. 792 00:41:22,990 --> 00:41:25,058 Well, that's too bad. We don't like cops. Wait, 793 00:41:25,302 --> 00:41:26,905 Celine. Where are you going? 794 00:41:27,379 --> 00:41:28,416 Never mind them, 795 00:41:30,182 --> 00:41:32,278 we got to take care of these nice folks first. 796 00:41:37,809 --> 00:41:38,924 Wait, Celine! 797 00:41:39,150 --> 00:41:40,505 Come on. We have to get out of here. No! 798 00:41:40,506 --> 00:41:42,007 I'm not going. I can't leave Ms. Fraser. 799 00:41:42,008 --> 00:41:42,880 What are you talking about? 800 00:41:42,881 --> 00:41:44,007 They're gonna kill us. We've got to get out of here. 801 00:41:44,019 --> 00:41:44,398 No, 802 00:41:44,399 --> 00:41:46,604 Celine, I always do what you want but not this time. 803 00:41:46,605 --> 00:41:49,340 This is gonna so good for us. Remember we're going to go away. 804 00:41:49,341 --> 00:41:51,307 No, Celine. This is gonna be good for you. 805 00:41:51,503 --> 00:41:53,441 Ms. Fraser's my friend and I'm not leaving. 806 00:41:55,507 --> 00:41:56,728 You can go, if you want to. 807 00:42:01,825 --> 00:42:02,584 You never know. 808 00:42:02,585 --> 00:42:06,568 They might find you if they open this place up again in 60 years. 809 00:42:07,458 --> 00:42:08,691 Ms. Fraser! Duck! 810 00:42:28,009 --> 00:42:30,427 No! You wouldn't hit a woman, would you? 811 00:42:49,007 --> 00:42:50,488 This ones for Todd! 812 00:42:57,386 --> 00:43:00,601 Oh my God! Ms. Fraser, you're a cross-dresser! 813 00:43:08,397 --> 00:43:10,632 We almost like ... killed. 814 00:43:10,759 --> 00:43:12,995 We almost did get killed you dip. 815 00:43:13,752 --> 00:43:14,686 You okay? 816 00:43:14,703 --> 00:43:15,777 Yeah. You? 817 00:43:15,804 --> 00:43:17,159 Yeah. Yeah. 818 00:43:17,206 --> 00:43:19,742 The things in the vault will really help the school out. 819 00:43:20,109 --> 00:43:21,513 I owe you one, Ray. 820 00:43:21,515 --> 00:43:23,345 Aw, you don't. Call it even. 821 00:43:23,612 --> 00:43:24,629 Even for what? 822 00:43:24,635 --> 00:43:27,120 Oh, you know. You, me, Ricky Stangle’s basement. 823 00:43:27,121 --> 00:43:28,252 It was all my fault. 824 00:43:29,446 --> 00:43:30,199 Your fault? 825 00:43:31,508 --> 00:43:33,855 What? You think you ruined my life? 826 00:43:34,551 --> 00:43:36,317 That...that I had to become a nun? 827 00:43:36,320 --> 00:43:37,989 Well, I didn't say that. Uh huh. 828 00:43:38,885 --> 00:43:41,345 It must feel awful to think you're responsible... 829 00:43:41,346 --> 00:43:44,125 for the waste of a perfectly good woman. 830 00:43:44,451 --> 00:43:45,226 I am? 831 00:43:45,692 --> 00:43:47,137 No, Ray. 832 00:43:48,295 --> 00:43:52,534 Look, I wanted to go to Ricky Stangle’s basement as much as you did. 833 00:43:53,200 --> 00:43:55,178 But after we got caught, 834 00:43:55,354 --> 00:43:57,140 I let you take all the blame. 835 00:43:58,078 --> 00:44:00,278 I'm the one who owes you an apology, Ray. 836 00:44:00,280 --> 00:44:02,183 Really? Yeah. 837 00:44:02,609 --> 00:44:03,905 I was a coward. 838 00:44:04,711 --> 00:44:09,308 After that I decided... to never be afraid of my own feelings again. 839 00:44:09,705 --> 00:44:11,410 That's what led me here. 840 00:44:11,577 --> 00:44:13,613 So, I'm not gonna be struck down by lightening? 841 00:44:13,750 --> 00:44:15,364 No, not this time. 842 00:44:15,366 --> 00:44:17,518 [It would] be a waste of a perfectly good man. 843 00:44:20,005 --> 00:44:21,751 You're very brave, Melissa. 844 00:44:22,588 --> 00:44:24,363 I'd like to thank you for saving my life. 845 00:44:25,150 --> 00:44:26,225 You lied to me. 846 00:44:26,802 --> 00:44:27,819 About what? 847 00:44:28,003 --> 00:44:29,108 Being a woman. 848 00:44:29,109 --> 00:44:30,987 Oh yes, that. Well, yeah. 849 00:44:30,989 --> 00:44:32,779 Yes, I did lie about that. 850 00:44:33,599 --> 00:44:35,885 Those weren't my clothes, that wasn't my hair. 851 00:44:36,302 --> 00:44:39,208 Those weren't your breasts? No, those weren't my breasts. 852 00:44:39,505 --> 00:44:41,641 But other than that, everything I said... 853 00:44:42,408 --> 00:44:43,503 was the truth. 854 00:44:44,750 --> 00:44:47,194 Well, that's good because the hair color wasn't right anyway. 855 00:44:47,671 --> 00:44:48,706 Oh, thank you. 856 00:44:49,373 --> 00:44:51,309 I'll remember that for the next time. 857 00:44:52,276 --> 00:44:53,110 You ready? 858 00:44:54,177 --> 00:44:54,829 Yes. 859 00:44:56,680 --> 00:44:57,655 You know Benny, 860 00:44:58,622 --> 00:45:00,217 you weren't a bad looking woman. 861 00:45:00,384 --> 00:45:01,258 Thank you, Ray. 862 00:45:01,755 --> 00:45:03,921 Of course, you weren't exactly my type either. 863 00:45:04,408 --> 00:45:06,123 What exactly is your type, Ray? 864 00:45:06,125 --> 00:45:08,109 Well, I like a woman who is kind and honest... 865 00:45:08,110 --> 00:45:09,239 and a good sense of humor. 866 00:45:09,593 --> 00:45:11,726 Well, I don't have those qualities? No, no, you do... 867 00:45:11,727 --> 00:45:14,183 I just like a woman who is..., you know, 868 00:45:14,253 --> 00:45:15,093 a woman. 869 00:45:16,400 --> 00:45:17,994 Well, that's-that's just picky, Ray. 870 00:45:17,995 --> 00:45:20,237 Ah, don't get in a snit. Well, I'm not. 871 00:45:20,404 --> 00:45:21,238 Well, good. 872 00:45:21,305 --> 00:45:22,340 Well, fine. 873 00:45:23,957 --> 00:45:25,292 So, what you are doing after work? 874 00:45:26,009 --> 00:45:27,244 Nothing with you. 875 00:45:27,311 --> 00:45:29,096 You are so sensitive!