1 00:00:08,955 --> 00:00:11,480 - I know it's long distance, Fraser, but I'm giving you authorization. 2 00:00:11,525 --> 00:00:14,926 Should anything of an urgent nature arise... 3 00:00:14,961 --> 00:00:17,930 and I do mean urgent, as in fire, flood, 4 00:00:17,964 --> 00:00:21,229 famine, act of God... these are my numbers. 5 00:00:21,268 --> 00:00:25,261 My cell number and pager number, my room at the spa, 6 00:00:25,305 --> 00:00:26,966 the front desk at the spa, 7 00:00:27,007 --> 00:00:30,807 the therapy rooms, the mud rooms, and, uh... 8 00:00:30,844 --> 00:00:32,778 You won't be needing this number. 9 00:00:32,813 --> 00:00:34,280 Clear? 10 00:00:34,314 --> 00:00:35,804 - Uh, yes, sir. [phone ringing] 11 00:00:37,317 --> 00:00:38,784 Canadian Consulate. 12 00:00:38,819 --> 00:00:40,286 Acting Liaison Officer 13 00:00:40,320 --> 00:00:41,844 Constable Benton Fraser speaking. 14 00:00:41,888 --> 00:00:44,152 - She gone yet? - Uh, no, sir. 15 00:00:44,191 --> 00:00:46,989 Uh, Canada is a nation 16 00:00:47,027 --> 00:00:49,359 bordered by the United States to the south, 17 00:00:49,396 --> 00:00:52,297 the Atlantic and Pacific Oceans to the east and the west 18 00:00:52,332 --> 00:00:54,095 and the Arctic Ocean to the north, 19 00:00:54,134 --> 00:00:56,932 comprising of roughly 10-million-square kilometres. 20 00:00:56,970 --> 00:00:59,996 - So the ice queen's still there? - Yes, sir, it can be a cold climate. 21 00:01:00,040 --> 00:01:02,167 - Who is it? - Fraser, I'm in a hurry. 22 00:01:02,209 --> 00:01:04,541 - It's a man in a hurry. - Your limo, sir. 23 00:01:04,578 --> 00:01:06,068 - My limo. 24 00:01:07,881 --> 00:01:09,348 [Ray]: Fraser, you there? 25 00:01:09,383 --> 00:01:10,850 - Have a safe trip, sir. 26 00:01:10,884 --> 00:01:13,284 - Listen, something came up. I gotta meet a guy. 27 00:01:13,320 --> 00:01:16,289 So I won't be dropping by tonight. - Vecchio! 28 00:01:16,323 --> 00:01:17,813 - Gotta go. 29 00:01:17,858 --> 00:01:19,416 - Volpe. 30 00:01:26,333 --> 00:01:28,301 - So? 31 00:01:28,635 --> 00:01:30,330 - So? 32 00:01:30,370 --> 00:01:33,203 - You wouldn't be wearing a wire, would you? 33 00:01:33,240 --> 00:01:35,470 - Me? 34 00:01:35,509 --> 00:01:38,478 - So you don't mind if I have a look? 35 00:01:38,512 --> 00:01:42,471 - A man with style is a man who can smile. 36 00:01:46,319 --> 00:01:47,809 Ooh. 37 00:01:49,489 --> 00:01:51,389 Do you the same favour? - I'm a criminal. 38 00:01:51,425 --> 00:01:53,120 What would I be doing with a wire? 39 00:01:53,160 --> 00:01:55,856 - Posterity? 40 00:02:02,702 --> 00:02:05,398 - You satisfied? - Never satisfied. What do you want? 41 00:02:05,439 --> 00:02:08,636 - What do I want? You called me. - I didn't call you. You called me. 42 00:02:12,679 --> 00:02:14,544 [gunshots] 43 00:02:32,632 --> 00:02:34,190 - Police! Stay where you are! 44 00:02:45,946 --> 00:02:48,278 - Ugh. - Police officer! 45 00:02:48,315 --> 00:02:50,044 Don't move! - It's okay, I'm... 46 00:02:50,083 --> 00:02:51,550 - I said don't move! 47 00:02:51,585 --> 00:02:54,053 - Take it easy. I'm a cop. - I said freeze! 48 00:02:54,087 --> 00:02:55,850 - Okay, okay, good. 49 00:02:55,889 --> 00:02:57,379 [crashing] 50 00:02:58,391 --> 00:03:00,916 - Stop! [shooting] 51 00:03:00,961 --> 00:03:02,952 ...or I'll shoot! 52 00:03:02,996 --> 00:03:05,521 - Cute sequence! 53 00:03:05,565 --> 00:03:07,499 [gun clicking] 54 00:03:18,445 --> 00:03:19,935 Fraser! 55 00:04:11,765 --> 00:04:13,232 Guy's a psycho. 56 00:04:13,266 --> 00:04:14,961 He's been running his own little operation 57 00:04:15,001 --> 00:04:17,231 on the south side for a year or so. 58 00:04:17,270 --> 00:04:20,068 Drugs, guns, prostitution, your basic American dream. 59 00:04:20,106 --> 00:04:21,334 Ow! - Sorry. 60 00:04:21,374 --> 00:04:23,069 - What is that? 61 00:04:23,109 --> 00:04:24,576 - It'll prevent infection. 62 00:04:24,611 --> 00:04:26,203 You were discussing Mr. Volpe? 63 00:04:26,246 --> 00:04:29,340 - Smells. Word is he's getting ambitious lately, 64 00:04:29,382 --> 00:04:31,213 so naturally I'm anxious for a face-to-face. 65 00:04:31,251 --> 00:04:32,946 I get there and it's a setup. 66 00:04:32,986 --> 00:04:34,476 - You think somebody hit you? 67 00:04:34,521 --> 00:04:36,887 - Stuff smells. I don't remember. 68 00:04:36,923 --> 00:04:40,882 Um, I wake up, Volpe's dead and I got this uniform 69 00:04:40,927 --> 00:04:45,421 blasting away like Yosemite Sam. Bang, bang, I take off. 70 00:04:45,465 --> 00:04:47,933 - And you have no idea what happened to Mr. Volpe? 71 00:04:47,968 --> 00:04:49,435 - Stuff really stinks. 72 00:04:49,469 --> 00:04:50,936 Uh, somebody shot him. 73 00:04:50,971 --> 00:04:52,438 Could've been anybody. 74 00:04:52,472 --> 00:04:55,202 Could've been me. 75 00:04:55,241 --> 00:04:56,731 - I see. 76 00:04:56,776 --> 00:04:58,243 - What is this? 77 00:04:58,278 --> 00:04:59,643 - It's a concoction I made 78 00:04:59,679 --> 00:05:01,738 from the mucous membrane of a pregnant... 79 00:05:03,516 --> 00:05:04,983 It's not important. 80 00:05:05,018 --> 00:05:06,679 What is important, 81 00:05:06,720 --> 00:05:11,089 if I may recap, is that you were lured to a meeting 82 00:05:11,124 --> 00:05:14,651 with a gangland figure. And at this meeting, 83 00:05:14,694 --> 00:05:16,787 the gangland figure was murdered, 84 00:05:16,830 --> 00:05:19,424 an event of which you have no memory. 85 00:05:19,466 --> 00:05:24,165 A uniformed officer arrived, you resisted arrest, 86 00:05:24,204 --> 00:05:27,105 and you then fled the scene of the homicide. 87 00:05:27,140 --> 00:05:30,303 Do you agree these are the facts? - Did ljust say that, 88 00:05:30,343 --> 00:05:31,810 or do I have a head injury? 89 00:05:31,845 --> 00:05:35,406 - Well, Ray, I'm afraid that I have no option. 90 00:05:35,448 --> 00:05:37,973 By the powers that are vested in me 91 00:05:38,018 --> 00:05:41,146 by the Government of Canada, I am placing you under arrest. 92 00:05:41,187 --> 00:05:43,883 You have the right to remain silent. 93 00:05:43,923 --> 00:05:46,517 Anything you say can be used against you 94 00:05:46,559 --> 00:05:48,026 in a court of law. 95 00:05:48,061 --> 00:05:49,756 You have the right to an attorney. 96 00:05:49,796 --> 00:05:51,263 If you cannot afford an attorney, 97 00:05:51,297 --> 00:05:53,265 one will be appointed to you without charge. 98 00:05:56,169 --> 00:05:59,138 - Don't let his exteriorfool you. Cahill is a real pit bull. 99 00:05:59,172 --> 00:06:00,901 All the guys were out playing baseball, 100 00:06:00,940 --> 00:06:04,000 he was breaking kneecaps on the picket lines. 101 00:06:04,044 --> 00:06:05,978 He's tough, he's a son of a bitch, 102 00:06:06,012 --> 00:06:07,912 and he's running for state's attorney. 103 00:06:07,947 --> 00:06:11,644 If he wins, gentlemen, we do not want to be on his bad side, 104 00:06:11,685 --> 00:06:13,778 because he will break our chops for eternity. 105 00:06:13,820 --> 00:06:18,223 Just go in, hear him out, then we do our job. Got it? 106 00:06:20,226 --> 00:06:24,595 - Harding! Hey, how's your belly where the pig bit you? 107 00:06:24,631 --> 00:06:25,598 - Sore, Damon, sore. 108 00:06:25,632 --> 00:06:27,862 - Huey, good to see you. - Thank you, sir. 109 00:06:27,901 --> 00:06:30,893 - And didn't you have a beard or something? 110 00:06:30,937 --> 00:06:32,404 - No, sir. 111 00:06:32,439 --> 00:06:34,430 - You look different. 112 00:06:34,474 --> 00:06:36,533 - You're thinking of Louis, sir, my previous partner. 113 00:06:36,576 --> 00:06:38,043 - Oh, yeah. What, he retire? 114 00:06:38,078 --> 00:06:39,943 - Uh, no, sir, he, uh... 115 00:06:39,979 --> 00:06:42,709 - He was blown up in a car, sir. The name's Dewey. Nice to meet you. 116 00:06:42,749 --> 00:06:44,717 You know you look bigger in your posters? 