1 00:00:03,283 --> 00:00:05,080 - Nice pile of stones. 2 00:00:05,118 --> 00:00:06,585 - Oh, it's not just stones, Ray. 3 00:00:06,620 --> 00:00:09,589 An Inukshuk embodies a human spirit. 4 00:00:09,623 --> 00:00:11,591 Think of it as a message centre 5 00:00:11,625 --> 00:00:14,423 that can tell you about the depth of the snow, 6 00:00:14,461 --> 00:00:17,225 orthe directions to the mainland, 7 00:00:17,264 --> 00:00:19,732 or where the best seals are. 8 00:00:19,766 --> 00:00:22,735 - Great, if I ever need a seal, I'll know where to come. 9 00:00:22,769 --> 00:00:24,737 And all my friends have been asking, 10 00:00:24,771 --> 00:00:26,739 "Ray, where do you get all those seals?" 11 00:00:26,773 --> 00:00:28,240 - What are you saying? 12 00:00:28,275 --> 00:00:30,743 - In my opinion, if you give another country a gift, 13 00:00:30,777 --> 00:00:32,244 you give them something practical, 14 00:00:32,279 --> 00:00:34,247 like when we gave you those assault rifles. 15 00:00:34,281 --> 00:00:36,249 - Hey, nice pile of rocks. 16 00:00:36,283 --> 00:00:37,750 - Oh, it's not just rocks, Lieutenant. 17 00:00:37,784 --> 00:00:39,251 An Inukshuk embodies... 18 00:00:39,286 --> 00:00:40,753 - Fraser. 19 00:00:40,787 --> 00:00:43,551 Everything seems to be in order, which means 20 00:00:43,590 --> 00:00:46,753 we have about 10 minutes until the official dedication. 21 00:00:46,793 --> 00:00:48,920 I'm gonna check out my podium. 22 00:00:48,962 --> 00:00:51,430 - I'm gonna go pick up some green food thing. 23 00:00:51,465 --> 00:00:53,296 - I'm gonna go get a coffee. 24 00:00:56,837 --> 00:00:59,101 - Dief. 25 00:01:02,476 --> 00:01:03,966 [feedback] 26 00:01:04,010 --> 00:01:07,411 - It's not such a big deal. 27 00:01:07,447 --> 00:01:10,712 [barking] 28 00:01:16,123 --> 00:01:17,613 - Keith doesn't want 29 00:01:17,657 --> 00:01:19,124 to work foryou anymore. 30 00:01:19,159 --> 00:01:20,626 - Just getting into some other work 31 00:01:20,660 --> 00:01:24,323 is all. - This doesn't happen to me! 32 00:01:27,868 --> 00:01:29,335 - I'm in love with her. 33 00:01:29,369 --> 00:01:31,530 - Love, love, love. 34 00:01:35,809 --> 00:01:37,276 - This is crap. 35 00:01:37,310 --> 00:01:40,302 Will you leave us alone? We got nothing more to say. 36 00:01:40,347 --> 00:01:42,679 - I don't give a damn what you gotta say. 37 00:01:42,716 --> 00:01:44,445 You got that? 38 00:01:44,484 --> 00:01:45,951 - No! 39 00:01:45,986 --> 00:01:47,954 - Can't you hear a goddamn word I'm saying? 40 00:01:47,988 --> 00:01:49,922 - The hell with you, man. 41 00:01:51,425 --> 00:01:53,086 - Stop him, someone! Stop him! 42 00:01:54,261 --> 00:01:55,250 - No! 43 00:01:55,295 --> 00:01:57,286 - Stop it! Mike, please! 44 00:02:01,268 --> 00:02:03,463 - Police officer! 45 00:02:09,443 --> 00:02:12,207 [alarm ringing] 46 00:02:12,245 --> 00:02:13,735 [barking] 47 00:02:30,030 --> 00:02:32,225 [growling] 48 00:02:32,265 --> 00:02:34,028 - Hey! 49 00:02:34,067 --> 00:02:35,728 What are you doing? 50 00:02:35,769 --> 00:02:37,737 [Diefenbaker whining] 51 00:02:37,771 --> 00:02:40,899 - Is that your purse? - Yeah, absolutely. 52 00:02:40,941 --> 00:02:44,536 Use it to carry stuff. 53 00:02:44,578 --> 00:02:46,478 Look, you put stuff in your pockets, 54 00:02:46,513 --> 00:02:48,743 you get unsightly bulges in your pants, right? 55 00:02:48,782 --> 00:02:51,148 Well, maybe you don't know about that. 56 00:02:52,986 --> 00:02:54,317 All right, I'll come quietly. 57 00:02:54,354 --> 00:02:57,790 [kids]: Yay! 58 00:02:59,292 --> 00:03:00,759 - All right, everybody back up, please. 59 00:03:00,794 --> 00:03:02,887 Show's over. Show's over. 60 00:03:05,031 --> 00:03:06,794 We got an ambulance coming. 61 00:03:06,833 --> 00:03:10,030 - There's not much I can do for him. - Try mouth-to-mouth. 62 00:03:10,070 --> 00:03:13,233 - I wasn't insinuating my skills were inadequate, Detective... 63 00:03:13,273 --> 00:03:15,639 the man simply happens to be dead. 64 00:03:17,244 --> 00:03:19,337 - Hey. 65 00:03:19,379 --> 00:03:20,641 Who's that? 66 00:03:20,680 --> 00:03:22,341 - A purse-snatcher. 67 00:03:22,382 --> 00:03:23,940 Who's this? 68 00:03:23,984 --> 00:03:26,111 - Dead guy. He did it. 69 00:03:26,152 --> 00:03:27,449 - She did it. 70 00:03:27,487 --> 00:03:30,047 - They both did it. 71 00:04:23,276 --> 00:04:25,836 Neither of the suspects have any ID, 72 00:04:25,879 --> 00:04:28,109 and they haven't given us their names yet. 73 00:04:28,148 --> 00:04:29,843 I got Jack and Dewey questioning them 74 00:04:29,883 --> 00:04:31,350 and we're running their prints. 75 00:04:31,384 --> 00:04:34,251 - Are they talking? - Not yet. 76 00:04:34,287 --> 00:04:36,721 - Victim's name was Mike Bennett. Probably connected. 77 00:04:36,756 --> 00:04:38,724 - A mob thing. 78 00:04:38,758 --> 00:04:41,249 - Hasn't been nailed with anything. 79 00:04:41,294 --> 00:04:44,092 But the guys at organized crime are checking with the Feds. 80 00:04:44,130 --> 00:04:47,190 - What about the witnesses? - Otherthan six people 81 00:04:47,233 --> 00:04:49,997 who swearthe Mountie did it, nobody saw anything. 82 00:04:50,036 --> 00:04:52,436 - Oh, that's great... 200 people standing next to a guy 83 00:04:52,472 --> 00:04:54,269 who gets stabbed, and nobody sees a damn thing. 84 00:04:54,307 --> 00:04:55,740 - That's not entirely true, Lieutenant. 85 00:04:55,775 --> 00:04:58,744 At least three people did. You're all trained observers. 86 00:04:58,778 --> 00:05:01,713 - Well, we'll soon see. Let's get our statements down. 87 00:05:03,717 --> 00:05:06,185 What is this? Nobody works around here? 88 00:05:06,219 --> 00:05:08,881 - They're all at the mall questioning blind people. 89 00:05:08,922 --> 00:05:12,221 - Fraser, how about you take down all three statements? 90 00:05:12,258 --> 00:05:14,192 - I'm not sure he can do that in any official capacity. 91 00:05:14,227 --> 00:05:16,718 - He can take notes, can't he? - Well, yes, sir, 92 00:05:16,763 --> 00:05:20,130 in two official languages, three forms of shorthand, 93 00:05:20,166 --> 00:05:22,691 Cantonese, Inuktitut... - How about English? 94 00:05:22,736 --> 00:05:25,728 - Well, yes, of course. - Great, you're deputized. 95 00:05:27,774 --> 00:05:30,743 - You know you're not doing yourself any good here. 96 00:05:32,746 --> 00:05:35,214 The least you can do is tell me your name. 97 00:05:35,248 --> 00:05:37,216 - I want to phone a lawyer. 98 00:05:37,250 --> 00:05:38,717 - A lawyer's no good. 99 00:05:38,752 --> 00:05:41,312 You want to help yourself, you talk to me. 100 00:05:41,354 --> 00:05:44,221 I'm the only guy that can do you any good. 101 00:05:44,257 --> 00:05:46,191 - I have the right to remain... 102 00:05:46,226 --> 00:05:47,716 ...silent. 103 00:05:47,761 --> 00:05:49,228 - Yeah, but if you're innocent, 104 00:05:49,262 --> 00:05:51,730 you'd be a lot smarter to tell me what happened. 105 00:05:51,765 --> 00:05:53,232 - Just get me a lawyer. 106 00:05:53,266 --> 00:05:55,757 - You're making a big mistake. 107 00:05:55,802 --> 00:05:59,329 - I got the right to remain silent and I'm using it. 108 00:05:59,372 --> 00:06:02,136 - I know what I saw, Constable Fraser. 109 00:06:02,175 --> 00:06:03,870 - Yes, sir. 110 00:06:03,910 --> 00:06:06,401 - The three of them were at the table. They were having an argument. 111 00:06:06,446 --> 00:06:08,641 - She wants out of it. You understand? 112 00:06:08,682 --> 00:06:11,651 [Thatcher]: The older man was rather nasty and aggressive. 113 00:06:11,685 --> 00:06:13,152 - This for real? 114 00:06:13,186 --> 00:06:15,814 [Thatcher]: The young couple tried to get away, 115 00:06:15,855 --> 00:06:18,085 the older man pursued them, there was a scuffle, 116 00:06:18,124 --> 00:06:19,853 and the woman stabbed the older man. 117 00:06:19,893 --> 00:06:21,360 - You're absolutely sure? 118 00:06:21,394 --> 00:06:23,157 [Ray]: Absolutely, positively sure. 119 00:06:23,196 --> 00:06:26,165 I know what I saw. The young guy did it. 120 00:06:26,199 --> 00:06:28,861 The three of them were sitting at this table 121 00:06:28,902 --> 00:06:30,665 and they were fighting overthe girl. 122 00:06:30,704 --> 00:06:32,171 - This hurts like hell. 123 00:06:32,205 --> 00:06:35,606 - Don't you get it? She's in love with me. 124 00:06:35,642 --> 00:06:37,610 - Then the young guy stabbed the old guy. 125 00:06:37,644 --> 00:06:40,545 - And you saw this? 126 00:06:40,580 --> 00:06:42,172 - Fraser, I know what I saw. 127 00:06:42,215 --> 00:06:43,682 This Bennett is a hard guy. 128 00:06:43,717 --> 00:06:46,652 What we have here is a mob thing... two scumbags 129 00:06:46,686 --> 00:06:48,153 set up a third. 