1 00:00:09,122 --> 00:00:10,749 - Fraser. 2 00:00:10,791 --> 00:00:12,782 - Thank you. 3 00:00:12,826 --> 00:00:14,726 - You got to do that for everyone? 4 00:00:17,698 --> 00:00:19,029 - Despite efforts 5 00:00:19,066 --> 00:00:21,762 to halt development... - Uh, excuse me. 6 00:00:21,802 --> 00:00:23,292 - Cut. - Excuse me. 7 00:00:27,341 --> 00:00:29,673 - Hey, 8 00:00:29,710 --> 00:00:31,337 come on, get out of there. 9 00:00:38,585 --> 00:00:40,610 - Here, ma'am. 10 00:00:40,654 --> 00:00:42,349 - Come on, come on, 11 00:00:42,389 --> 00:00:44,118 come on, come on, come on. 12 00:00:44,157 --> 00:00:45,624 Fraser, come on! 13 00:00:45,659 --> 00:00:47,126 - This historical... - Pardon me. 14 00:00:47,160 --> 00:00:48,718 - Cut. 15 00:00:48,762 --> 00:00:51,287 - Okay, let's go, guys. Right away. Come on, let's go. 16 00:00:51,331 --> 00:00:52,730 - Get your ice cream here. 17 00:00:52,766 --> 00:00:54,666 - You said I could have ice cream. 18 00:00:54,701 --> 00:00:58,364 Please, please, please. 19 00:00:58,405 --> 00:01:00,600 - We're going to be late. Put that money away. 20 00:01:00,640 --> 00:01:03,438 I told you, no ice cream today. We don't have time. 21 00:01:05,512 --> 00:01:06,911 Billy! 22 00:01:08,949 --> 00:01:10,439 - Watch out! 23 00:01:12,552 --> 00:01:14,383 - Chicago P.D. 24 00:01:14,421 --> 00:01:16,184 Step out of the car. 25 00:01:16,223 --> 00:01:17,713 Step out. 26 00:01:17,758 --> 00:01:19,248 You all right, son? 27 00:01:19,292 --> 00:01:20,759 - What happened? 28 00:01:20,794 --> 00:01:22,659 - License. - You saved my boy's life. 29 00:01:22,696 --> 00:01:24,755 - You, sir, are you all right? 30 00:01:24,798 --> 00:01:27,767 - Me? I... I'm okay. 31 00:01:27,801 --> 00:01:29,268 - Anybody hurt? 32 00:01:29,302 --> 00:01:30,826 - No, Ray, everyone seems 33 00:01:30,871 --> 00:01:34,432 to be all right, thanks to the quick thinking of... 34 00:01:34,474 --> 00:01:37,204 - Okay, where'd he go? 35 00:01:38,812 --> 00:01:40,336 - I have no idea. 36 00:01:40,380 --> 00:01:41,847 - Well, we have to find him. 37 00:01:41,882 --> 00:01:44,407 - Why? - Because the guy's a hero. 38 00:01:44,451 --> 00:01:45,713 - She has a point, Ray. 39 00:01:45,752 --> 00:01:47,242 Historically, communities create myths 40 00:01:47,287 --> 00:01:50,313 to act as a mirror to themselves, from... 41 00:01:50,357 --> 00:01:52,325 Glooscap, who's the great hunter of the Meegamaage, 42 00:01:52,359 --> 00:01:53,326 to George Steinbrenner, 43 00:01:53,360 --> 00:01:56,329 who I'm told is the symbol of a sensitive and caring New York. 44 00:01:56,363 --> 00:01:58,957 - Well, can you find him? 45 00:02:03,370 --> 00:02:05,201 - Oh... 46 00:02:05,238 --> 00:02:06,705 - Possibly. 47 00:02:06,740 --> 00:02:08,708 - Look, Fraser, I don't have time forthis. 48 00:02:08,742 --> 00:02:10,209 The day's getting away from me. 49 00:02:10,243 --> 00:02:11,710 What are you doing? 50 00:02:11,745 --> 00:02:13,212 - Just one second, Ray. 51 00:02:13,246 --> 00:02:14,713 - One s... what? 52 00:02:14,748 --> 00:02:16,238 - He came from this direction. 53 00:02:19,753 --> 00:02:21,277 - Haven't you tasted enough garbage 54 00:02:21,321 --> 00:02:22,618 for one day? - Ugh. 55 00:02:22,656 --> 00:02:25,716 - There might be something here to identify... Ah, yes. 56 00:02:25,759 --> 00:02:28,728 One of these will be his ATM receipt. 57 00:02:28,762 --> 00:02:31,731 - How do you know that? - Well, from the gum. 58 00:02:31,765 --> 00:02:34,734 He deposited this overthere. He must have picked it up here 59 00:02:34,768 --> 00:02:36,497 when he was taking his money out. 60 00:02:36,536 --> 00:02:38,231 - How do you know which slip's his? 61 00:02:38,271 --> 00:02:40,239 - There were three transactions at the time. 62 00:02:40,273 --> 00:02:41,831 One of these will be his. 63 00:02:41,875 --> 00:02:44,537 And the bank will have his name and his address. 64 00:02:44,578 --> 00:02:46,478 - They won't give it without a warrant. 65 00:02:46,513 --> 00:02:49,311 - They'll give it to me. I've got a camera. 66 00:02:51,318 --> 00:02:52,876 [knocking] 67 00:02:56,456 --> 00:02:57,923 - Police, Mr. Talbot. 68 00:02:57,958 --> 00:02:59,653 Would you open up a minute? 69 00:03:05,532 --> 00:03:06,999 You're not in any trouble. 70 00:03:07,033 --> 00:03:09,501 We just want to thank you for saving the kid. 71 00:03:09,536 --> 00:03:11,026 - Just a minute! 72 00:03:19,746 --> 00:03:21,611 [glass breaking] 73 00:03:21,648 --> 00:03:23,115 - You all right in there? 74 00:03:23,149 --> 00:03:24,741 [Diefenbaker grumbling] 75 00:03:28,755 --> 00:03:30,245 - Ray. 76 00:03:55,615 --> 00:03:58,743 Ma'am. - Don't tell me. 77 00:03:58,785 --> 00:04:01,583 Capricorn. - Sorry, ma'am, no. Canadian. 78 00:04:01,621 --> 00:04:04,021 - Oh, that's great. I'm Albanian. - That's nice. 79 00:04:04,057 --> 00:04:06,582 I wonder if you could do me the favour of getting us 80 00:04:06,626 --> 00:04:08,821 to the end of the alley as quickly as possible. 81 00:04:08,862 --> 00:04:11,330 - Anything you want, Good-looking. - Thank you kindly. 82 00:04:24,477 --> 00:04:26,672 - Hey, buddy, look out! 83 00:04:35,255 --> 00:04:37,223 - Are you all right, sir? 84 00:04:37,257 --> 00:04:39,521 Are you all right? 85 00:04:39,559 --> 00:04:41,789 - Just take it easy, take... take it easy. 86 00:04:41,828 --> 00:04:43,819 We're just trying to help. 87 00:04:44,931 --> 00:04:47,365 Gun! Don't move! 88 00:04:47,400 --> 00:04:49,231 Spread 'em! Hands away from the body. 89 00:04:49,269 --> 00:04:51,635 - Don't, don't, don't. This is a mistake. 90 00:04:51,671 --> 00:04:52,865 - You have the right to remain silent. 91 00:04:52,906 --> 00:04:55,841 Anything you say may be held against you in a court. 92 00:04:55,875 --> 00:04:57,604 You have the right to an attorney. 93 00:04:57,644 --> 00:04:59,339 If you cannot afford one, one will be... 94 00:04:59,379 --> 00:05:00,846 - Appointed to you. 95 00:05:00,880 --> 00:05:02,973 - Appointed to you forfree. 96 00:05:03,016 --> 00:05:06,110 Hands away from the body! What are you, deaf? 97 00:06:02,375 --> 00:06:04,843 - This is a mistake. This is really a big mistake. 98 00:06:04,878 --> 00:06:06,846 This is just a mistake. - Shut up! 99 00:06:06,880 --> 00:06:08,609 - But I didn't do anything. - You didn't? 100 00:06:08,648 --> 00:06:10,240 Then we screwed up. You're free to go. 101 00:06:10,283 --> 00:06:12,774 - Really? - Sit down! 102 00:06:15,388 --> 00:06:17,413 - But I didn't do anything. - Oh, I'm sure you didn't. 103 00:06:17,457 --> 00:06:20,153 In fact, you hump this job long enough, you'll discover 104 00:06:20,193 --> 00:06:23,788 very few criminals ever actually commit a crime. 105 00:06:23,830 --> 00:06:25,297 You know, just the other day, 106 00:06:25,331 --> 00:06:28,425 I find this guy standing over a dead body, smoking gun 107 00:06:28,468 --> 00:06:30,459 in his hand, marked bills in his pocket. 108 00:06:30,503 --> 00:06:31,970 Guess what. 109 00:06:32,005 --> 00:06:33,802 He didn't do it either. 110 00:06:35,975 --> 00:06:37,465 - What are you talking about? 111 00:06:37,510 --> 00:06:39,569 - What you didn't do! You want to start 112 00:06:39,612 --> 00:06:41,603 with the gun or start with these? 113 00:06:41,648 --> 00:06:43,411 - No, you really don't understand. 