117 00:06:44,751 --> 00:06:48,847 - It's not the size of the army, kid, it's the fury of its onslaught. 118 00:06:48,888 --> 00:06:51,288 We done, huh? Done with the laughs? 119 00:06:53,927 --> 00:06:55,861 Let's move on. 120 00:06:55,895 --> 00:06:58,989 The Volpe shooting, what's the status? 121 00:06:59,032 --> 00:07:01,262 - We're investigating, sir. - Was he registered 122 00:07:01,301 --> 00:07:03,861 as a confidential informant? - No. 123 00:07:03,903 --> 00:07:06,303 - What was the purpose of the meeting with Volpe and Vecchio? 124 00:07:06,339 --> 00:07:09,308 - I wasn't privy to that content. - Were you aware 125 00:07:09,342 --> 00:07:11,139 Volpe was gonna take a meet with Vecchio? 126 00:07:11,177 --> 00:07:14,908 So this meet was unauthorized. 127 00:07:14,948 --> 00:07:18,076 Tell me, is that the way you normally conduct affairs in this station? 128 00:07:18,118 --> 00:07:19,847 - What kind of question is that, Damon? 129 00:07:19,886 --> 00:07:22,878 - It's not a question, Lieutenant Welsh, it's a statement. 130 00:07:22,922 --> 00:07:25,152 And speaking as candidate for Office of State's Attorney, 131 00:07:25,191 --> 00:07:27,523 I will not have members of the Chicago PD 132 00:07:27,560 --> 00:07:29,892 cozying up to organized crime. 133 00:07:29,929 --> 00:07:33,262 Speaking as an officer of the courts, I will not have 134 00:07:33,299 --> 00:07:35,927 members of the Chicago PD 135 00:07:35,969 --> 00:07:37,869 blowing them away in back alleys. 136 00:07:40,206 --> 00:07:42,106 Pick Vecchio up. 137 00:07:42,142 --> 00:07:45,578 - You will escort Mr. Cahill out, Dewey. 138 00:07:52,786 --> 00:07:58,622 - Oh, uh, Dewey, tell Huey I'm sorry about Louis. 139 00:08:01,227 --> 00:08:04,128 - Mr. Cahill? - Ah, Miss Byron. 140 00:08:04,164 --> 00:08:06,132 - Mr. Cahill, as a candidate for state's attorney, 141 00:08:06,166 --> 00:08:07,633 what's your response to today's shooting? 142 00:08:07,667 --> 00:08:09,862 - Miss Byron, I've spent the past year heading up 143 00:08:09,903 --> 00:08:12,872 the mayor's task force on the fight against organized crime, 144 00:08:12,906 --> 00:08:15,773 and the battle has only reinforced in me the deep conviction 145 00:08:15,809 --> 00:08:18,642 that no one is above the law... not you, not me, 146 00:08:18,678 --> 00:08:21,841 nobody. Especially not the police. 147 00:08:24,250 --> 00:08:27,651 - Guy's campaign is dying. Needs an issue, so I'm the issue. 148 00:08:27,687 --> 00:08:30,155 - Well, only temporarily. As soon as we can arrange 149 00:08:30,190 --> 00:08:33,421 for a blowback test to prove that you haven't fired a gun recently... 150 00:08:33,459 --> 00:08:35,086 - Won't work. Small arms certification. 151 00:08:35,128 --> 00:08:38,154 I was on the range this morning. I'm covered in blowback. 152 00:08:38,198 --> 00:08:39,961 - Oh. 153 00:08:41,467 --> 00:08:44,732 Well, perhaps I'll take this opportunity to urinate. 154 00:08:46,573 --> 00:08:49,542 - I wouldn't go in there, sir. - Well, I have to. 155 00:08:49,576 --> 00:08:51,043 - I wouldn't go in there. 156 00:08:51,077 --> 00:08:52,772 - Turnbull, I've lived among the muskox. 157 00:08:52,812 --> 00:08:55,781 There's very little that l... - It won't flush, sir. 158 00:08:55,815 --> 00:08:57,282 - Huh. 159 00:08:57,317 --> 00:09:00,514 Is it the standard military modified field unit? 160 00:09:00,553 --> 00:09:02,544 - Correct, a 17-centimetre stem on a 9-litre displacement. 161 00:09:02,589 --> 00:09:05,558 - 17-centimetre stem on a 9-litre displacement. Not available locally. 162 00:09:05,592 --> 00:09:08,060 - We could have one flown in from Prince Rupert, sir. 163 00:09:08,094 --> 00:09:09,561 - That's the ticket. Good thinking, Constable. 164 00:09:09,596 --> 00:09:12,565 - Thank you. - Hey, are you guys sort of like 165 00:09:12,599 --> 00:09:15,329 the British? I mean, what's up with the toilet? 166 00:09:15,368 --> 00:09:17,097 The reason I ask, is once 167 00:09:17,136 --> 00:09:19,969 we had this guy overfrom Scotland Yard, and every day 168 00:09:20,006 --> 00:09:23,271 he would drive back to the hotel just to use the can. 169 00:09:23,309 --> 00:09:25,607 - I see nothing wrong with that. 170 00:09:25,645 --> 00:09:27,306 Do you, sir? - No. 171 00:09:30,416 --> 00:09:33,385 - Okay, Fraser. Don't give me a hard time. 172 00:09:33,419 --> 00:09:35,114 I have a warrant for his arrest. 173 00:09:35,154 --> 00:09:37,384 - I'm afraid that Ray is already under arrest, sir. 174 00:09:37,423 --> 00:09:38,890 By who? - By whom. 175 00:09:38,925 --> 00:09:40,654 - By whom? - By me. 176 00:09:40,693 --> 00:09:43,662 - Fraser, you're a Mountie. You can't arrest anybody 177 00:09:43,696 --> 00:09:46,665 unless you're in Canada. - I am in Canada. 178 00:09:46,699 --> 00:09:48,166 - No, no, see, this is Chicago. 179 00:09:48,201 --> 00:09:49,896 - Well, you would think so, wouldn't you? 180 00:09:49,936 --> 00:09:51,403 But you'd be wrong. 181 00:09:51,437 --> 00:09:52,904 - Are we in the twilight zone? 182 00:09:52,939 --> 00:09:55,908 - You see, underthe terms of the Vienna Convention, 1964, 183 00:09:55,942 --> 00:09:58,376 this consulate and the grounds upon which it sits 184 00:09:58,411 --> 00:09:59,378 is Canadian territory. 185 00:09:59,412 --> 00:10:02,176 Turnbull! So technically, you see, Ray is in Canada. 186 00:10:02,215 --> 00:10:04,183 Now, if you wish to arrest him, 187 00:10:04,217 --> 00:10:06,651 I'm afraid you will have to extradite him. 188 00:10:06,686 --> 00:10:09,246 These are the necessary forms, to be completed in triplicate 189 00:10:09,289 --> 00:10:11,450 and filed with the American Embassy in Ottawa. 190 00:10:11,491 --> 00:10:14,460 - We are in the twilight zone. - Fraser, you can't do this. 191 00:10:14,494 --> 00:10:15,961 - Actually, he can. 192 00:10:15,995 --> 00:10:18,555 Regina versus Mombourquette. 1967. 193 00:10:18,598 --> 00:10:21,533 A confidence trickster was extradited to Alberta to face charges 194 00:10:21,567 --> 00:10:24,229 that he bilked pensioners in a phony mattress scheme. 195 00:10:24,270 --> 00:10:26,397 Also, in 1984, Regina versus Horowitz, 196 00:10:26,439 --> 00:10:28,600 a man with a very large... 197 00:10:28,641 --> 00:10:29,938 - Thank you, Turnbull. - Sir. 198 00:10:29,976 --> 00:10:31,443 - Gentlemen. 199 00:10:31,477 --> 00:10:32,944 - Uh, can we use your bathroom? 200 00:10:32,979 --> 00:10:34,446 - Oh, certainly, certainly... 201 00:10:34,480 --> 00:10:37,278 Uh... no. Impossible. 202 00:10:40,053 --> 00:10:43,250 - Hey, they really got to extradite me? - That's right. 203 00:10:43,289 --> 00:10:44,950 - Wow, go figure. 204 00:10:44,991 --> 00:10:46,253 Where you going? 205 00:10:46,292 --> 00:10:48,419 - To the scene of the crime. 206 00:10:48,461 --> 00:10:50,929 - A good plan. You do that, I'll get my files. 207 00:10:50,964 --> 00:10:53,762 - I'm sure the police have already picked up yourfiles, Ray. 208 00:10:53,800 --> 00:10:55,290 - Yeah, they've gotten my files, 209 00:10:55,335 --> 00:10:57,269 but they wouldn't have gotten my files files. 210 00:10:57,303 --> 00:10:59,533 I keep my secret stuff in a hollowed-out book. 211 00:10:59,572 --> 00:11:01,938 Let's get into it. - No. 212 00:11:01,975 --> 00:11:04,466 You don't seem to understand. You can't leave the consulate. 213 00:11:04,510 --> 00:11:07,104 - Why? - Detectives Huey and Dewey 214 00:11:07,146 --> 00:11:09,114 are undoubtedly stationed outside waiting to arrest you 215 00:11:09,148 --> 00:11:10,877 the moment you step from this building. 216 00:11:10,917 --> 00:11:13,442 As long as you remain here, you're safe. 217 00:11:13,486 --> 00:11:15,750 Diefenbaker, let's go. 218 00:11:15,788 --> 00:11:17,847 - Tea, Mr. Vecchio? 