130 00:06:48,188 --> 00:06:49,849 They were sitting at a table. 131 00:06:49,889 --> 00:06:52,687 They were trying to get out of some deal. 132 00:06:52,726 --> 00:06:54,057 - It's over. 133 00:06:54,094 --> 00:06:55,686 - This for real? 134 00:06:55,729 --> 00:06:58,095 - You don't get to decide anymore, Mike. 135 00:06:58,131 --> 00:06:59,598 [Welsh]: She sets the old guy up 136 00:06:59,632 --> 00:07:02,260 so the young guy can get a good shot. 137 00:07:06,172 --> 00:07:09,471 Well, do, uh, our statements agree? 138 00:07:09,509 --> 00:07:13,912 - Well, there are certain areas of congruence... 139 00:07:13,947 --> 00:07:16,006 some of them significant... 140 00:07:16,049 --> 00:07:19,576 but on balance, not even remotely. 141 00:07:21,688 --> 00:07:23,679 - Delbert, scram. 142 00:07:26,693 --> 00:07:28,888 All right, what do you got? 143 00:07:28,928 --> 00:07:30,555 - Uh... 144 00:07:30,597 --> 00:07:33,964 Forensics on the murder weapon. 145 00:07:34,000 --> 00:07:36,798 - And? - It's the murder weapon. 146 00:07:36,836 --> 00:07:38,303 - Very impressive. 147 00:07:38,338 --> 00:07:40,272 Constable, will you get the door, please? 148 00:07:40,306 --> 00:07:44,572 How about prints? - They're unusable. 149 00:07:44,611 --> 00:07:46,374 - All right, we got a problem here, and we gotta 150 00:07:46,412 --> 00:07:47,970 solve this problem right now. 151 00:07:48,014 --> 00:07:50,244 The only evidence we have are our statements, 152 00:07:50,283 --> 00:07:51,750 and those statements do not match. 153 00:07:51,785 --> 00:07:55,016 Now, we don't get together on this, and two killers walk. 154 00:07:55,054 --> 00:07:56,578 [in unison]: One killer. 155 00:07:56,623 --> 00:07:59,751 - Constable, help me on this? - Yes, sir. 156 00:07:59,793 --> 00:08:01,556 Ahem. To summarize... 157 00:08:01,594 --> 00:08:06,930 Ray believes that the young man was the killer; 158 00:08:06,966 --> 00:08:09,628 Inspector Thatcher believes the young woman was the killer; 159 00:08:09,669 --> 00:08:12,570 and you believe that they both conspired to do the killing together. 160 00:08:12,605 --> 00:08:15,130 - All right, so we'll go with my version. 161 00:08:15,175 --> 00:08:17,166 That way we don't risk anybody getting away. 162 00:08:17,210 --> 00:08:18,643 - Well, we do, however, 163 00:08:18,678 --> 00:08:20,168 risk incarcerating an innocent person. 164 00:08:20,213 --> 00:08:21,771 - Well, that's the court system, Fraser. 165 00:08:21,815 --> 00:08:24,477 We arrest them, the judges sort them out. 166 00:08:24,517 --> 00:08:26,610 - But she had nothing to do with it. 167 00:08:26,653 --> 00:08:28,280 She was probably the cause of it... 168 00:08:28,321 --> 00:08:32,553 - Oh, I see, just because she's a woman, she can't be the killer. 169 00:08:32,592 --> 00:08:34,651 She can only be the motive. - It's good to be the motive. 170 00:08:34,694 --> 00:08:36,161 Very good to be the motive. 171 00:08:36,196 --> 00:08:38,289 - She's not the motive. She's the killer. 172 00:08:38,331 --> 00:08:40,162 - She's not the killer. - She's the killer. 173 00:08:40,500 --> 00:08:42,229 - She's not the killer! - She's the killer! 174 00:08:42,268 --> 00:08:43,758 - Enough! 175 00:08:46,206 --> 00:08:49,175 We gotta start right back at the beginning here. 176 00:08:49,209 --> 00:08:52,178 Francesca! - Right here. 177 00:08:52,212 --> 00:08:53,679 - Ugh! - Oh! 178 00:08:53,713 --> 00:08:55,203 Oh, sorry, sorry. 179 00:08:58,218 --> 00:08:59,685 Hi, Fraser. 180 00:08:59,719 --> 00:09:01,209 - Francesca. 181 00:09:09,796 --> 00:09:11,855 - All right, lay it out. 182 00:09:11,898 --> 00:09:14,765 - You know, Lieutenant Welsh, my cousin Ginny works in an office 183 00:09:14,801 --> 00:09:17,235 where they have a, uh, cappuccino machine. 184 00:09:17,270 --> 00:09:20,103 - Cappuccino machine. - Mm-hmm. 185 00:09:20,139 --> 00:09:22,733 Well, the reason I mention this at all is because 186 00:09:22,775 --> 00:09:26,142 our coffee is a, um, revolting sludge 187 00:09:26,179 --> 00:09:29,637 that could probably kill an ox at a hundred paces. 188 00:09:29,682 --> 00:09:32,150 And ljust really think that a cappuccino machine 189 00:09:32,185 --> 00:09:34,153 would boost the morale of the entire station. 190 00:09:34,187 --> 00:09:35,654 What do you think? 191 00:09:35,688 --> 00:09:37,417 - I think this is a police station. 192 00:09:37,457 --> 00:09:39,152 It is not a social club. 193 00:09:39,192 --> 00:09:43,094 - It would probably improve yourtemper, too. 194 00:09:45,198 --> 00:09:46,756 - Get a longer shirt. 195 00:09:49,202 --> 00:09:50,669 - Bye, Frase. 196 00:09:50,703 --> 00:09:52,170 - Francesca. 197 00:09:52,205 --> 00:09:54,139 - All right, people. 198 00:09:54,173 --> 00:09:56,539 Where did we first notice them? 199 00:09:56,576 --> 00:09:59,670 - They're at the table and they're having an argument. 200 00:09:59,712 --> 00:10:01,407 - Right. Which puts them right there. 201 00:10:01,447 --> 00:10:03,677 And we can assume, since they're having an argument, 202 00:10:03,716 --> 00:10:05,183 that they know each other. 203 00:10:05,218 --> 00:10:06,913 - Of course they know each other. 204 00:10:06,953 --> 00:10:08,648 It's Bennett's wife or girlfriend. 205 00:10:08,688 --> 00:10:09,916 - How would you know that? 206 00:10:09,956 --> 00:10:12,550 - Body language. - Body language. 207 00:10:12,592 --> 00:10:16,722 Can we confine ourself to facts, Detective? 208 00:10:16,763 --> 00:10:19,459 - Body language happens to be a fact that I am particularly 209 00:10:19,499 --> 00:10:21,228 sensitive to. 210 00:10:23,236 --> 00:10:25,500 - All right, we've established 211 00:10:25,538 --> 00:10:27,938 that they know each other and they were arguing. 212 00:10:27,974 --> 00:10:30,442 We also agree that they were seated at this table, 213 00:10:30,476 --> 00:10:33,206 and the young couple gets up and walks this way. 214 00:10:33,246 --> 00:10:35,305 What else? 215 00:10:35,348 --> 00:10:38,078 - Then there was the purse-snatching, which occurred 216 00:10:38,117 --> 00:10:40,085 right here, in front of the Inukshuk. 217 00:10:40,119 --> 00:10:44,351 I then launched off in pursuit of the suspected felon. 218 00:10:44,390 --> 00:10:47,223 - Right. Which removes Fraser from then on. 219 00:10:47,260 --> 00:10:49,490 What else? 220 00:10:51,164 --> 00:10:54,531 We boring you, Detective? 221 00:10:54,567 --> 00:10:56,228 - No, ljust see it betterthis way. 222 00:10:56,269 --> 00:10:57,896 - Probably how you saw it originally. 223 00:10:57,937 --> 00:10:59,461 - What exactly do you see? 224 00:10:59,505 --> 00:11:02,167 - Well, mostly everybody's watching Fraser, 225 00:11:02,208 --> 00:11:04,802 but these guys over here are getting pretty loud. 226 00:11:04,844 --> 00:11:07,176 So I think there's gonna be a fight. 227 00:11:07,213 --> 00:11:10,182 So I look overthere. 228 00:11:10,216 --> 00:11:13,185 - Nobody walks out on me! Nobody! 229 00:11:13,219 --> 00:11:15,687 [Ray]: And sure enough, Bennett grabs the young guy. 230 00:11:15,722 --> 00:11:17,189 He's trying to be threatening. 231 00:11:17,223 --> 00:11:20,215 It's kind of pathetic, really. 232 00:11:20,259 --> 00:11:23,524 - He's not pathetic. He's... brutal. 233 00:11:23,563 --> 00:11:25,690 He did the grabbing. You admit that. 234 00:11:25,732 --> 00:11:28,223 - Yes, but the way that he did it was pathetic. 235 00:11:28,267 --> 00:11:30,201 - You got this from body language? - Exactly. 236 00:11:30,236 --> 00:11:32,466 - All right, can we all at least agree 237 00:11:32,505 --> 00:11:34,530 that the old guy grabbed the young guy? 238 00:11:34,574 --> 00:11:37,202 - And you saw this, Lieutenant? 239 00:11:37,243 --> 00:11:40,804 - Sure. I mean, except forthe body-language part. 240 00:11:40,847 --> 00:11:43,247 This guy Bennett has to be a tough guy. 241 00:11:43,282 --> 00:11:44,749 Why would two people whack him? 242 00:11:44,784 --> 00:11:47,776 - These two people didn't whack him. The woman did it. 243 00:11:47,820 --> 00:11:49,412 - It was the young guy. 244 00:11:49,455 --> 00:11:52,652 - It was both of them. - It was the woman. 245 00:11:52,692 --> 00:11:54,717 [arguing] - Excuse me. 246 00:11:54,761 --> 00:11:56,729 Hi, Fraser. - Francesca. 