114 00:06:43,450 --> 00:06:45,350 - No, I don't. So tell me 115 00:06:45,385 --> 00:06:48,183 why an honest guy like you was running around Chicago 116 00:06:48,221 --> 00:06:51,247 with more names than the phone book, carrying a loaded piece? 117 00:06:51,291 --> 00:06:54,749 - I have a permit forthat gun. - Under what name? 118 00:06:54,794 --> 00:06:56,261 Mr. Talbot. 119 00:06:56,296 --> 00:06:58,628 Mr. Hughes. 120 00:06:58,665 --> 00:07:01,190 Mr. Jackson. 121 00:07:01,234 --> 00:07:04,203 Dr. Walnut? 122 00:07:04,237 --> 00:07:05,534 - I can't be on television. 123 00:07:05,572 --> 00:07:08,871 Not on television. - I repeat myself when under stress. 124 00:07:08,908 --> 00:07:10,876 I repeat myself when under stress. 125 00:07:10,910 --> 00:07:12,639 This is America, pal. 126 00:07:12,679 --> 00:07:14,146 Everybody wants to be on television. 127 00:07:14,180 --> 00:07:15,738 - But I can't be on television. 128 00:07:15,782 --> 00:07:17,249 [whining] 129 00:07:17,283 --> 00:07:18,750 - I'll tell you what. 130 00:07:18,785 --> 00:07:20,252 - I agree. 131 00:07:20,286 --> 00:07:22,254 - I won't waste more of your valuable time. 132 00:07:22,288 --> 00:07:24,153 I'll take you to a nice holding cell 133 00:07:24,190 --> 00:07:25,657 and we can spend the night there. 134 00:07:25,692 --> 00:07:27,284 We can do this all again tomorrow. 135 00:07:27,327 --> 00:07:28,851 [knocking] 136 00:07:33,199 --> 00:07:36,191 Fraser, can you not do that? Sort of gives it away. 137 00:07:44,210 --> 00:07:45,677 - Something's not right. 138 00:07:45,712 --> 00:07:47,179 - Yeah, he's nuts. 139 00:07:47,213 --> 00:07:48,680 - No, he's frightened. 140 00:07:48,715 --> 00:07:51,616 - Of course, he's frightened. That's me. That's my thing. 141 00:07:51,651 --> 00:07:53,118 On the inside, I'm a poet. 142 00:07:56,689 --> 00:07:58,554 - Hmm. Does he seem 143 00:07:58,591 --> 00:08:00,115 like a bad guy to you? 144 00:08:00,160 --> 00:08:02,390 - He's polite. Big deal. Jack the ripper was polite. 145 00:08:02,428 --> 00:08:04,623 - I'd like to talk to him. 146 00:08:04,664 --> 00:08:07,792 - Torture. That's a good idea. I neverthought of that. 147 00:08:07,834 --> 00:08:09,665 - That's very funny, Ray. 148 00:08:11,171 --> 00:08:12,638 - Polite cop, bad cop. 149 00:08:12,672 --> 00:08:14,640 It might work. 150 00:08:14,674 --> 00:08:17,700 [door closing] - Yes, sir. 151 00:08:18,044 --> 00:08:19,511 Yes, sir. 152 00:08:19,546 --> 00:08:21,639 Three bags full, sir. 153 00:08:21,681 --> 00:08:24,673 Oh, yes, sir, we'll cooperate fully. 154 00:08:26,686 --> 00:08:30,144 Well, sir, I wasn't aware they were in the building. 155 00:08:30,190 --> 00:08:34,991 Uh, yes, sir, I'll take care of it. 156 00:08:36,696 --> 00:08:38,163 Vecchio! 157 00:08:38,198 --> 00:08:41,429 - Lieutenant, there's some guy from Justice on the line foryou. 158 00:08:41,467 --> 00:08:42,934 - Park him. 159 00:08:42,969 --> 00:08:45,164 Vecchio, don't move. 160 00:08:45,205 --> 00:08:47,503 Don't move. 161 00:08:47,540 --> 00:08:49,007 - I cannot give you any information. 162 00:08:49,042 --> 00:08:50,509 - Sit! 163 00:08:50,543 --> 00:08:52,135 Go on, sit down! 164 00:08:54,314 --> 00:08:55,872 Stay. 165 00:08:58,051 --> 00:08:59,643 My office. 166 00:09:01,421 --> 00:09:03,116 - That's an interesting pattern. 167 00:09:03,156 --> 00:09:05,386 - It's a rhomboid. 168 00:09:05,425 --> 00:09:08,917 - So it is. 169 00:09:08,962 --> 00:09:11,624 - Yeah. I like to make different-size sides, 170 00:09:11,664 --> 00:09:15,122 then try and figure out how many I can get into a fixed space, 171 00:09:15,168 --> 00:09:16,635 something determinate with few variables. 172 00:09:16,669 --> 00:09:18,136 I like to do that. 173 00:09:18,171 --> 00:09:19,934 Your dog seems like a nice dog. 174 00:09:19,973 --> 00:09:21,440 Is he a nice dog? 175 00:09:21,474 --> 00:09:23,135 - He's half wolf, actually. 176 00:09:23,176 --> 00:09:25,167 - Ah, a wolf, a wolf, howling wolf. 177 00:09:27,180 --> 00:09:29,148 Are they good friends, howling wolves? 178 00:09:29,182 --> 00:09:30,843 - Loyal companions. 179 00:09:32,952 --> 00:09:34,419 You know, that was 180 00:09:34,454 --> 00:09:37,150 a very admirable thing you did today, very courageous. 181 00:09:37,190 --> 00:09:39,124 - No. 182 00:09:39,158 --> 00:09:40,147 Stupid. 183 00:09:40,193 --> 00:09:42,525 Very stupid. 184 00:09:42,562 --> 00:09:44,655 - You saved a boy's life. 185 00:09:44,697 --> 00:09:46,494 Would you change that? - No. 186 00:09:46,532 --> 00:09:49,228 No, I like kids. Kids are great. I like kids. 187 00:09:49,269 --> 00:09:52,670 I don't like TV. TV guys. I can't be on TV. 188 00:09:52,705 --> 00:09:55,640 I don't... That's a concern. 189 00:09:55,675 --> 00:09:59,668 - The police are concerned about yourforged documents and the weapon. 190 00:09:59,712 --> 00:10:01,873 You don't want to talk about that? 191 00:10:01,915 --> 00:10:04,179 - No, I don't, I don't. 192 00:10:04,217 --> 00:10:05,707 I really don't. 193 00:10:09,589 --> 00:10:11,079 - You mind if I try? 194 00:10:13,726 --> 00:10:15,250 - Here. 195 00:10:18,231 --> 00:10:19,721 [humming] 196 00:10:24,037 --> 00:10:26,005 - Now, let's see if I got this right. 197 00:10:26,039 --> 00:10:27,506 A guy saves a kid's life, 198 00:10:27,540 --> 00:10:30,008 and to show our gratitude, we go to his house, 199 00:10:30,043 --> 00:10:31,510 knock down his door, cuff him, 200 00:10:31,544 --> 00:10:34,206 drag him here and grill the snot out of him. 201 00:10:34,247 --> 00:10:36,681 - Guy had a gun. - He had a gun? 202 00:10:36,716 --> 00:10:40,208 Here in Chicago, a man had a gun. What is this world coming to? 203 00:10:40,253 --> 00:10:42,721 - That guy from Justice is on the line again. 204 00:10:42,755 --> 00:10:44,723 - I said park him. 205 00:10:44,757 --> 00:10:47,225 Lookit, you arrested a good Samaritan 206 00:10:47,260 --> 00:10:49,228 in front of a camera crew. 207 00:10:49,262 --> 00:10:51,662 Now, when the media sees it, they get very excited. 208 00:10:51,698 --> 00:10:54,667 When they get excited, Commander Murphy gets excited. 209 00:10:54,701 --> 00:10:57,169 When Murphy gets excited, I get piles. 210 00:10:57,203 --> 00:11:01,162 Now, I want that guy and the media out of the building ASAP. 211 00:11:01,207 --> 00:11:03,175 Do we understand each other? 212 00:11:03,209 --> 00:11:04,676 - Gotta ID him. 213 00:11:04,711 --> 00:11:06,679 - All right, if he's Jimmy Hoffa, keep him. 214 00:11:06,713 --> 00:11:08,544 Anybody else, set him free. 215 00:11:08,581 --> 00:11:11,573 - So it's not that complicated, you see. 216 00:11:11,617 --> 00:11:14,643 It's just a wave of possibilities that collapse to a probability. 217 00:11:14,687 --> 00:11:16,678 Then you can say, "I observe this," 218 00:11:16,723 --> 00:11:18,588 that which we call reality. 219 00:11:18,624 --> 00:11:20,592 Do you have a mother and a father? 220 00:11:20,626 --> 00:11:23,595 - No, they're both dead. - Like me. 221 00:11:23,629 --> 00:11:26,462 Dead. Both of them. Dead. 222 00:11:26,499 --> 00:11:28,364 Dead. 223 00:11:28,401 --> 00:11:30,301 Sister? 224 00:11:30,336 --> 00:11:32,201 - No, I was an only child. 