219 00:11:17,890 --> 00:11:19,357 - Safe? 220 00:11:19,392 --> 00:11:21,792 - Welcome to Canada, Ray. 221 00:11:24,764 --> 00:11:26,789 - Since you're a newcomer to our nation, 222 00:11:26,833 --> 00:11:29,097 I figured an orientation might be of some help, 223 00:11:29,135 --> 00:11:32,161 as well as some good fun. Are you familiar with a sport 224 00:11:32,205 --> 00:11:33,502 known as curling? - No. 225 00:11:37,610 --> 00:11:39,100 - Stay here. 226 00:11:59,766 --> 00:12:01,427 [barking] 227 00:12:03,002 --> 00:12:05,869 Good boy. 228 00:12:08,041 --> 00:12:09,702 [barking] 229 00:12:11,244 --> 00:12:13,041 What have you found? 230 00:12:17,750 --> 00:12:19,240 Yeah, gunpowder. 231 00:12:21,287 --> 00:12:22,777 The gunman fired from here... 232 00:12:22,822 --> 00:12:26,519 after waiting for his victims to arrive. 233 00:12:26,559 --> 00:12:28,459 And he was a heavy smoker. 234 00:12:30,696 --> 00:12:32,857 Some sort of... 235 00:12:32,899 --> 00:12:34,491 salve. 236 00:12:34,534 --> 00:12:36,126 What do you think? 237 00:12:39,138 --> 00:12:41,698 - This all of Vecchio's stuff? 238 00:12:41,741 --> 00:12:44,437 - Yeah, and I want a receipt for all of it. 239 00:12:44,477 --> 00:12:45,705 - Don't worry about it. 240 00:12:45,745 --> 00:12:50,739 - I always worry when Internal Affairs starts messing with my detectives. 241 00:12:50,783 --> 00:12:52,842 - If I need anything else, I'll call you. 242 00:12:52,885 --> 00:12:54,250 Oh, and I'll need a copy 243 00:12:54,287 --> 00:12:56,118 of any phone messages he gets, every message. 244 00:12:56,155 --> 00:12:57,986 - Hey, I don't have enough people here 245 00:12:58,024 --> 00:13:00,083 to take messages forthe people who work here. 246 00:13:00,126 --> 00:13:01,753 You want Vecchio's messages, you work dispatch! 247 00:13:32,592 --> 00:13:34,184 - Fraser? 248 00:13:34,227 --> 00:13:35,694 - I'm right here. 249 00:13:35,728 --> 00:13:37,696 - You smell great. 250 00:13:37,730 --> 00:13:39,698 - That would be the neat's-foot oil. 251 00:13:39,732 --> 00:13:41,700 - You wear neat's-foot oil? 252 00:13:41,734 --> 00:13:43,634 - On my Sam Browne. 253 00:13:45,238 --> 00:13:47,103 My belt. - Oh. 254 00:13:49,308 --> 00:13:50,775 - Ah. 255 00:13:50,810 --> 00:13:52,778 Sergeant Kilrea, the man I was looking for. 256 00:13:52,812 --> 00:13:54,541 You're looking for me in a closet? 257 00:13:54,580 --> 00:13:57,743 - No, I'm in the closet for an altogether different reason. 258 00:13:57,783 --> 00:14:00,149 - I wish. - Who the hell are you? 259 00:14:00,186 --> 00:14:03,019 - Constable Benton Fraser, RCMP. 260 00:14:03,055 --> 00:14:04,522 And I certainly don't mean 261 00:14:04,557 --> 00:14:06,184 to step on any jurisdictional toes, but... 262 00:14:06,225 --> 00:14:07,692 Ray Vecchio did not shoot 263 00:14:07,727 --> 00:14:09,695 Mr. Volpe. - Maybe he did or didn't. 264 00:14:09,729 --> 00:14:11,026 Who cares? 265 00:14:11,063 --> 00:14:14,123 - I do. - Listen to me. 266 00:14:14,167 --> 00:14:17,694 Ray Vecchio's a smart-ass. He brings the heat down on all decent cops. 267 00:14:17,737 --> 00:14:20,570 Cahill wants Vecchio? I'm gonna give him Vecchio. 268 00:14:20,606 --> 00:14:22,597 And you're gonna give me that book. 269 00:14:27,680 --> 00:14:29,307 - Oh, dear. 270 00:14:31,517 --> 00:14:33,747 [TV]: The Canadian team has one in the 4-foot 271 00:14:33,786 --> 00:14:35,583 and is going to play the guard. 272 00:14:35,621 --> 00:14:39,352 Anything that moves that slowly is not a sport. 273 00:14:39,392 --> 00:14:40,859 - "Not a sport..." 274 00:14:40,893 --> 00:14:43,885 - This is not a sport. 275 00:14:43,930 --> 00:14:45,397 It's housework. 276 00:14:45,431 --> 00:14:46,898 - It is a calling. 277 00:14:46,933 --> 00:14:48,400 - It may be a pastime, 278 00:14:48,434 --> 00:14:51,062 it may even be a hobby, 279 00:14:51,103 --> 00:14:52,934 but it is definitely not a sport. 280 00:14:55,374 --> 00:14:57,467 - Do you want to fight? 281 00:14:57,510 --> 00:14:59,307 - Over curling? - Yes. 282 00:14:59,345 --> 00:15:01,313 What if I made fun of baseball? 283 00:15:02,715 --> 00:15:04,808 - All right. 284 00:15:04,850 --> 00:15:06,147 - 'Afternoon, gentlemen. 285 00:15:07,653 --> 00:15:09,120 - Hey, you're empty-handed. 286 00:15:09,155 --> 00:15:11,350 - But I am not empty-trousered. 287 00:15:20,066 --> 00:15:22,500 [TV]: That's okay, we're okay. 288 00:15:22,535 --> 00:15:25,003 - Yes. 289 00:15:28,374 --> 00:15:29,841 Yes. 290 00:15:29,875 --> 00:15:31,706 - Sir, sir! 291 00:15:34,013 --> 00:15:36,345 - Swee-e-e-e-ep! 292 00:15:36,382 --> 00:15:38,282 - Nice shot! 293 00:15:38,317 --> 00:15:39,978 - Oh, I love this game. 294 00:15:41,287 --> 00:15:43,278 - That: Eddy Herndorff. 295 00:15:43,322 --> 00:15:45,847 Old-style gangster. Guy's ruthless. 296 00:15:45,891 --> 00:15:49,122 Once he cut the muscles out of a guy's leg with a sword 297 00:15:49,161 --> 00:15:51,061 'cause he cut him off in traffic. 298 00:15:51,097 --> 00:15:52,086 That: 299 00:15:52,131 --> 00:15:53,598 Gus Filion. 300 00:15:53,633 --> 00:15:55,100 Eddy's main competitor. 301 00:15:55,134 --> 00:15:57,728 Sees himself as a Renaissance sort of guy. 302 00:15:57,770 --> 00:15:59,829 These two used to duke it out, 303 00:15:59,872 --> 00:16:02,466 but they've been getting along lately, getting along until... 304 00:16:02,508 --> 00:16:05,841 Andreas Volpe, glue-huffing psychopath, 305 00:16:05,878 --> 00:16:09,041 local kid, big ambitions. 306 00:16:09,081 --> 00:16:11,549 - So, it's yourtheory, if I may recap, that Volpe 307 00:16:11,584 --> 00:16:13,814 challenged their authority and was killed as a result? 308 00:16:13,853 --> 00:16:16,413 - Yeah. 309 00:16:16,455 --> 00:16:17,922 See, that's why we're policemen, Fraser. 310 00:16:17,957 --> 00:16:20,187 We get to figure these kinds of things out. 311 00:16:20,226 --> 00:16:22,592 - Right you are, Ray. 312 00:16:22,628 --> 00:16:24,858 Right you are. 313 00:16:24,897 --> 00:16:27,695 I think it's time that I paid Mr. Filion a visit. 314 00:16:27,733 --> 00:16:29,701 - No offence, Fraser, but these are Chicago hard guys. 315 00:16:29,735 --> 00:16:31,703 You can be as polite as you want, 316 00:16:31,737 --> 00:16:34,706 but they could hang you from a meat hook in 13 seconds. 317 00:16:34,740 --> 00:16:36,264 - I'm not without my resources, Ray. 318 00:16:36,309 --> 00:16:37,708 - Sir? 319 00:16:37,743 --> 00:16:39,608 Your presence. 320 00:16:39,645 --> 00:16:42,671 - Your presence? What are you, like a king or something? 321 00:16:42,715 --> 00:16:44,205 - To Turnbull? Yes. 322 00:16:46,118 --> 00:16:48,245 Ah, Lieutenant Welsh, nice to see you. 323 00:16:48,287 --> 00:16:50,255 Welcome to Canada, sir. 324 00:16:50,289 --> 00:16:52,849 - Fraser, this is Assistant State's Attorney Cahill. 325 00:16:52,892 --> 00:16:55,861 - An honour, sir. I've seen your posters all overtown. 326 00:16:55,895 --> 00:16:57,487 - Constable, I'll come straight to the point. 327 00:16:57,530 --> 00:16:59,395 I'd like you to surrender Detective Vecchio to me. 328 00:16:59,432 --> 00:17:01,195 - I'm afraid I can't do that, sir. 329 00:17:01,233 --> 00:17:03,428 The extradition treaty between ourtwo countries 330 00:17:03,469 --> 00:17:05,130 is very specific... 331 00:17:05,171 --> 00:17:06,866 - We want to question Vecchio in connection 332 00:17:06,906 --> 00:17:08,806 with a more-than-particularly- vicious homicide. 333 00:17:08,841 --> 00:17:12,299 I've suspected for some time that organized crime has an informant 334 00:17:12,345 --> 00:17:15,337 somewhere inside the police department in this city. 335 00:17:15,381 --> 00:17:20,011 - Sir, I don't think we have to bother Constable Fraser with that. 336 00:17:20,052 --> 00:17:22,316 - I want this man to understand what he's interfering with. 337 00:17:22,355 --> 00:17:24,482 - I can put your mind at rest on that point. 