1 00:00:02,282 --> 00:00:04,250 - A criminal. 2 00:00:04,284 --> 00:00:06,275 - Good, now this one. 3 00:00:08,789 --> 00:00:11,758 - An officer of the law. 4 00:00:11,792 --> 00:00:13,316 - I see. 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,590 And this one. 6 00:00:18,198 --> 00:00:19,665 - Justice. 7 00:00:19,700 --> 00:00:21,167 - Justice? I see three moths. 8 00:00:21,201 --> 00:00:23,169 How does he get justice from three moths? 9 00:00:23,203 --> 00:00:24,761 - I could be wrong, sir, 10 00:00:24,805 --> 00:00:26,773 but you see, I took these two swirls... 11 00:00:26,807 --> 00:00:28,638 - There is no right or wrong, Constable. 12 00:00:28,675 --> 00:00:33,840 These are merely indicators of an internal state. 13 00:00:33,880 --> 00:00:36,781 [chainsaw buzzing] 14 00:00:39,619 --> 00:00:41,450 - Do you hearthat? 15 00:00:41,488 --> 00:00:43,183 - Hear what? 16 00:00:43,223 --> 00:00:45,350 - Ah, nothing. 17 00:00:45,392 --> 00:00:47,485 - As I was saying, 18 00:00:47,527 --> 00:00:49,222 these tests were designed 19 00:00:49,262 --> 00:00:52,129 to help us assess the psychological profile 20 00:00:52,165 --> 00:00:54,326 of the individual members of the... 21 00:00:54,368 --> 00:00:55,926 [hammering] 22 00:00:55,969 --> 00:00:58,130 - You sure you don't hearthat? 23 00:00:58,171 --> 00:00:59,638 - Hear what, Fraser? 24 00:00:59,673 --> 00:01:01,766 - A chainsaw, 25 00:01:01,808 --> 00:01:03,275 and hammering. 26 00:01:03,310 --> 00:01:04,834 Carpentry, could be carpentry. 27 00:01:04,878 --> 00:01:06,709 - Fascinating. 28 00:01:06,747 --> 00:01:11,343 And is this sound coming from close by orfrom far away? 29 00:01:11,385 --> 00:01:12,852 - Quite close. 30 00:01:12,886 --> 00:01:16,117 Actually, I... I think it's coming from... right here. 31 00:01:18,225 --> 00:01:19,692 - Hmm. 32 00:01:19,726 --> 00:01:23,423 Perhaps we should be trying a little word-association. 33 00:01:23,463 --> 00:01:24,930 - Uh, chainsaw. 34 00:01:24,965 --> 00:01:26,432 - Massacre. 35 00:01:26,466 --> 00:01:27,933 - Closet. 36 00:01:27,968 --> 00:01:30,766 - What kind of question is that? - It's nothing untoward. 37 00:01:30,804 --> 00:01:33,705 It's just if I say "closet," one person might say "brooms." 38 00:01:33,740 --> 00:01:36,072 And another person might say "carpentry." 39 00:01:36,109 --> 00:01:37,599 - I'd say you're losing your mind. 40 00:01:37,644 --> 00:01:39,111 - That question has been raised 41 00:01:39,146 --> 00:01:40,613 only recently. 42 00:01:40,647 --> 00:01:43,707 - Ah, surveillance. I thought as much. 43 00:01:46,820 --> 00:01:49,789 [Diefenbaker whining] - Disgusting. 44 00:01:49,823 --> 00:01:51,290 - What is? 45 00:01:51,324 --> 00:01:54,259 - Kissing right on the middle of the street like that. 46 00:01:54,294 --> 00:01:55,761 Flaunting it all overthe place. 47 00:01:55,796 --> 00:01:57,491 - I didn't realize you were so prudish. 48 00:01:57,531 --> 00:02:01,991 - Me? Hey, I'll try anything. That's not the point. 49 00:02:02,035 --> 00:02:03,502 - What is the point? 50 00:02:03,537 --> 00:02:06,005 - The point is we got laws in this city, 51 00:02:06,039 --> 00:02:07,506 and I'm sworn to enforce them. 52 00:02:07,541 --> 00:02:09,509 And one of those laws bans lascivious acts. 53 00:02:09,543 --> 00:02:12,944 Thank you very much, Fraser, page 118. 54 00:02:12,979 --> 00:02:15,675 And that, my friend, is definitely a lascivious act. 55 00:02:15,715 --> 00:02:19,048 - You know, Ray, this is the 1890 Illinois Criminal Code. 56 00:02:19,085 --> 00:02:21,110 - Old laws are the best laws, Fraser. 57 00:02:21,154 --> 00:02:23,622 Look at that, look at that. Would you look at... 58 00:02:23,657 --> 00:02:25,522 - Hang on a second. - What? 59 00:02:25,559 --> 00:02:27,993 What? - Gun. 60 00:02:32,666 --> 00:02:34,156 [gunshot] 61 00:02:35,335 --> 00:02:38,771 [tires screeching] 62 00:02:38,805 --> 00:02:40,670 - What the hell do you think you're doing? 63 00:02:40,707 --> 00:02:42,834 - Saving your life, I... 64 00:02:44,344 --> 00:02:46,505 - I don't understand... 65 00:02:46,546 --> 00:02:48,810 Why are you so upset? 66 00:02:48,849 --> 00:02:50,316 This man saved our lives, Stella. 67 00:02:50,350 --> 00:02:52,318 - Because he just happened to be driving by. 68 00:02:52,352 --> 00:02:53,944 - Oh, no, ma'am, actually, uh, 69 00:02:53,987 --> 00:02:56,683 Detective Vecchio and I were on a routine surveillance. 70 00:02:56,723 --> 00:02:58,588 Apparently we were on the lookout for... 71 00:02:58,625 --> 00:03:01,093 well, we were on the lookout for lascivious acts, 72 00:03:01,127 --> 00:03:03,095 although I'm not sure what... - Shut up, Fraser. 73 00:03:03,129 --> 00:03:04,562 - Understood. 74 00:03:04,598 --> 00:03:06,964 - My partner Fraser. He's Canadian. - Obviously. 75 00:03:07,000 --> 00:03:09,969 - This is Alderman Frank Orsini. - A pleasure to meet you, sir. 76 00:03:10,003 --> 00:03:11,470 - And you, thank you. 77 00:03:11,505 --> 00:03:13,496 - And this is my ex-wife 78 00:03:13,540 --> 00:03:15,269 Stella. 79 00:04:07,427 --> 00:04:09,895 - I want you to know that I have every confidence 80 00:04:09,930 --> 00:04:11,261 in the police department of Chicago. 81 00:04:11,298 --> 00:04:12,890 - I think that's enough, thank you. 82 00:04:12,933 --> 00:04:15,902 - How is Assistant State's Attorney Kowalski involved in this matter? 83 00:04:15,936 --> 00:04:18,803 - As the detective said, that's all we know for now. 84 00:04:18,838 --> 00:04:19,896 - Why the circus? 85 00:04:19,940 --> 00:04:21,498 - Your ex-wife is in law enforcement, Ray. 86 00:04:21,541 --> 00:04:25,477 Naturally, any attempt on her life would warrant extra effort. 87 00:04:25,512 --> 00:04:27,036 - Actually, it's the guy she's doing. 88 00:04:27,080 --> 00:04:28,445 Turns out he's some bigshot politician. 89 00:04:28,481 --> 00:04:30,449 - Uh, what was that? Sorry, I missed that. 90 00:04:30,483 --> 00:04:34,214 - Uh, he's a politican. You know, city alderman. 91 00:04:34,254 --> 00:04:35,721 He's about to become mayor. 92 00:04:35,755 --> 00:04:37,313 - Uh, I know that. 93 00:04:37,357 --> 00:04:38,824 That part about my wife. 94 00:04:38,858 --> 00:04:41,827 - About the guy she's doing? - Yeah. 95 00:04:41,861 --> 00:04:43,328 - Well, he's a good-looking guy. 96 00:04:43,363 --> 00:04:44,830 Lots of cash. 97 00:04:44,864 --> 00:04:46,957 Moves around the right circles. 98 00:04:47,000 --> 00:04:49,195 Actually, I don't think they're just friends. 99 00:04:49,235 --> 00:04:50,862 I'd get over it if I were you. 100 00:04:50,904 --> 00:04:52,667 You've been replaced. 101 00:04:52,706 --> 00:04:54,264 - Funny guy. - Easy, easy. 102 00:04:58,345 --> 00:05:00,813 Easy, easy. Come on. 103 00:05:00,847 --> 00:05:03,179 I'd like you to meet my new partner. 104 00:05:03,216 --> 00:05:05,980 This is Tom Dewey. - Pleased to meet you. 105 00:05:06,019 --> 00:05:08,954 I imagine you'd be named after the famous prosecuting attorney 106 00:05:08,989 --> 00:05:12,152 and former governor of New York, Thomas Edmund Dewey. 107 00:05:12,192 --> 00:05:13,819 - Actually, I was named after my uncle. 108 00:05:13,860 --> 00:05:15,327 He sold fish. Who are you? 109 00:05:15,362 --> 00:05:17,830 - Constable Benton Fraser, Royal Canadian Mounted Police. 110 00:05:17,864 --> 00:05:21,300 I first came to Chicago on the trail of the killers of my father 111 00:05:21,334 --> 00:05:23,825 and for reasons that don't need exploring at this juncture, 112 00:05:23,870 --> 00:05:26,862 I've remained attached as liaison with the Canadian Consulate. 113 00:05:26,906 --> 00:05:29,773 - So what did you see? - It all happened pretty fast. 114 00:05:29,809 --> 00:05:31,367 This guy, about six feet tall, 115 00:05:31,411 --> 00:05:33,538 but his face was hooded, so we couldn't... 116 00:05:33,580 --> 00:05:35,241 - Actually, he was 6 foot 3. 117 00:05:35,281 --> 00:05:37,749 Wore black pants, a black hooded sweatshirt, 118 00:05:37,784 --> 00:05:40,651 he drove a grey 1990 Oldsmobile Cutlass Sierra. 