225 00:11:32,238 --> 00:11:34,297 Although, you know, I had a best friend 226 00:11:34,340 --> 00:11:36,672 in the village I grew up in. 227 00:11:36,709 --> 00:11:38,176 - Best friend, huh? 228 00:11:38,211 --> 00:11:40,975 Was he like your brother? 229 00:11:41,014 --> 00:11:44,040 So he took care of you like he was your brother? 230 00:11:44,083 --> 00:11:45,550 Was he like your brother? 231 00:11:45,585 --> 00:11:47,052 - Yes, he was. 232 00:11:47,086 --> 00:11:48,553 - Name? 233 00:11:48,588 --> 00:11:50,852 - Innussiq. 234 00:11:53,926 --> 00:11:55,393 - Spell that. 235 00:11:55,428 --> 00:11:57,658 Spell that, please. 236 00:11:57,697 --> 00:11:59,494 l-N- 237 00:11:59,532 --> 00:12:02,626 N-U-S... 238 00:12:02,668 --> 00:12:04,158 [knocking] 239 00:12:04,203 --> 00:12:05,670 ...S- l-Q. 240 00:12:05,705 --> 00:12:07,297 I'll be right back. 241 00:12:10,209 --> 00:12:13,440 - Why is Welsh giving me all this chin music about this guy? 242 00:12:13,479 --> 00:12:16,448 Hey, guys, are you coming tomorrow? - Tomorrow what? 243 00:12:16,482 --> 00:12:18,677 - Ray, tomorrow Elaine graduates as a new police officer 244 00:12:18,718 --> 00:12:21,243 and as veterans, it's our responsibility to be there 245 00:12:21,287 --> 00:12:24,188 and offer her our support. - Here comes my replacement now. 246 00:12:24,223 --> 00:12:26,418 - I'm gonna pass a bullet through my brain. 247 00:12:26,459 --> 00:12:29,622 - Not that I object, but thanks forthe vote of confidence, bro. 248 00:12:29,662 --> 00:12:31,129 - She was the best candidate, Ray. 249 00:12:31,164 --> 00:12:33,598 - She's gonna be in this office every day? 250 00:12:33,633 --> 00:12:35,100 - He's intimidated by my presence. 251 00:12:35,134 --> 00:12:37,625 - Very intimidated. - I'm intimidated? 252 00:12:37,670 --> 00:12:39,137 - It would appear you're intimidated. 253 00:12:39,172 --> 00:12:40,901 - This is just not gonna work out. 254 00:12:40,940 --> 00:12:42,407 - It's already worked out. 255 00:12:42,442 --> 00:12:45,411 Okay, so alphabetical order just means the alphabet. 256 00:12:45,445 --> 00:12:46,912 - I'm doomed. 257 00:12:46,946 --> 00:12:49,915 - I don't understand this, Ray. I thought you liked Francesca. 258 00:12:49,949 --> 00:12:51,348 - Are you from another planet, Fraser? 259 00:12:51,384 --> 00:12:52,851 - Well, not that I'm aware of. 260 00:12:52,885 --> 00:12:55,149 - Of course I like her. That's why I'm doomed. 261 00:12:55,188 --> 00:12:57,884 I gotta work with her in the same office every day 262 00:12:57,924 --> 00:12:59,391 and pretend like she's my sister? 263 00:12:59,425 --> 00:13:02,155 - This makes no sense, Ray. All women are our sisters. 264 00:13:02,195 --> 00:13:04,186 - Someone here to see you. 265 00:13:08,601 --> 00:13:10,535 - Hi, Kevin Spender, Deputy Director of Justice. 266 00:13:10,570 --> 00:13:13,232 I understand you got a man here they're calling the Samaritan. 267 00:13:13,272 --> 00:13:14,967 I'd like you to cut him loose. 268 00:13:15,007 --> 00:13:17,066 - Look, just 'cause you're from Justice, Kevin, 269 00:13:17,110 --> 00:13:19,203 doesn't mean you can waltz in here and... 270 00:13:19,245 --> 00:13:20,712 - I know this is your jurisdiction. 271 00:13:20,746 --> 00:13:22,714 I'm not trying to step on any toes, 272 00:13:22,748 --> 00:13:24,716 but this man is a protected federal witness. 273 00:13:24,750 --> 00:13:26,445 Any public exposure could risk his life. 274 00:13:26,486 --> 00:13:28,750 I'd like to talk to him if I could. 275 00:13:28,788 --> 00:13:32,690 - Dr. Walnut, someone here to see you. 276 00:13:36,095 --> 00:13:38,757 - Oh, I knew you'd come. 277 00:13:38,798 --> 00:13:40,698 I knew it. 278 00:13:40,733 --> 00:13:43,224 I knew it. I knew it. 279 00:13:43,269 --> 00:13:47,205 - What happened to you? - Accident. 280 00:13:47,240 --> 00:13:49,208 - They have a right to their privacy. 281 00:13:49,242 --> 00:13:51,472 - You know that. - Yeah... 282 00:13:51,511 --> 00:13:53,536 I'm sorry. 283 00:13:53,579 --> 00:13:55,774 - This can't happen. 284 00:13:55,815 --> 00:13:58,613 Whose dog is that? 285 00:13:58,651 --> 00:14:00,516 - Oh... it's just a friend. 286 00:14:02,188 --> 00:14:04,554 - I'm tired, Bruce. 287 00:14:06,492 --> 00:14:09,154 - Yeah, you're tired, but you work hard. 288 00:14:09,195 --> 00:14:11,561 You work hard, you work hard. I'm sorry. 289 00:14:17,036 --> 00:14:18,799 - Can you give the origami a rest? 290 00:14:20,706 --> 00:14:24,164 - It's not origami. It's combinatorics. 291 00:14:24,210 --> 00:14:26,201 - Okay, combinatorics. 292 00:14:35,221 --> 00:14:36,711 [Diefenbaker whining] 293 00:14:38,424 --> 00:14:40,551 - Deputy Director Spender. - Yes. 294 00:14:40,593 --> 00:14:42,561 - Harding Welsh, Lieutenant, Chicago P.D. 295 00:14:42,595 --> 00:14:45,189 What do we got here? - A protected federal witness. 296 00:14:45,231 --> 00:14:48,428 You got a camera crew back there. Please get rid of them. 297 00:14:48,467 --> 00:14:49,934 - Oh, it'd be my pleasure. 298 00:14:49,969 --> 00:14:52,369 Can I ask you why a deputy directorfrom Justice 299 00:14:52,405 --> 00:14:55,636 is so interested in a stoolie? - Yeah, you can ask me. 300 00:14:55,675 --> 00:14:58,200 He's my brother. 301 00:15:00,179 --> 00:15:01,942 - Hey... 302 00:15:01,981 --> 00:15:04,472 - Hey, look, Fraser, Ray, you guys hit the big time. 303 00:15:04,517 --> 00:15:05,984 - Oh, my God. 304 00:15:06,018 --> 00:15:08,418 [TV]: Minutes after a man risked his life 305 00:15:08,454 --> 00:15:11,946 to save a little boy, he was led away in handcuffs. 306 00:15:11,991 --> 00:15:13,754 When the police officers who witnessed the good deed 307 00:15:13,793 --> 00:15:15,260 tracked the man... 308 00:15:15,294 --> 00:15:18,229 - What are you doing? Come on! 309 00:15:24,403 --> 00:15:26,598 - Seven years, never had any problem. 310 00:15:26,639 --> 00:15:29,472 Five minutes afteryou get him, he's on TV. 311 00:15:29,508 --> 00:15:32,375 Why not just stick a target to his forehead? 312 00:15:32,411 --> 00:15:34,845 Two magic words: witness protection. Why didn't he use them? 313 00:15:34,880 --> 00:15:38,043 - I told him not to. - You call that a good idea? 314 00:15:38,084 --> 00:15:39,551 - You're out of line, Detective. 315 00:15:39,585 --> 00:15:42,782 - Sir, might I ask a question? - Tell me how a Mountie fits in. 316 00:15:42,822 --> 00:15:44,915 - My name is Constable Benton Fraser. 317 00:15:44,957 --> 00:15:48,120 - He originally came to Chicago on the trail of his father's killer. 318 00:15:48,160 --> 00:15:49,821 - And he's decided to stick around. 319 00:15:49,862 --> 00:15:51,591 - Attached as liaison with the Canadian Consulate. 320 00:15:51,631 --> 00:15:54,361 - What possible interest could a Canadian have in this? 321 00:15:54,400 --> 00:15:56,129 - Nothing official, sir, 322 00:15:56,168 --> 00:15:57,635 beyond an ongoing interest in universal justice. 323 00:15:57,670 --> 00:16:00,036 I wondered what we might have planned by way... 324 00:16:00,072 --> 00:16:01,539 - Well, for starters, 325 00:16:01,574 --> 00:16:04,202 we aren't planning anything... it's my responsibility. 326 00:16:04,243 --> 00:16:05,710 Some things never change. 327 00:16:05,745 --> 00:16:07,474 I'd like to confer with Lieutenant Welsh. 328 00:16:07,513 --> 00:16:09,276 I'd like to do that in private. 329 00:16:09,315 --> 00:16:10,976 - Understood. 