338 00:17:24,523 --> 00:17:26,081 Ray had nothing to do with this murder. 339 00:17:26,125 --> 00:17:28,525 And I can personally vouch for his integrity. 340 00:17:28,561 --> 00:17:30,529 - I'm supposed to take your word on that? 341 00:17:30,563 --> 00:17:32,258 - Yes, sir. 342 00:17:32,298 --> 00:17:37,759 - You see, sir, Constable Fraser doesn't lie. 343 00:17:37,803 --> 00:17:40,795 - Oh, that's an admirable quality 344 00:17:40,840 --> 00:17:44,037 in times of peace, but we're in the middle of a war, 345 00:17:44,076 --> 00:17:45,668 a war against crime and corruption! 346 00:17:45,711 --> 00:17:47,042 And I demand your cooperation! 347 00:17:47,079 --> 00:17:48,842 The City of Chicago demands your cooperation! 348 00:17:48,881 --> 00:17:52,180 - And you shall have it, to the full extent of the law. 349 00:17:52,218 --> 00:17:54,652 - Are you mocking me? 350 00:17:54,687 --> 00:17:56,382 Are you mocking this city? 351 00:17:56,422 --> 00:17:59,050 This administration? - Certainly not, sir. 352 00:17:59,091 --> 00:18:01,491 No, we greatly appreciate the generosity 353 00:18:01,527 --> 00:18:03,620 shown to us by the people of Chicago. 354 00:18:03,662 --> 00:18:05,493 And I assure you, should you everfind yourself 355 00:18:05,531 --> 00:18:08,022 in Nunavut, you will not be wanting for a meal. 356 00:18:12,371 --> 00:18:13,861 - Come here, come here. 357 00:18:15,608 --> 00:18:17,906 You know, this Marquis of Queensbury thing 358 00:18:17,943 --> 00:18:21,606 and your grammar and all, i-i-i-it's very quaint. 359 00:18:21,647 --> 00:18:26,880 But, uh, ljust want to remind you that we took Grenada, 360 00:18:26,919 --> 00:18:31,379 we beat the snot out of Haiti, we knocked Panama on its ass, 361 00:18:31,424 --> 00:18:34,154 and if needs be, we can take this little piss-pot, too! 362 00:18:36,662 --> 00:18:38,459 Have a nice evening. 363 00:18:44,603 --> 00:18:46,571 - Oh, dear. 364 00:18:50,476 --> 00:18:53,775 [speaking Inuit] 365 00:19:07,259 --> 00:19:08,726 - Close the door, son. 366 00:19:08,761 --> 00:19:10,991 Anyone would think you were born in a barn. 367 00:19:11,030 --> 00:19:12,497 - I was. 368 00:19:12,531 --> 00:19:14,965 - Oh. That's true enough. 369 00:19:17,603 --> 00:19:20,504 - You always told me that the most important thing 370 00:19:20,539 --> 00:19:23,508 a man can do is his duty, and... 371 00:19:23,542 --> 00:19:26,511 I'm about to embark on a somewhat... 372 00:19:26,545 --> 00:19:28,206 devious course of action, 373 00:19:28,247 --> 00:19:31,876 and I'm not entirely sure where my duty actually lies. 374 00:19:31,917 --> 00:19:34,010 - 1961. 375 00:19:34,053 --> 00:19:35,884 - All right. 376 00:19:35,921 --> 00:19:39,550 - I was ordered to help 32 Inuit families relocate 377 00:19:39,592 --> 00:19:43,289 500 miles further north, on Ellesmere Island. 378 00:19:43,329 --> 00:19:45,593 We had some dispute with the Russians. 379 00:19:45,631 --> 00:19:47,929 This was long before the Canada Cup. 380 00:19:47,967 --> 00:19:50,595 We wanted to demonstrate our sovereignty overthe Far North. 381 00:19:50,636 --> 00:19:52,194 Now, I'd been up to Ellesmere, 382 00:19:52,238 --> 00:19:55,674 and I knew that life up there would be hard, if not impossible. 383 00:19:55,708 --> 00:19:57,198 Said as much to my superiors, 384 00:19:57,243 --> 00:19:59,473 but they were adamant, and I had my orders. 385 00:19:59,512 --> 00:20:00,979 - So what did you do? 386 00:20:01,013 --> 00:20:03,277 - Whew, only thing I could do. 387 00:20:03,315 --> 00:20:07,251 I went up to Ellesmere, and I marked out 32 plots of land. 388 00:20:07,286 --> 00:20:10,414 I threw up a flag, opened up a post office. 389 00:20:10,456 --> 00:20:13,823 Tom Goforth, a young man from one of the families, 390 00:20:13,859 --> 00:20:16,589 lived up there all alone forthe first year, 391 00:20:16,629 --> 00:20:19,189 receiving all of these relocation cheques. 392 00:20:19,231 --> 00:20:21,131 He forwarded them back to the families, 393 00:20:21,166 --> 00:20:23,361 who used the money to hire a lawyer 394 00:20:23,402 --> 00:20:27,862 who won their case against their relocation, in court. 395 00:20:27,907 --> 00:20:30,637 - So you created a fictitious town. 396 00:20:30,676 --> 00:20:34,203 - Well, Ellesmere was listed in Maclean's that year 397 00:20:34,246 --> 00:20:36,806 as having the lowest crime rate in North America. 398 00:20:39,318 --> 00:20:42,446 Your heart is where your duty lies, son. 399 00:20:42,488 --> 00:20:45,150 Your head is just along to help with the driving. 400 00:20:50,229 --> 00:20:52,629 - Oh, uh... 401 00:20:52,665 --> 00:20:54,360 Tom Goforth, what happened to him? 402 00:20:54,400 --> 00:20:55,867 - Tom? 403 00:20:55,901 --> 00:20:59,200 Tom, I believe, moved to Winnipeg and went to work 404 00:20:59,238 --> 00:21:03,106 in a record store, but that's not relevant to this situation. 405 00:21:03,142 --> 00:21:05,474 - No. 406 00:21:10,649 --> 00:21:13,015 - Is that really a wolf? 407 00:21:13,052 --> 00:21:14,519 - Could bring down a caribou. 408 00:21:14,553 --> 00:21:16,020 - Just the weak ones. 409 00:21:16,055 --> 00:21:19,923 [barking] It's known as calling the herd. 410 00:21:19,959 --> 00:21:20,926 - Culling. 411 00:21:20,960 --> 00:21:21,927 - What? 412 00:21:21,961 --> 00:21:23,929 - Culling the herd, not calling the herd. 413 00:21:23,963 --> 00:21:25,954 - Well, what did I say? 414 00:21:25,998 --> 00:21:29,092 - You said... Forget it. 415 00:21:40,479 --> 00:21:43,107 - I'd like to speak to a Mr. Filion, if I could. 416 00:21:43,148 --> 00:21:44,740 - Hey, boss. 417 00:21:44,783 --> 00:21:47,445 - Is that a wolf? 418 00:21:49,655 --> 00:21:51,179 - Half wolf, actually. 419 00:21:52,891 --> 00:21:54,483 - Is that legit? 420 00:21:54,526 --> 00:21:55,993 - Well, yes, yes. 421 00:21:56,028 --> 00:21:57,495 My name is Constable Benton Fraser, 422 00:21:57,529 --> 00:22:00,054 Royal Canadian Mounted Police. I first came to Chicago 423 00:22:00,099 --> 00:22:02,363 on the trail of the killers of my father, 424 00:22:02,401 --> 00:22:03,868 and for reasons that don't need exploring 425 00:22:03,902 --> 00:22:05,426 at this juncture, I've remained, 426 00:22:05,471 --> 00:22:07,632 attached as liaison with the Canadian Consulate. 427 00:22:09,775 --> 00:22:11,265 - Come here. 428 00:22:18,450 --> 00:22:20,042 I painted all these. 429 00:22:21,620 --> 00:22:23,611 I love dogs. 430 00:22:25,591 --> 00:22:28,458 Not candy-assed drop-kick dogs, you understand. 431 00:22:28,494 --> 00:22:30,553 I mean... 432 00:22:30,596 --> 00:22:32,791 real dogs. 433 00:22:32,831 --> 00:22:34,298 - You have a very deft touch. 434 00:22:34,333 --> 00:22:36,528 It's amazingly lifelike. 435 00:22:36,568 --> 00:22:38,729 - Well, it's something to do. 436 00:22:38,771 --> 00:22:40,705 Betterthan clowns. 437 00:22:40,739 --> 00:22:42,229 Hate clowns. 438 00:22:42,274 --> 00:22:45,141 I once had an experience with a... clown. 439 00:22:45,177 --> 00:22:47,668 Won't do 'em. 440 00:22:47,713 --> 00:22:50,409 - It's understandable. 441 00:22:52,251 --> 00:22:54,219 - So you're the one that's got Vecchio stashed away? 442 00:22:54,253 --> 00:22:57,916 - He's suspected of shooting a man named Andreas Volpe. 443 00:22:57,956 --> 00:22:59,719 - So give him a medal. 444 00:22:59,758 --> 00:23:01,658 - He's innocent of the charge. 445 00:23:01,694 --> 00:23:03,252 - So you think I did it? 446 00:23:03,295 --> 00:23:06,059 - I've formed no opinion, sir. I'm merely gathering information, 447 00:23:06,098 --> 00:23:08,589 proceeding roughly along the lines of a Royal Commission. 