119 00:05:40,687 --> 00:05:42,382 I couldn't make out the licence plate. 120 00:05:42,422 --> 00:05:44,481 I noticed that he was driving 121 00:05:44,524 --> 00:05:47,425 on Firestone steel-belted radials with an all-weatherthread. 122 00:05:47,460 --> 00:05:49,621 - You saw the tires but not the plate? 123 00:05:49,663 --> 00:05:51,130 - Hey, just write it down. 124 00:05:51,164 --> 00:05:53,655 - I didn't see the tires, but the street, I realize, 125 00:05:53,700 --> 00:05:55,895 has not been tended to by street cleaners lately. 126 00:05:55,935 --> 00:05:58,233 I was able to make out the tire-track mark. 127 00:05:58,271 --> 00:06:00,068 - Is this guy for real? 128 00:06:00,106 --> 00:06:03,633 - Jury's still out on that. - Most importantly, I noticed 129 00:06:03,677 --> 00:06:05,645 that the right reartire had a distinctive nick. 130 00:06:05,679 --> 00:06:07,408 - Oh, a nick. 131 00:06:07,447 --> 00:06:08,914 - Excuse me. 132 00:06:11,951 --> 00:06:14,943 - Yeah, you guys can get back to your doughnuts. 133 00:06:14,988 --> 00:06:19,015 - There is an issue I'd like to clear up. 134 00:06:19,059 --> 00:06:21,118 Like, uh... Excuse me, Fraser. 135 00:06:21,161 --> 00:06:23,254 Your ex-wife. 136 00:06:23,296 --> 00:06:24,763 I don't think she believes 137 00:06:24,798 --> 00:06:26,766 that you were actually just passing by here. 138 00:06:26,800 --> 00:06:29,792 - She's paranoid. - Good, good, good, 139 00:06:29,836 --> 00:06:32,202 'cause I'd hate to think one of my officers would actually 140 00:06:32,238 --> 00:06:35,207 be sick enough to be tailing his ex-wife on a date. 141 00:06:35,241 --> 00:06:38,335 - No, sir. Nobody'd want to think that, sir. 142 00:06:38,378 --> 00:06:40,539 - Good, good, 'cause Alderman Orsini 143 00:06:40,580 --> 00:06:43,105 would like to thank you guys personally. 144 00:06:43,149 --> 00:06:45,617 Then you can give him and Ms. Kowalski a ride home. 145 00:06:45,652 --> 00:06:48,621 - A ride home? - You got a problem with that? 146 00:06:48,655 --> 00:06:50,122 - Uh, no problem, sir. 147 00:06:50,156 --> 00:06:52,624 - Good, 'cause until we find out who tried to kill him, 148 00:06:52,659 --> 00:06:54,456 you're gonna be his personal bodyguard. 149 00:06:54,494 --> 00:06:55,961 - Come on, find somebody else! 150 00:06:55,995 --> 00:06:59,158 - No, the alderman specifically requested you and Fraser. 151 00:06:59,199 --> 00:07:02,862 It seems you exhibited some kind of competence this evening. 152 00:07:02,902 --> 00:07:04,870 - Got it. 153 00:07:04,904 --> 00:07:09,364 - Actually, Lieutenant, I have several outstanding issues. 154 00:07:09,409 --> 00:07:11,468 - No, no, no, I already talked to Thatcher. 155 00:07:11,511 --> 00:07:14,241 She seems to think that, due to your mental state, 156 00:07:14,280 --> 00:07:17,249 that it would be better if Turnbull stood guard. 157 00:07:17,283 --> 00:07:21,242 - My, my, my... my... Did... 158 00:07:21,287 --> 00:07:25,690 Did she happen to elaborate on my... Sir? 159 00:07:25,725 --> 00:07:28,751 - Would your wolf be more comfortable if I sat in the middle? 160 00:07:28,795 --> 00:07:31,696 - Well, perhaps, he does ordinarily enjoy a window seat. 161 00:07:31,731 --> 00:07:34,700 - I think things are just fine the way they are. 162 00:07:34,734 --> 00:07:37,202 - I really appreciate what you did for us back there, 163 00:07:37,237 --> 00:07:39,205 putting your lives on the line like that. 164 00:07:39,239 --> 00:07:42,208 - Oh, it was nothing more than our duty, sir. 165 00:07:42,242 --> 00:07:44,767 - A lot of Chicago cops wouldn't feel that way. 166 00:07:44,811 --> 00:07:47,279 - Actually, most would. Lots of guys are better at this. 167 00:07:47,313 --> 00:07:48,780 - I'm being shot at. 168 00:07:48,815 --> 00:07:50,908 I need someone I can trust. 169 00:07:50,950 --> 00:07:52,713 Someone that's good. That's you. 170 00:07:52,752 --> 00:07:55,084 - I think perhaps Ray's a little 171 00:07:55,121 --> 00:07:58,022 uncomfortable with the fact that we're seeing each other, Frank. 172 00:07:58,057 --> 00:08:01,026 - Oh, I highly doubt that, Stella. - You do? 173 00:08:01,060 --> 00:08:03,756 - Yeah, you're a practical man. One thing that politics 174 00:08:03,797 --> 00:08:06,891 has taught me, is that the world is a matrix of practicality. 175 00:08:06,933 --> 00:08:09,163 If you approach any problem sensibly, 176 00:08:09,202 --> 00:08:11,067 and you discover that X equals Y, 177 00:08:11,104 --> 00:08:12,571 there's a pretty good chance 178 00:08:12,605 --> 00:08:14,300 you'll also discover that Y equals X. 179 00:08:14,340 --> 00:08:15,807 Now, we're all adults. 180 00:08:15,842 --> 00:08:17,867 You're not married any longer, 181 00:08:17,911 --> 00:08:20,539 and he's a professional. Where's the problem? 182 00:08:20,580 --> 00:08:22,047 - No problem. X equals Y, it's... 183 00:08:22,081 --> 00:08:24,106 - Stella? 184 00:08:24,150 --> 00:08:26,084 - Oh, no problem for me. 185 00:08:30,290 --> 00:08:33,191 - So this is where you live? - Weekdays. 186 00:08:33,226 --> 00:08:35,888 I've a place in the country forthe weekends. 187 00:08:35,929 --> 00:08:36,896 [growling] 188 00:08:36,930 --> 00:08:40,388 - Now you've gone and done it. The wolf's upset. 189 00:08:40,433 --> 00:08:41,900 - Diefenbaker. 190 00:08:41,935 --> 00:08:45,701 Terribly sorry but he tends to be overly protective of women. 191 00:08:45,738 --> 00:08:47,205 - It's okay. 192 00:08:47,240 --> 00:08:51,267 I'm a little protective of Stella myself. 'Night. 193 00:08:51,311 --> 00:08:52,710 Well. 194 00:08:52,745 --> 00:08:54,212 - 'Evening, Alderman. 195 00:08:54,247 --> 00:08:56,715 - Looks like I have plenty of company forthe night. 196 00:08:56,749 --> 00:09:00,241 - I'll see you two guys at 7:00. - Good night, sir. 197 00:09:02,088 --> 00:09:05,057 - How's it going, gents? - Mr. Orsini... 198 00:09:05,091 --> 00:09:07,059 - What were you doing at the restaurant, Ray? 199 00:09:07,093 --> 00:09:08,560 Were you stalking me? 200 00:09:08,595 --> 00:09:11,223 - I don't think stalking would be an accurate description. 201 00:09:11,264 --> 00:09:12,731 - I'm sorry, I'm a little unclear 202 00:09:12,765 --> 00:09:15,233 as to how this is any of your business. 203 00:09:15,268 --> 00:09:17,395 - Ray is my partner and my friend. 204 00:09:17,437 --> 00:09:19,598 I'm very confident that his intentions were honourable. 205 00:09:19,639 --> 00:09:21,971 - Glad you think that, but where I come from, 206 00:09:22,008 --> 00:09:23,873 you don't drive around spying on your ex-wife 207 00:09:23,910 --> 00:09:25,571 when she's going out with another man. 208 00:09:25,612 --> 00:09:28,581 - You have a point, ma'am, but he did save your life, 209 00:09:28,615 --> 00:09:30,139 at considerable risk to his own. 210 00:09:31,885 --> 00:09:34,615 - I'm sorry, Stella. 211 00:09:36,222 --> 00:09:37,689 - What do you want, Ray? 212 00:09:37,724 --> 00:09:39,191 [Ray, to himself]: I want you. 213 00:09:39,225 --> 00:09:41,193 You know we were put on this planet 214 00:09:41,227 --> 00:09:42,694 to love one another. 215 00:09:42,729 --> 00:09:44,196 We can't throw that away. 216 00:09:44,230 --> 00:09:45,697 That's something you know and... 217 00:09:45,732 --> 00:09:48,257 I know. 218 00:09:48,301 --> 00:09:50,166 - What do you want, Ray? 219 00:09:50,203 --> 00:09:52,728 - Uh, nothing. 220 00:09:52,772 --> 00:09:55,263 - I'm gonna get a cab. 221 00:09:55,308 --> 00:09:57,139 - Look, Stella, I'm supposed to give you 222 00:09:57,176 --> 00:09:59,736 a ride home, aren't I? - It's okay, I'll see you. 223 00:09:59,779 --> 00:10:00,837 - Stella! 224 00:10:00,880 --> 00:10:03,212 Come on, come on, Stella! 225 00:10:03,249 --> 00:10:04,511 Stella! 226 00:10:04,851 --> 00:10:06,614 Stel...! 227 00:10:14,327 --> 00:10:16,989 - You're acting very strangely tonight, Ray. 228 00:10:17,030 --> 00:10:19,328 I mean, I don't mean this is a criticism, but... 229 00:10:19,365 --> 00:10:22,698 - Look, this is a first time she's been serious about a guy 230 00:10:22,735 --> 00:10:24,999 since we split up. 231 00:10:25,038 --> 00:10:27,939 - How do you know that? 232 00:10:29,609 --> 00:10:32,169 - My mom. 233 00:10:32,211 --> 00:10:33,678 They're pals. 234 00:10:33,713 --> 00:10:36,375 They talk all the time. She tells her everything. 