247 00:11:56,763 --> 00:11:59,857 - State Attorney Kowalski's here. - The Bennett stabbing. 248 00:11:59,899 --> 00:12:02,231 What do you expect me to do with this mess? 249 00:12:02,268 --> 00:12:04,896 - Hi, Stella. - Back off, Ray. 250 00:12:04,937 --> 00:12:06,404 - Well, for a start, 251 00:12:06,439 --> 00:12:08,805 how about we press charges against the killers? 252 00:12:08,841 --> 00:12:10,308 - By killers, you mean the two suspects 253 00:12:10,343 --> 00:12:11,810 you seem incapable of identifying? 254 00:12:11,844 --> 00:12:14,813 - We're not incapable! We got the guy suspect. 255 00:12:14,847 --> 00:12:17,816 We got his ID off his fingerprints right here. 256 00:12:17,850 --> 00:12:19,647 - You just forgot to tell me that? 257 00:12:19,685 --> 00:12:22,415 - No, I assumed you were busy. 258 00:12:22,455 --> 00:12:24,047 - Yeah, I was busy. 259 00:12:24,090 --> 00:12:25,557 I was busy on this case. 260 00:12:25,591 --> 00:12:27,525 And when I'm busy on a case, 261 00:12:27,560 --> 00:12:30,529 I like to know about these little details that come up. 262 00:12:30,563 --> 00:12:32,030 They're very interesting to me. 263 00:12:32,065 --> 00:12:34,693 - You know, you don't have to bite my head off. 264 00:12:34,734 --> 00:12:37,760 And if you had access to better coffee, 265 00:12:37,804 --> 00:12:39,362 you probably wouldn't want to. 266 00:12:39,405 --> 00:12:40,997 - What is the name, Frannie? 267 00:12:41,040 --> 00:12:42,701 - It's on the pop sheet there. 268 00:12:42,742 --> 00:12:46,200 - You mean rap sheet. - Okay, rap. 269 00:12:46,245 --> 00:12:49,214 Pop. Country. Classical. Ska. Reggae... 270 00:12:49,248 --> 00:12:50,977 - Keith Warren, 271 00:12:51,017 --> 00:12:53,986 aka Keith Earl, aka Warren Earl. 272 00:12:54,020 --> 00:12:55,715 B&E, cartheft. 273 00:12:55,755 --> 00:12:57,382 It's mostly juvenile stuff. 274 00:12:57,423 --> 00:12:59,015 - Do you have any other evidence? 275 00:12:59,058 --> 00:13:01,356 - Otherthan the fact that they were beside him 276 00:13:01,394 --> 00:13:03,658 when he keeled over with a knife in his guts? 277 00:13:03,696 --> 00:13:06,665 - Cut the sarcasm, Ray. - Okay. 278 00:13:06,699 --> 00:13:09,259 - So you three were there and you didn't see anything. 279 00:13:09,302 --> 00:13:11,827 - Actually, ma'am, we have three very clear statements. 280 00:13:11,871 --> 00:13:13,600 - And we're still working through the evidence. 281 00:13:13,639 --> 00:13:15,106 - Yes, the evidence. 282 00:13:15,141 --> 00:13:16,608 - Which we're working through. 283 00:13:16,642 --> 00:13:18,109 - That's it? 284 00:13:18,144 --> 00:13:19,611 - Pretty much. 285 00:13:19,645 --> 00:13:21,203 - That's about it. 286 00:13:21,247 --> 00:13:23,078 - Let's see if I've got the picture. 287 00:13:23,116 --> 00:13:25,676 You've got two mute suspects, 288 00:13:25,718 --> 00:13:29,210 100 witnesses, none of whom can identify them, no motive, 289 00:13:29,255 --> 00:13:33,123 and the three of you apparently were in different time zones 290 00:13:33,159 --> 00:13:34,558 when the crime occurred. 291 00:13:34,594 --> 00:13:37,188 It's amazing you can keep your jobs. 292 00:13:37,230 --> 00:13:39,698 These suspects will lawyer up soon. 293 00:13:39,732 --> 00:13:42,428 Then you'll get hit with a police-harassment suit. 294 00:13:42,468 --> 00:13:45,062 Come up with something solid or I can't back you. 295 00:13:45,104 --> 00:13:47,129 You've got an hour and a half. 296 00:13:47,173 --> 00:13:49,073 Then I cut them loose. 297 00:13:50,977 --> 00:13:52,774 - Hmm, what does that body language 298 00:13:52,812 --> 00:13:54,712 tell you? 299 00:13:54,747 --> 00:13:56,214 - We're sinking. 300 00:13:56,249 --> 00:13:58,012 - We're sunk. 301 00:14:14,267 --> 00:14:15,666 - You ever knock? 302 00:14:15,701 --> 00:14:17,760 It's simple. 303 00:14:17,803 --> 00:14:20,397 You make a fist... and you hit the door. 304 00:14:20,439 --> 00:14:23,966 - Excuse me. If you don't want the FBI file... 305 00:14:24,010 --> 00:14:25,705 - Hold it. 306 00:14:28,047 --> 00:14:32,347 - Trade: file, cappuccino machine. 307 00:14:32,385 --> 00:14:34,410 - Look, cops are supposed to drink bad coffee. 308 00:14:34,453 --> 00:14:37,183 We're programmed to drink bad coffee. 309 00:14:37,223 --> 00:14:41,489 This place would fall apart without bad coffee. 310 00:14:42,962 --> 00:14:44,930 - You don't know what you're missing. 311 00:14:44,964 --> 00:14:46,591 Hi, Fraser. 312 00:14:46,632 --> 00:14:48,293 - Francesca. 313 00:14:49,735 --> 00:14:51,828 - All right, here we go. 314 00:14:51,871 --> 00:14:54,669 This guy Bennett was into everything... prostitution, 315 00:14:54,707 --> 00:14:57,005 numbers, extortion, gambling. 316 00:14:59,111 --> 00:15:01,579 Mm-hmm, this guy right here. 317 00:15:01,614 --> 00:15:04,208 Louie "Three Lips" Ricchetti. 318 00:15:04,250 --> 00:15:07,413 Bennett's brother-in-law. Got a record as long as your arm. 319 00:15:10,122 --> 00:15:11,953 Johnny "The Worm" Maigot. 320 00:15:11,991 --> 00:15:13,458 He's second in command. 321 00:15:13,492 --> 00:15:14,982 Feds believe he takes care 322 00:15:15,027 --> 00:15:17,427 of the whole drug side of the operation. 323 00:15:17,463 --> 00:15:19,761 - Okay, so he's got a suspect source of income, 324 00:15:19,799 --> 00:15:21,494 and he knows guys with stupid nicknames. 325 00:15:21,534 --> 00:15:23,092 So what? 326 00:15:23,135 --> 00:15:25,535 - So these creeps we got were part of the operation. 327 00:15:25,571 --> 00:15:27,766 They figure Bennett's getting a little slow, 328 00:15:27,807 --> 00:15:29,866 so they whack him. 329 00:15:29,909 --> 00:15:32,537 - That he's a career criminal doesn't mean they murdered him. 330 00:15:32,578 --> 00:15:34,603 - Occupational homicide. Happens every day. 331 00:15:34,647 --> 00:15:36,308 - At the post office, maybe. 332 00:15:36,349 --> 00:15:39,375 You really think that this was a hit? 333 00:15:39,418 --> 00:15:41,010 - Why not? 334 00:15:41,053 --> 00:15:43,317 - Well, 'cause it's brainless. 335 00:15:43,356 --> 00:15:47,122 Two guys sit down, "Hey, let's stab a guy 336 00:15:47,159 --> 00:15:48,990 in broad daylight with 100 witnesses." 337 00:15:49,028 --> 00:15:50,552 - Maybe they're so smart 338 00:15:50,596 --> 00:15:53,258 they'd do something stupid. Anybody everthink of that? 339 00:15:56,235 --> 00:15:58,169 - Could you elucidate, sir? 340 00:15:58,204 --> 00:16:01,002 - No, no, not since the late '60s. 341 00:16:01,040 --> 00:16:03,201 - That's Canadian for "explain." 342 00:16:03,242 --> 00:16:04,709 - Oh, all right. 343 00:16:04,744 --> 00:16:06,575 These guys want to whack somebody. 344 00:16:06,612 --> 00:16:08,580 They think we're smart, and they think 345 00:16:08,614 --> 00:16:11,014 we're onto all the smart ways to do it. 346 00:16:11,050 --> 00:16:12,517 So they do it dumb. 347 00:16:12,551 --> 00:16:15,315 All right? Now... 348 00:16:15,354 --> 00:16:17,379 we think they can't possibly be that dumb, 349 00:16:17,423 --> 00:16:19,391 so we're dumb and we let 'em go. 350 00:16:19,425 --> 00:16:21,518 But if we're smart, 351 00:16:21,560 --> 00:16:24,290 we realize they did it stupid because they're so smart. 352 00:16:24,330 --> 00:16:27,663 And we put 'em away. 353 00:16:27,700 --> 00:16:29,167 Very simple. 354 00:16:29,201 --> 00:16:30,862 - I see, the double bluff. 355 00:16:30,903 --> 00:16:32,598 Or is that a triple bluff? 356 00:16:32,638 --> 00:16:34,105 - It doesn't matter. The point is... 357 00:16:34,140 --> 00:16:35,732 - The point is 358 00:16:35,775 --> 00:16:38,608 she's still standing in the shopping mall 359 00:16:38,644 --> 00:16:40,441 with a bloody dagger in her hand. 360 00:16:40,479 --> 00:16:43,676 - Did you actually see the knife in her hand? 361 00:16:43,716 --> 00:16:45,843 - Well, no, but I was a little distracted. 362 00:16:47,386 --> 00:16:50,549 Constable Fraser was running afterthe shoplifter. 363 00:16:50,589 --> 00:16:53,114 You know, the uniform... 364 00:16:53,159 --> 00:16:55,184 the motion. 365 00:16:56,829 --> 00:16:58,626 The legs... 366 00:16:58,664 --> 00:17:01,064 driving like pistons... 367 00:17:01,100 --> 00:17:02,533 pumping like steel. 368 00:17:09,275 --> 00:17:12,210 Something red going fast always draws the eye. 369 00:17:12,244 --> 00:17:14,109 - I know exactly 370 00:17:14,146 --> 00:17:15,443 what you mean. 371 00:17:15,481 --> 00:17:17,244 - I doubt it. Nevertheless... 372 00:17:17,283 --> 00:17:20,377 this was obviously not a crime of logic. 