448 00:23:11,970 --> 00:23:14,495 - I like you. 449 00:23:14,540 --> 00:23:16,167 You can talk. 450 00:23:16,208 --> 00:23:19,200 Most of the cops around here can't string a sentence together. 451 00:23:19,244 --> 00:23:22,042 - The Academy stresses language skills 452 00:23:22,081 --> 00:23:25,073 as highly as it does hand-to-hand combat 453 00:23:25,117 --> 00:23:26,709 and snowmobile repair. 454 00:23:26,752 --> 00:23:28,310 [shutter clicking] 455 00:23:28,353 --> 00:23:31,948 - I... am going to paint you, both. 456 00:23:31,990 --> 00:23:34,515 [dog snarling] - We would be honoured. 457 00:23:36,228 --> 00:23:39,720 - Listen, I had no reason to whack Volpe. 458 00:23:39,765 --> 00:23:43,496 Volpe was very valuable to me; he had good information. 459 00:23:43,535 --> 00:23:45,230 Information is power. 460 00:23:45,270 --> 00:23:48,103 But the word is that, uh... 461 00:23:48,140 --> 00:23:51,473 Herndorff was looking for some out-of-town talent. 462 00:23:51,510 --> 00:23:53,171 - Was he successful? 463 00:23:53,212 --> 00:23:56,181 - You be the judge. 464 00:23:57,716 --> 00:23:59,115 So, 465 00:23:59,151 --> 00:24:01,176 do you like my work? 466 00:24:01,220 --> 00:24:03,120 - Very much, yes. 467 00:24:03,155 --> 00:24:05,214 This one, I take it, 468 00:24:05,257 --> 00:24:08,124 would be an hommage to Milton Glazer? 469 00:24:08,160 --> 00:24:10,321 - That's right. 470 00:24:11,964 --> 00:24:13,454 Here, take one. 471 00:24:13,499 --> 00:24:17,094 Take two. Here. 472 00:24:17,136 --> 00:24:20,765 I churn three, four of these out a day. 473 00:24:20,806 --> 00:24:22,603 - I appreciate that. 474 00:24:22,641 --> 00:24:24,165 Thank you kindly. 475 00:24:27,179 --> 00:24:29,647 - Vecchio eats a lot of pizza. 476 00:24:29,681 --> 00:24:32,047 How does he stay so slim, you figure? 477 00:24:32,084 --> 00:24:35,144 - Maybe he works out. - When? 478 00:24:35,187 --> 00:24:38,486 - In secret. - When no one's looking, you mean? 479 00:24:38,524 --> 00:24:39,991 - Maybe. 480 00:24:40,025 --> 00:24:42,823 - Sneaky guy. 481 00:24:42,861 --> 00:24:45,694 - There's no pineapple. Where's the pineapple? 482 00:24:45,731 --> 00:24:50,668 Tony don't put pineapple on no more. He says it ain't right forthe pizza. 483 00:24:50,702 --> 00:24:53,671 - Is Tony the surgeon general, all of a sudden? Get in there. 484 00:24:53,705 --> 00:24:55,673 [TV]: disguised by their natural camouflage. 485 00:24:55,707 --> 00:24:57,572 Can you spot the woodchuck? 486 00:24:57,609 --> 00:25:00,169 - Can you get out? We need the room. 487 00:25:00,212 --> 00:25:02,612 - No. No, Ray. 488 00:25:02,648 --> 00:25:05,446 In Canada, when we wish someone to leave the room, 489 00:25:05,484 --> 00:25:08,112 we say, "Could you please leave the room?" 490 00:25:08,153 --> 00:25:11,645 - Could you please leave the room before I punch you in the head? 491 00:25:11,690 --> 00:25:15,490 - You see? You see how easy that is? 492 00:25:17,162 --> 00:25:20,495 Hello, welcome to Canada. 493 00:25:20,532 --> 00:25:23,501 [snapping fingers] 494 00:25:23,535 --> 00:25:26,504 - All right, Sandor, I know you're plugged in. Talk to me. 495 00:25:26,538 --> 00:25:28,506 What are they saying? Who whacked Volpe? 496 00:25:28,540 --> 00:25:31,509 - They're saying maybe you did, or maybe Herndorff 'cause he's nuts; 497 00:25:31,543 --> 00:25:34,011 maybe Filion, 'cause him and Volpe had a beef. 498 00:25:34,046 --> 00:25:36,105 - What kind of beef? - Nothing serious. 499 00:25:36,148 --> 00:25:38,514 Volpe tried to stick a bomb under Filion's car. 500 00:25:38,550 --> 00:25:40,017 - So Filion had him whacked? 501 00:25:40,052 --> 00:25:43,146 - Well, if it wasn't you and it wasn't Herndorff... 502 00:25:43,188 --> 00:25:44,655 - All right, listen. 503 00:25:44,690 --> 00:25:47,659 You get back out there, put the word out on the street. 504 00:25:47,693 --> 00:25:49,160 The Mountie wants to see Herndorff. 505 00:25:49,194 --> 00:25:50,889 - Herndorff? Nobody wants to see Herndorff, Ray. 506 00:25:50,929 --> 00:25:52,897 - You just question my judgment? 507 00:25:52,931 --> 00:25:54,398 - I did. 508 00:25:54,433 --> 00:25:57,402 - What do I have to do? - You have to hit me, Ray. 509 00:25:57,436 --> 00:26:00,098 - Correct. - Thank you. 510 00:26:00,138 --> 00:26:02,368 - You're welcome. Now get back out there. 511 00:26:13,986 --> 00:26:15,954 Damn. 512 00:26:25,664 --> 00:26:27,632 - Canada and Denmark are going to extra ends. 513 00:26:27,666 --> 00:26:30,863 - I gotta use the can. - It's broken. 514 00:26:30,903 --> 00:26:32,370 - You're right. 515 00:26:32,404 --> 00:26:33,928 So I'll go across the street. 516 00:26:33,972 --> 00:26:35,530 - You can't, the police are outside. 517 00:26:35,574 --> 00:26:37,098 - That's why I need your uniform. 518 00:26:37,142 --> 00:26:38,609 - Out of the question. 519 00:26:38,644 --> 00:26:40,111 - Okay, I'll whiz in the sink. 520 00:26:40,145 --> 00:26:43,114 - No! 521 00:26:43,148 --> 00:26:44,615 - Unbeliveable, ladies and gentlemen. 522 00:26:44,650 --> 00:26:47,118 If this sport were to last a thousand years, 523 00:26:47,152 --> 00:26:48,119 [ringing] 524 00:26:48,153 --> 00:26:51,179 I don't think you'll ever see a shot like that again. 525 00:26:51,223 --> 00:26:52,690 - Yeah. 526 00:26:52,724 --> 00:26:54,191 - Who's this? 527 00:26:54,226 --> 00:26:56,319 - Uh, it's in... 528 00:26:56,361 --> 00:26:58,989 It's not an embassy... What's the name of this place? 529 00:26:59,031 --> 00:27:02,023 - It's a consulat. And this is Inspector Thatcher. 530 00:27:02,067 --> 00:27:05,002 Who is this? - Ray. 531 00:27:05,037 --> 00:27:07,597 - Oh! - Ray. 532 00:27:07,639 --> 00:27:09,197 - Mm! 533 00:27:09,241 --> 00:27:11,106 - Detective Raymond Vecchio. 534 00:27:11,143 --> 00:27:13,611 - I know your name, Detective. 535 00:27:13,645 --> 00:27:15,112 Is Constable Fraserthere? 536 00:27:15,147 --> 00:27:17,672 - No can do. He's out hanging with gangsters. 537 00:27:17,716 --> 00:27:20,116 - I leave for a matter of hours 538 00:27:20,152 --> 00:27:22,620 and the whole operation falls apart. 539 00:27:22,654 --> 00:27:25,122 Is Constable Turnbull there? 540 00:27:25,157 --> 00:27:26,624 - Uh, yeah, hang on. 541 00:27:26,658 --> 00:27:30,458 Turnbull, Ice Queen, phone! 542 00:27:35,634 --> 00:27:37,602 Ray. 543 00:27:37,636 --> 00:27:39,126 [moaning] 544 00:27:39,171 --> 00:27:41,366 I got the touch. 545 00:27:43,475 --> 00:27:45,602 - Oh... 546 00:27:47,913 --> 00:27:49,380 - Abmaster. 547 00:27:49,414 --> 00:27:51,245 - Maybe. 548 00:27:51,283 --> 00:27:53,148 - Dancercise. - Dancercise. 549 00:27:53,185 --> 00:27:55,745 - Treadmill. - Free weights. 550 00:27:55,787 --> 00:27:58,187 - Aerobics. - Step machine. 551 00:27:58,223 --> 00:27:59,656 - Stationary bike. 552 00:27:59,691 --> 00:28:01,181 [whining] 553 00:28:07,566 --> 00:28:11,093 - Excuse me, young man. 554 00:28:11,136 --> 00:28:13,969 Get in or I'll shoot the dog! 555 00:28:14,006 --> 00:28:16,474 [barking] 556 00:28:29,521 --> 00:28:30,920 - 'Evening, Ray. - Hello, Fraser. 557 00:28:30,956 --> 00:28:34,483 - It's not a bad fit, all in all. - Arms are a bit long. 558 00:28:34,526 --> 00:28:36,050 - We could always have them altered. 559 00:28:36,094 --> 00:28:38,289 - I know a good tailor. - How are you? 560 00:28:38,330 --> 00:28:40,491 If I had this heat on me, 561 00:28:40,532 --> 00:28:42,659 I'd be in some deep hole right now, 562 00:28:42,701 --> 00:28:44,168 not out parading in a red suit. 563 00:28:44,202 --> 00:28:46,170 - I came to make you a deal, Eddy. 564 00:28:46,204 --> 00:28:47,933 - Make me a deal? 565 00:28:47,973 --> 00:28:50,942 Whole town's out looking for who whacked Volpe; 566 00:28:50,976 --> 00:28:52,967 you, you're gonna make me a deal. 567 00:28:53,011 --> 00:28:54,478 Funny guy. 568 00:28:54,513 --> 00:28:56,879 - Come on, I didn't kill Volpe, I'm a cop. 569 00:28:56,915 --> 00:28:58,382 - Yeah, I forgot. 