235 00:10:36,416 --> 00:10:38,680 - You know, Ray, she is your ex-wife. 236 00:10:38,718 --> 00:10:41,448 I mean, you really can't interfere in her life. 237 00:10:41,487 --> 00:10:45,446 I mean, I could see how she would misunderstand that. 238 00:10:45,491 --> 00:10:50,190 - Look... I know that. 239 00:10:50,229 --> 00:10:54,165 But, I, uh, I worry about her. 240 00:10:54,200 --> 00:10:58,694 I... I think about her all the time. 241 00:10:58,738 --> 00:11:01,798 - It must not be easy foryou. 242 00:11:05,745 --> 00:11:07,713 - You have no idea. 243 00:11:07,747 --> 00:11:09,942 It just... 244 00:11:16,522 --> 00:11:18,149 - Ray, I thought 245 00:11:18,191 --> 00:11:20,159 the shooting incident was Huey and Dewey's case, 246 00:11:20,193 --> 00:11:22,661 that we were merely assigned to bodyguard the alderman. 247 00:11:22,695 --> 00:11:24,219 - Ever heard of pre-emptive bodyguarding, Fraser? 248 00:11:24,263 --> 00:11:25,730 You put the shooter away; 249 00:11:25,765 --> 00:11:28,233 I don't have to watch him move in on Stella. 250 00:11:28,267 --> 00:11:30,735 I hate this thing. It never does what I want. 251 00:11:30,770 --> 00:11:32,169 [typing] 252 00:11:32,205 --> 00:11:33,672 Thanks. 253 00:11:33,706 --> 00:11:35,173 - "Alderman threatened over development project" 254 00:11:35,208 --> 00:11:36,903 - He's the guy pushing the Manor Point project. 255 00:11:36,943 --> 00:11:38,410 - Manor Point? 256 00:11:38,444 --> 00:11:40,139 - Big-time development, tearing up old housing 257 00:11:40,179 --> 00:11:42,670 and putting in yuppie shopping malls, that kind of stuff. 258 00:11:42,715 --> 00:11:45,912 The people are ticked off 'cause they're getting turfed out. 259 00:11:48,921 --> 00:11:50,752 Make it print. 260 00:11:56,996 --> 00:11:58,691 - Damon Reece. 261 00:11:58,731 --> 00:12:01,199 Head of the Manor Point Community Association. 262 00:12:01,234 --> 00:12:02,792 We'll start with him tomorrow. 263 00:12:02,835 --> 00:12:05,804 - While we're bodyguarding? - We'll work it out. 264 00:12:05,838 --> 00:12:08,705 Come on, Fraser, we gotta get up early. 265 00:12:18,251 --> 00:12:20,219 - 'Morning, Vecchio. 266 00:12:20,253 --> 00:12:22,551 - So we wait here or go in or what? 267 00:12:22,588 --> 00:12:25,318 - I think perhaps it's best if we wait. 268 00:12:27,193 --> 00:12:30,390 - I thought we were driving him. 269 00:12:30,430 --> 00:12:33,024 - Yeah, here he comes. 270 00:12:37,270 --> 00:12:39,033 - Oh, no. 271 00:12:49,916 --> 00:12:52,384 I cannot do this, Fraser, I cannot. 272 00:12:52,418 --> 00:12:53,885 - Of course you can, Ray. 273 00:12:53,920 --> 00:12:56,889 - She spent the night with him. - Well, now, we don't know that. 274 00:12:56,923 --> 00:12:58,891 I mean, that may be the case. 275 00:12:58,925 --> 00:13:01,894 On the other hand, perhaps she came by for a breakfast date. 276 00:13:01,928 --> 00:13:03,395 - A breakfast date? 277 00:13:03,429 --> 00:13:05,397 - Oh, sure, people have luncheon dates, dinner dates. 278 00:13:05,431 --> 00:13:06,898 Why not a breakfast date? 279 00:13:06,933 --> 00:13:09,902 - Because it's, um... what's the word? Stupid. 280 00:13:09,936 --> 00:13:12,131 - What's so stupid about that? 281 00:13:12,171 --> 00:13:14,571 Eating together is eating together. The time's irrelevant. 282 00:13:14,607 --> 00:13:16,734 - It's relevant because people go on dates 283 00:13:16,776 --> 00:13:19,142 to get in bed, not out of them. 284 00:13:19,178 --> 00:13:20,770 - You know, that's an extremely narrow interpretation. 285 00:13:20,813 --> 00:13:22,474 - Fraser, you know, 286 00:13:22,515 --> 00:13:25,643 if I want to know how to track muskox, fine, 287 00:13:25,685 --> 00:13:28,449 but when it comes to the dating habits of the Stella, 288 00:13:28,488 --> 00:13:31,252 I happen to be an expert. - All I'm trying to say... 289 00:13:31,290 --> 00:13:34,259 - It'd take an act of God to get her out of bed. 290 00:13:34,293 --> 00:13:36,761 I don't think she drove an hour across town 291 00:13:36,796 --> 00:13:38,525 just to chomp cereal with muttonhead. 292 00:13:41,501 --> 00:13:43,332 [laughing] 293 00:13:43,369 --> 00:13:47,135 - If it's not too much problem, guys, I gotta get to work. 294 00:13:47,173 --> 00:13:49,107 Ouch! - Thank you, Fraser. 295 00:13:49,142 --> 00:13:51,770 - Shh. I'm terribly sorry, sir. 296 00:13:51,811 --> 00:13:53,711 - Not a problem. 297 00:13:58,985 --> 00:14:00,452 Hello, friends. 298 00:14:00,486 --> 00:14:03,751 Today is a great day forthe city of Chicago. 299 00:14:03,789 --> 00:14:07,589 Today is a great day forthe people of Manor Point. 300 00:14:07,627 --> 00:14:09,219 Today, 301 00:14:09,262 --> 00:14:12,823 we begin phase one of a project that epitomizes the vigour 302 00:14:12,865 --> 00:14:16,130 and the spirit of Chicago, a project... 303 00:14:16,169 --> 00:14:17,636 - Hear, hear. 304 00:14:17,670 --> 00:14:19,137 - A project 305 00:14:19,172 --> 00:14:23,108 that uses the strength of the free-enterprise system 306 00:14:23,142 --> 00:14:25,702 forthe good of everyone in the community. 307 00:14:25,745 --> 00:14:27,440 - What's good about throwing us out? 308 00:14:27,480 --> 00:14:29,345 [cheering] 309 00:14:29,382 --> 00:14:31,043 - That's our man, Damon Reece. 310 00:14:31,083 --> 00:14:32,482 - I know you're worried. I know 311 00:14:32,518 --> 00:14:34,816 that for a lot of you, this will mean change 312 00:14:34,854 --> 00:14:36,481 and change can be frightening. 313 00:14:36,522 --> 00:14:38,012 But... 314 00:14:38,057 --> 00:14:41,584 change can also mean growth. 315 00:14:41,627 --> 00:14:43,094 - That's crap! 316 00:14:43,129 --> 00:14:47,463 - No, no, this project includes provisions for low-cost housing. 317 00:14:47,500 --> 00:14:49,434 - 500 units! You're displacing 5,000 people 318 00:14:49,468 --> 00:14:51,936 and putting in 500 units that maybe they can't afford. 319 00:14:51,971 --> 00:14:53,495 - It's a start, my friend. 320 00:14:53,539 --> 00:14:55,336 It's a beginning and it's foryou. 321 00:14:55,374 --> 00:14:57,103 It's forthe people of Manor Point. 322 00:14:57,143 --> 00:14:58,940 It's forthe children. 323 00:14:58,978 --> 00:15:03,108 I believe, I believe that this project 324 00:15:03,149 --> 00:15:05,913 [booing] will encourage growth, 325 00:15:05,952 --> 00:15:08,250 it will encourage an entrepreneurial spirit 326 00:15:08,287 --> 00:15:11,848 in this area that will lift everyone up. 327 00:15:11,891 --> 00:15:14,223 - Lift up yuppie businessmen. 328 00:15:14,260 --> 00:15:17,354 - We've got to stop shouting at each other and start talking. 329 00:15:17,396 --> 00:15:20,229 We're all good people. We all have good intentions. 330 00:15:20,266 --> 00:15:21,733 We've got to learn 331 00:15:21,767 --> 00:15:23,758 to work together, and if we do, 332 00:15:23,803 --> 00:15:28,604 this project will be a beacon forthe entire city. 333 00:15:28,641 --> 00:15:30,541 That's why I am glad 334 00:15:30,576 --> 00:15:34,876 to be here today forthis groundbreaking ceremony. 335 00:15:34,914 --> 00:15:38,077 Join me. - No way! 336 00:15:38,117 --> 00:15:39,675 You won't tear up my life! 337 00:15:39,719 --> 00:15:41,687 This is an attack on the community 338 00:15:41,721 --> 00:15:43,313 and everyone who lives in it. 339 00:15:43,356 --> 00:15:44,823 - These guys are gonna go. 340 00:15:44,857 --> 00:15:46,586 - Our homes are being torn down. 341 00:15:46,626 --> 00:15:48,321 We have every right to be here! 342 00:15:48,361 --> 00:15:50,591 - Excuse me, gentlemen, gentlemen. Gentlemen, I'm sorry. 343 00:15:50,630 --> 00:15:53,428 I'm gonna have to ask you to stop right there. 344 00:15:53,466 --> 00:15:55,434 - Who the hell are you? - Constable Benton Fraser. 345 00:15:55,468 --> 00:15:56,935 Royal Canadian Mounted Police. 