330 00:16:13,686 --> 00:16:15,153 - Confer with you? 331 00:16:15,187 --> 00:16:17,655 What is that? What kind of talk is that? 332 00:16:17,690 --> 00:16:19,658 Confer with your own suit, you federal jackass. 333 00:16:19,692 --> 00:16:21,159 That guy sucks. 334 00:16:21,193 --> 00:16:24,162 - Well, you know, Ray, he's probably got reasons for privacy. 335 00:16:24,196 --> 00:16:25,891 We were the cause of the problem. 336 00:16:25,931 --> 00:16:27,899 - Maybe we made a mistake, maybe we didn't, 337 00:16:27,933 --> 00:16:30,902 but I hate when someone tells me to go to my room 338 00:16:30,936 --> 00:16:32,665 when I'm in the middle of something. 339 00:16:32,705 --> 00:16:35,674 - Ray, I may not share your motivations, but this situation... 340 00:16:35,708 --> 00:16:38,677 Thank you for helping us with this information. 341 00:16:38,711 --> 00:16:41,680 Your efforts are greatly appreciated. 342 00:16:41,714 --> 00:16:43,204 - Don't thank me, Fraser. 343 00:16:44,717 --> 00:16:45,684 - Okay. 344 00:16:45,718 --> 00:16:48,186 Okay, I can do this. 345 00:16:48,220 --> 00:16:50,688 - I know. 346 00:16:50,723 --> 00:16:54,090 Okay, Bruce Spender. 347 00:16:54,126 --> 00:16:56,117 Here we go, Spender, Bruce. 348 00:16:56,162 --> 00:16:58,460 Died October 8th, 1992. 349 00:16:58,497 --> 00:17:02,024 No next of kin. No services. Body burned beyond recognition. 350 00:17:02,068 --> 00:17:05,128 - U.S. marshals faked his death. Is that standard procedure? 351 00:17:05,171 --> 00:17:08,436 - No, this guy got the deluxe package. Who'd he rat on? 352 00:17:08,474 --> 00:17:09,941 - Uh... 353 00:17:09,975 --> 00:17:11,442 It was a robbery. 354 00:17:11,477 --> 00:17:13,104 Armoured car, four were arrested. 355 00:17:13,145 --> 00:17:15,636 Spenderturned state's evidence on the otherthree, 356 00:17:15,681 --> 00:17:17,512 Dustin Mahoney, Michael Johnson and Elliot Wells. 357 00:17:17,550 --> 00:17:19,643 - Do we have any information on them? 358 00:17:19,685 --> 00:17:21,550 - Hard copy? - Please. 359 00:17:21,587 --> 00:17:23,680 - Okay, okay, I can do this. 360 00:17:25,191 --> 00:17:27,284 Okay. Hard copy. 361 00:17:30,229 --> 00:17:32,424 Yeah, okay, I know, I know. 362 00:17:37,236 --> 00:17:39,204 Okay, I told you I can do this. 363 00:17:39,238 --> 00:17:41,365 - You are a natural. - Thank you, Fraser. 364 00:17:41,407 --> 00:17:43,307 - That's Mahoney. 365 00:17:43,342 --> 00:17:45,105 Suspected in numerous armed robberies. 366 00:17:45,144 --> 00:17:46,611 This was his only conviction. 367 00:17:46,645 --> 00:17:48,613 Released a year ago for good behaviour. 368 00:17:48,647 --> 00:17:51,548 They think maybe he killed another con when he was in prison. 369 00:17:51,584 --> 00:17:54,553 - And that's good behaviour? - Well, it's all relative. 370 00:17:54,587 --> 00:17:57,954 I mean, if the con was Jeffrey Dahmer... 371 00:17:59,392 --> 00:18:00,859 - Michael Johnson 372 00:18:00,893 --> 00:18:03,020 escaped from Leavenworth three years after he went in. 373 00:18:03,062 --> 00:18:05,553 A suspect in a gun-store robbery four months ago. 374 00:18:05,598 --> 00:18:08,567 - Great, so two out of two are on the street. 375 00:18:08,601 --> 00:18:10,466 - Make that three forthree. Elliot Wells, 376 00:18:10,503 --> 00:18:12,471 paroled six months ago on the robbery, 377 00:18:12,505 --> 00:18:15,474 arrested a couple of weeks ago for holding up a gas station, 378 00:18:15,508 --> 00:18:17,567 jumped bail. He's on the loose. 379 00:18:17,610 --> 00:18:19,942 - Well, that's great. 380 00:18:19,979 --> 00:18:23,574 Three guys on the street, motive, method... 381 00:18:23,616 --> 00:18:25,811 This boy's in a deep hole. - Yes, he is. 382 00:18:25,851 --> 00:18:27,819 My brother's safety is my first priority. 383 00:18:27,853 --> 00:18:30,083 I want him out of the state by sundown. 384 00:18:30,122 --> 00:18:33,216 - Is that really necessary, sir? This is a police station. 385 00:18:33,259 --> 00:18:35,921 One would think we'd be able... - No slight intended, Constable, 386 00:18:35,961 --> 00:18:38,930 but police stations are like a sieve and these boys are resourceful. 387 00:18:38,964 --> 00:18:41,296 I'd like some of your men to assist me. 388 00:18:41,333 --> 00:18:42,800 - What does that mean, assist you? 389 00:18:42,835 --> 00:18:44,302 - Means exactly what he says. 390 00:18:44,336 --> 00:18:46,361 I want you to give Deputy Director Spender 391 00:18:46,405 --> 00:18:47,872 all the assistance he needs. 392 00:18:47,907 --> 00:18:51,104 - Do you have a secure phone? - Yeah, right this way. 393 00:18:51,143 --> 00:18:54,544 - "Have you got a secure phone?" I don't like Kevin. 394 00:18:54,580 --> 00:18:56,047 - I don't like him either. 395 00:18:56,081 --> 00:18:57,742 I mean, it's never really been 396 00:18:57,783 --> 00:19:01,617 my personal ambition to make friends with stuffed-shirt, 397 00:19:01,654 --> 00:19:03,622 uptight kind of people, you know. 398 00:19:03,656 --> 00:19:08,992 If that's the usual trade that you have around... here... 399 00:19:09,028 --> 00:19:10,495 [knocking] 400 00:19:10,529 --> 00:19:13,498 - Hi. - Hi. 401 00:19:13,532 --> 00:19:16,501 - You all right? - Oh, yeah, I'm okay I'm fine. 402 00:19:16,535 --> 00:19:19,527 - Nice to see your brother? - Yeah, long time. 403 00:19:19,572 --> 00:19:21,563 - Bruce, Bruce, gotta get moving. 404 00:19:26,779 --> 00:19:28,269 - Hm. 405 00:19:35,821 --> 00:19:37,914 - Huey? [radio]: Looks good. 406 00:19:37,957 --> 00:19:39,447 - Team One, go. 407 00:19:44,730 --> 00:19:47,164 - Check 'em. - Team Two, go. 408 00:19:51,203 --> 00:19:52,670 - Ready? 409 00:19:52,705 --> 00:19:54,172 - Got anything yet? 410 00:19:54,206 --> 00:19:57,004 [radio]: Operation is secure. 411 00:20:08,020 --> 00:20:09,487 - So far, so good. 412 00:20:09,522 --> 00:20:11,012 [radio]: All clear. 413 00:20:19,732 --> 00:20:21,757 - How we doing, guys? 414 00:20:21,800 --> 00:20:24,132 - West entrance clear. 415 00:20:25,871 --> 00:20:27,361 [radio]: North entrance clear. 416 00:20:27,406 --> 00:20:29,237 - Give 'em the signal. 417 00:20:31,243 --> 00:20:32,710 - Send the dummy cars out. 418 00:20:32,745 --> 00:20:35,714 Wait to see if anyone follows. 419 00:20:35,748 --> 00:20:37,716 Keep all the entrances tight. 420 00:20:37,750 --> 00:20:43,017 Afterthose cars leave, no one gets in or out, okay? 421 00:20:44,623 --> 00:20:47,592 - Perimeter's clear. Operation's a go. 422 00:20:47,626 --> 00:20:49,093 - All right, let's make the transfer. 423 00:20:49,128 --> 00:20:52,222 - My men are covering the entrances. - That's where they should be. 424 00:20:52,264 --> 00:20:54,198 - There's no cover here. 425 00:20:54,233 --> 00:20:56,201 - We won't need it. Let's just do it, okay? 426 00:21:00,306 --> 00:21:03,673 - Send up the transfer car. 427 00:21:03,709 --> 00:21:06,075 [radio]: Transfer car on its way. 428 00:21:16,221 --> 00:21:17,688 - I'm, uh... 429 00:21:17,723 --> 00:21:19,190 I'm kind of scared, Kev. 430 00:21:19,224 --> 00:21:20,691 - That's okay. 431 00:21:20,726 --> 00:21:22,694 Me too. 432 00:21:40,913 --> 00:21:42,380 You ready? 