570 00:28:58,417 --> 00:29:00,044 That would be illegal. 571 00:29:00,085 --> 00:29:02,713 - We both know it was Filion. Help me, I'll nail him. 572 00:29:02,754 --> 00:29:06,485 - Hey, you do your job, I'll do mine. 573 00:29:08,493 --> 00:29:11,462 - So you're gonna kill a cop now, Eddy, is that it? 574 00:29:14,733 --> 00:29:16,598 You know what happens when you kill a cop? 575 00:29:16,635 --> 00:29:18,603 They will hound you to your grave, Eddy. 576 00:29:18,637 --> 00:29:20,867 They'll hound you beyond your grave! 577 00:29:20,906 --> 00:29:23,670 - I don't think we have to worry, Ray. 578 00:29:23,708 --> 00:29:27,940 I don't think Mr. Herndorff intends to kill us. 579 00:29:27,979 --> 00:29:29,913 There are three... 580 00:29:29,948 --> 00:29:32,644 no, make that four police cruisers 581 00:29:32,684 --> 00:29:36,085 travelling towards us on Michigan Avenue 582 00:29:36,121 --> 00:29:38,214 at approximately 122 kilometres an hour. 583 00:29:38,256 --> 00:29:39,723 No, I believe that Mr. Herndorff 584 00:29:39,758 --> 00:29:41,692 intends to turn us overto the police. 585 00:29:41,726 --> 00:29:43,455 - You got good ears, Red. 586 00:29:43,495 --> 00:29:45,019 - Thank you. 587 00:29:45,063 --> 00:29:47,930 - Oh, uh, and Ray, uh... 588 00:29:47,966 --> 00:29:52,232 I really think you're gonna enjoy prison. 589 00:29:52,270 --> 00:29:54,704 Let's go. 590 00:30:00,112 --> 00:30:02,376 - I'm not going to jail. 591 00:30:04,116 --> 00:30:07,347 The food, the conversation, 592 00:30:07,385 --> 00:30:11,185 the sexual hijinks, I can't handle it. 593 00:30:11,223 --> 00:30:13,191 - You may not have to, Ray. Help is coming. 594 00:30:13,225 --> 00:30:14,692 - Oh, yeah? In what form? 595 00:30:14,726 --> 00:30:16,956 - Diefenbaker. I think he followed me. 596 00:30:16,995 --> 00:30:19,964 - Yeah? Come on. 597 00:30:19,998 --> 00:30:22,990 Come on! Dief! - Ray. 598 00:30:23,034 --> 00:30:24,797 - Dief! Dief! - Ray. Ray. 599 00:30:24,836 --> 00:30:26,736 - What? - It's pointless to yell. 600 00:30:26,771 --> 00:30:28,966 He's Deaf. We just have to wait till he finds us. 601 00:30:32,944 --> 00:30:35,845 - I'm not good at waiting. - Just be patient. 602 00:30:35,881 --> 00:30:39,009 - I'm really not that good at waiting. - Shh. 603 00:30:42,154 --> 00:30:45,419 - I was three weeks premature. What does that tell you? 604 00:30:45,457 --> 00:30:47,220 - Here he comes. 605 00:30:47,259 --> 00:30:48,920 - Hey, come on, boy. 606 00:30:48,960 --> 00:30:50,894 Come on, come on. 607 00:30:53,165 --> 00:30:56,134 Hey, hey, I think he likes me. 608 00:30:56,168 --> 00:30:57,795 - He likes the pizza. 609 00:30:57,836 --> 00:30:59,394 [speaking in Inuktitut] 610 00:30:59,437 --> 00:31:00,904 [yelping] 611 00:31:00,939 --> 00:31:05,137 - Huh? - It's Inuktitut. 612 00:31:05,177 --> 00:31:07,645 It's a slightly less complex language. Easierfor him to read. 613 00:31:07,679 --> 00:31:09,112 - What does it mean? 614 00:31:09,147 --> 00:31:10,978 - Fetch the knife from the hood of that car 615 00:31:11,016 --> 00:31:12,984 and apply it to the ties that bind us. 616 00:31:13,018 --> 00:31:14,849 Come on. 617 00:31:30,702 --> 00:31:33,603 [Fraser speaking in Inuktitut] 618 00:31:40,946 --> 00:31:42,413 - Meaning? 619 00:31:42,447 --> 00:31:44,574 - Hide. 620 00:31:46,751 --> 00:31:48,651 [shouting] 621 00:31:50,855 --> 00:31:53,653 - See if somebody can find a light. Let's go! 622 00:31:55,493 --> 00:31:58,894 Two guys in red suits, people. How hard could it be? 623 00:32:02,100 --> 00:32:05,331 - You all right? - Good. 624 00:32:05,370 --> 00:32:06,837 - Check upstairs! 625 00:32:06,871 --> 00:32:08,361 - Come on over here. Let's go! 626 00:32:08,406 --> 00:32:11,068 - You sure? - Yeah. 627 00:32:11,109 --> 00:32:12,576 Pants are itchy. 628 00:32:12,611 --> 00:32:14,306 - Yeah. Yeah. 629 00:32:17,649 --> 00:32:20,618 You know, Ray, I once spent 13 hours hanging like this 630 00:32:20,652 --> 00:32:21,880 underneath a suspension bridge 631 00:32:21,920 --> 00:32:24,718 with a mountain cat swiping at me from above. 632 00:32:24,756 --> 00:32:27,156 It tore my lanyard, ripped my epaulette. 633 00:32:27,192 --> 00:32:29,956 - And what happened? 634 00:32:29,995 --> 00:32:32,088 - Fortunately, the nuns at Fort Macleod, 635 00:32:32,130 --> 00:32:35,099 they practise invisible mending. Shh-shh-shh. 636 00:32:35,133 --> 00:32:36,600 - The place is clean. 637 00:32:36,635 --> 00:32:38,865 - All right, let's get out of here. 638 00:32:41,606 --> 00:32:43,073 - I knew you could do it. 639 00:32:43,108 --> 00:32:44,973 - Oh, thank you. 640 00:32:49,114 --> 00:32:51,105 [doorbell chiming] [banging] 641 00:33:01,593 --> 00:33:03,561 - Ah, Lieutenant Welsh, nice to see you. 642 00:33:03,595 --> 00:33:05,358 - Nice to see you, Fraser. 643 00:33:07,599 --> 00:33:10,067 You gonna let me stand out here all night? 644 00:33:10,101 --> 00:33:12,069 - Oh, I'm sorry. Come on, please. 645 00:33:12,103 --> 00:33:13,570 - We've gotta talk. 646 00:33:13,605 --> 00:33:15,072 - Let's use my office. 647 00:33:15,106 --> 00:33:18,075 Oh, sir, sorry, it's this way. 648 00:33:18,109 --> 00:33:20,077 - It's this guy Cahill. 649 00:33:20,111 --> 00:33:23,444 - Ah, sir, it's a little further back. 650 00:33:26,117 --> 00:33:28,312 It's, uh, just through here. 651 00:33:30,121 --> 00:33:32,715 - Excuse me. 652 00:33:40,632 --> 00:33:43,601 - Ray, would you care to join us? 653 00:33:43,635 --> 00:33:47,036 Lieutenant Welsh was just informing me 654 00:33:47,072 --> 00:33:48,505 that Assistant State's Attorney Cahill 655 00:33:48,540 --> 00:33:51,771 has filed a special request with our Department of External Affairs 656 00:33:51,810 --> 00:33:55,109 to expedite your extradition. - Uh, uh, come again? 657 00:33:55,146 --> 00:33:57,114 - It means that at 9 a.m. tomorrow morning, 658 00:33:57,148 --> 00:33:59,616 they'll come and yank your ass out of here. 659 00:33:59,651 --> 00:34:01,278 You spend all day here? 660 00:34:01,319 --> 00:34:03,048 - I go out for lunch. 661 00:34:03,088 --> 00:34:05,056 - Look, Lieutenant, I'm telling you. 662 00:34:05,090 --> 00:34:07,058 I had nothing to do with that murder. 663 00:34:07,092 --> 00:34:08,684 - I believe you. 664 00:34:08,727 --> 00:34:10,786 - You do? - We know there's a rat 665 00:34:10,829 --> 00:34:13,764 in Major Crime. He must've been leaking to Volpe, 666 00:34:13,798 --> 00:34:18,064 because no matter what we threw at Volpe, he was able to walk. 667 00:34:18,103 --> 00:34:20,071 There must be 20 rooms in this house. 668 00:34:20,105 --> 00:34:22,130 Why'd you pick this one? 669 00:34:22,173 --> 00:34:25,267 - The others are much less intimate. 670 00:34:25,310 --> 00:34:27,471 - It's Kilrea. You check his arrest stats. 671 00:34:27,512 --> 00:34:28,979 He's dirty, I'm telling you. 672 00:34:29,013 --> 00:34:30,480 Um, Herndorff turns me in, 673 00:34:30,515 --> 00:34:33,348 who does he call? His little buddy, Kilrea. 674 00:34:33,385 --> 00:34:35,012 - Was Kilrea on the firing range 675 00:34:35,053 --> 00:34:37,920 the morning you qualified? - I don't know. 676 00:34:37,956 --> 00:34:40,618 - That'd be easy enough to check out. 677 00:34:40,658 --> 00:34:42,626 - What about the officer on the shooting scene, Tibbet, 678 00:34:42,660 --> 00:34:44,184 has anyone spoken to her? 679 00:34:44,229 --> 00:34:47,164 - I.A. told us to butt out. - That is one sick puppy. 680 00:34:47,198 --> 00:34:49,223 She needs a Valium the size of a cheeseburger. 