1 00:00:13,160 --> 00:00:15,185 [barking] 2 00:00:28,909 --> 00:00:30,399 [echoing voices] 3 00:00:44,658 --> 00:00:47,252 [arguing voices] 4 00:00:52,265 --> 00:00:54,233 ...But our lives are on the line. 5 00:00:54,267 --> 00:00:57,236 - Our jobs must be... - Absolutely! 6 00:00:57,270 --> 00:00:58,737 - Organized labour in all its glory. 7 00:00:58,772 --> 00:01:00,239 What do you think? 8 00:01:00,273 --> 00:01:02,241 - It seems rather disorganized to me. 9 00:01:02,275 --> 00:01:04,243 I keep hearing the word "strike." 10 00:01:04,277 --> 00:01:05,744 - Strike? No, no. 11 00:01:05,779 --> 00:01:07,474 You see, a strike would be illegal. 12 00:01:07,514 --> 00:01:10,483 What you do is you cram 50 guys into one room, 13 00:01:10,517 --> 00:01:13,418 then you figure out who's gonna be the first to come down with the flu. 14 00:01:13,453 --> 00:01:15,250 Cough, cough. Well, what do you know? 15 00:01:15,288 --> 00:01:17,756 They all have the flu now, the blue flu. 16 00:01:17,791 --> 00:01:21,591 What appears to be a strike isn't actually a strike at all. 17 00:01:21,628 --> 00:01:24,153 Just 50 guys who can't wait to get home 18 00:01:24,197 --> 00:01:25,926 and shake hands with the unemployed. 19 00:01:25,966 --> 00:01:27,763 [phone ringing] Would you mind, please? 20 00:01:27,801 --> 00:01:30,099 - I'd be honoured. - Detective Division. 21 00:01:30,137 --> 00:01:32,264 - Squad room. Yes, sir. 22 00:01:32,305 --> 00:01:34,273 You'll have to... you'll have to calm down, 23 00:01:34,307 --> 00:01:36,798 and can you tell me your name, please? 24 00:01:36,843 --> 00:01:38,310 Henry. 25 00:01:38,345 --> 00:01:39,812 Uh, Henry. 26 00:01:39,846 --> 00:01:41,473 Do you have a last name, Henry? 27 00:01:41,515 --> 00:01:44,541 No, I'm not trying to be inquisitive. 28 00:01:44,584 --> 00:01:47,485 - This offer is insulting! 29 00:01:47,521 --> 00:01:49,887 They're laughing at us! 30 00:01:49,923 --> 00:01:53,381 We deserve respect! 31 00:01:53,427 --> 00:01:56,726 - I am not a police officer! 32 00:01:56,763 --> 00:02:00,756 I am a man! 33 00:02:06,306 --> 00:02:07,773 - Henry, don't you see? 34 00:02:07,808 --> 00:02:10,572 You're creating an impossible situation. 35 00:02:10,610 --> 00:02:12,271 I can't be expected to know everything. 36 00:02:12,312 --> 00:02:14,780 No, I think you should sit down with your wife. 37 00:02:14,815 --> 00:02:16,749 I think you should talk to her 38 00:02:16,783 --> 00:02:19,343 and I think you should listen to her. 39 00:02:19,386 --> 00:02:21,786 No, no, no, no, Henry. 40 00:02:21,822 --> 00:02:24,290 I'm not suggesting that your wife is always right, 41 00:02:24,324 --> 00:02:26,952 but in this case, she may well be. 42 00:02:26,993 --> 00:02:29,223 Yes. 43 00:02:29,262 --> 00:02:33,028 Well, yes, I do believe that a 3/16 ratchet-head wrench 44 00:02:33,066 --> 00:02:35,227 is exactly what's called for. 45 00:02:35,268 --> 00:02:37,361 Yes, I am Canadian. 46 00:02:37,404 --> 00:02:40,305 It's my pleasure and, uh, thank you kindly. 47 00:02:40,340 --> 00:02:42,365 - What do you think you're doing? 48 00:02:42,409 --> 00:02:43,876 [phone ringing] 49 00:02:43,910 --> 00:02:45,377 - People are calling for help. 50 00:02:45,412 --> 00:02:48,245 - But you don't work here, Fraser; we do. 51 00:02:48,281 --> 00:02:51,739 We'll handle it. Come on, amscray. 52 00:02:51,785 --> 00:02:53,753 Chicago P.D. 53 00:02:53,787 --> 00:02:55,550 Area 7 Detective Division. 54 00:02:58,291 --> 00:03:00,555 - Hi. - Hi. 55 00:03:00,594 --> 00:03:03,495 - You work here? - Yeah, one of the very few. 56 00:03:03,530 --> 00:03:04,997 - Yeah, I'm, uh, Janet Morse. 57 00:03:05,031 --> 00:03:09,627 I'm in from Montana and... - Hi! 58 00:03:09,669 --> 00:03:12,934 - Hey, hey, hey, I told you guys to wait in the truck. Robbie! 59 00:03:12,973 --> 00:03:14,804 - Your name, sir? 60 00:03:14,841 --> 00:03:17,173 Bob. 61 00:03:17,210 --> 00:03:19,838 - Let's see what's in this room. 62 00:03:21,648 --> 00:03:24,549 - Hmm, how do you spell that? 63 00:03:24,584 --> 00:03:27,451 [shouting] 64 00:03:27,487 --> 00:03:30,456 - Honey, Annie, can you tell your sister not to be scared, please? 65 00:03:30,490 --> 00:03:31,957 - There's nothing to be scared about, 66 00:03:31,992 --> 00:03:33,823 until the swamp monster eats your head. 67 00:03:33,860 --> 00:03:35,327 - Mommy. 68 00:03:35,362 --> 00:03:36,829 - Thanks a lot. Sorry about this. 69 00:03:36,863 --> 00:03:39,229 - No way, a Mountie! 70 00:03:39,266 --> 00:03:41,234 - It's pretty cute, actually. - Yeah, if you're into pain. 71 00:03:41,268 --> 00:03:42,462 Annie, honey, 72 00:03:42,502 --> 00:03:45,699 will you go and get your brother for me, sweetheart, please? 73 00:03:45,739 --> 00:03:47,764 - They got a candy machine. 74 00:03:47,807 --> 00:03:50,071 - Jeez. Just give me a sec. Sorry. 75 00:03:50,110 --> 00:03:52,772 Kids, kids, hey, hey, hey! 76 00:03:52,812 --> 00:03:55,679 - Now, how do you... - Jeez, sorry, excuse me. 77 00:03:55,715 --> 00:03:57,615 ...if you happen to wake up... - I'm sorry. 78 00:03:57,651 --> 00:03:59,585 ...feeling not so good... - Sorry, excuse me. 79 00:03:59,619 --> 00:04:01,780 ...and exercise your right... [clanking] 80 00:04:01,821 --> 00:04:03,288 Gun! Freeze! 81 00:04:03,323 --> 00:04:05,814 [cocking guns] 82 00:04:08,295 --> 00:04:11,958 - Hi, guys. Little touchy today? 83 00:04:11,998 --> 00:04:13,431 - Mommy, I want to go back in the truck. 84 00:04:13,466 --> 00:04:16,060 - Okay, hon. 85 00:04:16,102 --> 00:04:18,536 - Mom, could I have 50 cents forthe candy machine? 86 00:04:18,572 --> 00:04:20,563 - Wait, sweetheart, Mama's a little busy right now. 87 00:04:20,607 --> 00:04:23,440 Gentlemen, please, I'm sure she has a legitimate reason 88 00:04:23,476 --> 00:04:24,943 for having this weapon. 89 00:04:24,978 --> 00:04:26,445 - Excuse me, 90 00:04:26,479 --> 00:04:30,006 want to get the gun out of my face? You can all relax 91 00:04:30,050 --> 00:04:31,517 with the gun action. 92 00:04:31,551 --> 00:04:34,850 What are you, Arnold Schwarzenegger? 93 00:04:34,888 --> 00:04:36,355 She does have a legitimate reason. 94 00:04:36,389 --> 00:04:38,357 She's a bounty hunter. 95 00:04:39,659 --> 00:04:41,957 - Anybody got a problem with that? 96 00:05:41,287 --> 00:05:44,256 Okay, I'm just gonna be a minute, okay? 97 00:05:44,290 --> 00:05:47,088 So everybody, don't move a muscle and be good. 98 00:05:47,127 --> 00:05:48,253 Right, okay? 99 00:05:48,294 --> 00:05:51,092 So this is all the paperwork? 100 00:05:51,131 --> 00:05:55,397 - Yeah, uh, it's Bradley Torrance. Charge is forfelony 101 00:05:55,435 --> 00:05:58,268 weapons possession, skipped out on $25,000 bail. 102 00:05:58,304 --> 00:06:01,102 I'm in the employ of HectorJ. Jones, 103 00:06:01,141 --> 00:06:03,405 bail bondsman, Billings, Montana. 104 00:06:03,443 --> 00:06:07,243 So you got a copy of everything, including the registration for my gun. 105 00:06:07,280 --> 00:06:08,269 - Guns. 106 00:06:08,314 --> 00:06:10,805 - Yeah. - Guns. 107 00:06:10,850 --> 00:06:13,148 - Just a few. 108 00:06:13,186 --> 00:06:14,653 - Bounty hunter? You're a bounty hunter? 109 00:06:14,688 --> 00:06:18,488 As in "Wanted dead or alive"? 110 00:06:18,525 --> 00:06:20,516 - Dead or alive, 111 00:06:20,560 --> 00:06:22,755 seriously injured, whatever. 112 00:06:22,796 --> 00:06:25,924 Okay, give me back the gum. Now, we had a deal here. 113 00:06:25,965 --> 00:06:27,432 Where's your sister. Annie? 