346 00:15:56,969 --> 00:16:00,063 - A Canadian. You ever hear of free speech in Canada? 347 00:16:00,106 --> 00:16:01,573 - Most certainly. 348 00:16:01,607 --> 00:16:03,837 - Then would you please let us exercise it? 349 00:16:03,876 --> 00:16:06,674 - I'd like to, I'm afraid this situation has the potential 350 00:16:06,712 --> 00:16:08,771 of going beyond the boundaries of civilized debate. 351 00:16:08,814 --> 00:16:11,112 - I couldn't have done it without, uh... 352 00:16:11,150 --> 00:16:13,744 - Hold it, hold it! Chicago P.D. 353 00:16:13,786 --> 00:16:15,253 First guy that tries any free speech 354 00:16:15,288 --> 00:16:16,915 gets their head kicked in. 355 00:16:16,956 --> 00:16:19,356 You got that? Any takers? 356 00:16:19,392 --> 00:16:20,859 Now beat it! Go! 357 00:16:20,893 --> 00:16:23,885 Back off! 358 00:16:25,731 --> 00:16:27,198 - That was very effective, Ray, 359 00:16:27,233 --> 00:16:28,962 although I'm not sure that your methods 360 00:16:29,001 --> 00:16:31,435 are really in keeping with the spirit of the Constitution. 361 00:16:31,470 --> 00:16:32,869 - Constitution is a piece of paper. 362 00:16:32,905 --> 00:16:34,873 A kick in the head is a jolt. 363 00:16:34,907 --> 00:16:36,534 Okay, watch the pol. 364 00:16:36,575 --> 00:16:40,705 Fraser, uh, say hypothetically, um, something happens 365 00:16:40,746 --> 00:16:43,214 and you gotta take a bullet forthe guy, 366 00:16:43,249 --> 00:16:44,716 do me a favour, don't. 367 00:16:44,750 --> 00:16:47,218 - You know, Ray, it's, uh, it's really nice to know 368 00:16:47,253 --> 00:16:48,720 you're so concerned for me. 369 00:16:48,754 --> 00:16:50,221 - I wasn't thinking about you, Fraser. 370 00:16:50,256 --> 00:16:52,588 - Oh, no, no, of course not. 371 00:16:54,393 --> 00:16:56,224 - Hey, Reece, hold up! 372 00:16:56,262 --> 00:16:59,231 Nervous, guy? - What do you want? 373 00:16:59,265 --> 00:17:01,733 - ljust want to ask you a couple of questions. 374 00:17:01,767 --> 00:17:03,234 - It was a peaceful, democratic process. 375 00:17:03,269 --> 00:17:04,964 You got nothing to hassle me about. 376 00:17:05,004 --> 00:17:06,801 - I'm not hassling you. Who's hassling you? 377 00:17:06,839 --> 00:17:08,739 - Every cop Orsini tries to sic on me. 378 00:17:08,774 --> 00:17:10,241 - You don't like Orsini? 379 00:17:10,276 --> 00:17:13,245 - I don't like what's he doing. We lost four blocks today. 380 00:17:13,279 --> 00:17:15,247 I plan to keep the rest. 381 00:17:15,281 --> 00:17:16,942 Now, what do you see here? 382 00:17:16,982 --> 00:17:19,280 - A slum. 383 00:17:21,287 --> 00:17:24,256 - A community, neighbourhood, homes, families. 384 00:17:24,290 --> 00:17:26,258 Four generations of my family live right here. 385 00:17:26,292 --> 00:17:29,489 Maybe it looks like a slum to you and Alderman Orsini overthere, 386 00:17:29,528 --> 00:17:32,929 but it's home to a lot of people who love and care about it. 387 00:17:32,965 --> 00:17:34,432 - If this development deal's so bad, 388 00:17:34,467 --> 00:17:36,935 how come it's going through? - 'Cause people are scared. 389 00:17:36,969 --> 00:17:39,938 They don't know how to fight big City Hall or big money. 390 00:17:39,972 --> 00:17:42,941 - Someone tried to fight City Hall last night with a bullet. 391 00:17:42,975 --> 00:17:45,944 Someone took a shot at Orsini. - You're kidding. 392 00:17:45,978 --> 00:17:48,742 - You got any idea who that might be? 393 00:17:48,781 --> 00:17:51,249 - If I knew, I'd tell you in a second. 394 00:17:51,283 --> 00:17:52,750 This stuff is killing us. 395 00:17:52,785 --> 00:17:54,252 - How? 396 00:17:54,286 --> 00:17:56,254 - A death threat on an alderman, a shooting. 397 00:17:56,288 --> 00:17:59,257 People don't want to get involved in that kind of stuff. 398 00:17:59,291 --> 00:18:00,758 It scares them off. 399 00:18:00,793 --> 00:18:02,761 We were just starting to build some momentum, now this. 400 00:18:04,663 --> 00:18:06,187 - Get down! 401 00:18:06,232 --> 00:18:08,723 Are you all right? 402 00:18:08,768 --> 00:18:10,929 - Yeah, thanks. 403 00:18:10,970 --> 00:18:12,938 Did you get the licence plate? 404 00:18:12,972 --> 00:18:14,735 - I got the first three letters. 405 00:18:14,774 --> 00:18:17,242 That's all right. I can run that on the computer. 406 00:18:17,276 --> 00:18:20,245 - Forget it. It's just some punks trying to scare me off. 407 00:18:20,279 --> 00:18:22,372 They won't be able to do it. 408 00:18:22,415 --> 00:18:24,747 - Any action? 409 00:18:24,784 --> 00:18:26,251 Yeah, well, it's still early. 410 00:18:26,285 --> 00:18:28,253 They gonna be long? 411 00:18:28,287 --> 00:18:29,914 - Ahem... 412 00:18:29,955 --> 00:18:31,422 No, they're just wrapping up now. 413 00:18:31,457 --> 00:18:33,857 - Come on, don't tell me you can actually hearthem. 414 00:18:33,893 --> 00:18:35,360 - Yes, I can. 415 00:18:35,394 --> 00:18:36,861 - Okay, what are they saying? 416 00:18:36,896 --> 00:18:38,363 - I'm trying not to eavesdrop. 417 00:18:38,397 --> 00:18:41,195 - No, is he gonna ask Stella out for... 418 00:18:41,233 --> 00:18:42,700 Like, he was on the phone. - As a friend... 419 00:18:42,735 --> 00:18:44,430 - Hey, you give me a little information. 420 00:18:44,470 --> 00:18:47,439 You get to me... - You must come to grips with... 421 00:18:47,473 --> 00:18:49,100 - I'm Jerry, the alderman's assistant. 422 00:18:49,141 --> 00:18:51,609 I thought you might like to know the schedule. 423 00:18:51,644 --> 00:18:53,612 First, we go to a City Council meeting. 424 00:18:53,646 --> 00:18:55,204 Afterthat, some committee meetings 425 00:18:55,247 --> 00:18:58,114 and then a dinner date. - A dinner date? 426 00:18:58,150 --> 00:19:01,677 With who? Stella Kowalski? 427 00:19:01,720 --> 00:19:03,244 - How did you know that? 428 00:19:05,558 --> 00:19:07,719 - Boy, that committee meeting was fascinating, Ray. 429 00:19:07,760 --> 00:19:09,728 You could actually see the inner workings 430 00:19:09,762 --> 00:19:11,229 of a great democratic organization. 431 00:19:11,263 --> 00:19:13,731 - Fraser, that was a five-hour talk about sewers. 432 00:19:13,766 --> 00:19:17,725 - Well, yes, but still to see how the different interests achieve... 433 00:19:17,770 --> 00:19:19,237 - Corruption and greed. 434 00:19:19,271 --> 00:19:22,240 - And then to realize this goes on day after day after day. 435 00:19:22,274 --> 00:19:25,243 - There was more gas in there than in the Chicago sewer system. 436 00:19:25,277 --> 00:19:28,246 - It was absolutely illuminating. - Illuminating? 437 00:19:28,280 --> 00:19:30,043 - Yes, illuminating. - What's with you? 438 00:19:32,718 --> 00:19:34,709 - Hi. - Hi there. 439 00:19:34,753 --> 00:19:37,221 - How are you? - Good. 440 00:19:38,491 --> 00:19:39,958 Frank, 441 00:19:39,992 --> 00:19:41,459 this is Diane Weston, one of my witnesses. 442 00:19:41,494 --> 00:19:42,961 - Hi, Diane, pleasure to meet you. 443 00:19:42,995 --> 00:19:44,462 - Nice to meet you, Alderman Orsini. 444 00:19:44,497 --> 00:19:47,466 - Can you join us for drinks? - No, I can't, but thanks. 445 00:19:47,500 --> 00:19:48,967 - Okay. 446 00:19:49,001 --> 00:19:50,468 - No, I won't. Just a minute. 447 00:19:50,503 --> 00:19:51,970 Diane! 448 00:19:52,004 --> 00:19:53,665 Don't do this to me. 449 00:19:53,706 --> 00:19:55,173 We belong together. 450 00:19:55,207 --> 00:19:56,697 We gotta get back together. 451 00:19:56,742 --> 00:19:58,209 I won't hurt you anymore. 452 00:19:58,244 --> 00:19:59,768 - Leave her alone. 453 00:19:59,812 --> 00:20:01,370 - This is between Diane and me. 454 00:20:01,413 --> 00:20:02,880 - I said get away from her. 455 00:20:02,915 --> 00:20:04,382 - Look, you got a problem, pal? 456 00:20:04,416 --> 00:20:06,941 - I must talk to my wife. - Stay away, Dwayne. 457 00:20:06,986 --> 00:20:08,453 - You know what this is like. 458 00:20:08,487 --> 00:20:10,455 You're a man, you know how this feels. 459 00:20:10,489 --> 00:20:13,720 - No, I don't. Better leave before ljump Bogart all overyou. 