373 00:17:20,419 --> 00:17:22,512 It was a crime 374 00:17:22,555 --> 00:17:24,523 of passion. 375 00:17:24,557 --> 00:17:27,754 Oh, like in Sword of Desire. 376 00:17:27,793 --> 00:17:29,954 It's this great book I'm reading 377 00:17:29,995 --> 00:17:33,487 about this guy who has this huge... - Frannie. 378 00:17:33,532 --> 00:17:35,193 Never mind. 379 00:17:35,234 --> 00:17:37,964 ...problem because he's dating this woman 380 00:17:38,003 --> 00:17:39,971 who he's in love with, 381 00:17:40,005 --> 00:17:42,098 but she's not really in love with him... 382 00:17:42,141 --> 00:17:44,200 - That's not it. She's involved with the older man. 383 00:17:44,243 --> 00:17:46,473 Perhaps even married to him. 384 00:17:46,512 --> 00:17:47,979 Maybe loves him. 385 00:17:48,013 --> 00:17:49,605 But let's say 386 00:17:49,648 --> 00:17:52,310 he's cold and unfeeling. 387 00:17:52,351 --> 00:17:55,514 He treats her badly, probably abuses her. 388 00:17:55,554 --> 00:17:58,318 - Wait a minute. What are you basing this on? 389 00:17:58,357 --> 00:18:00,325 - From what I heard and what I saw. 390 00:18:00,359 --> 00:18:02,623 - "What I heard and saw." Who are you, Sherlock Holmes? 391 00:18:02,661 --> 00:18:04,891 - You're a laugh riot, Detective. 392 00:18:04,930 --> 00:18:06,397 But if you had looked, 393 00:18:06,432 --> 00:18:09,060 you would've seen that she wore Cartier earrings 394 00:18:09,101 --> 00:18:13,060 mounted in rose gold and uncultured black pearls. 395 00:18:13,105 --> 00:18:16,074 Exactly the kind of gift an older man might give 396 00:18:16,108 --> 00:18:19,737 to buy affection and excuse his guilty conscience. 397 00:18:19,779 --> 00:18:22,145 - Wow, that is one talkative necklace. 398 00:18:22,181 --> 00:18:23,648 But did you look at the hand? 399 00:18:23,682 --> 00:18:27,311 You would've seen she was wearing the young guy's school ring, 400 00:18:27,353 --> 00:18:29,514 which means she was going out with the creep. 401 00:18:29,555 --> 00:18:30,522 - They're all creeps. 402 00:18:30,556 --> 00:18:33,184 She could've stole the jewellery from her grandmother 403 00:18:33,225 --> 00:18:34,556 and lifted the ring 404 00:18:34,593 --> 00:18:37,084 from her brother. - She and the young man were friends. 405 00:18:37,129 --> 00:18:38,596 - Lovers. - Friends! 406 00:18:38,631 --> 00:18:40,098 - Lovers. 407 00:18:40,132 --> 00:18:43,260 It is possible for a man and a woman to develop a personal 408 00:18:43,302 --> 00:18:45,361 platonic relationship based on 409 00:18:45,404 --> 00:18:48,896 friendship, a shared sense of values and mutual respect. 410 00:18:48,941 --> 00:18:50,602 - Yeah, on Mars, maybe. 411 00:18:50,643 --> 00:18:52,873 - Oh, no, here on Earth as well, Ray. 412 00:18:52,912 --> 00:18:55,403 I think it happens all the time. 413 00:18:55,448 --> 00:18:58,178 - Doesn't sound like much fun to me. 414 00:18:58,217 --> 00:19:00,185 - She met the young man... 415 00:19:00,219 --> 00:19:02,653 - How'd she meet him? - It doesn't matter how. 416 00:19:02,688 --> 00:19:04,553 Maybe he was her delivery boy. 417 00:19:04,590 --> 00:19:07,024 Maybe he was her plumber. 418 00:19:07,059 --> 00:19:09,493 Maybe he was... 419 00:19:09,528 --> 00:19:11,189 - Her pool boy! Yes! 420 00:19:11,230 --> 00:19:14,324 Like in The Sword of Desire. Well, okay, 421 00:19:14,366 --> 00:19:16,425 the guy in Sword of Desire wasn't really the pool boy. 422 00:19:16,469 --> 00:19:17,936 He was actually... 423 00:19:17,970 --> 00:19:19,562 ...an English lord. 424 00:19:19,605 --> 00:19:22,369 - An English lord. - All right! 425 00:19:22,408 --> 00:19:24,672 He's her pool boy. 426 00:19:24,710 --> 00:19:26,177 He meets her. 427 00:19:26,212 --> 00:19:27,975 He sees her with the older man, 428 00:19:28,013 --> 00:19:30,243 but he knows how terrible he is for her. 429 00:19:30,282 --> 00:19:34,378 He also knows she could neverface him alone, so... 430 00:19:34,420 --> 00:19:37,184 - She wants out of it, you understand? It's over. 431 00:19:38,691 --> 00:19:40,158 - This for real? 432 00:19:40,192 --> 00:19:42,660 [Thatcher]: He looked at the young man first. 433 00:19:42,695 --> 00:19:46,153 Then he pulled his hand away from the young woman. 434 00:19:46,198 --> 00:19:48,666 No, no, no, that's wrong. 435 00:19:48,701 --> 00:19:50,168 He yanked it away, harshly. 436 00:19:50,202 --> 00:19:52,170 It was like he was blaming Pool Boy 437 00:19:52,204 --> 00:19:55,173 for coming between the two of them. 438 00:19:55,207 --> 00:19:57,698 Harshly! 439 00:19:59,211 --> 00:20:00,678 - It's him, isn't it? 440 00:20:00,713 --> 00:20:03,682 You couldn't do any better than a pool boy? 441 00:20:03,716 --> 00:20:05,684 This doesn't happen to me. 442 00:20:05,718 --> 00:20:08,687 - You don't get to decide any more, Mike. 443 00:20:08,721 --> 00:20:11,189 - She doesn't love you. 444 00:20:11,223 --> 00:20:13,191 [Thatcher]: He grabbed her hand. 445 00:20:13,225 --> 00:20:14,692 Hard, hurting her. 446 00:20:14,727 --> 00:20:16,695 She could feel his brutality. 447 00:20:16,729 --> 00:20:19,197 - I'm taking you home. 448 00:20:19,231 --> 00:20:21,199 [Thatcher]: Pool Boy couldn't stand to see it. 449 00:20:21,233 --> 00:20:23,701 He gripped Mike hard and yanked her away. 450 00:20:23,736 --> 00:20:25,465 - We're leaving now, Mike. 451 00:20:35,247 --> 00:20:36,976 [Ray]: This is stupid. 452 00:20:37,016 --> 00:20:38,950 - Oh, quiet, Ray. 453 00:20:38,984 --> 00:20:41,009 - I mean, why's he doing all this 454 00:20:41,053 --> 00:20:43,146 if nothing's going on? 455 00:20:43,188 --> 00:20:44,655 - Because he's giving of himself. 456 00:20:44,690 --> 00:20:47,181 - He's a maroon. - Pool Boy? 457 00:20:47,226 --> 00:20:48,716 - Please, Mike. 458 00:20:48,761 --> 00:20:50,228 - You're my property. 459 00:20:50,262 --> 00:20:51,729 Nobody takes nothing away from me. 460 00:20:51,764 --> 00:20:53,493 - Come on, let's get out of here. 461 00:20:53,532 --> 00:20:55,625 - Can't you hear anything I say? 462 00:20:55,668 --> 00:20:57,636 - The hell with you! - I'll kill you, punk! 463 00:20:57,670 --> 00:20:59,331 - No! 464 00:21:00,673 --> 00:21:02,106 [screaming] 465 00:21:10,649 --> 00:21:12,514 I could never let him hurt you. 466 00:21:12,551 --> 00:21:14,018 Never. 467 00:21:14,053 --> 00:21:16,613 Not after... 468 00:21:16,655 --> 00:21:18,247 - Sir? 469 00:21:20,159 --> 00:21:21,649 Sir? 470 00:21:25,097 --> 00:21:27,088 - Not after what? 471 00:21:27,132 --> 00:21:29,362 - I think inspector Thatcher's referring to an incident... 472 00:21:29,401 --> 00:21:31,631 - Fraser. - Understood. 473 00:21:31,670 --> 00:21:35,106 - What I'm trying to say is... 474 00:21:35,140 --> 00:21:38,632 that it is possible to feel so strongly for another person 475 00:21:38,677 --> 00:21:41,145 that you would do anything to protect them. 476 00:21:41,180 --> 00:21:43,944 Even kill forthem. 477 00:21:43,983 --> 00:21:46,213 - Yes! 478 00:21:46,251 --> 00:21:52,383 She killed to protect Pool Boy because he was protecting her. 479 00:21:52,424 --> 00:21:54,392 [clapping hands] 480 00:21:54,426 --> 00:21:59,090 Oh, man, this is even more beautiful than Sword of Desire. 481 00:21:59,131 --> 00:22:01,122 - They've lawyered up. 482 00:22:01,166 --> 00:22:03,566 - You've kept my client here for hours without any charges. 483 00:22:03,602 --> 00:22:05,069 She would like to leave. 484 00:22:05,104 --> 00:22:07,572 And unless you can think of a damn good reason 485 00:22:07,606 --> 00:22:09,540 why she shouldn't, we're out of here. 486 00:22:09,575 --> 00:22:12,544 - Your client has yet to identify herself to us, Ms. Madison. 487 00:22:12,578 --> 00:22:14,045 - Judy Cates, 488 00:22:14,079 --> 00:22:17,537 a second-year student at the University of Chicago. 489 00:22:17,583 --> 00:22:20,051 Her parents are on their way in from California. 490 00:22:20,085 --> 00:22:23,054 Herfather is a senior V.P. at Vetrocomp. 491 00:22:23,088 --> 00:22:26,057 Her mother is a federal magistrate in California. 492 00:22:26,091 --> 00:22:28,559 No doubt they will demand that their daughter 493 00:22:28,594 --> 00:22:30,061 receive full protection underthe law, 494 00:22:30,095 --> 00:22:32,563 not the kind of kangaroo-court procedure 495 00:22:32,598 --> 00:22:34,566 you seem to practise here. 496 00:22:34,600 --> 00:22:38,366 - Are you suggesting that money and privilege can buy justice? 