433 00:21:42,414 --> 00:21:43,881 - Yup. 434 00:21:43,916 --> 00:21:45,406 - Let's go. 435 00:21:50,856 --> 00:21:52,255 - Who'd you call? 436 00:21:52,291 --> 00:21:54,486 - Airport. Let 'em know we're on the way. 437 00:21:54,526 --> 00:21:57,051 Not that you need to know. 438 00:21:57,096 --> 00:21:58,393 - Let's get it on. 439 00:21:58,430 --> 00:22:00,796 - It's all right. Get in the back seat. 440 00:22:02,668 --> 00:22:04,795 - Down! 441 00:22:04,837 --> 00:22:06,304 Go! Go! Go! 442 00:22:06,338 --> 00:22:07,805 [gunshots] 443 00:22:07,840 --> 00:22:10,274 Everybody, ground zero! Sniper! 444 00:22:10,309 --> 00:22:12,174 Now! - Where the hell are they? 445 00:22:12,211 --> 00:22:14,441 - One of those six buildings overthere. 446 00:22:14,480 --> 00:22:16,414 Just get him the hell out of here. 447 00:22:16,448 --> 00:22:18,746 - Too risky! - Like this isn't. 448 00:22:18,784 --> 00:22:21,753 Come on. Come on. Come on. Come on. 449 00:22:29,328 --> 00:22:32,559 Come on, come on! - Backups are on the way. 450 00:22:32,598 --> 00:22:34,122 - Kevin! 451 00:22:34,166 --> 00:22:36,361 Get in, Kevin! 452 00:22:54,953 --> 00:22:57,080 - When forensics gets something, they'll send it. 453 00:22:57,122 --> 00:22:58,987 - You'll give this the blue-ribbon treatment? 454 00:22:59,024 --> 00:23:01,185 - You got it... top to bottom. 455 00:23:01,226 --> 00:23:04,218 - As for Vecchio, I want him brought up on charges. 456 00:23:04,263 --> 00:23:07,255 - And what charge would that be? Saving your brother's life? 457 00:23:07,299 --> 00:23:08,664 - Kidnapping, for a start. 458 00:23:08,701 --> 00:23:10,931 See what else shakes out. - That's ridiculous. 459 00:23:10,969 --> 00:23:14,268 - You think I'm ridiculous? Let me tell you what I think. 460 00:23:14,306 --> 00:23:17,104 I think someone in your department set my brother up. 461 00:23:17,142 --> 00:23:19,633 - Impossible. I know this department. They're all good men. 462 00:23:19,678 --> 00:23:21,475 - Who haven't even bothered checking in. 463 00:23:21,513 --> 00:23:22,980 - Don't worry, they'll check in. 464 00:23:23,015 --> 00:23:25,347 - Let me make myself perfectly clear, Lieutenant. 465 00:23:25,384 --> 00:23:27,352 The only reason I haven't brought in Justice 466 00:23:27,386 --> 00:23:29,854 and the Bureau is because I have respect foryou. 467 00:23:29,888 --> 00:23:32,049 But this is personal. This is my brother. 468 00:23:32,091 --> 00:23:35,618 I'll go to the mat for him like you would foryours... full bore. 469 00:23:35,661 --> 00:23:40,223 Do we understand each other? - Yeah, I think we do. 470 00:23:40,265 --> 00:23:42,290 - How many assailants were there? 471 00:23:42,334 --> 00:23:45,428 - Hard to tell. I mean, there were shooters everywhere. 472 00:23:45,471 --> 00:23:47,701 You know what that's like. You hunker. 473 00:23:47,740 --> 00:23:50,402 - And they were disguised? - Yeah, in disguises. 474 00:23:50,442 --> 00:23:53,343 But by size and build, I figure one of them 475 00:23:53,378 --> 00:23:55,608 to be Johnson, the other one to be Mahoney. 476 00:23:55,647 --> 00:23:57,114 I mean, these guys were good. 477 00:23:57,149 --> 00:23:59,379 They had us pegged. They were right inside us. 478 00:23:59,418 --> 00:24:02,148 I mean, they must want him bad. 479 00:24:02,187 --> 00:24:06,123 - Hmm. - Does that figure to you, Fraser? 480 00:24:06,158 --> 00:24:07,625 - Does what figure to me? 481 00:24:07,659 --> 00:24:09,126 - That he masterminded the heist. 482 00:24:09,161 --> 00:24:10,628 Because when I look at him, 483 00:24:10,662 --> 00:24:12,892 what does not come to mind is arch criminal. 484 00:24:12,931 --> 00:24:15,161 I mean, the guy can barely tie his shoes. 485 00:24:15,200 --> 00:24:16,667 - The bank had three entrances. 486 00:24:16,702 --> 00:24:19,330 Doors were controlled after business hours 487 00:24:19,371 --> 00:24:21,396 by a central computer on relay. 488 00:24:21,440 --> 00:24:23,067 That bypass was easy. 489 00:24:23,108 --> 00:24:27,738 The vault codes were logged in sequence through two networks. 490 00:24:27,780 --> 00:24:30,078 It took me months to sort through the algorithms, 491 00:24:30,115 --> 00:24:31,639 but once I found the key, 492 00:24:31,683 --> 00:24:33,844 it was just a matter of refining the sequence 493 00:24:33,886 --> 00:24:35,854 and bypassing the time clocks. 494 00:24:35,888 --> 00:24:39,016 Everything was planned with precision and detail. 495 00:24:39,057 --> 00:24:41,048 The operation was undertaken and completed 496 00:24:41,093 --> 00:24:43,891 in precisely 27 minutes and 13 seconds. 497 00:24:45,397 --> 00:24:46,864 And I can tie my shoes. 498 00:24:46,899 --> 00:24:49,231 [knocking] 499 00:24:52,871 --> 00:24:55,806 - Hi, Frase. - Francesca. 500 00:24:55,841 --> 00:24:58,366 - Were you followed? - I don't know. 501 00:24:58,410 --> 00:25:01,504 People follow me all the time. I have an allure. 502 00:25:01,547 --> 00:25:03,014 - That's not what I asked. 503 00:25:03,048 --> 00:25:05,141 I'm asking along the lines of police work. 504 00:25:05,184 --> 00:25:08,950 - You mean like criminals? No, nobody followed me. 505 00:25:08,987 --> 00:25:11,751 Okay, so I have the background files 506 00:25:11,790 --> 00:25:13,951 and a report that came in from Dallas. 507 00:25:13,992 --> 00:25:17,155 A guy named John Michaels was picked up for... 508 00:25:17,196 --> 00:25:20,165 knocking flat a convenience store. - Knocking over. 509 00:25:20,199 --> 00:25:23,600 - Over, flat, down, sideways... God! 510 00:25:23,635 --> 00:25:26,331 Anyway, they ran his prints, 511 00:25:26,371 --> 00:25:28,339 and John Michaels is Michael Johnson. 512 00:25:28,373 --> 00:25:30,238 - So that makes Elliot Wells 513 00:25:30,275 --> 00:25:32,539 and Dustin Mahoney the shooters. 514 00:25:32,578 --> 00:25:34,068 - That would seem likely. 515 00:25:36,415 --> 00:25:37,382 Bruce, I'm curious: 516 00:25:37,416 --> 00:25:39,384 Your plan was very meticulous, wasn't it? 517 00:25:39,418 --> 00:25:42,444 - Yes, it was a very good plan. Very graceful, very good plan. 518 00:25:42,487 --> 00:25:44,352 - Until someone told where you were. 519 00:25:44,389 --> 00:25:45,856 - But I didn't tell. 520 00:25:45,891 --> 00:25:47,381 I didn't tell. 521 00:25:47,426 --> 00:25:48,893 - You testified against them. 522 00:25:48,927 --> 00:25:52,055 - Yes, I testified, but I didn't tell. 523 00:25:52,097 --> 00:25:53,564 - Now they want to kill you. 524 00:25:53,599 --> 00:25:56,033 - Something's queer. 525 00:25:56,068 --> 00:25:57,933 - What? 526 00:25:57,970 --> 00:26:00,370 - I don't know. Something's queer. 527 00:26:00,405 --> 00:26:03,863 Let... let's just move him. 528 00:26:03,909 --> 00:26:06,173 I could do that. 529 00:26:06,211 --> 00:26:07,872 I choose not to. 530 00:26:12,818 --> 00:26:14,285 What is it? 531 00:26:14,319 --> 00:26:15,786 - Two men just entered the building. 532 00:26:15,821 --> 00:26:17,288 - Well, they didn't follow me. 533 00:26:17,322 --> 00:26:19,552 - Well, that may be true, but one of them 534 00:26:19,591 --> 00:26:22,082 just put a 32-round clip into a machine pistol. 535 00:26:22,127 --> 00:26:24,027 Mach-10, if I'm hearing the mechanism correctly. 536 00:26:24,062 --> 00:26:25,791 Back stairs. 537 00:26:27,299 --> 00:26:28,766 - Go, go, go. 538 00:26:28,800 --> 00:26:30,631 More? 539 00:26:30,669 --> 00:26:32,637 - I can't tell about their weaponry. 