460 00:20:13,759 --> 00:20:15,226 Beat it! 461 00:20:15,261 --> 00:20:16,728 - Are you all right? 462 00:20:16,762 --> 00:20:18,855 - Yeah, I guess. - Need a ride home? 463 00:20:18,898 --> 00:20:20,058 - No, I'll be fine. 464 00:20:23,502 --> 00:20:25,060 - Was I ever like that? 465 00:20:25,104 --> 00:20:27,572 - No, you always knew the line. 466 00:20:29,074 --> 00:20:31,235 Let's go. 467 00:20:31,277 --> 00:20:34,075 - I'm prosecuting her husband for spousal abuse. 468 00:20:34,113 --> 00:20:35,808 - Really? She doesn't look the type. 469 00:20:35,848 --> 00:20:38,817 - The type? I don't get that. - Ray. 470 00:20:38,851 --> 00:20:42,014 - I know I'm just the bodyguard ex-husband in this situation, 471 00:20:42,054 --> 00:20:44,079 but I'm allowed to have an opinion. 472 00:20:44,123 --> 00:20:47,092 - You always have an opinion. - And this one may be valid. 473 00:20:47,126 --> 00:20:49,492 There's a general perception that abused women 474 00:20:49,528 --> 00:20:53,089 come from a certain stratum... - Enough! I know about abused women. 475 00:20:53,132 --> 00:20:56,260 I spent a month convincing Diane to prosecute that creep. 476 00:20:56,302 --> 00:20:58,566 I don't need a lecture from a Chicago cop 477 00:20:58,604 --> 00:21:01,732 on the subject... or a Mountie. - Understood. 478 00:21:01,774 --> 00:21:03,742 - Not a great idea to argue with Stella. 479 00:21:03,776 --> 00:21:05,835 - Obviously. 480 00:21:05,878 --> 00:21:07,345 - Groundbreaking go okay? 481 00:21:07,379 --> 00:21:08,846 - Yeah, it went fine. 482 00:21:08,881 --> 00:21:11,907 - Except forthe protest by people getting thrown out of their houses. 483 00:21:11,951 --> 00:21:13,418 - The project includes low-cost housing. 484 00:21:13,452 --> 00:21:16,421 - Yeah, for 500, maybe. - That's 500 units. 485 00:21:16,455 --> 00:21:17,922 - I think it was 200 units. 486 00:21:17,957 --> 00:21:19,857 You were going to use something you call 487 00:21:19,892 --> 00:21:22,122 "the spin" to make it seem there were more. 488 00:21:22,161 --> 00:21:24,652 I think spin is the correct word. 489 00:21:24,697 --> 00:21:26,324 - Exactly the right word, Fraser. 490 00:21:26,365 --> 00:21:27,889 - I inadvertently overheard your conversation. 491 00:21:27,933 --> 00:21:29,901 - Only 200? I thought you said five. 492 00:21:29,935 --> 00:21:32,335 - Two, five, who's counting? Where shall we eat tonight? 493 00:21:32,371 --> 00:21:34,532 How about The Oriole? 494 00:21:34,573 --> 00:21:38,236 I love what the light on the waterthere does to your eyes. 495 00:21:41,213 --> 00:21:43,613 - I'm gonna puke. 496 00:21:49,388 --> 00:21:52,186 - Ah, Monsieur Orsini. 497 00:21:52,224 --> 00:21:54,522 It's a pleasure to have you here tonight. 498 00:21:54,560 --> 00:21:57,393 - The pleasure's all mine, Frederick. 499 00:21:57,429 --> 00:22:02,025 - Anything you need, anything at all, just tell me. 500 00:22:02,067 --> 00:22:04,194 - I'm sure everything will be just perfect. 501 00:22:04,236 --> 00:22:06,363 - The food here is excellent, Ray. 502 00:22:06,405 --> 00:22:07,872 You should try some. 503 00:22:07,906 --> 00:22:09,373 - I gotta try it. 504 00:22:09,408 --> 00:22:10,875 - That's the spirit. 505 00:22:10,909 --> 00:22:12,740 Now, I would recommend the shrimp cocktail. 506 00:22:17,383 --> 00:22:20,841 - May I have this dance? 507 00:22:20,886 --> 00:22:22,353 - No. 508 00:22:22,388 --> 00:22:23,855 - Forgotten how? 509 00:22:23,889 --> 00:22:25,356 - I don't feel like it. 510 00:22:25,391 --> 00:22:26,858 - Scared? 511 00:22:26,892 --> 00:22:28,359 - Don't be stupid. 512 00:22:28,394 --> 00:22:30,794 - Is something going on? 513 00:22:30,829 --> 00:22:32,228 - No, I don't feel like dancing. 514 00:22:32,264 --> 00:22:33,993 - Come on, you love to dance, Stella. 515 00:22:34,033 --> 00:22:35,898 It's... 516 00:22:35,934 --> 00:22:39,392 - You're making a big deal of this, Stella. Why? 517 00:22:39,438 --> 00:22:42,202 - I'm not making a big deal. I don't want to dance. 518 00:22:42,241 --> 00:22:43,708 - It wouldn't bother me. 519 00:22:43,742 --> 00:22:46,142 - Of course, it wouldn't botheryou. 520 00:22:46,178 --> 00:22:47,645 I wouldn't care if it did. 521 00:22:47,680 --> 00:22:49,147 - No, I meant... - Come on, Ray. 522 00:22:49,181 --> 00:22:52,673 - Alderman, you got a little something in yourteeth. 523 00:22:54,720 --> 00:22:56,187 - Think you're smart, don't you? 524 00:22:56,221 --> 00:22:58,382 - Nah, you're the smart one. I'm just pretty. 525 00:23:02,261 --> 00:23:03,751 [waltz music] 526 00:23:17,242 --> 00:23:19,210 This feels, I don't know... 527 00:23:19,244 --> 00:23:20,871 - Familiar. 528 00:23:20,913 --> 00:23:23,211 - Yeah. Easy. 529 00:23:23,248 --> 00:23:24,909 It's always easy with you. 530 00:23:24,950 --> 00:23:27,646 Like I don't weigh anything. - Yeah... 531 00:23:43,869 --> 00:23:45,734 - Music's over, pal. 532 00:23:45,771 --> 00:23:47,238 - It's over, Ray. 533 00:23:47,272 --> 00:23:48,762 Thanks forthe dance. 534 00:24:01,086 --> 00:24:02,576 - Ahem. 535 00:24:06,291 --> 00:24:08,282 You're both excellent dancers. 536 00:24:10,295 --> 00:24:12,286 - Been doing it since we were kids. 537 00:24:13,832 --> 00:24:15,299 - That's odd. 538 00:24:15,334 --> 00:24:18,303 - Why? A lot of kids dance. - No, the champagne. 539 00:24:18,337 --> 00:24:22,000 The protective metal mesh always opens counter-clockwise. 540 00:24:22,040 --> 00:24:24,133 This one opens clockwise. 541 00:24:26,812 --> 00:24:28,837 I'm sorry. - What are you doing? 542 00:24:28,881 --> 00:24:30,872 - It's a bad year. 543 00:24:30,916 --> 00:24:32,076 Excuse me, please. 544 00:24:32,117 --> 00:24:34,278 Stand aside. 545 00:24:35,888 --> 00:24:37,355 - What are you doing? 546 00:24:37,389 --> 00:24:38,856 - Bodyguarding. 547 00:24:38,891 --> 00:24:41,325 - Think you could do it a little farther away? 548 00:24:41,360 --> 00:24:43,089 [explosion] 549 00:24:49,668 --> 00:24:51,135 [Fraseryelling] 550 00:24:51,170 --> 00:24:53,229 [splash] 551 00:24:53,272 --> 00:24:54,967 You can get up now. 552 00:24:55,007 --> 00:24:56,474 - Soon. 553 00:24:59,311 --> 00:25:02,280 Fraser, tomorrow morning you'll have green stuff growing in your eyebrows. 554 00:25:02,314 --> 00:25:03,872 - You may well be right, Ray. 555 00:25:03,916 --> 00:25:05,281 The quality of water is appalling. 556 00:25:05,317 --> 00:25:08,480 - Maybe a nice hot-tub bath would be the thing. 557 00:25:08,520 --> 00:25:10,715 The reason I mention this is because 558 00:25:10,756 --> 00:25:13,589 we just got a new one at our house, 559 00:25:13,625 --> 00:25:15,559 and it is perfect. - Francesca. 560 00:25:15,594 --> 00:25:18,290 Why didn't you just wait forthe divers, Constable? 561 00:25:18,330 --> 00:25:21,197 - I was worried that the current would carry away the evidence. 562 00:25:21,233 --> 00:25:23,667 As it was, I was only able to retrieve these. 563 00:25:23,702 --> 00:25:26,034 Huh. 564 00:25:26,071 --> 00:25:27,800 It's fascinating. 565 00:25:27,840 --> 00:25:29,967 This is not a standard detonation device. 566 00:25:30,008 --> 00:25:33,307 I believe it's a computer circuit board 567 00:25:33,345 --> 00:25:35,677 that's been adapted forthis nefarious purpose. 568 00:25:35,714 --> 00:25:37,181 - Nefarious, what, what...? 569 00:25:37,216 --> 00:25:39,582 - Uh, demonic, evil, bad. 570 00:25:39,618 --> 00:25:41,984 - Yeah, right. 571 00:25:42,020 --> 00:25:44,079 - And this particular product appears to have been manufactured 572 00:25:44,122 --> 00:25:47,489 by the ADMT Computer Corporation. 573 00:25:47,526 --> 00:25:49,926 Here's a serial number I think will prove very interesting. 574 00:25:49,962 --> 00:25:51,930 - How did this bottle get on the boat? 575 00:25:51,964 --> 00:25:53,431 - Dropped off by a courier. 576 00:25:53,465 --> 00:25:55,365 - It was a present forthe alderman. 577 00:25:55,400 --> 00:25:56,867 - Anyone see the courier? 578 00:25:56,902 --> 00:25:59,871 - Yeah, but they can't remember what he looked like. 579 00:25:59,905 --> 00:26:02,840 - Hey, why don't we get a couple of people in to... 580 00:26:02,875 --> 00:26:04,604 you know, look at some mug snaps? 