497 00:22:38,404 --> 00:22:41,066 - You from another country? - Yes, I am, ma'am. 498 00:22:41,106 --> 00:22:42,573 My name is Constable Benton Fraser, 499 00:22:42,608 --> 00:22:44,075 Royal Canadian Mounted Police. 500 00:22:44,109 --> 00:22:45,736 I first came to Chicago on the trail 501 00:22:45,778 --> 00:22:47,245 of my father's killers. 502 00:22:47,279 --> 00:22:48,803 For reasons that don't need exploring 503 00:22:48,847 --> 00:22:50,576 at this juncture, I've remained attached 504 00:22:50,616 --> 00:22:52,413 as liaison officer with the Canadian Consulate. 505 00:22:52,451 --> 00:22:54,316 - You got a punk kid in the next room 506 00:22:54,353 --> 00:22:55,752 with a long sheet. 507 00:22:55,788 --> 00:22:58,780 Do yourself a favour, go pick on him. 508 00:22:58,824 --> 00:23:02,089 - Are we to assume, then, that Ms. Cates was not involved 509 00:23:02,127 --> 00:23:03,992 in an abusive relationship with Mr. Bennett, 510 00:23:04,029 --> 00:23:06,691 and that she did not kill Mr. Bennett in an effort to protect 511 00:23:06,732 --> 00:23:09,462 the younger man, sometimes referred to as "Pool Boy," 512 00:23:09,501 --> 00:23:12,299 otherwise known as Keith Warren? - You from another planet? 513 00:23:12,337 --> 00:23:14,032 - No, ma'am, planet Earth. 514 00:23:14,073 --> 00:23:17,338 - Let's go talk to the kid. 515 00:23:17,376 --> 00:23:19,037 - You're right. 516 00:23:20,546 --> 00:23:23,037 - What did you say? - She didn't say anything. 517 00:23:23,082 --> 00:23:25,243 Nothing. Absolutely nothing. 518 00:23:25,284 --> 00:23:26,808 - No, no, no, I heard something. 519 00:23:30,089 --> 00:23:31,556 - I did it. 520 00:23:31,590 --> 00:23:34,081 I killed him. 521 00:23:39,631 --> 00:23:42,600 It was like he said. 522 00:23:42,634 --> 00:23:45,194 He grabbed Keith, I took out the knife 523 00:23:45,237 --> 00:23:46,704 and ljust stabbed him. 524 00:23:46,739 --> 00:23:49,708 - I'd advise you not to say another word, Judy. 525 00:23:49,742 --> 00:23:51,209 - It doesn't matter. 526 00:23:51,243 --> 00:23:53,973 - I can't represent you if you will not take my advice. 527 00:23:54,012 --> 00:23:57,038 - Then don't represent me. That doesn't matter either. 528 00:23:57,082 --> 00:24:00,074 - Fine, if that's your decision. 529 00:24:03,822 --> 00:24:05,790 - Miss Cates, I think it's a good idea 530 00:24:05,824 --> 00:24:07,382 you got yourself another lawyer. 531 00:24:07,426 --> 00:24:08,984 - Why? 532 00:24:09,027 --> 00:24:11,222 I killed him. 533 00:24:11,263 --> 00:24:13,254 I wasn't thinking. I was scared. 534 00:24:13,298 --> 00:24:14,788 - Mike was your boyfriend, right? 535 00:24:16,201 --> 00:24:18,169 - I was slumming. 536 00:24:18,203 --> 00:24:19,670 - And what about Keith? 537 00:24:19,705 --> 00:24:22,037 - He's just a guy Mike knows. 538 00:24:22,074 --> 00:24:23,871 He was helping me out. 539 00:24:23,909 --> 00:24:27,106 May I ask you, where did you carry the knife? 540 00:24:27,146 --> 00:24:29,080 - In my pocket. 541 00:24:29,114 --> 00:24:31,378 - In the pocket of your jeans? 542 00:24:31,416 --> 00:24:33,145 Would you mind demonstrating... 543 00:24:34,953 --> 00:24:37,786 using this pen? 544 00:24:37,823 --> 00:24:39,791 - I don't understand. 545 00:24:39,825 --> 00:24:43,261 - Oh, well, just put this where you had the knife. 546 00:24:49,468 --> 00:24:51,868 Good. 547 00:24:51,904 --> 00:24:54,395 Now, could you draw it as you did when stabbing Mike? 548 00:25:01,647 --> 00:25:02,841 Thank you kindly. 549 00:25:04,583 --> 00:25:06,210 - May I ask 550 00:25:06,251 --> 00:25:07,741 where you got your jewellery? 551 00:25:07,786 --> 00:25:10,550 - It was a gift from my parents. Why? 552 00:25:10,589 --> 00:25:12,921 - I like jewellery. 553 00:25:14,426 --> 00:25:17,054 - All right, have a seat. 554 00:25:17,095 --> 00:25:21,225 And let's start all over again at the beginning. 555 00:25:27,139 --> 00:25:28,606 - I love you, Fraser. 556 00:25:28,640 --> 00:25:30,107 - And I you, Ray. 557 00:25:30,142 --> 00:25:33,270 - No, not literally. I mean symbolically or something. 558 00:25:33,312 --> 00:25:34,904 - I know. Thank you. 559 00:25:34,947 --> 00:25:36,539 - I knew Thatcher's story was a crock, 560 00:25:36,582 --> 00:25:38,049 but that bit with the jeans, 561 00:25:38,083 --> 00:25:40,074 whoa, that cinched it. 562 00:25:40,118 --> 00:25:41,585 She couldn't get that knife 563 00:25:41,620 --> 00:25:43,588 out of her jeans with a can opener. 564 00:25:43,622 --> 00:25:45,613 - She did seem to have difficulty with it. 565 00:25:45,657 --> 00:25:48,125 Although it's not unusual for people to perform amazing physical feats 566 00:25:48,160 --> 00:25:50,128 when they're under emotional stress. 567 00:25:50,162 --> 00:25:53,188 As a matter of fact, it reminds me of a furtrapper... 568 00:25:53,232 --> 00:25:54,961 - Is this a long story 569 00:25:55,000 --> 00:25:56,558 about how this trapper, Eskimo Joe, 570 00:25:56,602 --> 00:25:58,661 could throw a grizzly bear over his head? 571 00:25:58,704 --> 00:26:00,171 - That sounds highly improbable, Ray. 572 00:26:00,205 --> 00:26:02,765 No, no, the story that I'm thinking of 573 00:26:02,808 --> 00:26:04,036 involves an elephant seal 574 00:26:04,076 --> 00:26:06,772 and a man named Tim. He didn't so much as throw it... 575 00:26:06,812 --> 00:26:09,076 - Save the seals. - Understood. 576 00:26:09,114 --> 00:26:11,309 - What? Reinforcements? 577 00:26:11,350 --> 00:26:13,580 - Kid's not saying anything. 578 00:26:13,619 --> 00:26:15,610 - Yeah, so let's get him into a cell. 579 00:26:15,654 --> 00:26:18,919 I can't wait here all day while you guys decide what to do. 580 00:26:18,957 --> 00:26:20,686 - You are? - Penny Morton, 581 00:26:20,726 --> 00:26:22,057 Public Defender's Office. Will you charge him? 582 00:26:22,094 --> 00:26:24,585 - Gonna cut him loose... girlfriend just confessed to the whole thing. 583 00:26:24,630 --> 00:26:26,495 - She did? 584 00:26:26,531 --> 00:26:28,624 - Yes. - You're kidding. 585 00:26:28,667 --> 00:26:30,225 You mean he didn't do it? 586 00:26:30,269 --> 00:26:32,328 - You seem surprised. 587 00:26:32,371 --> 00:26:34,236 - Surprised? I'm buffaloed. 588 00:26:34,273 --> 00:26:37,504 I see 20 people a day. They always did it. 589 00:26:37,542 --> 00:26:39,100 You really innocent? 590 00:26:39,144 --> 00:26:42,113 - Wait a second. This is some cop trick, right? 591 00:26:45,150 --> 00:26:47,050 - Well, kid, you get to walk, huh? 592 00:26:47,085 --> 00:26:49,246 - There's no way she confessed. 593 00:26:49,288 --> 00:26:51,188 - Cross my heart. - It's true. 594 00:26:51,223 --> 00:26:54,454 - Hey, if Fraser says it, it's true... Mounties can't lie. 595 00:26:54,493 --> 00:26:55,960 - Cut him loose, Hughie. 596 00:26:55,994 --> 00:26:57,689 So long, kid. 597 00:26:57,729 --> 00:27:00,220 - You guys are so stupid. 598 00:27:00,265 --> 00:27:01,960 - Oh, yeah? 599 00:27:02,000 --> 00:27:03,467 - 'Cause I did it. 600 00:27:03,502 --> 00:27:04,969 I killed Bennett. 601 00:27:05,003 --> 00:27:07,528 - I knew it. 602 00:27:07,572 --> 00:27:09,665 - So did I. 603 00:27:09,708 --> 00:27:11,437 - The kid said he worked for Bennett. 604 00:27:11,476 --> 00:27:14,445 Said he killed him over some financial disagreement. 605 00:27:14,479 --> 00:27:17,209 - He also claims Miss Cates had nothing to do with it. 606 00:27:17,249 --> 00:27:19,717 - And she said he had nothing to do with it. 607 00:27:19,751 --> 00:27:21,218 - Which supports my story. 608 00:27:21,253 --> 00:27:22,982 - "Story," that's a good word for it. 609 00:27:23,021 --> 00:27:24,488 She lives in a dormitory, 610 00:27:24,523 --> 00:27:26,252 gets her jewellery from her parents. 611 00:27:26,291 --> 00:27:28,521 Doesn't have a pool, let alone a pool boy. 612 00:27:28,560 --> 00:27:31,529 - She gave a perfectly good confession. 613 00:27:31,563 --> 00:27:33,030 - So did my guy. 614 00:27:33,065 --> 00:27:35,033 - The problem is we now have two confessions. 615 00:27:35,067 --> 00:27:37,729 - I've been saying it all along. They are covering for each other. 616 00:27:37,769 --> 00:27:40,795 - They're in love. Naturally they'll coverfor each other, 617 00:27:40,839 --> 00:27:43,569 'cause that's what passion does. So let's say she's married to the guy. 618 00:27:43,608 --> 00:27:45,803 - Married? She lives in a dormitory. 619 00:27:45,844 --> 00:27:47,334 - Okay, she's a girlfriend. 