540 00:26:32,671 --> 00:26:34,138 Move. 541 00:26:34,172 --> 00:26:37,141 - Okay, so maybe I was followed, but if people are running around 542 00:26:37,175 --> 00:26:40,144 sneaking and hiding, how the hell am I supposed to hearthem? 543 00:26:40,178 --> 00:26:41,645 - Afteryou. 544 00:26:41,680 --> 00:26:43,147 - Yeah, you wish. 545 00:26:43,181 --> 00:26:44,671 - Okay. 546 00:26:59,965 --> 00:27:02,126 [ringing] 547 00:27:02,167 --> 00:27:04,101 - Hello. 548 00:27:04,136 --> 00:27:06,104 Fraser, is that you? 549 00:27:06,138 --> 00:27:08,072 Are you all right? 550 00:27:08,106 --> 00:27:09,573 - Yes, thank you, Elaine. 551 00:27:09,608 --> 00:27:11,075 - What's going on? 552 00:27:11,109 --> 00:27:13,077 - Did you find out any more about the bank robbers? 553 00:27:13,111 --> 00:27:15,079 - I ran a search on all Spender's accomplices. 554 00:27:15,113 --> 00:27:17,877 A guy got killed in Denver last month with Mahoney's alias. 555 00:27:17,916 --> 00:27:22,353 I had the Denver P.D. compare his prints to Mahoney's. They matched. 556 00:27:22,387 --> 00:27:23,854 - Mahoney's dead. 557 00:27:23,889 --> 00:27:25,356 - That just leaves Wells. 558 00:27:25,390 --> 00:27:26,857 - I got nothing on Wells. 559 00:27:26,892 --> 00:27:29,122 I could go back to the station, keep digging. 560 00:27:29,161 --> 00:27:31,425 - No, Elaine, you've got your graduation in the morning. 561 00:27:31,463 --> 00:27:32,930 - I'm all set... uniform fits. 562 00:27:32,965 --> 00:27:34,432 I'm gonna go back in. 563 00:27:34,466 --> 00:27:36,457 I'll call if I come up with anything. 564 00:27:36,501 --> 00:27:37,991 And, Fraser, just so you know, 565 00:27:38,036 --> 00:27:41,472 Welsh was in his office, waiting forthe phone to ring when I left. 566 00:27:41,506 --> 00:27:42,973 - Understood. 567 00:27:43,008 --> 00:27:44,475 - Three hours, not a word. 568 00:27:44,509 --> 00:27:47,569 Is that how things usually work in this department, Lieutenant? 569 00:27:47,612 --> 00:27:49,580 - Not ordinarily. They've gotta have a reason. 570 00:27:49,614 --> 00:27:52,515 - Well, I can't wait around to hear it. I'm moving now. 571 00:27:52,551 --> 00:27:54,519 - I got Fraser on line 1. 572 00:27:54,553 --> 00:27:56,748 - Where the hell are you, Constable? 573 00:27:56,788 --> 00:27:59,120 - We're all right, sir, forthe moment. 574 00:27:59,157 --> 00:28:01,250 - Well, you pick a location. We'll meet. 575 00:28:01,293 --> 00:28:03,022 - I'm not entirely sure that's safe, Lieutenant. 576 00:28:03,061 --> 00:28:05,291 - I'm not entirely sure what you're doing is better. 577 00:28:05,330 --> 00:28:06,797 - You may be right, sir, but in a situation like this, 578 00:28:06,832 --> 00:28:08,800 the fewer people that know, the better. 579 00:28:11,336 --> 00:28:13,736 - This is Deputy Director Spender, Constable. 580 00:28:13,772 --> 00:28:16,002 I appreciate your efforts, and I believe you think 581 00:28:16,041 --> 00:28:18,771 you're doing the right thing, but I want my brother now. 582 00:28:18,810 --> 00:28:20,903 If you keep getting in my way, 583 00:28:20,946 --> 00:28:23,346 I'll hit you with obstruction charges so hard 584 00:28:23,382 --> 00:28:26,112 it'll kill your entire family! [dial tone] 585 00:28:28,153 --> 00:28:29,620 - Oh, great move, Spender. 586 00:28:29,654 --> 00:28:31,815 What do we do now? 587 00:28:31,857 --> 00:28:34,826 - Kevin's mad? - Mm-hm. 588 00:28:34,860 --> 00:28:37,829 - He's just worried, though. He's worried about me. 589 00:28:37,863 --> 00:28:39,330 - We'll see him soon. 590 00:28:39,364 --> 00:28:42,333 - So? - They want to talk. 591 00:28:42,367 --> 00:28:45,063 - Yeah, I bet they do. Look, I don't like this. 592 00:28:45,103 --> 00:28:47,071 Where's this safe house you got in mind? 593 00:28:47,105 --> 00:28:50,506 - Yeah, what are the sleeping arrangements, Frase? 594 00:28:50,542 --> 00:28:54,171 - Fairly rudimentary. The place I'm considering has no heat. 595 00:28:54,212 --> 00:28:58,046 - Oh, so... I guess I'll have to curl up 596 00:28:58,083 --> 00:29:00,779 to something really warm then, won't I? 597 00:29:00,819 --> 00:29:02,548 - And you're going to get it, Frannie. 598 00:29:02,587 --> 00:29:04,612 It's a little place called home. 599 00:29:12,931 --> 00:29:16,025 - Ooh, nice place. 600 00:29:16,068 --> 00:29:17,296 - It was Constable Turnbull's, 601 00:29:17,335 --> 00:29:19,860 but he decided he didn't need anything quite so fancy. 602 00:29:19,905 --> 00:29:23,068 - Oh, so where's he live now? Cardboard box? 603 00:29:23,108 --> 00:29:24,632 - Uh-huh. Very nice one, though. 604 00:29:30,916 --> 00:29:33,384 I see you've had some experience with bedrolls. 605 00:29:33,418 --> 00:29:36,080 - Yeah, I was a Scout. 606 00:29:36,121 --> 00:29:38,419 - Really? So was I. 607 00:29:38,457 --> 00:29:40,118 Mind you, ourtroop was very small. 608 00:29:40,158 --> 00:29:43,127 There was just me, my friend Innussiq and his sister, June. 609 00:29:43,161 --> 00:29:45,129 - A girl? A girl was in Boy Scouts? 610 00:29:45,163 --> 00:29:47,893 - I know. But you know, you can't really have a troop 611 00:29:47,933 --> 00:29:50,401 with only two boys, and she had short hair, so... 612 00:29:50,435 --> 00:29:51,902 - I got short hair. 613 00:29:51,937 --> 00:29:53,871 - Well, we're lucky. We have a troop. 614 00:29:53,905 --> 00:29:56,203 - Will I have to go to jail? 615 00:29:56,241 --> 00:29:58,004 - No, no, you got some big guns 616 00:29:58,043 --> 00:30:00,375 on your side... a D.D. from Justice Department. 617 00:30:00,412 --> 00:30:02,107 That carries a lot of weight. 618 00:30:02,147 --> 00:30:04,843 - Yeah, I know, I know. 619 00:30:04,883 --> 00:30:06,510 Kevin's always been there. 620 00:30:06,551 --> 00:30:08,485 - Yeah, he has, hasn't he? 621 00:30:08,520 --> 00:30:10,147 Right from the beginning. 622 00:30:10,188 --> 00:30:12,816 - Yup, right from the beginning. 623 00:30:12,858 --> 00:30:16,123 - Well, troop, it's time to tuck in. 624 00:30:18,196 --> 00:30:19,356 - Come on, Fraser, 625 00:30:19,397 --> 00:30:22,059 we don't really have to sleep on the floor? 626 00:30:22,100 --> 00:30:23,067 - Yes. 627 00:30:23,101 --> 00:30:27,595 - I do this, I want a tuck-in-on- the-floor, l-hurt-my-back badge. 628 00:30:27,639 --> 00:30:31,166 - I'll get you one. - Okay. 629 00:30:31,209 --> 00:30:36,408 - Ah-khe-lah, we'll do our best, we'll dib, dib, dib... 630 00:30:36,448 --> 00:30:37,938 - We'll dob, dob, dob. 631 00:30:40,619 --> 00:30:42,086 [phone ringing] 632 00:30:42,120 --> 00:30:43,587 - Ah! Uh! 633 00:30:43,622 --> 00:30:45,112 [struggling] 634 00:30:50,762 --> 00:30:53,560 [phone ringing] 635 00:30:53,598 --> 00:30:56,123 Hey! Hey! Hey! 636 00:30:56,168 --> 00:30:57,635 Got it! 637 00:30:57,669 --> 00:31:00,137 [panting] 638 00:31:00,172 --> 00:31:01,730 Yeah? 639 00:31:01,773 --> 00:31:03,707 - Good morning, Ray. 640 00:31:03,742 --> 00:31:05,369 - Yeah, if you say so. 641 00:31:07,179 --> 00:31:08,840 Right. On my way. 642 00:31:12,617 --> 00:31:14,084 Motel clerk recognized 643 00:31:14,119 --> 00:31:17,282 the mug shot of Elliot Wells. - Excellent. 644 00:31:17,322 --> 00:31:18,789 - Ah, ah! 645 00:31:18,823 --> 00:31:20,290 You better watch him. 646 00:31:20,325 --> 00:31:23,294 I'll give you a call when we wrap up. 647 00:31:25,230 --> 00:31:27,164 - Don't move! 648 00:31:27,199 --> 00:31:30,168 Drop the gun, drop it! - I don't even know this guy. 649 00:31:30,202 --> 00:31:31,999 - Get acquainted on the way downtown. 