114 00:06:27,467 --> 00:06:28,934 - Over here. 115 00:06:28,968 --> 00:06:30,595 - Sweetheart, can you just help me 116 00:06:30,637 --> 00:06:33,367 out here with the kids? - Hey, you're the mother. 117 00:06:33,406 --> 00:06:36,341 - I know that I'm the mother. 118 00:06:36,376 --> 00:06:38,003 - Sorry. 119 00:06:38,044 --> 00:06:42,242 It's just that firearms accounted for 39,595 American deaths last year. 120 00:06:42,282 --> 00:06:43,806 1,441 of them were accidental. 121 00:06:43,850 --> 00:06:47,251 - And less than a half of 1% involved licensed professionals, 122 00:06:47,287 --> 00:06:50,085 and there were circumstances in each of those cases. 123 00:06:50,123 --> 00:06:52,648 - True enough. 124 00:06:52,692 --> 00:06:54,353 - But thanks. 125 00:06:54,394 --> 00:06:56,055 [banging] 126 00:06:56,096 --> 00:06:58,223 - Fraser, can I have a word with you? 127 00:06:58,264 --> 00:07:01,165 - Excuse me. 128 00:07:01,201 --> 00:07:04,398 - So this is really cool. Have you always been a bounty hunter? 129 00:07:04,437 --> 00:07:07,167 - Nah. You know, I started out in construction, 130 00:07:07,207 --> 00:07:09,675 and then I worked the rigs for a while. 131 00:07:09,709 --> 00:07:11,677 I did a little bit of trick riding... 132 00:07:11,711 --> 00:07:13,178 - These kids are immature. 133 00:07:13,213 --> 00:07:15,204 - Well, they're children, Ray. 134 00:07:15,281 --> 00:07:16,873 - Trick riding? 135 00:07:16,916 --> 00:07:18,907 Wow, that must have been... 136 00:07:18,952 --> 00:07:22,217 - It's hard on your back. - Yeah. 137 00:07:22,255 --> 00:07:25,224 - And you know, it's murder on the kids, the hours. 138 00:07:25,258 --> 00:07:26,725 - They're just gruelling. 139 00:07:26,760 --> 00:07:28,352 So I thought bounty hunting, you know? 140 00:07:28,394 --> 00:07:31,056 The money's good, you can set your own hours. 141 00:07:31,097 --> 00:07:32,655 Get a little time off 142 00:07:32,699 --> 00:07:34,064 to spend with the kids. 143 00:07:37,670 --> 00:07:40,161 Got it, thanks. - Good. 144 00:07:43,276 --> 00:07:44,743 - Good catch. 145 00:07:44,778 --> 00:07:46,245 - Thanks. 146 00:07:46,279 --> 00:07:50,215 - You know, could you run a quick plate for me before I go? 147 00:07:50,250 --> 00:07:54,016 - You... you... you want me to run a plate? 148 00:07:54,053 --> 00:07:56,385 Yeah, could you run a plate? 149 00:07:56,422 --> 00:07:58,481 - You mean like a dinner plate? 150 00:07:58,525 --> 00:08:01,460 - Is he really a cop? 151 00:08:01,494 --> 00:08:03,223 - Yes, actually, he is. 152 00:08:03,263 --> 00:08:04,287 - Unfortunately, you've... 153 00:08:04,330 --> 00:08:07,163 you've stepped into the middle of labour unrest. 154 00:08:07,200 --> 00:08:08,690 - Blue flu. 155 00:08:08,735 --> 00:08:10,202 - Yeah, we're all sick, very sick. 156 00:08:10,236 --> 00:08:13,501 And, as you can see, our hands are full, very full. 157 00:08:13,540 --> 00:08:15,735 - So you can't run a plate for me. 158 00:08:15,775 --> 00:08:17,242 [phone ringing] 159 00:08:17,277 --> 00:08:18,744 - No. 160 00:08:18,778 --> 00:08:22,544 - That's great, that's really great. 161 00:08:22,582 --> 00:08:25,710 I really appreciate the professional support here, 162 00:08:25,752 --> 00:08:27,117 and the, um... 163 00:08:27,153 --> 00:08:28,620 Forget it, just forget it. 164 00:08:28,655 --> 00:08:31,681 It's okay, I'm fine, I can do it myself. Come on, kids. 165 00:08:31,724 --> 00:08:33,749 Let's go, we're out of here. 166 00:08:33,793 --> 00:08:35,260 Annie, come on, honey. 167 00:08:35,295 --> 00:08:37,354 Little smile on yourface, please. 168 00:08:37,397 --> 00:08:39,592 Just a little cooperation. 169 00:08:39,632 --> 00:08:41,566 Come on. 170 00:08:41,601 --> 00:08:43,398 - Ma'am. Ma'am? 171 00:08:43,436 --> 00:08:44,903 - What? 172 00:08:44,938 --> 00:08:46,428 - Your weapon. 173 00:08:47,941 --> 00:08:49,636 [sighing] 174 00:08:49,676 --> 00:08:51,337 - Dammit. 175 00:08:51,377 --> 00:08:53,368 - Are you all right? 176 00:08:53,413 --> 00:08:57,247 - Yeah, ljust... I'm not getting enough sleep. 177 00:09:01,254 --> 00:09:03,222 - Triple! 178 00:09:03,256 --> 00:09:05,383 What? 179 00:09:08,361 --> 00:09:10,090 Look, I can't break ranks on this. 180 00:09:10,129 --> 00:09:11,528 - Understood. - No, I can't! 181 00:09:12,999 --> 00:09:15,229 Look, Fraser, I can't! 182 00:09:15,268 --> 00:09:17,736 - I heard you, Ray. 183 00:09:17,770 --> 00:09:19,761 I understand. 184 00:09:19,806 --> 00:09:21,831 [phone ringing] 185 00:09:30,416 --> 00:09:32,179 - I don't need the help, you know. 186 00:09:32,218 --> 00:09:33,617 I like working alone. 187 00:09:33,653 --> 00:09:36,588 - Well, actually, I'm not a licensed police officer 188 00:09:36,623 --> 00:09:38,614 in this jurisdiction. - You're not? 189 00:09:38,658 --> 00:09:40,250 - No, I'm afraid not. 190 00:09:40,293 --> 00:09:42,158 - Well, then what the hell good are you? 191 00:09:42,195 --> 00:09:44,220 - I thought perhaps I could help look afteryour children. 192 00:09:44,264 --> 00:09:45,731 - Yeah, yeah, yeah. 193 00:09:45,765 --> 00:09:47,232 - Ace. 194 00:09:47,267 --> 00:09:49,030 - Well, yeah, okay, you could do that. 195 00:09:49,068 --> 00:09:50,535 - Done. 196 00:09:50,570 --> 00:09:52,037 - I'm just gonna warn you. 197 00:09:52,071 --> 00:09:54,505 If you'll be hanging around, I got a temper. 198 00:09:54,540 --> 00:09:56,007 - People say the same about me. 199 00:09:56,042 --> 00:09:57,532 - Really? 200 00:09:57,577 --> 00:09:59,602 - Uh, no. 201 00:10:01,781 --> 00:10:04,341 - Kind of a long way from home, aren't you? 202 00:10:04,384 --> 00:10:05,851 - As are you. 203 00:10:05,885 --> 00:10:08,217 - Yeah, as am I. 204 00:10:08,254 --> 00:10:11,223 - You're sitting on Toad. - Am I? 205 00:10:11,257 --> 00:10:12,724 Oh, dear. 206 00:10:12,759 --> 00:10:16,217 Oh, uh, so I am. 207 00:10:16,262 --> 00:10:18,230 Rib-rib-rib. 208 00:10:18,264 --> 00:10:19,731 - Thanks. 209 00:10:19,766 --> 00:10:21,233 - Did I hurt him? 210 00:10:21,267 --> 00:10:22,757 - You can't hurt him, he's stuffed. 211 00:10:22,802 --> 00:10:24,269 - Bozo. - Robbie. 212 00:10:24,304 --> 00:10:26,898 - No, he does have a point. 213 00:10:39,152 --> 00:10:41,177 - Mom makes friends really easy. 214 00:10:41,220 --> 00:10:44,621 - Well, that's an important ability to have in life. 215 00:10:44,657 --> 00:10:46,181 She does it so she can find stuff out. 216 00:10:46,225 --> 00:10:47,692 - Well, that's important too. 217 00:10:47,727 --> 00:10:49,194 - Bozo. 218 00:10:49,228 --> 00:10:50,695 - You're a bozo. 219 00:10:50,730 --> 00:10:52,322 - He's a bozo. 220 00:10:52,365 --> 00:10:54,196 - You know something? 221 00:10:54,233 --> 00:10:56,360 I think we're all bozos. 222 00:10:56,402 --> 00:10:59,530 - Okay, I got you some mints. 223 00:10:59,572 --> 00:11:01,005 So before you start hollering 224 00:11:01,040 --> 00:11:03,634 that they're not up to the Holiday Inn standards, 225 00:11:03,676 --> 00:11:06,144 I want you to know that's all they had. 226 00:11:06,179 --> 00:11:07,646 - Thank you kindly. 227 00:11:07,680 --> 00:11:09,375 - Well, that was the fugitive's girlfriend. 228 00:11:09,415 --> 00:11:11,383 Ex-girlfriend, actually. He knew her in Montana. 229 00:11:11,417 --> 00:11:12,884 - Has he contacted her here? 230 00:11:12,919 --> 00:11:14,386 - Mm-hmm. 231 00:11:14,420 --> 00:11:16,149 Got an address. 232 00:11:16,189 --> 00:11:18,953 - Well, before we visit him, 233 00:11:18,992 --> 00:11:21,859 I wonder if I can make one suggestion. 234 00:11:21,894 --> 00:11:24,692 A potential babysitter. 