620 00:27:47,379 --> 00:27:48,812 - Exactly. He was mistreating her. 621 00:27:48,847 --> 00:27:52,112 - No, he was crazy about her. He loves her. 622 00:27:52,150 --> 00:27:55,847 She had this sweet breath that would start the windmills 623 00:27:55,887 --> 00:27:58,879 turning on one of those old Dutch paintings. 624 00:27:58,924 --> 00:28:00,915 - This hurts like hell. 625 00:28:00,959 --> 00:28:02,950 I gave you everything. 626 00:28:02,995 --> 00:28:05,122 This does not happen to me. 627 00:28:05,163 --> 00:28:08,155 - It's over, Mike. You don't get to decide anymore. 628 00:28:08,200 --> 00:28:09,758 - Don't you get it? 629 00:28:09,801 --> 00:28:11,598 She's in love with me. 630 00:28:11,636 --> 00:28:14,104 She's dumping you. 631 00:28:14,139 --> 00:28:15,970 Come on, let's get out of here. 632 00:28:18,343 --> 00:28:21,369 - Judy, please, don't listen to him. He's not right foryou. 633 00:28:21,413 --> 00:28:24,314 - Leave us alone. She doesn't want you anymore. 634 00:28:24,349 --> 00:28:27,284 - I want to hearthat from her lips. 635 00:28:27,319 --> 00:28:30,482 - Mike, just let it go. 636 00:28:30,522 --> 00:28:31,989 - Is this about kids? 637 00:28:32,024 --> 00:28:33,616 Is that what this is about? 638 00:28:33,658 --> 00:28:36,092 'Cause I can wait. 639 00:28:36,128 --> 00:28:38,892 And you can get your career set up. 640 00:28:38,930 --> 00:28:41,057 And we can have kids later. 641 00:28:41,099 --> 00:28:45,058 Lots of them. 642 00:28:45,103 --> 00:28:47,298 - So it's about kids? - Doesn't matter. 643 00:28:47,339 --> 00:28:49,569 They argue, the kids skewered the old guy. 644 00:28:49,608 --> 00:28:51,838 A love triangle, oldest motive in the world. 645 00:28:51,877 --> 00:28:53,344 - No, no. Hold on, hold on. 646 00:28:53,378 --> 00:28:55,107 How did kids get into this? 647 00:28:55,147 --> 00:28:57,843 - I don't know. It might've been part of their problem. 648 00:28:57,883 --> 00:28:59,612 - I think it's part of your problem. 649 00:28:59,651 --> 00:29:01,118 - What problem? 650 00:29:01,153 --> 00:29:03,348 - The problem that put your marriage in the dumpster. 651 00:29:03,388 --> 00:29:05,583 - What does that have to do with this? 652 00:29:05,624 --> 00:29:08,821 - Ray, if I may, I think what the lieutenant is suggesting... 653 00:29:08,860 --> 00:29:11,556 and this is by no means uncommon amongst police officers... 654 00:29:11,596 --> 00:29:13,791 you may be projecting some of your own life, 655 00:29:13,832 --> 00:29:14,856 some of your personality, 656 00:29:14,900 --> 00:29:16,697 into your deductions about the criminals. 657 00:29:16,735 --> 00:29:18,566 - That's exactly what I'm suggesting. 658 00:29:18,603 --> 00:29:20,867 You two keep looking forthings that aren't there, 659 00:29:20,906 --> 00:29:24,569 like passion and romance. Forget about it. They don't exist. 660 00:29:26,912 --> 00:29:28,573 This world is full of creeps. 661 00:29:28,613 --> 00:29:31,173 I know three of them... 662 00:29:31,216 --> 00:29:33,514 standing right here. 663 00:29:33,552 --> 00:29:36,077 It's a real simple story. 664 00:29:36,121 --> 00:29:39,249 You got two scumbags taking down another. 665 00:29:39,291 --> 00:29:41,020 Just like this. 666 00:29:42,527 --> 00:29:44,427 - Ah! 667 00:29:44,463 --> 00:29:47,455 - You're saying they both had their hands on the knife? 668 00:29:47,499 --> 00:29:49,592 - Who cares? Look, you load a gun, 669 00:29:49,634 --> 00:29:51,568 you cock the trigger, you give the gun to Thatcher, 670 00:29:51,603 --> 00:29:53,764 she uses it on Fraser. 671 00:29:53,805 --> 00:29:57,036 I find out your hand was on the gun, you both go away. 672 00:29:57,075 --> 00:29:58,804 - I would never shoot a fellow officer. 673 00:29:58,844 --> 00:30:01,312 - That's 'cause you never had Ray working underyou. 674 00:30:01,346 --> 00:30:02,313 You'd change yourtune. 675 00:30:02,347 --> 00:30:04,110 - What? - Hey, I'd shoot you. 676 00:30:04,149 --> 00:30:06,913 - The examiner's report on Bennett. 677 00:30:06,952 --> 00:30:08,419 - Ah, may I? 678 00:30:08,453 --> 00:30:09,920 - Anytime. 679 00:30:09,955 --> 00:30:11,923 - Let me guess. 680 00:30:11,957 --> 00:30:13,948 He was stabbed. 681 00:30:15,360 --> 00:30:17,988 - According to this document, yes. 682 00:30:18,029 --> 00:30:20,361 Interesting. - What? 683 00:30:20,398 --> 00:30:23,856 - The knife hit him with great force, cracked two of his ribs. 684 00:30:23,902 --> 00:30:26,803 Also the angle of entry is very interesting. 685 00:30:26,838 --> 00:30:28,669 - Yeah, well, it's all very interesting. 686 00:30:28,707 --> 00:30:31,676 It still doesn't tell us whose hand was on the knife. 687 00:30:31,710 --> 00:30:34,076 - Quite right, Lieutenant. 688 00:30:34,112 --> 00:30:36,580 You know, there is a technique that's often very effective 689 00:30:36,615 --> 00:30:39,448 in situations similarto this, where precise recall 690 00:30:39,484 --> 00:30:40,951 is required. 691 00:30:40,986 --> 00:30:42,749 - What would that be? 692 00:30:42,787 --> 00:30:44,345 - You might think that I have 693 00:30:44,389 --> 00:30:47,381 a hole in my bag of marbles orthat my elevator stops 694 00:30:47,425 --> 00:30:49,450 at the collar bone, but it's called hypnosis. 695 00:30:49,494 --> 00:30:52,622 - Mumbo-jumbo, voodoo, jujitsu, hocus-pocus. 696 00:30:52,664 --> 00:30:54,131 - Quite the contrary, Ray. 697 00:30:54,166 --> 00:30:55,827 It's a very effective technique. 698 00:30:55,867 --> 00:30:57,835 As a matter of fact, I've hypnotized myself 699 00:30:57,869 --> 00:31:01,032 on a number of occasions to aid in the recovery of information. 700 00:31:01,072 --> 00:31:04,200 Of course, one doesn't always remember what one told oneself 701 00:31:04,242 --> 00:31:05,971 in the hypnotic state, 702 00:31:06,011 --> 00:31:08,070 so a tape recorder is almost always necessary. 703 00:31:08,113 --> 00:31:09,580 - So what you're trying to say 704 00:31:09,614 --> 00:31:12,913 is maybe one of us could remember seeing the knife. 705 00:31:12,951 --> 00:31:14,282 - It is possible, yes. 706 00:31:14,319 --> 00:31:16,253 - Well, let's give it a shot. 707 00:31:16,288 --> 00:31:19,121 - Good, sir, if you'd be so... - No, no, no. 708 00:31:19,157 --> 00:31:20,624 Use it on him. 709 00:31:20,659 --> 00:31:22,126 - Yeah, all right. Ray... 710 00:31:22,160 --> 00:31:25,357 - No, I'd love to, Fraser, but I got bad eyes. 711 00:31:25,397 --> 00:31:27,160 - Okay, do it on me. 712 00:31:27,199 --> 00:31:29,224 - Francesca, you weren't there. 713 00:31:29,267 --> 00:31:31,565 - Oh, well, does that matter? 714 00:31:31,603 --> 00:31:33,070 - Oddly, yes. 715 00:31:33,104 --> 00:31:35,072 - Oh. 716 00:31:35,106 --> 00:31:37,336 - Inspector. 717 00:31:37,375 --> 00:31:40,902 - Anything to get me out of here. 718 00:31:40,946 --> 00:31:45,076 - Now, Inspector, I want you to relax and follow the loonie. 719 00:31:46,985 --> 00:31:50,443 Imagine you're watching a majestic herd of caribou 720 00:31:50,488 --> 00:31:53,548 thundering across the snowy wilderness, 721 00:31:53,592 --> 00:31:55,617 the wind whipping at yourface. 722 00:31:55,660 --> 00:31:58,959 Long ago, you lost all sensation in yourfeet. 723 00:31:58,997 --> 00:32:02,694 The icy fingers of hypothermia... 724 00:32:02,734 --> 00:32:05,168 - Fraser, that's not relaxing. 725 00:32:05,203 --> 00:32:07,637 - It's not? - No. 726 00:32:07,672 --> 00:32:08,661 - Oh. 727 00:32:08,707 --> 00:32:12,507 - Recite the administration manual. 728 00:32:12,544 --> 00:32:15,138 - Ah. 729 00:32:17,649 --> 00:32:21,949 It is the duty of all members who are peace officers, 730 00:32:21,987 --> 00:32:24,319 subject to the orders of the commissioner, 731 00:32:24,356 --> 00:32:27,621 to perform those duties that are assigned to them 732 00:32:27,659 --> 00:32:30,924 as peace officers in relation to the preservation of peace, 733 00:32:30,962 --> 00:32:32,759 prevention of crime 734 00:32:32,797 --> 00:32:38,258 and of offences against the laws of Canada and... 735 00:32:41,406 --> 00:32:42,873 Good. 736 00:32:42,907 --> 00:32:47,469 Now, Inspector, I want you to go back a few hours. 737 00:32:47,512 --> 00:32:50,675 You will find yourself in the mall. 738 00:32:50,715 --> 00:32:53,775 - Oh, good. 739 00:32:53,818 --> 00:32:55,285 I love shopping. 740 00:32:55,320 --> 00:32:58,448 [Welsh and Ray]: Nice pile of rocks. 741 00:32:58,490 --> 00:33:00,754 - Oh, dear. 742 00:33:10,101 --> 00:33:11,693 Ray... 743 00:33:14,039 --> 00:33:17,634 When you hear me say the word... 744 00:33:20,145 --> 00:33:21,612 "cauliflower"... 