681 00:34:49,267 --> 00:34:50,757 [bell ringing] 682 00:34:50,802 --> 00:34:54,761 - I am sick and tired of people telling me that I'm uptight. 683 00:34:54,806 --> 00:34:56,831 I'm not uptight, I'm alert. 684 00:34:56,875 --> 00:34:59,605 There's a difference between uptight and alert. 685 00:34:59,644 --> 00:35:01,305 - I couldn't agree with you more. 686 00:35:01,346 --> 00:35:03,541 - Do you think society wants laid-back cops? 687 00:35:03,581 --> 00:35:05,879 I don't think so. 688 00:35:05,917 --> 00:35:09,409 We're in a war out there. And I'm on the front line. 689 00:35:09,454 --> 00:35:11,046 Hey, no street shoes in the gym. 690 00:35:11,089 --> 00:35:12,556 - I anticipated as much. 691 00:35:12,590 --> 00:35:15,058 And that's why I've taken precautions. 692 00:35:15,093 --> 00:35:17,061 Now, I'm curious. 693 00:35:17,095 --> 00:35:18,926 Didn't Detective Vecchio 694 00:35:18,963 --> 00:35:20,430 identify himself as a police officer? 695 00:35:20,465 --> 00:35:22,228 - Anyone can say that. 696 00:35:22,267 --> 00:35:25,202 You drop your guard for a second, and they drop you. 697 00:35:25,236 --> 00:35:26,703 - Officer Tibbet, I'm quite sure 698 00:35:26,738 --> 00:35:29,605 Detective Vecchio did not shoot Mr. Volpe. 699 00:35:29,641 --> 00:35:31,541 Now, it would help my investigation enormously 700 00:35:31,576 --> 00:35:34,443 if you could tell me exactly what you saw. 701 00:35:34,479 --> 00:35:37,312 - I knew something was gonna go down in that alley. 702 00:35:37,348 --> 00:35:38,815 - Instinct? 703 00:35:38,850 --> 00:35:40,875 - No, phone call. 704 00:35:40,919 --> 00:35:43,854 Yeah, I was on edge, 705 00:35:43,888 --> 00:35:45,355 but I wasn't as... as much 706 00:35:45,390 --> 00:35:48,257 on edge as I was the last time. - The last time? 707 00:35:48,293 --> 00:35:50,056 - Yeah, when I shot the kid. 708 00:35:50,094 --> 00:35:52,654 I was exonerated, you know. 709 00:35:52,697 --> 00:35:54,597 Big deal. 710 00:35:54,632 --> 00:35:57,100 And I know what they say, "She's a woman." 711 00:35:57,135 --> 00:35:59,103 "Women can't take the pressure of the job." 712 00:35:59,137 --> 00:36:00,604 Well, that's a load of crap. 713 00:36:00,638 --> 00:36:03,300 I'd be just as ready to snap if I were a man! 714 00:36:03,341 --> 00:36:06,071 - I'm sure you would. 715 00:36:06,110 --> 00:36:07,805 - What, you don't believe me? 716 00:36:07,846 --> 00:36:10,246 - Oh, no, I'm sure you're quite capable of snapping, 717 00:36:10,281 --> 00:36:11,748 regardless of your sex. 718 00:36:11,783 --> 00:36:15,685 Now, this telephone call you say that you received, 719 00:36:15,720 --> 00:36:17,483 do you know who it was from? 720 00:36:17,522 --> 00:36:18,989 - Nah, he didn't say. 721 00:36:19,023 --> 00:36:21,491 But I know I recognized the voice. 722 00:36:21,526 --> 00:36:23,619 A guy, I met him a couple of times. 723 00:36:23,661 --> 00:36:25,060 Worked for Damon Cahill. 724 00:36:32,270 --> 00:36:33,999 [bell ringing] 725 00:36:34,038 --> 00:36:37,132 - You're, uh, a switch-hitter. 726 00:36:37,175 --> 00:36:38,733 My mistake. 727 00:36:45,049 --> 00:36:46,516 - Another pizza? 728 00:36:46,551 --> 00:36:49,019 - Definitely working out. 729 00:36:49,053 --> 00:36:51,078 Maybe in the pool. - Mm-hmm. 730 00:36:51,122 --> 00:36:52,589 - Thirty laps a day, at least. 731 00:36:52,624 --> 00:36:54,091 - Could be aerobics. 732 00:36:54,125 --> 00:36:55,854 - I'm starving. 733 00:36:55,894 --> 00:36:58,886 Hey, buddy, come here. 734 00:36:58,930 --> 00:37:01,626 - Look, I'm not paying fortheir pizza. 735 00:37:01,666 --> 00:37:02,997 That's thievery. And there's no pineapple. 736 00:37:03,034 --> 00:37:05,559 - No one tells Tony how to make pizza, all right? 737 00:37:05,603 --> 00:37:07,161 He left Russia to be free. 738 00:37:07,205 --> 00:37:08,672 - I think it's quite tasty. 739 00:37:08,706 --> 00:37:11,675 - Like yourfavourite toppings aren't blubber and lichen. 740 00:37:11,709 --> 00:37:14,678 - Kilrea was on the range yesterday. But this is interesting. 741 00:37:14,712 --> 00:37:17,374 He wasn't supposed to be there. He qualified the day before. 742 00:37:17,415 --> 00:37:19,645 - Yeah, thank you. J.P. Tibbet shot a kid 743 00:37:19,684 --> 00:37:21,948 while working for the Organized Crime Task Force. 744 00:37:21,986 --> 00:37:24,955 - I was having a drink the other night, and this guy, 745 00:37:24,989 --> 00:37:27,457 definitely OC, a big talker, a real big mouth, right? 746 00:37:27,492 --> 00:37:30,461 He's talking about how Filion brought him in forthis big job. 747 00:37:30,495 --> 00:37:31,962 Now, here's the kicker. 748 00:37:31,996 --> 00:37:33,964 He had this real stinky painting with him. 749 00:37:33,998 --> 00:37:35,465 Said Filion gave it to him. 750 00:37:35,500 --> 00:37:37,229 It was like a Rottweiler playing poker 751 00:37:37,268 --> 00:37:39,236 with his friends or something. - It's Filion. 752 00:37:39,270 --> 00:37:44,230 - Filion, Herndorff, Cahill, Kilrea. 753 00:37:44,275 --> 00:37:46,243 Huh, got the makings of a bonspiel. 754 00:37:46,277 --> 00:37:48,575 - What's wrong? 755 00:37:48,613 --> 00:37:51,241 - ljust made a curling reference. 756 00:37:51,282 --> 00:37:53,807 I'm gonna go lie down. 757 00:37:57,388 --> 00:38:00,323 - Ahem. 758 00:38:00,358 --> 00:38:02,292 - Oh, payment. - That'd be nice. 759 00:38:02,327 --> 00:38:04,454 In U.S. bills, if you please. 760 00:38:04,495 --> 00:38:06,156 [barking] 761 00:38:06,197 --> 00:38:08,961 - Excuse me, I'll be right back. 762 00:38:12,604 --> 00:38:15,334 - Stupid dog, stupid dog, stup... 763 00:38:15,373 --> 00:38:17,341 Get out of the way, come on! - Ray. 764 00:38:17,375 --> 00:38:18,842 [snarling] 765 00:38:18,876 --> 00:38:20,571 Where are you going? 766 00:38:20,612 --> 00:38:23,604 - Hey, I can't wait around for Cahill and his goons 767 00:38:23,648 --> 00:38:25,309 to show up and arrest me. 768 00:38:25,350 --> 00:38:28,114 I gotta do something. - Do what, Ray, and where? 769 00:38:28,152 --> 00:38:31,053 Everyone in the city, on both sides of the law, is looking foryou. 770 00:38:31,089 --> 00:38:33,421 - Oh, yeah? That may be. But I gotta do something. 771 00:38:33,458 --> 00:38:35,016 - Yes, you do. 772 00:38:35,059 --> 00:38:37,289 You have to trust me. 773 00:38:37,328 --> 00:38:40,354 - Trust you, Fraser? 774 00:38:40,398 --> 00:38:43,561 I don't even know if I trust me. 775 00:38:43,601 --> 00:38:45,569 You know, I don't think I whacked Volpe, 776 00:38:45,603 --> 00:38:49,130 but I can't remember details. 777 00:38:49,173 --> 00:38:52,404 That might've been my finger on the trigger. 778 00:38:52,443 --> 00:38:55,003 - You didn't shoot that man. 779 00:38:55,046 --> 00:38:56,513 - How do you know? 780 00:38:56,547 --> 00:38:59,641 How can you be so sure? - Because I know you. 781 00:38:59,684 --> 00:39:04,644 You're my partner. And you're my friend. 782 00:39:09,127 --> 00:39:10,685 - Is that hard to say? 783 00:39:10,728 --> 00:39:13,891 - Not in the least. 784 00:39:15,400 --> 00:39:17,368 - Are you gonna call your dog off? 785 00:39:17,402 --> 00:39:19,370 - Afraid I can't do that. 786 00:39:19,404 --> 00:39:22,703 Come on. Let's go watch some curling. 787 00:39:26,177 --> 00:39:27,906 [whining] 788 00:39:30,682 --> 00:39:32,445 [sirens wailing] 789 00:39:44,662 --> 00:39:47,426 - You got the papers? - Oh, yeah. 790 00:39:47,465 --> 00:39:49,456 All right, men, follow me. 791 00:39:59,177 --> 00:40:01,145 Okay, let's do it. 792 00:40:01,179 --> 00:40:04,080 - This is Shelley Byron reporting live 793 00:40:04,115 --> 00:40:06,242 from the steps of the Canadian Consulate. 794 00:40:06,284 --> 00:40:08,752 - As you know, as State Prosecutor, I've been concerned 795 00:40:08,786 --> 00:40:11,778 for some years about the level of corruption in our city, 796 00:40:11,823 --> 00:40:13,484 and particularly, within our police force. 