235 00:11:24,731 --> 00:11:27,700 - So they sit right there, the criminals, they sit right there? 236 00:11:27,734 --> 00:11:30,635 - Yeah, and then we ask them questions like, uh, 237 00:11:30,670 --> 00:11:35,937 if somebody got whacked, we go, "You whack that guy?" 238 00:11:35,975 --> 00:11:37,943 - And if they don't cooperate? 239 00:11:37,977 --> 00:11:39,774 Do you yell at them? 240 00:11:39,812 --> 00:11:43,441 - Yell at them? Well, I sup... Yeah, sometimes. 241 00:11:43,483 --> 00:11:45,007 - You must have kids. 242 00:11:45,051 --> 00:11:47,076 - In here? Not that often. 243 00:11:47,120 --> 00:11:50,681 - No, I mean you. You got kids. - Oh, me? 244 00:11:50,723 --> 00:11:54,181 No, I mean, uh, I wanted kids, but my wife didn't, so... 245 00:11:54,227 --> 00:11:55,694 - Say you caught a bad guy. 246 00:11:55,728 --> 00:11:58,196 Say you caught him and he's a bad guy. 247 00:11:58,231 --> 00:11:59,255 You take your handcuffs 248 00:11:59,298 --> 00:12:01,698 and you put them on the bad guy's wrist... 249 00:12:01,734 --> 00:12:03,201 - Yeah, like that, right. 250 00:12:03,236 --> 00:12:05,204 Nah, no, no, no, no. 251 00:12:05,238 --> 00:12:08,935 - Okay, and then you get the bad guy, and you get him in the corner. 252 00:12:08,975 --> 00:12:11,102 - Yes, sometimes we do that. 253 00:12:13,346 --> 00:12:15,314 - And then you lock the bad guy out. 254 00:12:15,348 --> 00:12:19,307 - Yes, we do that once in a while, but then we let him go, so... 255 00:12:19,352 --> 00:12:21,320 Hey, kids, keys! 256 00:12:21,354 --> 00:12:23,982 Hey, that's not buddies. 257 00:12:24,023 --> 00:12:26,082 I hate you. 258 00:12:27,693 --> 00:12:29,160 - Nobody home. 259 00:12:29,195 --> 00:12:30,662 - No one's answering. 260 00:12:30,696 --> 00:12:33,164 - We'd hear him breathing if he were in there. 261 00:12:33,199 --> 00:12:34,666 - True enough. 262 00:12:34,700 --> 00:12:37,669 Maybe we can find a manager who will let us in. 263 00:12:37,703 --> 00:12:39,898 - Well, we could do that, sure, but... 264 00:12:39,939 --> 00:12:41,907 Why bother him? 265 00:12:53,219 --> 00:12:56,188 - How long have you been doing this kind of work? 266 00:12:56,222 --> 00:12:58,190 - Not long. Why do you ask? 267 00:12:58,224 --> 00:13:00,192 - You seem to have natural aptitude for it. 268 00:13:00,226 --> 00:13:03,024 - Well, I grew up in Montana 269 00:13:03,062 --> 00:13:07,021 and, uh, my dad was taking me hunting with him 270 00:13:07,066 --> 00:13:08,829 by the time I was three. 271 00:13:08,868 --> 00:13:10,961 I gotta tell you 272 00:13:11,003 --> 00:13:13,631 that there is not a lot of difference 273 00:13:13,673 --> 00:13:17,040 between bear hunting and hunting bail jumpers. 274 00:13:17,076 --> 00:13:18,703 - I suppose not. 275 00:13:18,744 --> 00:13:22,202 Though I find the scent trails much more useful with bear. 276 00:13:22,248 --> 00:13:23,715 - Well, that's true. 277 00:13:23,749 --> 00:13:25,216 And the scat's more informative. 278 00:13:25,251 --> 00:13:26,718 - Oh. 279 00:13:26,752 --> 00:13:28,913 Scat in the city is virtually useless. 280 00:13:28,955 --> 00:13:30,855 - Especially in the winter. 281 00:13:30,890 --> 00:13:33,222 - I know, well, everything is... 282 00:13:35,027 --> 00:13:38,463 Uh, how much do you know about this man that you're hunting? 283 00:13:38,498 --> 00:13:40,489 - Enough. 284 00:13:40,533 --> 00:13:42,330 - Is he dangerous? 285 00:13:42,368 --> 00:13:44,393 - Not particularly. 286 00:13:44,437 --> 00:13:47,133 Three-hundred bucks. 287 00:13:52,011 --> 00:13:54,775 - Are you planning on taking that? 288 00:13:54,814 --> 00:13:57,180 - You... you have a problem with that. 289 00:13:57,216 --> 00:13:59,980 - Well, ordinarily, yes, I have a problem with theft. 290 00:14:00,019 --> 00:14:01,577 - Well, sure. 291 00:14:01,621 --> 00:14:04,249 But, uh, this is evidence. 292 00:14:04,290 --> 00:14:06,258 - Oh. 293 00:14:06,292 --> 00:14:08,624 - The fact that he has $300. 294 00:14:08,661 --> 00:14:11,323 I don't usually do this. 295 00:14:11,364 --> 00:14:13,958 But it just means the kids and I 296 00:14:14,000 --> 00:14:16,969 won't have to spend another night in the truck. 297 00:14:17,003 --> 00:14:19,471 - I understand. 298 00:14:27,280 --> 00:14:30,545 - Hold it, sweetheart! - Hey, 299 00:14:30,583 --> 00:14:33,051 don't shoot. - Ride's over. 300 00:14:33,085 --> 00:14:35,679 - We... we can cut some sort of a deal. 301 00:14:35,721 --> 00:14:37,450 Right? [tires screeching] 302 00:14:39,025 --> 00:14:40,754 - Down! 303 00:14:48,668 --> 00:14:51,637 - Shouldn't we do something? - What? 304 00:14:51,671 --> 00:14:54,765 - About the bad guys? - Oh, right, the bad guys. 305 00:15:00,046 --> 00:15:01,513 - Get out of there! 306 00:15:01,547 --> 00:15:03,572 - Torrance! - Get out! 307 00:15:03,616 --> 00:15:05,846 - You rotten scumbag. 308 00:15:05,885 --> 00:15:07,182 - You're gonna get us killed. 309 00:15:24,470 --> 00:15:26,199 - I ought to pull your head off! 310 00:15:26,239 --> 00:15:28,264 - Let go! 311 00:15:43,889 --> 00:15:45,516 [sighing] 312 00:15:45,558 --> 00:15:47,423 - Sorry, my fault. 313 00:15:47,460 --> 00:15:50,327 - No, I think that was my fault. 314 00:15:51,931 --> 00:15:54,991 - No, I... I couldn't get a grip on that wheel. 315 00:15:55,034 --> 00:15:56,626 - Well, I was holding a shotgun. 316 00:15:56,669 --> 00:15:58,637 - Yeah, but I could've spun him out. 317 00:15:58,671 --> 00:16:01,435 - I could've blown out his tires. 318 00:16:01,474 --> 00:16:04,671 - This isn't some penny-ante hood. This smells like the real deal. 319 00:16:04,710 --> 00:16:07,270 Maybe there's something you forgot to tell us. 320 00:16:07,313 --> 00:16:09,508 - I didn't realize you were working on the case, 321 00:16:09,548 --> 00:16:11,015 but since you asked, no. 322 00:16:11,050 --> 00:16:13,814 Nothing I forgot to tell you... It's Bradley Torrance: 323 00:16:13,853 --> 00:16:15,514 small-time slime-ball chiseller, pure and simple. 324 00:16:15,554 --> 00:16:18,022 - Small-time guy with big-time guns chasing him. 325 00:16:18,057 --> 00:16:19,524 - Maybe it was mistaken identity. 326 00:16:19,558 --> 00:16:20,547 - That seems unlikely, 327 00:16:20,593 --> 00:16:22,652 given the probability that the men in question 328 00:16:22,695 --> 00:16:24,162 followed us to Torrance. 329 00:16:24,196 --> 00:16:25,663 - What? 330 00:16:25,698 --> 00:16:28,758 - I noticed them behind us a few times when you were driving. 331 00:16:28,801 --> 00:16:29,995 - You might've mentioned that. 332 00:16:30,036 --> 00:16:32,470 - Well, I assumed you were aware of them. 333 00:16:32,505 --> 00:16:34,564 - Yeah, maybe I was and maybe I wasn't, 334 00:16:34,607 --> 00:16:36,973 but you know, those assumptions can be dangerous. 335 00:16:37,009 --> 00:16:39,136 - You know, you're quite right. I stand corrected. 336 00:16:39,178 --> 00:16:41,510 - No, no, no, no. I should've noticed. 337 00:16:41,547 --> 00:16:45,574 - Listen to you two. You need professional help. 338 00:16:45,618 --> 00:16:47,245 - Psychiatric? - No, cop help. 339 00:16:47,286 --> 00:16:48,412 - Well, hey, I tried. 340 00:16:48,454 --> 00:16:50,513 - But we're in the middle of something here. 341 00:16:50,556 --> 00:16:51,682 - So you keep saying. 342 00:16:51,724 --> 00:16:55,023 - I don't like hairbags shooting up the city any more than you do. 343 00:16:55,061 --> 00:16:57,291 - With all due respect to your collective illness, 344 00:16:57,330 --> 00:17:00,595 you think I could find a detective who'll work on an actual crime? 