745 00:33:21,646 --> 00:33:24,410 - Cauliflower. 746 00:33:29,287 --> 00:33:31,414 - So you hypnotized all of us? 747 00:33:31,456 --> 00:33:32,923 - Yes, and I apologize. 748 00:33:32,957 --> 00:33:35,357 It would appearthat the administration manual 749 00:33:35,393 --> 00:33:36,917 is a powerfully effective tool. 750 00:33:36,961 --> 00:33:38,986 I'll have to remember it for next time. 751 00:33:39,030 --> 00:33:42,625 Fraser, um, by any chance, 752 00:33:42,667 --> 00:33:46,296 did I happen to, uh... 753 00:33:46,338 --> 00:33:50,968 reveal my innermost personal thoughts? 754 00:33:52,544 --> 00:33:54,637 - No. 755 00:33:54,679 --> 00:33:56,442 - Mm! 756 00:33:56,481 --> 00:33:57,948 - Did you get anything on me? 757 00:33:57,982 --> 00:33:59,677 - It would appear that you were abducted 758 00:33:59,718 --> 00:34:01,379 by aliens at the age of 10. 759 00:34:01,419 --> 00:34:03,887 - Yeah, but did you get anything important? 760 00:34:03,922 --> 00:34:05,890 - Otherthan that, no. 761 00:34:05,924 --> 00:34:08,392 - How about the, uh, the knife? 762 00:34:08,426 --> 00:34:10,394 - Unfortunately, none of you actually saw the knife 763 00:34:10,428 --> 00:34:11,895 in anyone's hand. 764 00:34:11,930 --> 00:34:13,397 - Great technique, Fraser. 765 00:34:13,431 --> 00:34:15,695 - Well, I did discover that there was a fourth man 766 00:34:15,734 --> 00:34:17,167 seated at the table. - That's better. 767 00:34:17,202 --> 00:34:18,635 What did he look like? - Unfortunately, 768 00:34:18,670 --> 00:34:20,535 Inspector Thatcher is the only one who saw him, 769 00:34:20,572 --> 00:34:22,233 and she didn't get a particularly clear look. 770 00:34:22,273 --> 00:34:23,763 There is, however, anothertechnique 771 00:34:23,808 --> 00:34:27,175 I think we could employ to find out who he was. 772 00:34:27,212 --> 00:34:29,737 - Something like reverse psychological brainwashing? 773 00:34:29,781 --> 00:34:31,908 - No, we'll just ask. 774 00:34:32,717 --> 00:34:35,117 Who was the fourth man? 775 00:34:35,153 --> 00:34:36,916 - Excuse me, this is still my case. 776 00:34:36,955 --> 00:34:38,422 Go ahead, answer her question. 777 00:34:38,456 --> 00:34:41,653 - He was sitting at the table with you, Mike and Pool Boy. 778 00:34:41,693 --> 00:34:43,422 - That was just one of Mike's goons. 779 00:34:43,461 --> 00:34:44,928 - Goons? 780 00:34:44,963 --> 00:34:48,421 - Yes, he always had a couple of those guys with him. 781 00:34:48,466 --> 00:34:51,799 Bodyguards. - Real effective ones, too. 782 00:34:51,836 --> 00:34:54,634 - Maybe they just got distracted by the purse-snatcher. 783 00:34:54,672 --> 00:34:56,833 - You know your boyfriend confessed. 784 00:34:56,875 --> 00:34:59,867 He said you didn't have anything to do with it. 785 00:35:06,251 --> 00:35:09,152 - I had everything to do with it. 786 00:35:09,187 --> 00:35:11,587 It was all my idea. 787 00:35:11,623 --> 00:35:14,922 ljust wanted to get him out of it. 788 00:35:14,959 --> 00:35:17,450 - Out of his criminal involvement with Mike? 789 00:35:17,495 --> 00:35:20,055 - Yes. 790 00:35:20,098 --> 00:35:21,827 Keith's a really great guy. 791 00:35:21,866 --> 00:35:24,232 He just never got a break. 792 00:35:24,269 --> 00:35:26,897 And then he got involved with Mike. 793 00:35:26,938 --> 00:35:31,602 And ljust thought that we could go and ask. 794 00:35:33,711 --> 00:35:36,271 But they just started fighting. 795 00:35:38,950 --> 00:35:40,440 It wasn't his fault. 796 00:35:42,287 --> 00:35:44,152 Mike was crazy. 797 00:35:44,189 --> 00:35:46,783 - That's why Keith killed him? 798 00:35:57,635 --> 00:36:00,433 Okay, so I got the motive a little wrong. 799 00:36:00,472 --> 00:36:01,700 - A little? 800 00:36:01,739 --> 00:36:04,037 - Well, at least I got the killer right. 801 00:36:04,075 --> 00:36:06,373 - Hmm. 802 00:36:06,411 --> 00:36:08,038 - What does that mean, "hmm"? 803 00:36:08,079 --> 00:36:09,546 - Nothing. 804 00:36:09,581 --> 00:36:11,048 - Oh, no, that means something. 805 00:36:11,082 --> 00:36:12,549 You don't go saying "hmm" for nothing. 806 00:36:12,584 --> 00:36:15,553 That's some sort of Canadian thing, isn't it, "hmm"? 807 00:36:15,587 --> 00:36:18,556 He knows something he's not saying, right? 808 00:36:18,590 --> 00:36:20,057 - Hmm. 809 00:36:20,091 --> 00:36:21,558 - What does that mean? 810 00:36:21,593 --> 00:36:23,060 - Nothing. 811 00:36:23,094 --> 00:36:26,063 - I think we should perhaps get Keith's version of the story. 812 00:36:26,097 --> 00:36:28,725 - Perhaps, hmm. 813 00:36:28,766 --> 00:36:30,631 - Hmm. 814 00:36:30,668 --> 00:36:32,135 - So that's it. 815 00:36:32,170 --> 00:36:34,138 We went together to tell Mike I quit, 816 00:36:34,172 --> 00:36:36,572 Mike went crazy. 817 00:36:36,608 --> 00:36:38,838 I know it looks bad, but she was scared. 818 00:36:38,877 --> 00:36:40,367 She didn't mean to kill him. 819 00:36:40,411 --> 00:36:43,403 - Wait a minute. You're saying she killed him? 820 00:36:43,448 --> 00:36:47,748 - Yeah. Well, if she told you the whole story, there's nothing else I can do. 821 00:36:47,785 --> 00:36:50,515 You know I wouldn't kill him. - You wouldn't kill him? 822 00:36:50,555 --> 00:36:53,285 - With this guy right there? What do you think, I'm nuts? 823 00:36:53,324 --> 00:36:54,791 - Who was the bodyguard? 824 00:36:54,826 --> 00:36:57,420 - Look, I'm a small-timer. I know nothing. 825 00:36:57,462 --> 00:36:58,952 - Hmm. 826 00:37:00,632 --> 00:37:02,031 Sorry. 827 00:37:02,066 --> 00:37:05,126 - Great, great, each one now says the other one did it. 828 00:37:05,169 --> 00:37:06,932 - Well, we are making some progress. 829 00:37:06,971 --> 00:37:08,996 At least we know why they were there. 830 00:37:09,040 --> 00:37:10,371 - That's a big help. 831 00:37:10,408 --> 00:37:13,172 - I think he's stonewalling on the other guy at the table. 832 00:37:13,211 --> 00:37:15,543 He has to know a name. - Very possibly, Ray, 833 00:37:15,580 --> 00:37:17,878 but he's obviously too frightened to talk. 834 00:37:17,916 --> 00:37:19,383 - That's great. 835 00:37:19,417 --> 00:37:21,146 So now we're at another dead end. 836 00:37:21,185 --> 00:37:22,652 - Not necessarily. 837 00:37:22,687 --> 00:37:25,155 I think it's time that we questioned the purse-snatcher. 838 00:37:25,189 --> 00:37:26,656 - The purse-snatcher? Why him? 839 00:37:26,691 --> 00:37:28,420 - Because I believe that the purse-snatcher 840 00:37:28,459 --> 00:37:31,223 was the distraction. - What distraction? 841 00:37:31,262 --> 00:37:34,629 - Francesca, would you be so kind as to find out what happened 842 00:37:34,666 --> 00:37:36,463 to the purse-snatcher I apprehended earliertoday? 843 00:37:36,501 --> 00:37:38,025 - Sure, you got it, Frase. 844 00:37:38,069 --> 00:37:39,661 - What do you got there? 845 00:37:39,704 --> 00:37:42,264 - Nothing. - Well? 846 00:37:42,307 --> 00:37:44,832 - Well, what? - Look, Fraser, 847 00:37:44,876 --> 00:37:47,106 you're making me nuts. You give me a hint, or I swear... 848 00:37:47,145 --> 00:37:48,476 - Cauliflower. 849 00:37:48,513 --> 00:37:51,949 - I'm sorry, Fraser, for being so abrupt. 850 00:37:51,983 --> 00:37:53,814 I hope you will accept my heartfelt apology. 851 00:37:53,851 --> 00:37:56,411 - Certainly. Think nothing of it. 852 00:37:58,556 --> 00:37:59,989 It won't last long. 853 00:38:00,024 --> 00:38:02,049 Post-hypnotic suggestion rarely does. 854 00:38:02,093 --> 00:38:04,027 But it's kind of enjoyable, isn't it? 855 00:38:07,966 --> 00:38:10,400 - All right, cut the mumbo-jumbo. Answerthe question. 856 00:38:10,435 --> 00:38:11,959 - Certainly. 857 00:38:12,003 --> 00:38:15,370 Your scenarios were all more or less correct. 858 00:38:15,406 --> 00:38:19,399 The corollary, or as you would put it, Lieutenant, the coro-lairy, 859 00:38:19,444 --> 00:38:23,107 is that they were also all more or less wrong. 860 00:38:23,147 --> 00:38:26,844 Piecing togetherthe fragments of the argument you all heard, 861 00:38:26,884 --> 00:38:29,079 I think we can safely assume that the scenario 862 00:38:29,120 --> 00:38:30,747 went something like this. 863 00:38:30,788 --> 00:38:32,255 - This doesn't happen to me. 864 00:38:32,290 --> 00:38:35,487 - You don't have the right to decide what to do with his life. 865 00:38:35,526 --> 00:38:36,993 - And you do? 866 00:38:37,028 --> 00:38:38,495 - I'm in love with her. 867 00:38:38,529 --> 00:38:41,225 - Love! Crap. 868 00:38:41,265 --> 00:38:42,994 You love her all you want; you work for me. 869 00:38:43,034 --> 00:38:44,797 - Not anymore. 