650 00:31:32,037 --> 00:31:34,164 - Hey, check out the big brain on Elliot. 651 00:31:34,206 --> 00:31:35,673 Come on, just move it. 652 00:31:35,707 --> 00:31:38,676 Come on, come on. - Put your clothes on. 653 00:31:38,710 --> 00:31:41,543 - Maybe. 654 00:31:41,580 --> 00:31:45,346 - In the end, Innussiq and I both earned our cooking badge, 655 00:31:45,383 --> 00:31:47,408 but June, she never did. 656 00:31:47,452 --> 00:31:50,080 That poor girl, she couldn't boil a pot of water 657 00:31:50,121 --> 00:31:52,851 if the future of western civilization depended on it. 658 00:31:52,891 --> 00:31:55,052 [phone ringing] 659 00:31:58,263 --> 00:32:00,663 Hello, this is Detective Vecchio's cellulartelephone, 660 00:32:00,699 --> 00:32:02,166 Constable Benton Fraser answering. 661 00:32:02,200 --> 00:32:05,169 [Vecchio]: Hello is enough, Fraser. - Right. 662 00:32:05,203 --> 00:32:07,228 - We got him, but he's not the shooter. 663 00:32:07,272 --> 00:32:08,739 Spent the night with a hooker. 664 00:32:08,773 --> 00:32:12,402 And that call I told you about, Elaine checked with the airport guys. 665 00:32:12,444 --> 00:32:16,938 Never heard anything. - So that confirms it, then. 666 00:32:16,982 --> 00:32:18,244 - Yeah. 667 00:32:18,283 --> 00:32:20,649 - All right, thank you, Ray. - Yeah. 668 00:32:22,654 --> 00:32:24,679 - Everything okay? 669 00:32:24,723 --> 00:32:26,953 - Yeah. 670 00:32:26,992 --> 00:32:28,857 So tell me... 671 00:32:28,893 --> 00:32:30,861 was Kevin a Scout also? 672 00:32:30,895 --> 00:32:34,331 - Oh, no, no, not Kevin, no. 673 00:32:34,366 --> 00:32:36,163 He was always looking afterthings, though. 674 00:32:36,201 --> 00:32:38,032 And he looked after me, he did. 675 00:32:38,069 --> 00:32:41,869 You know, even when things got ugly, he looked after me. He did. 676 00:32:41,906 --> 00:32:43,931 - And did things get ugly? 677 00:32:45,610 --> 00:32:47,805 - Yeah. 678 00:32:47,846 --> 00:32:51,304 We'd move. We moved around. 679 00:32:51,349 --> 00:32:54,409 There were people sometimes who were ugly, yeah. 680 00:32:54,452 --> 00:32:57,182 And I... I... I don't mean here. 681 00:32:57,222 --> 00:33:00,214 I mean here. 682 00:33:00,258 --> 00:33:03,056 And, uh, sometimes... 683 00:33:03,094 --> 00:33:05,562 Well, one time... 684 00:33:05,597 --> 00:33:07,087 One time I... 685 00:33:08,600 --> 00:33:11,091 Oh, God, I miss Kevin. 686 00:33:11,136 --> 00:33:13,934 - One time what, Bruce? 687 00:33:13,972 --> 00:33:16,270 - We just moved. 688 00:33:16,308 --> 00:33:18,868 New place, new town, new everything. 689 00:33:18,910 --> 00:33:21,606 We were in a gang, boys in a gang. 690 00:33:21,646 --> 00:33:24,137 And, uh, they didn't like me, but Kevin knew it. 691 00:33:24,182 --> 00:33:25,649 And the leader of the gang, 692 00:33:25,684 --> 00:33:27,777 his brother always wanted a boomerang, hmm? 693 00:33:27,819 --> 00:33:29,286 Can you imagine that? 694 00:33:29,321 --> 00:33:32,722 - Yeah, I can. I always wanted a bolo. 695 00:33:32,757 --> 00:33:34,315 - Yeah. 696 00:33:34,359 --> 00:33:37,692 Yeah, same thing, same thing, yeah. 697 00:33:37,729 --> 00:33:41,290 So one day, Kevin found a boomerang... found it... 698 00:33:41,333 --> 00:33:44,564 in a closet, and he gave it to me 699 00:33:44,602 --> 00:33:47,400 so the other guys would like me, a beautiful boomerang. 700 00:33:47,439 --> 00:33:52,001 But the leader's brother wanted it, so we had to fight for it. 701 00:33:52,043 --> 00:33:55,342 - You had to fight because that was the code of the gang? 702 00:33:55,380 --> 00:33:56,847 - Yeah. 703 00:33:56,881 --> 00:34:01,375 Kevin didn't like it, didn't like it at all. 704 00:34:03,221 --> 00:34:05,689 But I had to stand on my own two feet. 705 00:34:05,724 --> 00:34:07,191 I had to. 706 00:34:07,225 --> 00:34:08,715 But I couldn't. 707 00:34:10,862 --> 00:34:13,160 And I disappointed him. 708 00:34:13,198 --> 00:34:16,099 I did, because I got hit. 709 00:34:16,134 --> 00:34:19,001 I got hit a lot, and I lost. 710 00:34:19,037 --> 00:34:20,971 And I lost it. 711 00:34:21,005 --> 00:34:24,065 I lost my boomerang Kevin gave me. 712 00:34:31,783 --> 00:34:34,308 - Did you say he found it in a closet? 713 00:34:34,352 --> 00:34:36,149 - Yeah. 714 00:34:36,187 --> 00:34:38,087 Benchley boomerang. 715 00:34:38,123 --> 00:34:40,353 Found it, found it in a closet. 716 00:34:45,563 --> 00:34:47,292 - It was made of wood? 717 00:34:47,332 --> 00:34:51,462 - Yeah, beautiful, beautiful wood. 718 00:34:53,471 --> 00:34:55,701 - Did it look sort of like this? 719 00:34:59,911 --> 00:35:01,469 - Sort of. 720 00:35:04,115 --> 00:35:05,878 - More like this then? 721 00:35:05,917 --> 00:35:08,408 - Just like that, yeah. 722 00:35:22,667 --> 00:35:25,636 - Bruce, I think that Kevin has been lying to you. 723 00:35:25,670 --> 00:35:29,504 And I think he's very worried that someone might tell. 724 00:35:29,541 --> 00:35:31,270 - Might tell what? 725 00:35:31,309 --> 00:35:34,073 - That the robbery was his idea. 726 00:35:34,112 --> 00:35:39,709 - No, it was mine, it was my plan. 727 00:35:39,751 --> 00:35:43,949 - It was your plan, but it was his idea, wasn't it? 728 00:35:45,690 --> 00:35:48,750 - Kevin would never hurt me. 729 00:35:50,395 --> 00:35:52,226 God, he would never hurt me. 730 00:35:54,132 --> 00:35:55,656 - How do you know? 731 00:35:57,569 --> 00:35:59,799 - I can ask him. 732 00:36:01,306 --> 00:36:03,240 - I think you should. 733 00:36:08,646 --> 00:36:10,341 [phone dialling] 734 00:36:10,381 --> 00:36:13,441 [ringing] 735 00:37:49,747 --> 00:37:51,647 - I understand you have some questions? 736 00:37:51,683 --> 00:37:55,676 - No. No, Kevin. 737 00:37:58,189 --> 00:38:00,623 Yeah. Yeah, I do. 738 00:38:00,658 --> 00:38:02,148 - So hit me. 739 00:38:04,228 --> 00:38:06,788 - Yeah. Yeah, that's the question. 740 00:38:10,668 --> 00:38:13,637 You rememberthe boomerang? - The what? 741 00:38:13,671 --> 00:38:16,299 - The boomerang. 742 00:38:16,341 --> 00:38:18,935 You rememberthe boomerang? 743 00:38:18,977 --> 00:38:21,104 - What about it? 744 00:38:22,847 --> 00:38:24,314 - Was it a boomerang? 745 00:38:24,349 --> 00:38:26,647 - What are you asking? 746 00:38:28,519 --> 00:38:31,488 - Was it a boomerang? - Bruce... 747 00:38:31,522 --> 00:38:35,288 In six days, I stand before the Senate. 748 00:38:35,326 --> 00:38:37,453 The Senate of the United States of America. 749 00:38:37,495 --> 00:38:38,962 - It wasn't a boomerang? 750 00:38:38,997 --> 00:38:41,659 - I am talking about a directorship! You understand? 751 00:38:41,699 --> 00:38:43,166 - They're going to ask about me? 752 00:38:43,201 --> 00:38:45,692 They'll ask about me and then, 753 00:38:45,737 --> 00:38:49,138 a-a-and you won't know what to say? 754 00:38:49,173 --> 00:38:51,107 - I can't carry you anymore. 755 00:38:51,142 --> 00:38:53,872 - You could s-say that you're my brother, that you love me. 756 00:38:53,911 --> 00:38:56,880 You could say that, you could just say that you love me. 757 00:38:56,914 --> 00:38:58,381 - They'll find out about the robbery. 