345 00:17:00,633 --> 00:17:03,431 - Keep it real, man. Francesca? 346 00:17:03,469 --> 00:17:04,697 Get this shotgun up to forensics, 347 00:17:04,737 --> 00:17:07,035 see if you can get some prints or something off it. 348 00:17:07,073 --> 00:17:10,270 - I'm on the phone. - Afteryou get off the phone. 349 00:17:10,309 --> 00:17:12,869 Hey, hey, hey. I got the description of the shooters. 350 00:17:12,912 --> 00:17:16,006 I want that out to all the beat cars. Make copies, okay? 351 00:17:16,048 --> 00:17:18,516 - We have plenty of cases on our desks already 352 00:17:18,551 --> 00:17:21,816 which deserve our un... focused, undivided attention. 353 00:17:21,854 --> 00:17:24,584 - Hey, no jumping the line. 354 00:17:26,592 --> 00:17:29,561 - Look, I'm gonna have to deal with this later, okay? 355 00:17:29,595 --> 00:17:31,119 - Yeah, sure, no, that's fine. 356 00:17:31,163 --> 00:17:33,529 - I'm sorry. 357 00:17:33,566 --> 00:17:37,969 - No, you've been a terrific help and, uh, I should go. 358 00:17:38,003 --> 00:17:39,630 Okay, come on, kids. 359 00:17:39,672 --> 00:17:42,232 Saddle up, let's go find ourselves a motel. 360 00:17:46,979 --> 00:17:49,072 I don't believe it. 361 00:17:49,115 --> 00:17:50,582 - What? 362 00:17:50,616 --> 00:17:52,083 - It's gone. 363 00:17:52,118 --> 00:17:55,087 That scumbag took it. The 300 bucks. 364 00:17:55,121 --> 00:17:58,022 - Mommy, I'm tired. 365 00:18:00,126 --> 00:18:03,152 - Okay, honey, come on. 366 00:18:03,195 --> 00:18:05,163 Can you recommend a good parking garage? 367 00:18:05,197 --> 00:18:09,657 Preferably one that doesn't get too much morning sun? 368 00:18:09,702 --> 00:18:12,500 Let's go. 369 00:18:12,538 --> 00:18:14,005 - Constable Turnbull? 370 00:18:14,039 --> 00:18:15,802 - Wow! 371 00:18:15,841 --> 00:18:18,275 - Ah, sir. 372 00:18:18,310 --> 00:18:20,403 - Constable, this is Janet Morse; 373 00:18:20,446 --> 00:18:22,937 these are her children: Annie, Robbie, Sue. 374 00:18:22,982 --> 00:18:24,449 - Hello. 375 00:18:24,483 --> 00:18:26,383 - And they will be sleeping here tonight. 376 00:18:26,419 --> 00:18:28,887 - I want to sleep up there. - Hey, hey, hey, hey, hey! 377 00:18:28,921 --> 00:18:30,889 - No, no, no, no, no. 378 00:18:30,923 --> 00:18:33,915 Uh, it's just that nobody can sleep up there. 379 00:18:33,959 --> 00:18:35,984 It's the queen's bedroom. 380 00:18:36,028 --> 00:18:37,495 - The queen sleeps here? 381 00:18:37,530 --> 00:18:38,997 - Oh, she could. 382 00:18:39,031 --> 00:18:42,398 Uh, whenever she's in Chicago, um, the regal suite 383 00:18:42,435 --> 00:18:43,902 will always be ready for her. 384 00:18:43,936 --> 00:18:45,665 - But she's never actually slept there. 385 00:18:45,704 --> 00:18:46,762 - No. 386 00:18:46,806 --> 00:18:49,604 - Princess Di? - No. 387 00:18:49,642 --> 00:18:51,109 - Fergie? - No. 388 00:18:51,143 --> 00:18:52,610 - Has anyone slept there? 389 00:18:52,645 --> 00:18:54,112 - Oh, yes, indeedy-do. 390 00:18:54,146 --> 00:18:56,512 The chairman of the Beef Marketing Board, huh? 391 00:18:56,549 --> 00:19:00,280 - I have some bedding in the, uh... 392 00:19:00,319 --> 00:19:01,946 - Oh, Bobby Orr slept here once. 393 00:19:01,987 --> 00:19:03,454 And K.D. Lang. 394 00:19:03,489 --> 00:19:06,890 Uh, but not at the same time, for obvious reasons. 395 00:19:16,802 --> 00:19:19,430 - You live here? 396 00:19:19,472 --> 00:19:23,431 - Yes. Well, uh, until I find something more permanent, 397 00:19:23,476 --> 00:19:26,912 which, I imagine, will be pretty much... 398 00:19:26,946 --> 00:19:28,538 - Like this? 399 00:19:30,249 --> 00:19:32,114 - Yes, I suppose so. 400 00:19:32,151 --> 00:19:34,676 - Well, you don't need much. 401 00:19:34,720 --> 00:19:36,620 - No. 402 00:19:36,655 --> 00:19:38,122 - It's very peaceful. 403 00:19:38,157 --> 00:19:40,125 [clanking and glass breaking] 404 00:19:40,159 --> 00:19:41,558 - Hey, you kids, come here. 405 00:19:41,594 --> 00:19:44,563 Ow, that smarts. - Excuse me. 406 00:19:44,597 --> 00:19:46,724 - Quite a smack for someone your size. 407 00:19:46,765 --> 00:19:48,562 - Suzanne? - Uh-oh, here comes Mom. 408 00:19:48,601 --> 00:19:51,968 Now you're gonna get it. - A minute of yourtime, Son. 409 00:20:01,113 --> 00:20:03,513 I don't know. 410 00:20:03,549 --> 00:20:05,016 They said apple wood lasts longer, 411 00:20:05,050 --> 00:20:07,518 gives off a pleasant aroma. That may be true, 412 00:20:07,553 --> 00:20:10,215 but it's damned difficult to get it to burn. 413 00:20:10,256 --> 00:20:12,656 - What do you want, Dad? - Interesting woman. 414 00:20:12,691 --> 00:20:13,783 - Yes, she is. 415 00:20:13,826 --> 00:20:16,659 - Nice kids. [Fraser chuckling] 416 00:20:16,695 --> 00:20:19,664 - What are you trying to suggest? - I'm not suggesting anything, Son. 417 00:20:19,698 --> 00:20:21,666 Just that lately, I've been thinking a lot 418 00:20:21,700 --> 00:20:24,669 about grandchildren. - Grandchildren. 419 00:20:24,703 --> 00:20:26,227 - Well, you know, I'm getting on. 420 00:20:26,272 --> 00:20:27,671 - Getting on? You're dead. 421 00:20:27,706 --> 00:20:29,537 - Yes, I am, and in death 422 00:20:29,575 --> 00:20:31,668 I'm learning to appreciate the importance of family, 423 00:20:31,710 --> 00:20:33,678 all of those great times we had together. 424 00:20:33,712 --> 00:20:36,272 - Mom and I saw you about once every 16 weeks 425 00:20:36,315 --> 00:20:38,408 and sometimes then you slept out with the dogs. 426 00:20:38,450 --> 00:20:40,111 - There was always a good reason, Son. 427 00:20:40,152 --> 00:20:43,053 No, no, my mind is harkening back to those special times. 428 00:20:43,088 --> 00:20:47,286 You know, all those great family dinners. 429 00:20:47,326 --> 00:20:49,021 - We never had family dinners. 430 00:20:49,061 --> 00:20:51,393 - Well, God willing, someone will die before Christmas 431 00:20:51,430 --> 00:20:54,558 and I'll have them for dinner. Maybe your cousins Douglas and Dwayne. 432 00:20:54,600 --> 00:20:55,862 They were always fun. 433 00:20:55,901 --> 00:20:59,428 In the meantime, make a close appraisal of this girl Janet. 434 00:20:59,471 --> 00:21:01,735 She'd be good foryou. She's sturdy. 435 00:21:01,774 --> 00:21:03,799 - Sturdy. Great advice, Dad. 436 00:21:03,842 --> 00:21:06,811 Really, top drawer. - Thank you. 437 00:21:06,845 --> 00:21:09,075 That's all right, Son. Door's always ajar. 438 00:21:09,114 --> 00:21:10,604 [blowing] 439 00:21:14,653 --> 00:21:16,245 - Now, I thought we discussed this. 440 00:21:16,288 --> 00:21:18,449 Absolutely no going upstairs. 441 00:21:18,490 --> 00:21:20,481 - Constable, have you seen Miss Morse? 442 00:21:20,526 --> 00:21:22,585 - Um, she's, uh... 443 00:21:22,628 --> 00:21:24,095 All right, listen. 444 00:21:24,129 --> 00:21:27,155 Just continue doing what you're doing for, uh... 445 00:21:27,199 --> 00:21:28,598 Just continue doing it. 446 00:21:28,634 --> 00:21:31,262 Uh, but, sir... - Good man. 447 00:21:31,303 --> 00:21:33,601 [sighing] 448 00:21:33,639 --> 00:21:35,607 - Okay, 449 00:21:35,641 --> 00:21:37,108 I've got an idea. 450 00:21:37,142 --> 00:21:40,578 I'm gona read you a classic story, Gulliver's Travels. 451 00:21:40,613 --> 00:21:42,740 It's a story about a man 452 00:21:42,781 --> 00:21:45,215 who travels around the world having adventures. 453 00:21:45,250 --> 00:21:47,548 - Like our dad? - Is your dad a giant? 454 00:21:47,586 --> 00:21:50,555 [door slamming] Ow! 455 00:21:50,589 --> 00:21:52,079 - Come on! 456 00:21:57,463 --> 00:22:00,261 - I found this on a boot in his closet. 