870 00:38:46,571 --> 00:38:49,836 [Fraser]: You all missed the fourth man. 871 00:38:49,874 --> 00:38:51,671 And that wasn't entirely accidental. 872 00:38:51,709 --> 00:38:53,176 He didn't want to be noticed. 873 00:38:53,211 --> 00:38:55,907 - Will you leave us alone? We got nothing more to say. 874 00:38:55,947 --> 00:38:59,212 - I don't give a damn what you got to say. You owe me, kid. 875 00:38:59,250 --> 00:39:00,581 I own you. You got that? 876 00:39:00,618 --> 00:39:02,609 [Fraser]: The fourth man left nothing to chance. 877 00:39:02,654 --> 00:39:04,417 The purse-snatching was part of his cover, 878 00:39:04,455 --> 00:39:06,685 designed to distract everyone's attention at the crucial moment. 879 00:39:06,724 --> 00:39:08,351 - Stop him, somebody, stop him! 880 00:39:08,393 --> 00:39:11,453 - Why can't you leave him alone? - Forget about it. I'm not coming back. 881 00:39:11,496 --> 00:39:13,794 - No! Can't you hear a damn thing I say? 882 00:39:13,831 --> 00:39:17,665 - The hell with you! - Stop it. Mike! 883 00:39:19,070 --> 00:39:22,699 - The fourth man was hiding behind the Inukshuk. 884 00:39:25,576 --> 00:39:27,373 - Ah! 885 00:39:28,880 --> 00:39:31,041 - Are you saying that he threw the knife 886 00:39:31,082 --> 00:39:32,549 across the mall? 887 00:39:32,583 --> 00:39:34,141 - That sounds a bit far-fetched. 888 00:39:34,185 --> 00:39:36,710 - Nobody can throw that accurately. 889 00:39:36,754 --> 00:39:39,621 - Well, actually, Lieutenant, one need only remember 890 00:39:39,657 --> 00:39:42,182 the five Ps. 891 00:39:44,128 --> 00:39:46,062 Proper preparation 892 00:39:46,097 --> 00:39:47,655 prevents poor 893 00:39:47,699 --> 00:39:49,223 performance. 894 00:39:57,341 --> 00:39:59,104 - I bet you couldn't do that twice. 895 00:39:59,143 --> 00:40:01,202 - I never gamble, Ray. 896 00:40:02,714 --> 00:40:04,579 Woo! 897 00:40:04,615 --> 00:40:06,310 - Hey, Frase, your purse-snatcher 898 00:40:06,350 --> 00:40:08,818 just made bail. They let him out a couple minutes ago. 899 00:40:24,869 --> 00:40:26,700 - Hey, Dennis. - Johnny. 900 00:40:26,738 --> 00:40:29,036 - Get in the car. I'll give you a ride. 901 00:40:29,073 --> 00:40:30,700 - No, thanks. I'll walk, all right? 902 00:40:30,742 --> 00:40:32,937 - I said get in the car. 903 00:40:34,445 --> 00:40:35,844 - Johnny! 904 00:40:36,881 --> 00:40:39,509 I think he's got a gun. 905 00:40:43,054 --> 00:40:44,521 - Ray, have you considered contacts? 906 00:40:44,555 --> 00:40:47,080 - Too much fuss. 907 00:40:47,125 --> 00:40:49,685 - Stop. Police! 908 00:40:51,395 --> 00:40:53,022 - Have you considered a gun? 909 00:40:53,064 --> 00:40:54,588 - Too many legalities. 910 00:40:56,834 --> 00:40:58,301 - Look, Fraser, just once 911 00:40:58,336 --> 00:41:02,170 I would like to say, "Rack that bad boy and cover me." 912 00:41:07,678 --> 00:41:09,168 - Ray. 913 00:41:21,492 --> 00:41:22,982 - Fraser! 914 00:41:40,678 --> 00:41:42,942 Woo, woo, woo! 915 00:41:42,980 --> 00:41:45,244 Drop it. You got nowhere to go. 916 00:41:53,491 --> 00:41:55,425 - Use your gun! 917 00:41:55,459 --> 00:41:57,154 - I left it at the office. 918 00:41:57,195 --> 00:41:59,755 - Ray, use your gun! 919 00:41:59,797 --> 00:42:01,526 - Shut up! 920 00:42:01,566 --> 00:42:03,158 - Fraser, 921 00:42:03,201 --> 00:42:05,669 get out of here! - Fraser, 922 00:42:05,703 --> 00:42:06,727 he'll put a cap in you. No. 923 00:42:06,771 --> 00:42:08,739 - I don't think he will, Ray. 924 00:42:10,141 --> 00:42:11,506 - You don't think I'll shoot? 925 00:42:11,542 --> 00:42:13,237 - I think you'll shoot, but I think you'll discover 926 00:42:13,277 --> 00:42:14,869 you've spent your ammunition. 927 00:42:17,281 --> 00:42:20,182 - It's a standard nine-round. - I counted eight rounds! 928 00:42:20,218 --> 00:42:22,379 - I heard seven! - It was six! 929 00:42:22,420 --> 00:42:23,648 - Seven! - Eight! 930 00:42:23,688 --> 00:42:25,952 - Seven! - What are you doing, Red? 931 00:42:25,990 --> 00:42:29,687 - You committed a murder and you used an Inukshuk as cover. 932 00:42:29,727 --> 00:42:31,695 That trespass will haunt you. 933 00:42:31,729 --> 00:42:34,163 - You judging me? 934 00:42:34,198 --> 00:42:36,063 - You violated a sacred thing. 935 00:42:36,100 --> 00:42:37,829 - You sure it's empty? 936 00:42:37,869 --> 00:42:39,598 - You sure it's not? 937 00:42:39,637 --> 00:42:43,164 [clicking] 938 00:42:47,245 --> 00:42:48,678 I imagine you'll use your knife. 939 00:42:56,254 --> 00:42:57,721 - You want this knife? 940 00:42:57,755 --> 00:42:59,484 - I would appreciate it, yes. 941 00:42:59,523 --> 00:43:01,514 - Here. 942 00:43:01,559 --> 00:43:03,356 It's yours. 943 00:43:11,168 --> 00:43:12,658 - That was close. 944 00:43:12,703 --> 00:43:14,227 - On the ground. 945 00:43:14,272 --> 00:43:17,241 I will beat you to death with this empty gun. 946 00:43:22,246 --> 00:43:23,713 - Shut up. 947 00:43:23,748 --> 00:43:25,113 - Lousy scum tries to kill me. 948 00:43:25,149 --> 00:43:27,117 And he set me up on the otherthing, too. 949 00:43:27,151 --> 00:43:28,709 I didn't know he was gonna kill Mike. 950 00:43:28,753 --> 00:43:30,744 Tells me it's like a little practical joke, right? Ha! 951 00:43:30,788 --> 00:43:33,985 - I said, shut up! - No way, Johnny. 952 00:43:34,025 --> 00:43:36,516 Try and kill me, I'll have you put away forever. 953 00:43:40,264 --> 00:43:41,925 - Mob thing. 954 00:43:48,139 --> 00:43:50,437 So I had the big picture all along. 955 00:43:50,474 --> 00:43:51,941 - In a pig's eye. 956 00:43:51,976 --> 00:43:53,603 - What's a pig got to do with it? 957 00:43:53,644 --> 00:43:55,441 - I have no idea. 958 00:43:55,479 --> 00:43:56,946 - Hey, hey, hey, hey. 959 00:43:56,981 --> 00:43:58,471 What's that on your lip? 960 00:43:58,516 --> 00:43:59,983 - What's what? 961 00:44:00,017 --> 00:44:01,416 - What are these? 962 00:44:01,452 --> 00:44:04,421 If they're what I think they are, I am gonna... 963 00:44:04,455 --> 00:44:06,946 - Okay, the double-double cappuccinos are ready, 964 00:44:06,991 --> 00:44:09,323 the half-caf decafs are on their way, 965 00:44:09,360 --> 00:44:12,261 and I'm taking orders forthe cafe lattes, 966 00:44:12,296 --> 00:44:14,230 which I recommend very highly. 967 00:44:14,265 --> 00:44:16,233 - I'll kill her, I swear I will. 968 00:44:16,267 --> 00:44:18,428 - Fraser, I'll meet you at the car. 969 00:44:18,469 --> 00:44:21,199 - Yes, sir. I'll just collect my hat. 970 00:44:24,709 --> 00:44:26,176 - I sure called that wrong. 971 00:44:26,210 --> 00:44:27,939 - You called a lot of it right. 972 00:44:27,979 --> 00:44:30,447 - You think maybe I saw it a certain way 973 00:44:30,481 --> 00:44:31,709 because of me and Stella? 974 00:44:31,749 --> 00:44:33,944 - We all have our perspectives, Ray. 975 00:44:33,985 --> 00:44:35,475 There's nothing wrong with that. 976 00:44:35,519 --> 00:44:40,218 - There is if you almost put the wrong person in jail. 977 00:44:40,257 --> 00:44:42,657 - That's right, but we did find the truth... 978 00:44:42,693 --> 00:44:44,126 and that's what counts. - Right. 979 00:44:44,161 --> 00:44:46,994 - Fraser. - Duty calls. 980 00:44:47,031 --> 00:44:48,589 - "Bellows" more like it. 981 00:44:48,632 --> 00:44:50,224 - Constable, I'm losing my patience. 982 00:44:50,267 --> 00:44:52,394 We need to get back to... - Eggplant. 983 00:44:52,436 --> 00:44:56,236 - Unless you'd like to stay and talk to yourfriend a while longer. 984 00:44:56,273 --> 00:44:59,265 In fact, why don't you stay as long as you'd like? 985 00:44:59,310 --> 00:45:01,141 - Thank you kindly, sir. 986 00:45:04,448 --> 00:45:06,109 Works. 987 00:45:15,793 --> 00:45:17,818 High winds in northern sky 988 00:45:17,862 --> 00:45:20,422 Will carry you away 989 00:45:20,464 --> 00:45:22,762 You know you have to leave here 990 00:45:22,800 --> 00:45:25,098 You wish that you could stay 991 00:45:25,136 --> 00:45:27,434 There's four directions on this map 992 00:45:27,471 --> 00:45:29,769 But you're only going one way 993 00:45:29,807 --> 00:45:32,105 Due South 994 00:45:32,143 --> 00:45:34,441 That's the way I'm going 995 00:45:34,478 --> 00:45:36,776 Due South 996 00:45:41,485 --> 00:45:43,783 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 997 00:45:46,157 --> 00:45:48,455 Due South 998 00:45:53,130 --> 00:45:55,462 DVD subtitling by CNST, Montreal