581 00:26:04,643 --> 00:26:06,133 - Mug snaps? 582 00:26:06,178 --> 00:26:08,009 Francesca, it's mug shots. Mug shots. 583 00:26:08,046 --> 00:26:10,537 - Will this take much longer? I'm a little tired. 584 00:26:10,582 --> 00:26:12,106 - I'll give you a ride home. 585 00:26:12,150 --> 00:26:14,482 - I'll go with Frank. 586 00:26:14,519 --> 00:26:17,010 - No, I sent him home in a blue-and-white 587 00:26:17,055 --> 00:26:18,181 to avoid further incidents. 588 00:26:28,667 --> 00:26:30,396 - Thanks for driving me home, Ray. 589 00:26:30,435 --> 00:26:33,598 It, uh, it shook me up a little. 590 00:26:33,639 --> 00:26:35,664 - A little? It scared the hell out of me. 591 00:26:35,707 --> 00:26:37,607 - Yeah, me too. 592 00:26:43,115 --> 00:26:44,605 Well, uh... 593 00:26:46,118 --> 00:26:47,608 Good night. 594 00:26:49,388 --> 00:26:51,117 - I'll walk you to the door. 595 00:26:52,624 --> 00:26:54,592 It's good to see you again. 596 00:26:54,626 --> 00:26:56,594 - Yeah. 597 00:26:56,628 --> 00:26:59,096 - So you really like this guy? 598 00:26:59,131 --> 00:27:01,599 - Well, you know, he's nice. 599 00:27:01,633 --> 00:27:04,101 He's smart, he's charming, 600 00:27:04,136 --> 00:27:05,603 he's... 601 00:27:05,637 --> 00:27:07,605 - He's...? 602 00:27:07,639 --> 00:27:09,129 - What? 603 00:27:13,145 --> 00:27:15,113 - All of a sudden I, um... 604 00:27:17,149 --> 00:27:20,118 I, uh... don't know how to talk to you. 605 00:27:20,152 --> 00:27:23,053 - It's not all of a sudden, Ray. 606 00:27:23,088 --> 00:27:25,613 It took years. 607 00:27:25,657 --> 00:27:27,147 - Yeah. 608 00:27:28,660 --> 00:27:31,060 - Do you, uh... 609 00:27:31,096 --> 00:27:34,065 I mean, do you want to... - Yeah, I do. 610 00:27:34,099 --> 00:27:36,294 But... 611 00:27:36,335 --> 00:27:38,565 Like, I don't think that's a good idea, 612 00:27:38,603 --> 00:27:40,070 'cause we might... 613 00:27:40,105 --> 00:27:42,869 Look, it just seems like the wrong time. 614 00:27:45,110 --> 00:27:46,577 - Yeah. 615 00:27:46,611 --> 00:27:48,602 Always is. 616 00:27:50,882 --> 00:27:53,180 Well, hey, maybe a breakfast date some time. 617 00:27:53,218 --> 00:27:55,584 You know, you, me, some eggs over easy? 618 00:27:55,620 --> 00:27:59,283 - That's, uh, a kind of dumb idea, Stella. 619 00:27:59,324 --> 00:28:01,155 It's like, uh... 620 00:28:01,193 --> 00:28:03,161 What? 621 00:28:03,195 --> 00:28:05,163 - Nothing. 622 00:28:05,197 --> 00:28:07,188 - You okay? 623 00:28:09,201 --> 00:28:10,862 - Never better. 624 00:28:14,506 --> 00:28:16,303 Good night. 625 00:28:23,715 --> 00:28:26,183 - Good... good night. 626 00:28:28,220 --> 00:28:29,710 I suck. 627 00:28:35,327 --> 00:28:37,318 [banging] 628 00:28:39,164 --> 00:28:40,893 [Diefenbaker panting] 629 00:28:55,180 --> 00:28:57,171 [chainsaw buzzing] 630 00:28:59,184 --> 00:29:00,674 [whining] 631 00:29:15,700 --> 00:29:17,668 - How did you get in here? 632 00:29:17,702 --> 00:29:19,670 - Uh, don't leave home without it. 633 00:29:19,704 --> 00:29:21,638 - It's 4:00 in the morning. 634 00:29:21,673 --> 00:29:24,164 - I know, but we got some investigating to do. 635 00:29:24,209 --> 00:29:27,178 - Listen, you didn't by any chance hear something strange, did you? 636 00:29:27,212 --> 00:29:28,679 - Like what? 637 00:29:28,713 --> 00:29:30,180 - Chainsaws. 638 00:29:30,215 --> 00:29:31,614 - This is Chicago, Fraser. 639 00:29:31,650 --> 00:29:33,311 The only time people use chainsaws 640 00:29:33,351 --> 00:29:36,115 is when they're trying to get rid of a body. 641 00:29:36,154 --> 00:29:37,621 - Right you are. 642 00:29:37,656 --> 00:29:39,851 - Look, I got the match on the plates 643 00:29:39,891 --> 00:29:42,121 of that guy who humped the bottle at me. 644 00:29:42,160 --> 00:29:44,128 - What do you see? 645 00:29:44,162 --> 00:29:46,130 - Nothing. 646 00:29:46,164 --> 00:29:47,631 - Just checking. 647 00:29:47,666 --> 00:29:49,133 I'll get dressed. 648 00:29:49,167 --> 00:29:51,135 - I'll leave. 649 00:29:51,169 --> 00:29:52,727 - Whew. 650 00:29:52,771 --> 00:29:54,238 - This is the address. 651 00:29:54,272 --> 00:29:57,139 - Yes, but I don't think we want to park, Ray. 652 00:29:57,175 --> 00:30:00,167 - Well, how else are we gonna question 653 00:30:00,212 --> 00:30:02,646 this Joe Mendelson character? - Could try following his car. 654 00:30:02,681 --> 00:30:04,672 - Good, uh, thinking. 655 00:30:16,194 --> 00:30:18,662 That's the guy from the fight the other day. 656 00:30:18,697 --> 00:30:20,665 - Well, that makes sense. 657 00:30:20,699 --> 00:30:23,167 We know he had a reason to dislike Reece. 658 00:30:23,201 --> 00:30:25,169 - And look who's here. 659 00:30:39,117 --> 00:30:40,584 - That's Orsini's assistant. 660 00:30:40,619 --> 00:30:43,611 - I bet Orsini hired the guy to harass Reece. 661 00:30:43,655 --> 00:30:45,122 - That's just pure speculation, Ray. 662 00:30:45,157 --> 00:30:47,625 Given your relationship with the alderman, I think it's unlikely 663 00:30:47,659 --> 00:30:50,389 to be taken seriously by the higher-ups. 664 00:30:55,667 --> 00:30:58,135 - What relationship? 665 00:30:58,170 --> 00:31:00,638 - Your, uh, thing. Your... 666 00:31:00,672 --> 00:31:03,402 relationship. 667 00:31:08,680 --> 00:31:10,147 - This is great. 668 00:31:10,182 --> 00:31:11,649 This is greatness. 669 00:31:11,683 --> 00:31:13,310 I knew Orsini was dirty. 670 00:31:15,687 --> 00:31:19,179 Boom, boom, boom. Let's go pull this guy's chain, Fraser. 671 00:31:26,698 --> 00:31:30,156 Come on, Fraser, we don't have time to go sniffing hubcaps. 672 00:31:30,202 --> 00:31:32,602 - Firestone steel-belted radials with an all-weathertread, 673 00:31:32,637 --> 00:31:35,606 and a distinctive nick in the right reartire. 674 00:31:35,640 --> 00:31:37,107 - What are you saying? 675 00:31:37,142 --> 00:31:39,610 You're saying this is the guy that shot at Orsini? 676 00:31:39,644 --> 00:31:41,111 - Possibly. 677 00:31:41,146 --> 00:31:44,115 - But he works for Orsini. - That's right. 678 00:31:44,149 --> 00:31:46,617 - Oh, great, so we got the alderman on attempted suicide? 679 00:31:46,651 --> 00:31:49,620 - Inducement to suicide is still a crime in the state of Illinois. 680 00:31:49,654 --> 00:31:51,121 - Got the death penalty forthat? 681 00:31:51,156 --> 00:31:53,181 - Well, I don't imagine the death penalty 682 00:31:53,225 --> 00:31:55,250 would be an effective deterrent for potential suicides. 683 00:31:57,062 --> 00:31:58,757 - Yes, sir. 684 00:32:06,605 --> 00:32:09,301 The third call from the alderman asking where you are. 685 00:32:09,341 --> 00:32:12,037 That's the third call from the alderman! 686 00:32:12,077 --> 00:32:13,874 He wants to know where you are! 687 00:32:13,912 --> 00:32:18,406 - Oh, Fraser's got that covered like a blanket. He's all over it. 688 00:32:18,450 --> 00:32:20,509 - But apparently he feels he deserves 689 00:32:20,552 --> 00:32:22,315 one official member of this department. 690 00:32:22,354 --> 00:32:24,481 [phone ringing] - Hang on. 691 00:32:26,091 --> 00:32:27,558 Huey? 692 00:32:27,592 --> 00:32:29,082 You're on it? 693 00:32:33,732 --> 00:32:35,723 - I didn't do anything. 694 00:32:35,767 --> 00:32:38,099 - He threw a bottle. That's assaulting a police officer. 695 00:32:38,136 --> 00:32:39,603 And he attacked some protesters. 696 00:32:39,638 --> 00:32:42,539 So maybe, we're thinking, you're working for Orsini. 697 00:32:42,574 --> 00:32:45,042 - See, this is a crucial point foryou here, 698 00:32:45,076 --> 00:32:46,771 because if you were working forthe alderman, 699 00:32:46,811 --> 00:32:48,779 we could consideryou a small fish. 700 00:32:48,813 --> 00:32:52,112 Small fish that might be able to be thrown back into the water. 701 00:32:52,150 --> 00:32:55,449 - It's his word against yours. - I want a lawyer. 702 00:32:55,487 --> 00:32:59,617 - Oh, there's also the attempted murder of Orsini. 703 00:32:59,658 --> 00:33:02,491 - No, no, no, I didn't try to kill anybody. 