457 00:22:00,299 --> 00:22:02,767 I believe the mixture to be composed of mud, 458 00:22:02,801 --> 00:22:05,770 rubbing alcohol, straw and horse sweat. 459 00:22:05,804 --> 00:22:08,773 - I find that all very interesting, Fraser. 460 00:22:08,807 --> 00:22:11,275 - My conclusion is that it comes from the nearby stables. 461 00:22:11,310 --> 00:22:13,778 Now, Ms. Morse was with me when I found it. 462 00:22:13,812 --> 00:22:16,440 She'll be at the stables even as we speak. 463 00:22:16,482 --> 00:22:19,280 - You "overstand" my position on this, Fraser. 464 00:22:19,318 --> 00:22:22,287 I cannot break ranks on this. - I understand this completely. 465 00:22:22,321 --> 00:22:26,018 I was hoping we could explore the possibility of paid duty as, 466 00:22:26,058 --> 00:22:27,923 say, a supplement to your income. 467 00:22:27,960 --> 00:22:30,724 It's my understanding that it's a common practice 468 00:22:30,763 --> 00:22:33,527 for many police officers to lend their services 469 00:22:33,565 --> 00:22:36,693 in areas such as crowd control, or additional security. 470 00:22:36,735 --> 00:22:37,793 - Yeah, well... 471 00:22:37,836 --> 00:22:41,533 - So how much would it cost me to hire you to accompany me? 472 00:22:41,573 --> 00:22:44,599 - To the stables? - Correct. 473 00:22:44,643 --> 00:22:45,905 - 50. - 40. 474 00:22:45,944 --> 00:22:47,206 - 30. - 20. 475 00:22:47,246 --> 00:22:49,680 - Done. 476 00:22:49,715 --> 00:22:54,550 - Lilliputians... Lilliputians are little tiny people 477 00:22:54,586 --> 00:22:57,384 that make Gulliver look like a giant. 478 00:22:57,423 --> 00:22:58,890 - Like you? 479 00:22:58,924 --> 00:23:01,893 - Well, I suppose I am kind of tall. 480 00:23:01,927 --> 00:23:03,918 - He's a real bozo. 481 00:23:03,962 --> 00:23:05,486 - Yeah, and I got an idea. 482 00:23:05,531 --> 00:23:07,089 Just do what I say, okay? 483 00:23:07,132 --> 00:23:08,827 - Okay, whatever. 484 00:23:10,269 --> 00:23:12,203 - What? 485 00:23:14,740 --> 00:23:16,435 [horses whinnying] 486 00:23:20,879 --> 00:23:22,744 - Huh! Jesus. - Sorry. 487 00:23:22,781 --> 00:23:25,409 - Oh. Kids okay? - Yeah, they're fine. 488 00:23:25,451 --> 00:23:27,783 - Oh, good. Sorry to duck out. - Oh, that's all right. 489 00:23:27,820 --> 00:23:32,280 - Look, I don't mean to interrupt, but is he here? 490 00:23:32,324 --> 00:23:35,555 - Yeah, head groom said she hired a new guy about four months ago. 491 00:23:35,594 --> 00:23:37,562 Different name, but it sounds like him. 492 00:23:41,333 --> 00:23:42,357 - Torrance! 493 00:23:42,401 --> 00:23:45,029 We're here to help. 494 00:23:45,070 --> 00:23:46,833 - Stop! Chicago P.D.! 495 00:23:50,976 --> 00:23:52,637 [car starting] 496 00:24:07,993 --> 00:24:10,154 Some people you just can't help. 497 00:24:16,502 --> 00:24:19,960 - You have beautiful children. - They're rats. 498 00:24:20,005 --> 00:24:22,235 But you know, when you see them like this, 499 00:24:22,274 --> 00:24:24,742 you remember why you really wanted them. 500 00:24:24,777 --> 00:24:26,404 - You're lucky. 501 00:24:28,680 --> 00:24:30,170 - Yeah, I am. 502 00:24:33,085 --> 00:24:37,112 You know, it's... it's really nice of you to do this. 503 00:24:37,156 --> 00:24:38,646 - Oh, it's my pleasure. 504 00:24:40,192 --> 00:24:41,625 - You mean that? 505 00:24:43,128 --> 00:24:44,618 - Yes. 506 00:24:56,642 --> 00:24:58,109 - You miss home? 507 00:24:58,143 --> 00:25:00,941 - Yes. You? 508 00:25:00,979 --> 00:25:03,004 - Oh, yes. 509 00:25:03,048 --> 00:25:04,538 Got a place? 510 00:25:04,583 --> 00:25:06,813 - Mm-hmm, Fortitude Bay. 511 00:25:06,852 --> 00:25:10,185 It's a four-day hike from Chilcoot Pass. 512 00:25:10,222 --> 00:25:11,382 It's very peaceful... 513 00:25:11,423 --> 00:25:14,722 well, once you get past the lava springs and the polecats 514 00:25:14,760 --> 00:25:17,388 and the poisonous tundra beetles. 515 00:25:17,429 --> 00:25:18,896 You? 516 00:25:18,931 --> 00:25:21,195 - Yeah, yeah, I do, I, uh... 517 00:25:21,233 --> 00:25:23,224 - Here, let me. I'll move this. 518 00:25:23,268 --> 00:25:26,669 - Got a cabin just by a waterfall outside Whitefish. 519 00:25:26,705 --> 00:25:29,139 You know, built it myself. 520 00:25:29,174 --> 00:25:31,267 It's a pretty little place, but... 521 00:25:31,310 --> 00:25:34,871 I don't know, I don't get out much there anymore. 522 00:25:34,913 --> 00:25:38,576 - It's very easy to become disconnected. 523 00:25:38,617 --> 00:25:40,414 - That's right, it is. 524 00:25:40,452 --> 00:25:43,182 All these problems come crowding in, and everything's racing, 525 00:25:43,222 --> 00:25:45,952 and I get to the point ljust feel 526 00:25:45,991 --> 00:25:48,983 like I'm never gonna feel that peace and comfort again. 527 00:25:49,027 --> 00:25:50,722 Ahh. 528 00:25:50,762 --> 00:25:53,492 - You might feel a little more comfortable without the ankle holster. 529 00:25:53,532 --> 00:25:57,298 - Oh, right, I forgot about that one. 530 00:25:57,336 --> 00:26:02,205 I don't know, it's just... it's just hard sometimes, 531 00:26:02,241 --> 00:26:03,936 holding this whole thing together. 532 00:26:03,976 --> 00:26:05,967 - I'm sure it is. 533 00:26:07,779 --> 00:26:10,976 - Sort of lonely, and, uh... 534 00:26:11,016 --> 00:26:12,881 I don't know why I'm telling you 535 00:26:12,918 --> 00:26:14,943 all this, ljust... 536 00:26:14,987 --> 00:26:18,479 ljust feel like I can trust you. 537 00:26:20,559 --> 00:26:22,789 Can I trust you? 538 00:26:24,763 --> 00:26:26,253 - Yes. 539 00:26:28,734 --> 00:26:31,430 - Can I trust you to kiss me? 540 00:26:32,971 --> 00:26:34,666 - I, uh... 541 00:26:42,347 --> 00:26:43,837 - Resist. 542 00:26:45,884 --> 00:26:47,351 - I can't. 543 00:26:47,386 --> 00:26:51,322 - You're right... you're right. 544 00:26:51,356 --> 00:26:53,790 - No, no, I didn't mean... 545 00:26:53,825 --> 00:26:55,850 - No, I've got those three kids in there. 546 00:26:55,894 --> 00:26:57,919 I've got this husband to settle up with. 547 00:26:57,963 --> 00:27:00,932 ljust feel like I know you. 548 00:27:00,966 --> 00:27:02,729 - I know. 549 00:27:15,147 --> 00:27:16,614 - Well, thanks a lot. 550 00:27:16,648 --> 00:27:18,878 - Look at that face. Like a young cadet 551 00:27:18,917 --> 00:27:21,351 who just snuck a radiologist into the dorm. 552 00:27:21,386 --> 00:27:23,251 - What are you talking about? 553 00:27:23,288 --> 00:27:25,756 - Don't get stroppy. It was before I met your mother. 554 00:27:25,791 --> 00:27:28,783 - What is wrong with you? - Some people are vulnerable. 555 00:27:28,827 --> 00:27:31,421 Theirforce is at a low ebb. 556 00:27:31,463 --> 00:27:35,661 It's not right to take advantage of people in such a position. 557 00:27:35,701 --> 00:27:39,137 - You're right, I... I behaved improperly. 558 00:27:39,171 --> 00:27:40,866 - Not you. Her, Son. 559 00:27:40,906 --> 00:27:42,737 You don't want to rush into these things. 560 00:27:42,774 --> 00:27:44,241 - What kind of thing? 561 00:27:44,276 --> 00:27:48,178 - You're building a house... do you want to start with the roof? 562 00:27:48,213 --> 00:27:50,704 No, you start with the foundation. 563 00:27:50,749 --> 00:27:52,216 One brick on another brick. 564 00:27:52,250 --> 00:27:55,083 Then the floor, then some walls, couple of windows... 565 00:27:55,120 --> 00:27:58,556 Gabled something would be nice, 566 00:27:58,590 --> 00:28:00,455 an aureole ortwo, some stained glass. 567 00:28:00,492 --> 00:28:03,222 Then you think about the roof. 568 00:28:03,261 --> 00:28:07,459 - By any chance, do they have any psychiatrists in the afterworld? 