797 00:40:13,524 --> 00:40:16,857 So keep your lenses clean and watch this. 798 00:40:20,298 --> 00:40:22,266 - Ah, good morning. 799 00:40:22,300 --> 00:40:25,098 - I have a signed order here forthe extradition of Raymond Vecchio. 800 00:40:25,136 --> 00:40:27,696 - Certainly. Won't you please come in. 801 00:40:27,739 --> 00:40:30,708 - Excuse me, sir. - What? 802 00:40:30,742 --> 00:40:32,209 - You're fine. 803 00:40:32,243 --> 00:40:33,710 [beeping] 804 00:40:33,745 --> 00:40:35,212 - I'm terribly sorry, sir, 805 00:40:35,246 --> 00:40:37,237 bt firearms are not permitted on the premises. 806 00:40:37,281 --> 00:40:38,771 - What the hell's he talking about? 807 00:40:38,816 --> 00:40:41,148 - We have very strict gun laws here in Canada. 808 00:40:41,185 --> 00:40:43,653 I don't make the rules; I simply enforce them. 809 00:40:43,688 --> 00:40:46,885 I took an oath very similar to the one you gentlemen took, 810 00:40:46,924 --> 00:40:49,552 And without the references to the queen, of course. 811 00:40:51,763 --> 00:40:56,166 - Atwo-tone Beretta, model 92, 9 millimetre. 812 00:40:56,200 --> 00:40:59,363 11 rounds in the magazine, sporting a muzzle velocity 813 00:40:59,403 --> 00:41:01,268 of 2,000 feet per second. Very nice. 814 00:41:01,305 --> 00:41:03,136 - Very nice indeed. 815 00:41:03,174 --> 00:41:06,007 - Thank you, enjoy the show. 816 00:41:06,043 --> 00:41:09,570 - Thank you kindly. 817 00:41:18,189 --> 00:41:20,157 - I'm sorry, ma'am, you can't go in there. 818 00:41:20,191 --> 00:41:21,658 - That's my building. - Ma'am... 819 00:41:21,692 --> 00:41:23,660 - And none of these cars are properly parked. 820 00:41:23,694 --> 00:41:26,857 - M'am? Ma'am? 821 00:41:28,599 --> 00:41:31,568 - Andreas Volpe was a man who made a lot of enemies. 822 00:41:31,602 --> 00:41:34,298 One of those enemies killed him. Question is: Which one? 823 00:41:34,338 --> 00:41:37,307 I brought you all together here to help answerthat question. 824 00:41:37,341 --> 00:41:40,868 Was it Eddy Herndorff, a ruthless competitor, 825 00:41:40,912 --> 00:41:43,380 a man whose role he was trying to usurp? 826 00:41:43,414 --> 00:41:45,177 - I don't have to listen to this. 827 00:41:45,216 --> 00:41:48,083 - Perhaps it was Mr. Filion. 828 00:41:48,119 --> 00:41:50,553 He claims that he was receiving information from Mr. Volpe. 829 00:41:50,588 --> 00:41:52,886 Perhaps that information was costing too much. 830 00:41:52,924 --> 00:41:55,324 - You're a smart guy, Mountie. 831 00:41:55,359 --> 00:41:57,691 It doesn't pay to get too smart. 832 00:41:57,728 --> 00:41:59,696 - Ah, well, maybe that was Mr. Volpe's problem. 833 00:41:59,730 --> 00:42:01,630 Maybe he was too smart. 834 00:42:01,666 --> 00:42:04,100 He certainly had information. 835 00:42:04,135 --> 00:42:07,730 And where was he getting it from? 836 00:42:07,772 --> 00:42:11,105 Maybe it was from his contact in the Justice Department. 837 00:42:11,142 --> 00:42:14,805 Someone who was offering him the protection of his office 838 00:42:14,846 --> 00:42:17,815 in exchange for information relating to criminal activity. 839 00:42:17,849 --> 00:42:19,316 [laughing] 840 00:42:19,350 --> 00:42:21,375 - Are you suggesting I was leaking to Volpe? 841 00:42:21,419 --> 00:42:23,751 - I don't recall mentioning your name, Mr. Cahill. 842 00:42:23,788 --> 00:42:27,224 - I don't see anyone else in here fitting that description. 843 00:42:27,258 --> 00:42:28,725 - Maybe it was a cop. 844 00:42:28,759 --> 00:42:32,126 A man who had made a deal with the devil, 845 00:42:32,163 --> 00:42:34,631 but had decided that Mr. Volpe was a liability 846 00:42:34,665 --> 00:42:36,132 and not an asset. 847 00:42:36,167 --> 00:42:39,534 Fortunately, we don't need to speculate anymore. 848 00:42:39,570 --> 00:42:42,437 The killer was not alone in that alley. 849 00:42:42,473 --> 00:42:44,304 There was a witness to the murder. 850 00:42:44,342 --> 00:42:47,402 Awitness too afraid to come forward, 851 00:42:47,445 --> 00:42:49,913 but who has placed a sworn affidavit 852 00:42:49,947 --> 00:42:53,610 in this envelope, which was delivered to me. 853 00:42:53,651 --> 00:42:55,346 - That's evidence in an ongoing criminal investigation. 854 00:42:55,386 --> 00:42:57,081 Give it to me right now, 855 00:42:57,121 --> 00:42:59,681 or I'll have you arrested for obstruction of justice! 856 00:42:59,724 --> 00:43:01,885 - Well, certainly. Let me open it first. 857 00:43:03,561 --> 00:43:07,224 - This is evidence. I have... - It is, in point of fact, 858 00:43:07,265 --> 00:43:08,664 a blank piece of paper. 859 00:43:08,699 --> 00:43:10,633 But one that has proved quite revealing. 860 00:43:10,668 --> 00:43:15,037 - Miss... - Get your hands off of me! 861 00:43:16,674 --> 00:43:19,507 - What are you going to do? 862 00:43:19,543 --> 00:43:21,443 There are millions of people watching. 863 00:43:21,479 --> 00:43:22,946 - It didn't hurt O.J. 864 00:43:22,980 --> 00:43:25,141 Try to follow me, I kill her. 865 00:43:27,852 --> 00:43:31,310 - Didn't I meet you at the Chilean Consulate party? 866 00:43:31,355 --> 00:43:32,947 - Cahill! 867 00:43:35,593 --> 00:43:39,085 I'm going to count to three. 868 00:43:39,130 --> 00:43:41,758 One... - Wait a minute, I've got the gun. 869 00:43:41,799 --> 00:43:43,460 - Two... - What have you got? 870 00:43:43,501 --> 00:43:44,991 - Me! 871 00:43:48,539 --> 00:43:51,736 - First, Officer, may ljust say that yourtime at the spa 872 00:43:51,776 --> 00:43:54,506 seems to have done wonders foryour muscle tone and reflexes. 873 00:43:54,545 --> 00:43:57,207 The sunburn, on the other hand... 874 00:43:57,248 --> 00:43:58,715 [babble of voices] 875 00:43:58,749 --> 00:44:00,842 - No, no, no, no, sir... 876 00:44:03,154 --> 00:44:07,887 ...hatch to match. 877 00:44:07,925 --> 00:44:11,361 - Fraser, I'll expect your report to be on my desk by 0900 hours. 878 00:44:11,395 --> 00:44:12,862 And if your explanation isn't satisfactory, 879 00:44:12,897 --> 00:44:15,195 you can expect to be transferred to Baffin Island. 880 00:44:15,232 --> 00:44:16,699 - Understood, sir. 881 00:44:16,734 --> 00:44:18,201 - Detective. 882 00:44:18,235 --> 00:44:21,068 - Call me... Ray. 883 00:44:27,244 --> 00:44:28,939 [wind howling] 884 00:44:34,452 --> 00:44:38,218 - Excuse me, um... You are...? 885 00:44:38,255 --> 00:44:40,052 - Joe. 886 00:44:40,091 --> 00:44:42,025 - And you would be...? 887 00:44:42,059 --> 00:44:43,993 - Dead. - And my father is...? 888 00:44:44,028 --> 00:44:45,996 - Fishing. 889 00:44:46,030 --> 00:44:49,056 - I see. 890 00:44:49,100 --> 00:44:52,228 Well, could you just, uh, well, tell him I stopped by. 891 00:44:52,269 --> 00:44:53,998 Oh, and, uh... 892 00:44:54,038 --> 00:44:57,667 could you tell him that... - It worked? 893 00:44:57,708 --> 00:44:59,903 - Yes. Thank you kindly. 894 00:45:13,724 --> 00:45:15,715 Do you understand these rights? 895 00:45:15,760 --> 00:45:17,523 High winds in northern sky 896 00:45:17,561 --> 00:45:19,791 Will carry you away 897 00:45:19,830 --> 00:45:22,822 You know you have to leave here 898 00:45:22,867 --> 00:45:25,165 You wish that you could stay 899 00:45:25,202 --> 00:45:27,500 There's four directions on this map 900 00:45:27,538 --> 00:45:29,733 But you're only going one way 901 00:45:29,774 --> 00:45:32,208 Due South 902 00:45:32,243 --> 00:45:34,541 That's the way I'm going 903 00:45:34,578 --> 00:45:36,808 Due South 904 00:45:41,519 --> 00:45:43,783 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 905 00:45:46,190 --> 00:45:48,488 Due South 906 00:45:53,197 --> 00:45:55,495 DVD Subtitling by CNST, Montreal