704 00:33:02,527 --> 00:33:05,325 - Two detectives executed a search warrant on your apartment. 705 00:33:05,363 --> 00:33:06,830 They found the gun. 706 00:33:06,865 --> 00:33:08,526 - That was nothing. 707 00:33:08,566 --> 00:33:11,034 No, no, no, it was all nothing. 708 00:33:11,069 --> 00:33:12,536 It was just, you know, PR. 709 00:33:12,570 --> 00:33:14,538 - You do your PR work with a gun? 710 00:33:14,572 --> 00:33:18,064 - Blanks, you know, it was... image thing, you know. 711 00:33:18,109 --> 00:33:21,476 It was Orsini's idea, you know, the threats, the shooting. 712 00:33:21,513 --> 00:33:24,004 It was supposed to make Reece and his idiots look bad. 713 00:33:24,049 --> 00:33:25,516 You know, spin, PR, politics. 714 00:33:25,550 --> 00:33:27,245 - Uh-huh, and what about the bomb? 715 00:33:27,285 --> 00:33:29,253 - No, I had nothing to do with that. 716 00:33:29,287 --> 00:33:31,016 Hey, you gotta believe me, man! 717 00:33:31,056 --> 00:33:34,025 Maybe Orsini set it up somehow, but that just wasn't me. 718 00:33:34,059 --> 00:33:36,425 - What's in it for Orsini? 719 00:33:38,396 --> 00:33:40,296 Moolah. - Cash. 720 00:33:40,332 --> 00:33:42,994 - Coin. - Dust. 721 00:33:43,034 --> 00:33:44,501 - You'll get it. 722 00:33:44,536 --> 00:33:46,731 - We just need to grease a few more wheels. 723 00:33:46,771 --> 00:33:49,740 - We better get it. We paid you plenty for... 724 00:33:49,774 --> 00:33:51,241 - Keep your voice down. 725 00:33:51,276 --> 00:33:54,109 That idiot behind us has ears like a bat. 726 00:33:56,247 --> 00:33:57,714 - I owe you so much. 727 00:33:57,749 --> 00:33:59,717 - You're very welcome. Let's do lunch this week. 728 00:33:59,751 --> 00:34:02,720 - Okay, great. - Take care. See you soon. Bye. 729 00:34:02,754 --> 00:34:04,244 - Can you set up an appointment... 730 00:34:06,224 --> 00:34:07,714 - Mr. Orsini. 731 00:34:09,127 --> 00:34:10,924 [siren] 732 00:34:17,135 --> 00:34:18,625 - Orsini! 733 00:34:20,138 --> 00:34:23,107 I thought I'd find you here. - About time you showed. 734 00:34:23,141 --> 00:34:25,109 - Well, I hope you accept my apologies. 735 00:34:25,143 --> 00:34:27,873 It took me a little while to, uh, get the warrant. 736 00:34:27,912 --> 00:34:30,881 - Warrant? - Foryour arrest. 737 00:34:30,915 --> 00:34:33,042 - If you'd just come along, sir. 738 00:34:33,084 --> 00:34:34,551 - You can't arrest me like this. 739 00:34:34,586 --> 00:34:36,315 - Would you like handcuffs, guns? 740 00:34:36,354 --> 00:34:37,821 - I want to see a lawyer. 741 00:34:37,856 --> 00:34:39,323 - What are the charges? 742 00:34:39,357 --> 00:34:43,088 - Fraud, conspiracy, trying to blow up a boat, for starters. 743 00:34:44,796 --> 00:34:46,263 - Ah, gentlemen, excuse me. 744 00:34:46,297 --> 00:34:48,765 I think you can probably also help in this process. 745 00:34:48,800 --> 00:34:50,768 I believe you will be able to explain 746 00:34:50,802 --> 00:34:53,566 how you got the wheels so greasy. 747 00:34:53,605 --> 00:34:55,072 - He was right. Like a bat. 748 00:34:55,106 --> 00:34:57,074 - Fraser, it's how you grease the wheels. 749 00:34:57,108 --> 00:34:59,076 - Oh, how you grease the wheel. That's right. 750 00:34:59,110 --> 00:35:02,079 How you grease the wheel. How you grease the wheel. 751 00:35:02,113 --> 00:35:03,774 Right. Sorry. 752 00:35:07,585 --> 00:35:09,576 - Well, Fraser, I thought busting Orsini 753 00:35:09,621 --> 00:35:12,089 would make me feel better, but... 754 00:35:12,123 --> 00:35:15,581 - No, Ray, you're just experiencing PCS, post-chase syndrome. 755 00:35:15,627 --> 00:35:17,094 There's always an accompanying letdown. 756 00:35:17,128 --> 00:35:18,595 - Yeah, I know. 757 00:35:18,630 --> 00:35:22,088 I should have popped him in the head when I had a chance. 758 00:35:22,133 --> 00:35:23,600 - They're all spilling their guts. 759 00:35:23,635 --> 00:35:25,603 - The whole Manor Point project is corrupt. 760 00:35:25,637 --> 00:35:27,104 Frank's in the middle of it. 761 00:35:27,138 --> 00:35:28,605 - Corrupt politician? What a surprise. 762 00:35:28,640 --> 00:35:30,107 - It was to me, Ray. 763 00:35:30,141 --> 00:35:31,870 - You know, Ray, a cynical acceptance 764 00:35:31,910 --> 00:35:33,377 of the betrayal of public trust, 765 00:35:33,411 --> 00:35:35,675 well, that's the road to ruin in a democracy. 766 00:35:37,782 --> 00:35:39,477 - You want a ride? 767 00:35:39,517 --> 00:35:41,041 - Yes, I do. - Yeah, thank you. 768 00:35:41,085 --> 00:35:42,575 Oh, sorry. 769 00:35:44,589 --> 00:35:49,049 Well, I suppose a brisk walk, night air, would do me good. 770 00:35:49,093 --> 00:35:50,560 - Got to be 20 blocks. 771 00:35:50,595 --> 00:35:54,053 - I know, but if I go the long way, I'll get some exercise. 772 00:35:54,098 --> 00:35:55,258 - Ray! 773 00:35:55,600 --> 00:35:56,760 Ray! 774 00:35:57,101 --> 00:35:58,568 Ray! 775 00:35:58,603 --> 00:36:00,070 - Can I help you, Francesca? 776 00:36:00,104 --> 00:36:03,073 - You want this? - What is it? 777 00:36:03,107 --> 00:36:05,075 - I don't know. It's from some computer place. 778 00:36:05,109 --> 00:36:07,577 Information on some serial numbers Ray sent them. 779 00:36:07,612 --> 00:36:09,580 - It's the detonator from the bomb. 780 00:36:09,614 --> 00:36:11,081 - Yeah, whatever. 781 00:36:11,115 --> 00:36:14,084 - The main circuit board came from a prototype. 782 00:36:14,118 --> 00:36:15,585 - So is that good? 783 00:36:15,620 --> 00:36:17,588 - Well, there were only three prototypes made. 784 00:36:17,622 --> 00:36:19,089 They never left the factory. 785 00:36:19,123 --> 00:36:22,092 So it stands to reason that our bomber works at the factory. 786 00:36:22,126 --> 00:36:25,584 Do you think you can get me a list of all the employees? 787 00:36:25,630 --> 00:36:27,097 - Yeah, sure, Frase. 788 00:36:27,131 --> 00:36:29,599 - Lieutenant, did Alderman Orsini actually confess to the bombing? 789 00:36:29,634 --> 00:36:32,535 - No, he said he had nothing to do with it. 790 00:36:32,570 --> 00:36:35,004 - I'm inclined to believe him. - Because? 791 00:36:35,039 --> 00:36:38,031 - Well, for one thing, if Ray and I hadn't intervened, 792 00:36:38,076 --> 00:36:39,543 he'd have been vaporized. 793 00:36:39,577 --> 00:36:42,546 - Perhaps he was counting on you to intervene. 794 00:36:42,580 --> 00:36:44,047 - Well, perhaps, but unlikely. 795 00:36:44,082 --> 00:36:45,913 I think we're dealing with another bomber. 796 00:36:45,950 --> 00:36:48,544 - Um, maybe I should come in. 797 00:36:48,586 --> 00:36:51,054 - I don't know. We're dangerous. 798 00:36:51,089 --> 00:36:53,557 - That's a fact. 799 00:36:53,591 --> 00:36:56,719 - Okay, for a few minutes. 800 00:36:58,530 --> 00:37:01,556 - Hey, Frase, I got that list you wanted. 801 00:37:01,599 --> 00:37:03,089 - Thank you kindly. 802 00:37:05,103 --> 00:37:06,627 Oh, dear. 803 00:37:10,041 --> 00:37:12,100 [ringing] 804 00:37:14,112 --> 00:37:16,580 - Well, whoever it is can wait. 805 00:37:16,614 --> 00:37:18,707 [music] 806 00:37:21,119 --> 00:37:22,609 Not that again. 807 00:37:24,989 --> 00:37:26,479 - Come on. 808 00:37:30,995 --> 00:37:32,428 - Do you need that? 809 00:37:48,146 --> 00:37:51,047 - Just like the first night I met you. 810 00:37:51,082 --> 00:37:54,051 The most beautiful thing I'd ever seen. 811 00:37:54,085 --> 00:37:55,552 - I was 12. 812 00:37:55,587 --> 00:37:58,556 - And I wasn't wearing my glasses because I was too vain. 813 00:37:58,590 --> 00:38:01,582 Remember? - Mm-hmm. 814 00:38:05,563 --> 00:38:08,054 - I could stay the night. 815 00:38:08,099 --> 00:38:09,589 - You could. 816 00:38:11,603 --> 00:38:13,571 - It'd be perfect. 817 00:38:13,605 --> 00:38:15,596 - It would be a mistake. 818 00:38:19,110 --> 00:38:21,578 You could stay, we could make love. 819 00:38:21,613 --> 00:38:25,071 It'd be great, like a thousand times before, 820 00:38:25,116 --> 00:38:29,075 but tomorrow we'd be right back where we were this morning. 821 00:38:29,120 --> 00:38:31,554 With maybe a couple more regrets. 