569 00:28:07,499 --> 00:28:09,228 I mean, someone who could help you? 570 00:28:09,267 --> 00:28:10,962 - Let's face it, Son, you need somebody. 571 00:28:11,003 --> 00:28:12,868 I think this Janet has got 572 00:28:12,904 --> 00:28:14,371 a lot to recommend her. 573 00:28:14,406 --> 00:28:18,570 She's bright, capable, and above all, she's sturdy. 574 00:28:18,610 --> 00:28:21,306 But you got to take it one step at a time. 575 00:28:21,346 --> 00:28:23,712 All this house stuff I've been building up to, 576 00:28:23,749 --> 00:28:25,216 she could be yourfoundation. 577 00:28:25,250 --> 00:28:27,480 - Do you mind? 578 00:28:27,519 --> 00:28:29,146 - Yeah, I'm sorry. 579 00:28:29,187 --> 00:28:32,816 I'll sleep in there with the kids on the floor. 580 00:28:32,858 --> 00:28:35,122 - No, no, please, you sleep here, and I'll, uh... 581 00:28:35,160 --> 00:28:36,752 I'll make other arrangements. 582 00:28:36,795 --> 00:28:38,262 - No, I can't. l... 583 00:28:38,296 --> 00:28:40,764 - Please. 584 00:28:40,799 --> 00:28:42,562 - You're sure? 585 00:28:42,601 --> 00:28:44,262 - Okay. 586 00:28:46,671 --> 00:28:49,231 - Okay. 587 00:28:49,274 --> 00:28:50,764 - Good night. 588 00:28:51,109 --> 00:28:52,770 - Good night. 589 00:28:54,279 --> 00:28:57,476 All the stars have fallen from the sky 590 00:28:57,516 --> 00:29:00,815 And everything else in between 591 00:29:00,852 --> 00:29:03,821 Satellites have closed their eyes 592 00:29:03,855 --> 00:29:05,379 The moon is gone 593 00:29:05,424 --> 00:29:09,383 To sleep 594 00:29:09,428 --> 00:29:13,296 Unloved 595 00:29:13,632 --> 00:29:17,796 Unloved 596 00:29:22,074 --> 00:29:26,306 Unloved 597 00:29:26,645 --> 00:29:29,842 Unloved 598 00:29:36,221 --> 00:29:37,688 - Fraser. 599 00:29:37,722 --> 00:29:39,815 Fraser! 600 00:29:39,858 --> 00:29:42,053 - Good morning, sir. 601 00:29:42,094 --> 00:29:45,393 - What's going on? 602 00:29:45,430 --> 00:29:47,057 - 'Morning. - 'Morning. 603 00:29:47,099 --> 00:29:48,566 - Toothpaste? 604 00:29:48,600 --> 00:29:50,090 Great. 605 00:29:52,104 --> 00:29:53,571 - Uh, your, um... 606 00:29:53,605 --> 00:29:56,768 - Office. - Right. 607 00:29:56,808 --> 00:29:59,276 Oh, dear. 608 00:29:59,311 --> 00:30:02,041 Tell me, Constable, are we running a five-star hotel? 609 00:30:02,080 --> 00:30:03,138 - No, sir. 610 00:30:03,181 --> 00:30:05,376 - Afly-by-night motel? - No. 611 00:30:05,417 --> 00:30:06,884 - An orphanage? - No. 612 00:30:06,918 --> 00:30:08,852 - Perhaps, then, it's a bordello. 613 00:30:08,887 --> 00:30:10,479 - No, sir. - So, in conclusion, 614 00:30:10,522 --> 00:30:12,683 this is not a place where travellers sleep, 615 00:30:12,724 --> 00:30:15,192 nor is it a daycare, and it is definitely not 616 00:30:15,227 --> 00:30:17,127 an institution where you bring wayward women 617 00:30:17,162 --> 00:30:19,596 to satisfy animal needs in unmentionable underwear. 618 00:30:19,631 --> 00:30:22,759 - Do you mean desires, sir? 619 00:30:22,801 --> 00:30:24,701 - That's what I said. - So you did, yes. 620 00:30:24,736 --> 00:30:28,035 - Good, I'm glad we agree. I await your report with bated breath. 621 00:30:31,676 --> 00:30:33,576 Dismissed. 622 00:30:39,184 --> 00:30:40,674 [groaning] 623 00:30:42,120 --> 00:30:43,610 Fraser! 624 00:30:45,824 --> 00:30:47,655 [groaning] 625 00:30:52,597 --> 00:30:54,656 [laughing] 626 00:30:54,699 --> 00:30:56,564 Oh, those kids, sir. 627 00:30:56,601 --> 00:30:58,728 What a hoot. 628 00:30:58,770 --> 00:31:00,670 - We got lucky... prints on the shotgun 629 00:31:00,705 --> 00:31:02,104 match the fingers of this guy. 630 00:31:02,140 --> 00:31:03,607 - That's the shooter. 631 00:31:03,642 --> 00:31:05,371 - His name is Harvey "The Nail" Lopez, 632 00:31:05,410 --> 00:31:07,878 and he works out of Denver for some mob man. 633 00:31:07,913 --> 00:31:09,380 - Mob guy. 634 00:31:09,414 --> 00:31:12,247 - Guy... man... dude. 635 00:31:12,284 --> 00:31:14,718 Gonna split a hair overthis? 636 00:31:14,753 --> 00:31:16,220 The nail's from Denver, 637 00:31:16,254 --> 00:31:18,848 and he works for Lester "The Bull" Rivers. 638 00:31:18,890 --> 00:31:20,687 Where do they dream up these names? 639 00:31:20,725 --> 00:31:23,455 Or do they look through some big book to find them? 640 00:31:23,495 --> 00:31:24,962 - They got a big book. 641 00:31:24,996 --> 00:31:27,726 Uh, long-term bad guy, suspected in three homicides. 642 00:31:27,766 --> 00:31:29,233 Hard-core pro. 643 00:31:29,267 --> 00:31:30,734 - What's the connection 644 00:31:30,769 --> 00:31:32,236 between Bradley Torrance and organized crime? 645 00:31:32,270 --> 00:31:34,329 - She's the one looking for him. 646 00:31:34,372 --> 00:31:36,397 - For bail jumping, not for a major crime. 647 00:31:36,441 --> 00:31:39,137 - And you just happened to have two hit men behind you. 648 00:31:39,177 --> 00:31:40,644 - So what are you implying? 649 00:31:40,679 --> 00:31:43,705 - I suppose you didn't know he's got a bagful of mob money. 650 00:31:43,748 --> 00:31:45,215 - Bradley? 651 00:31:45,250 --> 00:31:47,275 - Bradley. Organized-crime squad in Denver 652 00:31:47,319 --> 00:31:50,755 says he ripped 'em off for a couple of mil, 653 00:31:50,789 --> 00:31:53,223 say there's a contract out on him. 654 00:31:53,258 --> 00:31:56,022 I suppose these guys are here to fill it, maybe with a little help. 655 00:31:56,061 --> 00:31:57,688 - You think I'm working with them? 656 00:31:57,729 --> 00:32:00,755 - Well, they couldn't waltz in here and get the police to help. 657 00:32:00,799 --> 00:32:03,632 - No, Mother Teresa couldn't walk in here and get any help. 658 00:32:03,668 --> 00:32:05,260 - 'Cause she can't walk, for one. - All right. Excuse me, 659 00:32:05,303 --> 00:32:08,170 I think we should concentrate on finding Torrance. 660 00:32:08,206 --> 00:32:11,300 Now, we know that he's got two contract killers after him. 661 00:32:11,343 --> 00:32:13,106 There will undoubtedly be additional bounty hunters. 662 00:32:13,144 --> 00:32:14,873 He can't return to his motel room, 663 00:32:14,913 --> 00:32:17,381 because the police on the street are looking for him... 664 00:32:17,415 --> 00:32:20,384 - Well, if there were any police on the street. 665 00:32:20,418 --> 00:32:22,386 - Well, what would he do in this situation? 666 00:32:22,420 --> 00:32:24,581 - He'd find a woman to help him. 667 00:32:24,623 --> 00:32:27,387 - Wait. More bounty hunters? 668 00:33:08,433 --> 00:33:10,230 - Look, I haven't seen him for days. 669 00:33:10,268 --> 00:33:12,736 - Aw, come on, Helen, we're just trying to help him. 670 00:33:12,771 --> 00:33:14,238 - Like I should really believe that. 671 00:33:14,272 --> 00:33:16,900 - No, I shouldn't have said I was his sister... 672 00:33:16,941 --> 00:33:18,966 - Whoa, whoa, gentlemen. Chicago P.D. 673 00:33:19,010 --> 00:33:20,477 - We're the bounty hunters. 674 00:33:20,512 --> 00:33:23,174 We want Bradley Torrance. 675 00:33:23,214 --> 00:33:24,613 - Yeah? Well, get in line. 676 00:33:24,649 --> 00:33:27,914 - There! Get him. 677 00:33:37,495 --> 00:33:38,962 It's all over. 678 00:33:38,997 --> 00:33:41,830 - Going back to Big Sky Country. - Hey, I saw him first! 679 00:33:41,866 --> 00:33:43,959 - He belongs to me. [gunshot] 680 00:33:44,002 --> 00:33:46,368 - He's mine. 681 00:33:46,404 --> 00:33:48,531 I laid claim to this stake 682 00:33:48,573 --> 00:33:50,734 long before you boys even heard his name. 683 00:33:50,775 --> 00:33:52,265 - You think so? 684 00:33:52,310 --> 00:33:54,870 - I know so. January 13, 1986. 