758 00:38:58,416 --> 00:39:00,646 You'll tell them. You can't help it. 759 00:39:00,685 --> 00:39:03,677 And I will lose everything that I have worked for. 760 00:39:05,490 --> 00:39:07,981 I can't let that happen to us. 761 00:39:10,161 --> 00:39:12,061 I do love you. 762 00:39:12,096 --> 00:39:15,122 Just get in the car and we'll work it out. 763 00:39:15,166 --> 00:39:16,656 - No, Kevin, I can't do that. 764 00:39:20,705 --> 00:39:23,173 - Bruce, get in the car, now. 765 00:39:23,207 --> 00:39:25,368 - No. 766 00:39:25,410 --> 00:39:27,776 - Run, Bruce, run! 767 00:39:27,812 --> 00:39:29,302 [gunshots] 768 00:39:32,383 --> 00:39:34,783 Get him out of here! 769 00:39:34,819 --> 00:39:37,481 Go get him! - Why'd you pick this place? 770 00:39:37,522 --> 00:39:40,116 - Thought he'd be forthcoming, thinking he had the upper hand. 771 00:39:40,158 --> 00:39:43,093 - Worked great, except they do have the upper hand! 772 00:39:43,127 --> 00:39:45,220 - Well, not for long. 773 00:39:49,333 --> 00:39:51,699 Bruce, you all right? 774 00:39:53,971 --> 00:39:56,303 - Reloading! Two at 12:00! 775 00:39:56,340 --> 00:39:58,501 - I got 'em! 776 00:39:58,543 --> 00:40:00,408 - Three at 1:00. - Ray! 777 00:40:00,445 --> 00:40:02,675 - Four at 5:00! 778 00:40:02,714 --> 00:40:04,705 - Ray! - Oh, man. 779 00:40:04,749 --> 00:40:06,876 - We just have to get overthis hill. 780 00:40:06,918 --> 00:40:08,818 - Okay, cheque, please! 781 00:40:11,923 --> 00:40:14,756 - Got 'em on the run! Let's go, come on! 782 00:40:14,792 --> 00:40:17,386 - All of you have worked hard to make the grade. 783 00:40:17,428 --> 00:40:20,056 But I know it's been worth it. 784 00:40:20,098 --> 00:40:22,589 Now you take on the satisfaction of knowing 785 00:40:22,633 --> 00:40:25,261 that you are among Chicago's very... 786 00:40:25,303 --> 00:40:26,770 [machine gunfire] 787 00:40:26,804 --> 00:40:29,295 ...finest. 788 00:40:29,340 --> 00:40:31,001 But this is only the beginning. 789 00:40:31,042 --> 00:40:35,103 Now you take on the responsibilities and duties 790 00:40:35,146 --> 00:40:37,512 of police officers and... 791 00:40:37,548 --> 00:40:39,015 [machine gunfire] 792 00:40:39,050 --> 00:40:42,986 Yourfriends seem to be celebrating already with firecrackers. 793 00:40:43,020 --> 00:40:44,647 Excuse me, sir. 794 00:40:44,689 --> 00:40:47,021 - Sit down, cadet. You'll come up in a minute. 795 00:40:47,058 --> 00:40:49,390 [machine gunfire] 796 00:40:50,895 --> 00:40:52,760 I said sit down. 797 00:40:52,797 --> 00:40:55,265 - But that gunfire, sir, I think officers are in trouble. 798 00:40:55,299 --> 00:40:57,096 - During my speech? That's ridiculous! 799 00:40:57,135 --> 00:40:59,399 And if you want to graduate, sit down. 800 00:40:59,437 --> 00:41:00,927 [machine gunfire] 801 00:41:02,440 --> 00:41:04,806 - Got 'em on the run. 802 00:41:04,842 --> 00:41:06,469 - We're just about there. 803 00:41:08,679 --> 00:41:10,647 You guys get going... we'll coveryou. 804 00:41:10,681 --> 00:41:13,707 You ready? - Yeah. 805 00:41:13,751 --> 00:41:15,719 - Keep down. - Go! 806 00:41:16,954 --> 00:41:19,115 - Let's go! 807 00:41:22,794 --> 00:41:24,489 [babble of voices] 808 00:41:30,968 --> 00:41:33,061 - Freeze! Police! 809 00:41:33,104 --> 00:41:34,571 - Hey, cavalry's coming. 810 00:41:34,605 --> 00:41:36,368 It's just like the movies. 811 00:41:39,544 --> 00:41:41,478 [shouting] 812 00:42:02,200 --> 00:42:04,691 - Where's he going? What's going on? 813 00:42:17,381 --> 00:42:18,643 - Okay, scum-ball! 814 00:42:18,683 --> 00:42:21,277 Spread 'em. 815 00:42:21,319 --> 00:42:24,720 - Don't forget to check for an ankle holster. 816 00:42:24,755 --> 00:42:26,222 - Yes, sir. 817 00:42:26,257 --> 00:42:29,818 - What do you do as soon as the suspect is controlled? 818 00:42:29,861 --> 00:42:31,988 - Read him his Miranda rights, sir. 819 00:42:32,029 --> 00:42:33,826 - Good, good, excellent, excellent. 820 00:42:33,865 --> 00:42:35,332 - That's enough! 821 00:42:35,366 --> 00:42:38,301 Stop, or I will put bullets right through your head! 822 00:42:38,336 --> 00:42:41,066 Drop the gun! On your knees! 823 00:42:41,105 --> 00:42:44,632 On your knees! Hands behind your back! 824 00:42:44,675 --> 00:42:47,644 - Carefully, carefully. Turn around. Very good. 825 00:42:47,678 --> 00:42:50,670 All right, now, what do we do after we've controlled a suspect? 826 00:42:52,884 --> 00:42:54,351 - Uh... 827 00:42:54,385 --> 00:42:55,852 Kick him in the head? 828 00:42:55,887 --> 00:42:58,651 - Hey! 829 00:43:06,397 --> 00:43:08,729 - Kevin! 830 00:43:50,908 --> 00:43:52,569 [applause] 831 00:43:54,712 --> 00:43:55,838 - Elaine... 832 00:43:55,880 --> 00:43:57,370 Besbriss. 833 00:44:01,452 --> 00:44:04,114 Congratulations, Elaine. 834 00:44:04,155 --> 00:44:06,919 You're one of the first cadets to graduate 835 00:44:06,958 --> 00:44:09,859 with an arrest already underyour belt. 836 00:44:09,894 --> 00:44:11,885 Let's hope it's the first of many. 837 00:44:11,929 --> 00:44:14,898 - Thank you, sir. - You're welcome. 838 00:44:19,670 --> 00:44:22,366 - You know, Elaine, my graduation marked the beginning 839 00:44:22,406 --> 00:44:24,874 of one of the most exciting periods of my career. 840 00:44:24,909 --> 00:44:27,639 I received my first posting to a very remote community 841 00:44:27,678 --> 00:44:30,146 perched on the edge of... - An ice floe. 842 00:44:30,181 --> 00:44:32,115 Look, love you like a brother, Fraser, 843 00:44:32,149 --> 00:44:34,709 but let's not hear about that right now. 844 00:44:34,752 --> 00:44:36,242 - Understood. 845 00:44:45,963 --> 00:44:47,430 - So you're gone, Elaine. 846 00:44:47,465 --> 00:44:50,229 I'm never gonna find anotherfile. 847 00:44:50,267 --> 00:44:51,666 Who's gonna transfer the calls? 848 00:44:51,702 --> 00:44:53,169 Hey, who's gonna order pizza? 849 00:44:53,204 --> 00:44:54,933 - I'm sure Francesca will work out fine. 850 00:44:54,972 --> 00:44:57,202 - Oh, no, she belongs on the Home Shopping Network, 851 00:44:57,241 --> 00:44:58,708 not at a police station. 852 00:44:58,743 --> 00:45:00,210 - How did it go? 853 00:45:00,244 --> 00:45:01,939 - Well, Bruce has to go to Washington. 854 00:45:01,979 --> 00:45:03,810 They have some questions about Kevin. 855 00:45:03,848 --> 00:45:06,646 Afterthat, he's free to go wherever he chooses. 856 00:45:06,684 --> 00:45:08,174 - Will you excuse us? 857 00:45:12,189 --> 00:45:13,884 Where are you going to go? 858 00:45:16,193 --> 00:45:18,388 - I don't know. 859 00:45:18,429 --> 00:45:20,192 - You don't want to stay in Chicago? 860 00:45:21,699 --> 00:45:24,167 - No. No, I don't think so. 861 00:45:24,201 --> 00:45:26,669 - I understand. 862 00:45:26,704 --> 00:45:30,697 - But you know, maybe when I'm in Chicago, I could, uh... 863 00:45:30,741 --> 00:45:33,175 come and play with your dog some time. 864 00:45:33,210 --> 00:45:35,201 - Yes. Any time. 865 00:45:37,915 --> 00:45:39,473 - Okay. 866 00:45:40,084 --> 00:45:42,075 Outside, mmph! Shake, bad guys, shake. 867 00:45:42,119 --> 00:45:45,111 Subtitling DVD by CNST, Montreal 868 00:45:50,127 --> 00:45:54,086 Due South that's the way I'm going 869 00:45:56,100 --> 00:45:57,089 Due South 870 00:46:01,138 --> 00:46:04,107 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 871 00:46:04,141 --> 00:46:06,109 Due South