822 00:38:35,059 --> 00:38:37,027 - I love you. 823 00:38:37,061 --> 00:38:39,529 - I love you, too. 824 00:38:39,564 --> 00:38:41,532 Always will. 825 00:38:41,566 --> 00:38:44,034 But you know I'm right. 826 00:38:44,068 --> 00:38:46,036 - No, but there could be... 827 00:38:46,070 --> 00:38:49,528 - I didn't say you couldn't stay. 828 00:38:49,574 --> 00:38:51,872 - Oh. 829 00:38:59,584 --> 00:39:01,575 [knocking] 830 00:39:03,087 --> 00:39:04,554 Ignore that. 831 00:39:04,589 --> 00:39:06,079 - Okay. 832 00:39:10,662 --> 00:39:12,562 - Ray. Stella. 833 00:39:12,597 --> 00:39:15,065 I hate to intrude, but I can hearthe music. 834 00:39:15,099 --> 00:39:18,068 I know you're in there. Ray! 835 00:39:18,102 --> 00:39:20,297 - Fraser, this is the wrong moment for a visit. 836 00:39:20,338 --> 00:39:23,830 Of all the wrong moments for a visit, this is the wrongest. 837 00:39:23,875 --> 00:39:25,342 - I know. Believe me, I understand. 838 00:39:25,376 --> 00:39:27,071 If Stella's life were not at risk... 839 00:39:27,111 --> 00:39:28,578 - Come on in. 840 00:39:28,613 --> 00:39:30,080 - Ray. 841 00:39:30,114 --> 00:39:32,605 - Sorry. Come on in. 842 00:39:32,650 --> 00:39:34,277 - Dwayne Weston worked for ADMT computers, 843 00:39:34,318 --> 00:39:36,582 which means that the bomb was intended for Stella. 844 00:39:36,621 --> 00:39:39,522 - They're picking up Weston? - They're looking for him now. 845 00:39:39,557 --> 00:39:42,526 - So we should get Stella out of here before... 846 00:39:42,560 --> 00:39:44,050 - My thoughts exactly. 847 00:39:48,299 --> 00:39:50,494 - Get back. Get back inside. Stay back. 848 00:39:50,535 --> 00:39:52,025 - Drop the gun. - Shut up! 849 00:39:52,070 --> 00:39:54,504 If I have to kill you all... Stay back. 850 00:39:54,539 --> 00:39:56,268 I want my wife back. 851 00:39:56,307 --> 00:39:58,571 She turned my wife against me. 852 00:39:58,609 --> 00:40:00,941 She ruined everything. When she's gone, 853 00:40:00,978 --> 00:40:03,173 everything will be the way it used to be. 854 00:40:03,214 --> 00:40:05,375 - No, no, you can't erase it like that. 855 00:40:05,416 --> 00:40:07,384 Things that were said, things that weren't said. 856 00:40:07,418 --> 00:40:09,648 When it's over, it's over. You gotta accept that. 857 00:40:09,687 --> 00:40:11,279 - Shut up! 858 00:40:11,322 --> 00:40:12,812 - You shut up. That's what... 859 00:40:14,492 --> 00:40:17,655 Twitch, I shoot you. Go ahead, twitch. 860 00:40:17,695 --> 00:40:19,492 - Ray, the bomb, the bomb, the bomb! 861 00:40:21,432 --> 00:40:24,526 - Over. 862 00:40:24,569 --> 00:40:28,130 Hands behind your back. Hands behind your back. 863 00:40:28,172 --> 00:40:30,640 Fraser, what are you doing? Throw it! 864 00:40:30,675 --> 00:40:32,506 - Although it's illegal, Ray, it's not uncommon 865 00:40:32,543 --> 00:40:35,011 to see frustrated fishermen resort to desperate measures 866 00:40:35,046 --> 00:40:36,638 to reach their daily limit. 867 00:40:36,681 --> 00:40:38,148 - What are you talking about? 868 00:40:38,182 --> 00:40:39,945 - Well, apparently, in this method of fishing, 869 00:40:39,984 --> 00:40:43,852 timing is everything. - What? 870 00:41:10,081 --> 00:41:12,049 - Maybe I should go home. 871 00:41:12,083 --> 00:41:14,051 - Stella will be all right? 872 00:41:14,085 --> 00:41:16,315 - Yeah, she'll be just fine by herself. 873 00:41:19,857 --> 00:41:21,757 - Want to get something to eat? 874 00:41:21,793 --> 00:41:24,557 - Nah, Fraser, I think I'd like to be alone. 875 00:41:24,595 --> 00:41:26,062 - I understand. 876 00:41:26,097 --> 00:41:28,565 You know, Ray, what you said to Weston 877 00:41:28,599 --> 00:41:31,500 about not being able to go back, did you... did you mean that? 878 00:41:31,536 --> 00:41:33,504 - Uh, no, I was lying. 879 00:41:33,538 --> 00:41:36,006 - 'Cause you had a gun pointed at your head? 880 00:41:36,040 --> 00:41:37,507 - Yeah. 881 00:41:37,542 --> 00:41:39,203 - Well, you know, I understand, 882 00:41:39,243 --> 00:41:41,211 or as you might say, I overstand. 883 00:41:48,553 --> 00:41:50,544 Huh. 884 00:41:52,757 --> 00:41:54,224 [singing folk song] 885 00:41:54,258 --> 00:41:55,725 - Fraser. 886 00:41:55,760 --> 00:41:58,228 The results are in. All in all, quite encouraging. 887 00:41:58,262 --> 00:42:02,392 Not surprisingly, my psychological profile was rock-solid. 888 00:42:02,433 --> 00:42:03,730 Turnbull's mental state, however, 889 00:42:03,768 --> 00:42:06,396 was likened to a block of Swiss cheese, 890 00:42:06,437 --> 00:42:07,768 but that's hardly news. 891 00:42:07,805 --> 00:42:10,171 - And me, sir? 892 00:42:10,208 --> 00:42:12,506 - Acceptable. 893 00:42:12,543 --> 00:42:15,137 - Well, I'm relieved to hearthat, sir. 894 00:42:15,179 --> 00:42:17,147 Um, you don't, by any chance, 895 00:42:17,181 --> 00:42:20,082 happen to hear somebody singing, do you? 896 00:42:26,691 --> 00:42:29,854 You know, there are times I wish you weren't deaf. 897 00:42:29,894 --> 00:42:31,327 [singing] 898 00:42:42,506 --> 00:42:43,973 - Come on in. 899 00:42:44,008 --> 00:42:46,977 Shut the door. It's cold out there. 900 00:42:47,011 --> 00:42:51,471 - In actual fact, it's 22 degrees Celsius. 901 00:42:51,515 --> 00:42:53,483 - What's that in real temperature? 902 00:42:53,517 --> 00:42:55,883 - It's, uh... 903 00:42:58,022 --> 00:43:00,490 How did... 904 00:43:00,524 --> 00:43:02,822 When... 905 00:43:04,996 --> 00:43:06,463 What is this? 906 00:43:06,497 --> 00:43:09,398 - It's my office. 907 00:43:09,433 --> 00:43:11,924 And I haven't been getting enough work done, either. 908 00:43:11,969 --> 00:43:14,494 - I wasn't aware you had work. 909 00:43:14,538 --> 00:43:17,200 - Well, there you go. You haven't been listening. 910 00:43:19,043 --> 00:43:20,533 - You know, Dad, since... 911 00:43:24,548 --> 00:43:26,539 Since you're here... 912 00:43:31,022 --> 00:43:33,547 Did you ever have a partner who needed your help, 913 00:43:33,591 --> 00:43:36,389 but you... you didn't know how to help him? 914 00:43:36,427 --> 00:43:38,520 - Yeah, there was the time Clete Brokelmeyer 915 00:43:38,562 --> 00:43:40,530 got stuck down a 40-foot crevasse 916 00:43:40,564 --> 00:43:42,589 and I only had a 20-foot rope. 917 00:43:42,633 --> 00:43:44,533 That the kind of thing you mean? 918 00:43:44,568 --> 00:43:47,036 - No, no, I was thinking more along the lines 919 00:43:47,071 --> 00:43:48,629 of trouble with, uh, a woman. 920 00:43:50,141 --> 00:43:51,608 - All right. 921 00:43:51,642 --> 00:43:53,906 We threw Snuffy Briggs in a snowbank 922 00:43:53,945 --> 00:43:55,936 a couple of times to cool his ardour. 923 00:43:55,980 --> 00:43:57,948 First time, it didn't work. 924 00:43:57,982 --> 00:43:59,449 Second time, he got pneumonia 925 00:43:59,483 --> 00:44:02,509 and took him out of circulation for a month. 926 00:44:04,588 --> 00:44:06,249 - That's a great help, Dad. 927 00:44:06,290 --> 00:44:07,780 - Good. 928 00:44:09,327 --> 00:44:11,727 - You know, Dad, on another subject, 929 00:44:11,762 --> 00:44:13,252 just what kind of... 930 00:44:19,103 --> 00:44:22,095 Perhaps the tests need some refining. 931 00:44:22,139 --> 00:44:24,107 - Perhaps. 932 00:44:25,643 --> 00:44:27,338 [music] 933 00:45:13,791 --> 00:45:15,782 Ray, Fraser, couple of things I want to straighten out. 934 00:45:15,826 --> 00:45:17,817 High winds in northern sky 935 00:45:17,862 --> 00:45:20,057 Will carry you away 936 00:45:20,097 --> 00:45:22,292 You know you have to leave here 937 00:45:22,333 --> 00:45:24,528 You wish that you could stay 938 00:45:24,568 --> 00:45:26,763 There's four directions on this map 939 00:45:26,804 --> 00:45:29,796 But you're only going one way 940 00:45:29,840 --> 00:45:32,900 Due South 941 00:45:32,943 --> 00:45:34,638 That's the way I'm going 942 00:45:34,678 --> 00:45:39,206 Due South 943 00:45:39,250 --> 00:45:44,210 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 944 00:45:44,255 --> 00:45:46,780 Due South 945 00:45:49,060 --> 00:45:52,052 Subtitling DVD by CNST, Montreal