685 00:33:54,913 --> 00:33:57,711 South Ridgeway Baptist Church, 11:35 a.m. 686 00:33:57,749 --> 00:34:00,650 I married this schmuck. He's mine. 687 00:34:06,658 --> 00:34:08,285 - Well, here we are. 688 00:34:08,326 --> 00:34:10,988 Who would've thought it would come to this? 689 00:34:11,029 --> 00:34:12,963 - My mother, my sister, most of my girlfriends. 690 00:34:12,997 --> 00:34:15,227 - Why didn't you tell me you had a wife? 691 00:34:15,266 --> 00:34:16,893 - Can't build a relationship on mistrust. 692 00:34:16,935 --> 00:34:19,062 - I guess you didn't think it was important 693 00:34:19,104 --> 00:34:20,662 to tell us he's your husband. 694 00:34:20,705 --> 00:34:23,902 - I don't get help from the cops saying I'm after a deadbeat husband, 695 00:34:23,942 --> 00:34:25,910 especially not my own deadbeat husband. 696 00:34:25,944 --> 00:34:30,904 But I, um, I should have told you. 697 00:34:30,949 --> 00:34:33,144 - Why? you got something going with hat boy here? 698 00:34:33,184 --> 00:34:35,118 - Hey, what's it to you? 699 00:34:35,153 --> 00:34:36,620 - I'm a student of human nature. 700 00:34:36,654 --> 00:34:38,121 - What's a Mountie doing here, anyway? 701 00:34:38,156 --> 00:34:39,919 - His name's Constable Benton Fraser. 702 00:34:39,958 --> 00:34:41,516 He came to Chicago after his father's killers. 703 00:34:41,559 --> 00:34:43,026 for reasons that don't need explaining 704 00:34:43,061 --> 00:34:45,188 at this juncture, he has remained a lesion... 705 00:34:45,230 --> 00:34:46,697 - Uh, liaison, Ray. 706 00:34:46,731 --> 00:34:49,097 Attached as liaison with the Canadian Consulate. 707 00:34:49,134 --> 00:34:50,965 You know, it may be possible 708 00:34:51,002 --> 00:34:52,970 that your husband had a reason for leaving. 709 00:34:53,004 --> 00:34:54,164 - Yeah, he's a pig. 710 00:34:54,205 --> 00:34:55,968 - Apart from that, a different reason. 711 00:34:56,007 --> 00:34:57,565 - Right... What would that be? 712 00:34:57,609 --> 00:34:59,975 - I'm referring to the killers who are pursuing you. 713 00:35:00,011 --> 00:35:02,980 It might be he didn't want to lead them to his family. 714 00:35:03,014 --> 00:35:04,811 - That takes guts. - Ha! 715 00:35:04,849 --> 00:35:06,476 Didn't think of that, did you? 716 00:35:06,518 --> 00:35:08,748 Many guys would've led armed men to theirfamilies. 717 00:35:08,787 --> 00:35:11,347 But not me... if that's a crime, I'm guilty. 718 00:35:11,389 --> 00:35:13,289 - Hey, give the guy a chance. 719 00:35:13,324 --> 00:35:15,622 - Yeah, yeah, yeah. He left six months ago. 720 00:35:15,660 --> 00:35:17,127 - Excuse me, excuse me. 721 00:35:17,162 --> 00:35:18,891 I hate to break up a love connection, 722 00:35:18,930 --> 00:35:20,898 but there's the matter of an outstanding warrant, 723 00:35:20,932 --> 00:35:24,129 so I'll take our little friend to the station and sort it out. 724 00:35:24,169 --> 00:35:26,160 - This is all a big mistake. - Usually is. 725 00:35:26,204 --> 00:35:28,638 - No, I'm serious, it was stupid. 726 00:35:28,673 --> 00:35:30,140 - Yeah, that much I can believe. 727 00:35:30,175 --> 00:35:32,370 - Hey, you fart-hammers pull those weapons in Chicago, 728 00:35:32,410 --> 00:35:33,638 say goodbye to them, okay? 729 00:35:33,678 --> 00:35:35,942 - No, listen, I was playing the horses. 730 00:35:35,980 --> 00:35:38,312 I wound up owing Lester Rivers around 50 grand, 731 00:35:38,349 --> 00:35:40,681 so he says he's gonna forget the whole thing 732 00:35:40,718 --> 00:35:43,118 if ljust run this little errand for him. 733 00:35:45,123 --> 00:35:46,647 What? What are you doing? 734 00:35:46,691 --> 00:35:49,592 Nothing, no, I'm sorry. Please carry on. 735 00:35:49,627 --> 00:35:51,595 - I thought you were gonna kiss it. 736 00:35:51,629 --> 00:35:53,597 He wasn't going to kiss it, was he? 737 00:35:53,631 --> 00:35:55,622 - You're lucky he didn't lick it. 738 00:35:56,968 --> 00:35:59,163 - So anyway, I go, I pick up this package 739 00:35:59,204 --> 00:36:00,933 from these two very nasty-looking guys 740 00:36:00,972 --> 00:36:04,135 to take back to Lester, and I opened the package. 741 00:36:04,175 --> 00:36:06,405 Look, did you ever see $2 million, huh? 742 00:36:06,444 --> 00:36:08,912 Well, I'm looking at it, it's all green and beautiful, 743 00:36:08,947 --> 00:36:11,415 and I'm thinking this is the last chance I got 744 00:36:11,449 --> 00:36:13,781 to do anything for us, you know, forthe kids. 745 00:36:13,818 --> 00:36:16,184 So, so I lie low for a few days, 746 00:36:16,221 --> 00:36:18,849 and then I hear there's this contract out on me, 747 00:36:18,890 --> 00:36:22,417 and I figure maybe this hasn't been the best move that I ever made. 748 00:36:22,460 --> 00:36:26,260 So I go, I buy a couple of guns from this guy that I know, 749 00:36:26,297 --> 00:36:27,787 and they bust me forthat. 750 00:36:27,832 --> 00:36:30,266 I bail myself out and I run. 751 00:36:30,301 --> 00:36:32,166 - To protect the children. 752 00:36:32,203 --> 00:36:34,501 - Right, right, to protect them... and Janet. 753 00:36:36,007 --> 00:36:37,941 You don't know what it's like for me, 754 00:36:37,976 --> 00:36:39,204 you earning all the money, 755 00:36:39,244 --> 00:36:40,973 what it does to my self-respect. 756 00:36:41,012 --> 00:36:43,139 - Aw. So you're saying you're not really a deadbeat, 757 00:36:43,181 --> 00:36:44,773 you're just really stupid. - Right. 758 00:36:44,816 --> 00:36:46,306 - Touching. Get in the car. 759 00:36:46,351 --> 00:36:47,818 - Look out. 760 00:36:50,255 --> 00:36:52,849 - Hey! Chicago P.D. 761 00:36:52,891 --> 00:36:54,620 [gunshots] 762 00:36:58,263 --> 00:36:59,992 - Get in! - Lester. 763 00:37:00,031 --> 00:37:01,862 - Get in! 764 00:37:01,900 --> 00:37:03,800 Get in the car! 765 00:37:03,835 --> 00:37:05,928 Go! 766 00:37:11,876 --> 00:37:13,503 - Dammit! 767 00:37:16,381 --> 00:37:17,712 Damn, damn, damn. 768 00:37:17,749 --> 00:37:20,843 You just let him get away. - I didn't, you let him... 769 00:37:20,885 --> 00:37:22,614 - You are some Cracker-Jack cop, aren't you? 770 00:37:22,654 --> 00:37:25,020 - Hey, hey, your husband... Excuse me, I think 771 00:37:25,056 --> 00:37:27,684 we should be asking ourselves, Where did they take him? 772 00:37:27,725 --> 00:37:30,319 From the mud and manure under his fingernails, my guess... 773 00:37:30,361 --> 00:37:33,330 - The stables. - Correct. Ray, shall we? 774 00:37:33,364 --> 00:37:37,664 - Yeah, you realize, of course, this is going to cost you another 50. 775 00:37:37,702 --> 00:37:38,896 - 40. - 30. 776 00:37:38,937 --> 00:37:40,131 - 20. - Done. 777 00:37:40,171 --> 00:37:42,605 - You pay this guy? - Canadian funds. 778 00:37:42,640 --> 00:37:45,234 Well I walk along the rings for miles 779 00:37:45,276 --> 00:37:46,971 And miles I've know kings and king-makers 780 00:37:47,011 --> 00:37:48,569 Poets painters and paupers 781 00:37:48,613 --> 00:37:50,171 I've danced 782 00:37:50,214 --> 00:37:53,183 Danced on the rings of Saturn 783 00:37:53,217 --> 00:37:55,981 Still your pilgrim soul's the only thing that ever mattered 784 00:37:56,020 --> 00:37:59,217 Yeah you're everywhere 785 00:37:59,257 --> 00:38:03,717 Yeah you're everywhere... 786 00:38:03,761 --> 00:38:06,286 - I don't know why this has to be so big. 787 00:38:06,331 --> 00:38:09,198 It's only a bag. I mean, you could bury a body... 788 00:38:11,736 --> 00:38:13,169 - Just do it, okay? 789 00:38:13,204 --> 00:38:15,263 - Lester, I'm giving back the money. 790 00:38:15,306 --> 00:38:18,935 You said if I give back the money, you're gonna let me live. 791 00:38:18,977 --> 00:38:20,467 - Dig! 792 00:38:30,488 --> 00:38:32,251 - Thought you knew where we were going. 793 00:38:32,290 --> 00:38:34,758 What are we going to do now? What the hell? 794 00:38:34,792 --> 00:38:36,726 [arguing] 795 00:38:47,872 --> 00:38:49,499 [horses whinnying] 796 00:38:50,541 --> 00:38:52,168 - I'll call for backup. 797 00:38:54,312 --> 00:38:56,906 [ringing] 798 00:38:56,948 --> 00:38:59,473 Vecchio. Uh, it's an emergency at the racetrack. 799 00:38:59,517 --> 00:39:00,984 I need backup. 800 00:39:01,019 --> 00:39:03,613 Don't put... don't put me on hold. 801 00:39:03,655 --> 00:39:05,520 [Musak] 802 00:39:11,596 --> 00:39:13,063 - We should wait for Ray. 803 00:39:13,097 --> 00:39:14,564 - Yeah, till the strike's over. 804 00:39:14,599 --> 00:39:16,066 - I have no arrest authority here. 805 00:39:16,100 --> 00:39:17,590 - I do. 806 00:39:20,605 --> 00:39:22,573 Hold it! 807 00:39:22,607 --> 00:39:25,371 Want him dead? Or alive? 808 00:39:25,410 --> 00:39:26,843 Drop the gun. 809 00:39:26,878 --> 00:39:28,641 - Don't do it, Jan. They'll kill you. 810 00:39:30,148 --> 00:39:32,173 - That was really unselfish of you, Bradley. 811 00:39:32,216 --> 00:39:34,343 - Thank you. 812 00:39:34,385 --> 00:39:36,250 - Okay, so he's a nice guy. 813 00:39:36,287 --> 00:39:37,754 I'm still gonna kill him. 814 00:39:37,789 --> 00:39:39,723 [horse whinnying] 815 00:39:51,002 --> 00:39:55,666 - Thanks. You shouldn't have done that, but thanks. 816 00:39:55,707 --> 00:39:57,675 - Yeah, well, I did it forthe kids. 817 00:39:57,709 --> 00:39:59,267 - Shut up! Pass me that bag! 818 00:39:59,310 --> 00:40:01,710 Give me that bag! Get it up here! 819 00:40:09,253 --> 00:40:10,982 - Down! 820 00:40:11,022 --> 00:40:12,990 - Good work, Ray. I'll get the other one. 821 00:40:13,024 --> 00:40:14,889 - Down. 822 00:40:14,926 --> 00:40:16,917 - Watch this one, okay? He's worth 1,200 bucks. 823 00:40:16,961 --> 00:40:19,088 - Kiss the dirt, kiss the dirt! Get down there! 824 00:40:19,130 --> 00:40:20,620 I don't wanna see you! 825 00:40:28,139 --> 00:40:29,629 - Oof! 826 00:40:42,520 --> 00:40:45,114 - Fraser! Fraser! 827 00:41:18,256 --> 00:41:19,723 Oh. 828 00:41:19,757 --> 00:41:22,089 - Good riding. - You too. 829 00:41:22,126 --> 00:41:24,219 - Oh, thank you. Thank you kindly. 830 00:41:24,262 --> 00:41:26,560 I thought I drifted to the left a little. 831 00:41:26,597 --> 00:41:29,657 - No, no, not at all. Actually, I was crowding you a little. 832 00:41:29,700 --> 00:41:32,191 - Oh, no, no, it's, uh... I'm very inexperienced. 833 00:41:32,236 --> 00:41:34,136 - Really? You have a wonderful natural aptitude. 834 00:41:34,172 --> 00:41:35,639 - You think so? 835 00:41:35,673 --> 00:41:37,140 - Yes, yes. You everthought 836 00:41:37,175 --> 00:41:39,109 of riding trick in a rodeo? 837 00:41:39,143 --> 00:41:41,373 - No, no. 838 00:41:41,412 --> 00:41:43,277 Although, you know, now that you mention it, 839 00:41:43,314 --> 00:41:46,283 I was once involved in something that resembled trick riding 840 00:41:46,317 --> 00:41:49,150 on a renegade bison on the main street of Vegreville, 841 00:41:49,187 --> 00:41:52,020 a town that's noted for its enormous painted egg. 842 00:41:52,056 --> 00:41:54,183 Oop, my hat. 843 00:41:54,225 --> 00:41:56,090 You see, the bison... 844 00:41:58,863 --> 00:42:00,956 - Faster, faster, faster. [laughing] 845 00:42:03,267 --> 00:42:04,734 - Constable. - Lieutenant. 846 00:42:04,769 --> 00:42:07,169 - Glad to see you finally were able to shake 847 00:42:07,205 --> 00:42:08,672 that nagging flu, Ray. 848 00:42:08,706 --> 00:42:12,836 - No one's happierto be back at work than me, sir. 849 00:42:12,877 --> 00:42:14,367 [barking] 850 00:42:15,980 --> 00:42:17,447 - I missed you guys. 851 00:42:17,481 --> 00:42:19,142 - They're nice kids. 852 00:42:19,183 --> 00:42:21,651 I hope theirfather doesn't have to go to jail. 853 00:42:21,686 --> 00:42:24,246 - Yeah. 854 00:42:24,288 --> 00:42:26,984 Working on a deal to testify against Lester Rivers. 855 00:42:27,024 --> 00:42:29,822 Get immunity, witness protection, the whole eight yards. 856 00:42:29,861 --> 00:42:32,091 - Well, that's good. 857 00:42:34,298 --> 00:42:35,890 Bradley... 858 00:42:35,933 --> 00:42:38,595 you know, you do something stupid like this again 859 00:42:38,636 --> 00:42:40,501 and I'm gonna punch a hole in your back 860 00:42:40,538 --> 00:42:43,439 and pull your spine through it and beat you overthe head with it. 861 00:42:43,474 --> 00:42:46,466 - That sounds fair, Janet. - Yeah. 862 00:42:53,985 --> 00:42:56,920 So anyway, I'm gonna work out some arrangement with Bradley. 863 00:42:56,954 --> 00:42:58,421 - Huh. 864 00:42:58,456 --> 00:43:00,117 - Oh, no, nothing like that, no. 865 00:43:00,157 --> 00:43:03,126 I mean, he can come and stay on the weekends or something, 866 00:43:03,160 --> 00:43:05,128 but, you know, I've got this shed 867 00:43:05,162 --> 00:43:07,130 that I'm gonna make into a bunkhouse. 868 00:43:07,164 --> 00:43:08,927 You know, he can stay out there. 869 00:43:08,966 --> 00:43:11,628 It's not like he's a great dad, 'cause, I mean, hell, 870 00:43:11,669 --> 00:43:14,399 he's not even a good dad, but you know, the kids 871 00:43:14,438 --> 00:43:17,430 need to see him, so you know, what can you do, just... 872 00:43:17,475 --> 00:43:18,965 - I understand. 873 00:43:20,478 --> 00:43:22,173 - Well, anyway, ljust wanted to say... 874 00:43:24,181 --> 00:43:28,641 you know, thanks for all your help, and, uh... 875 00:43:28,686 --> 00:43:30,153 - It was my pleasure. 876 00:43:30,187 --> 00:43:31,711 - Oh, you were great. 877 00:43:31,756 --> 00:43:33,155 - Well, thank you. 878 00:43:33,190 --> 00:43:35,818 - Well... so, bye. 879 00:43:35,860 --> 00:43:37,350 - Okay. 880 00:43:41,699 --> 00:43:43,189 You know something? 881 00:43:49,473 --> 00:43:51,031 You can trust me. 882 00:43:52,543 --> 00:43:54,306 - Yeah, I know. 883 00:44:14,832 --> 00:44:16,493 See you. 884 00:44:23,174 --> 00:44:26,610 - A man always feels better when he's done his duty. 885 00:44:28,913 --> 00:44:32,144 - Dad, when you were alone out there... 886 00:44:32,183 --> 00:44:35,482 without Mom, did you everfeel lonely? 887 00:44:35,519 --> 00:44:38,249 - Oh, every second, Son. 888 00:44:38,289 --> 00:44:40,484 Every second. 889 00:44:40,524 --> 00:44:42,617 - That's what I thought. 890 00:44:44,195 --> 00:44:46,629 - Hey, buddy, let's get something to eat. 891 00:44:48,766 --> 00:44:52,361 I know you're a little short of cash, but, uh, I'm flush, 892 00:44:52,403 --> 00:44:54,132 so... I'm buying. 893 00:44:59,377 --> 00:45:01,072 Look, it'll be all right. 894 00:45:06,650 --> 00:45:08,811 DVD Subtitling by CNST, Montreal 895 00:45:15,826 --> 00:45:17,817 High winds in northern sky 896 00:45:17,862 --> 00:45:20,057 Will carry you away 897 00:45:20,097 --> 00:45:22,292 You know you have to leave here 898 00:45:22,333 --> 00:45:24,528 You wish that you could stay 899 00:45:24,568 --> 00:45:26,763 There's four directions on this map 900 00:45:26,804 --> 00:45:29,796 But you're only going one way 901 00:45:29,840 --> 00:45:32,968 Due South 902 00:45:33,010 --> 00:45:34,705 That's the way I'm going 903 00:45:34,745 --> 00:45:38,841 Due South 904 00:45:43,154 --> 00:45:45,247 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 905 00:45:47,425 --> 00:45:49,518 Due South