1 00:00:02,135 --> 00:00:04,296 - No, I assure you, it is a polar bear. 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,804 He lives in a mall. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,737 If you keep eating those pizzas, 4 00:00:07,807 --> 00:00:09,798 we'll see how you look inside of a year. 5 00:00:09,876 --> 00:00:12,310 - Got it, the last death-ray gun in the store. 6 00:00:12,379 --> 00:00:15,314 Almost had to flatten this lady from Oak Park to get it. 7 00:00:15,382 --> 00:00:16,815 - Oh, who's it for? 8 00:00:16,883 --> 00:00:19,317 - The desk sergeant's kid. Maybe I'll keep it for myself. 9 00:00:19,386 --> 00:00:20,819 It's pretty cool. Watch. 10 00:00:20,887 --> 00:00:23,481 [whirring] 11 00:00:23,556 --> 00:00:25,820 - That's really irritating, Ray. 12 00:00:25,892 --> 00:00:27,519 - You didn't get anything? 13 00:00:27,594 --> 00:00:31,257 - Well, I tend to... I prefer to make my own presents. 14 00:00:31,331 --> 00:00:32,764 Oh, my, look at this. 15 00:00:32,832 --> 00:00:34,265 Look at this. 16 00:00:34,334 --> 00:00:35,767 This is nice. 17 00:00:35,835 --> 00:00:37,268 - The gentlemen has a good eye. 18 00:00:37,337 --> 00:00:38,770 - How much for, uh... 19 00:00:38,838 --> 00:00:40,271 How much for this? 20 00:00:40,340 --> 00:00:41,773 - It's a log. 21 00:00:41,841 --> 00:00:44,435 - Yes, would five dollars be sufficient? 22 00:00:44,511 --> 00:00:46,604 - Yeah, sure. - There you are. 23 00:00:46,679 --> 00:00:48,772 Merry Christmas. - Merry Christmas. 24 00:00:48,848 --> 00:00:51,783 - Fraser, it's a log. - Marvellous log. 25 00:00:51,851 --> 00:00:53,284 - I'm so sorry. 26 00:00:53,353 --> 00:00:55,583 - Hey, what do you think you're doing? 27 00:00:55,655 --> 00:00:57,316 You got water on my damn suit! 28 00:00:57,390 --> 00:00:58,880 - Excuse me, sir. 29 00:00:58,958 --> 00:01:01,825 I'm sure this young man meant no harm. 30 00:01:01,895 --> 00:01:03,590 - If I was you, I'd walk away. 31 00:01:03,663 --> 00:01:06,598 - Well, happily, as long as you apologize to this man. 32 00:01:06,666 --> 00:01:08,827 - I don't apologize to anybody ever. 33 00:01:08,902 --> 00:01:12,065 - Well, perhaps now would be a good time to start. 34 00:01:12,138 --> 00:01:14,732 - Yeah? You want an apology? - No. 35 00:01:14,808 --> 00:01:16,605 - Very well. 36 00:01:16,676 --> 00:01:18,576 You'll have to come with me. 37 00:01:18,645 --> 00:01:20,704 I'm performing a citizen's arrest. 38 00:01:20,780 --> 00:01:23,715 - Get out of the way. 39 00:01:25,018 --> 00:01:27,919 - Chicago PD, drop the gun! 40 00:01:27,987 --> 00:01:29,579 On the table, drop the gun! 41 00:01:29,656 --> 00:01:32,523 Am I going too fast for you? - I got a permit. 42 00:01:32,592 --> 00:01:35,322 - Shut up. On the table. Get on the ground. 43 00:01:35,395 --> 00:01:36,828 All of you, on the ground. 44 00:01:36,896 --> 00:01:38,454 - You got any idea who I am? 45 00:01:38,531 --> 00:01:40,726 - No, but I'm sure you'll soon tell me. 46 00:01:40,800 --> 00:01:42,427 - Mr. Warfield, I am so sorry. 47 00:01:42,502 --> 00:01:44,629 - Warfield? 48 00:01:44,704 --> 00:01:47,298 - Look, look, please, this is just all a misunderstanding. 49 00:01:47,373 --> 00:01:49,705 - It was all my fault. - We don't want 50 00:01:49,776 --> 00:01:51,903 any trouble here. Gentlemen, please, no trouble. 51 00:01:51,978 --> 00:01:54,913 - It wasn't your fault. You made a mistake. 52 00:01:54,981 --> 00:01:56,414 This man committed a crime. 53 00:01:56,483 --> 00:01:58,110 - Fraser. 54 00:01:59,819 --> 00:02:02,617 You know who that is? - Apparently his name is Warfield, 55 00:02:02,689 --> 00:02:04,657 and... 56 00:02:04,724 --> 00:02:07,716 - He's one of the biggest mob bosses in Chicago. 57 00:02:09,262 --> 00:02:10,752 - Oh. 58 00:03:06,619 --> 00:03:09,554 Ladies and gentlemen, we greatly appreciate your cooperation; 59 00:03:09,622 --> 00:03:11,453 we thank you for your patience. 60 00:03:11,524 --> 00:03:14,186 Now, all of you were witness to a crime. 61 00:03:14,260 --> 00:03:18,697 And if you'll be so kind as to step forward one by one, 62 00:03:18,765 --> 00:03:21,290 we will be very happy to take your statements. 63 00:03:26,239 --> 00:03:27,763 Apparently no one saw anything. 64 00:03:27,840 --> 00:03:30,775 - Really, Fraser? I am shocked and amazed. 65 00:03:30,843 --> 00:03:32,276 - Anything, ladies and gentlemen, 66 00:03:32,345 --> 00:03:34,575 anything that you remember at all. 67 00:03:34,647 --> 00:03:36,740 - What would be the point? 68 00:03:36,816 --> 00:03:39,080 - The point would be justice. 69 00:03:39,152 --> 00:03:40,779 - Where the hell do you come from? 70 00:03:40,853 --> 00:03:43,253 - Canada. And zeal is a big thing up there. 71 00:03:43,323 --> 00:03:46,759 So this is definitely a zeal thing. - Well, maybe there they got justice. 72 00:03:46,826 --> 00:03:49,556 But here we got brains. - This victim 73 00:03:49,629 --> 00:03:51,859 was a fellow employee, a friend of yours. 74 00:03:51,931 --> 00:03:54,456 I can't believe that no one will make a statement. 75 00:03:56,836 --> 00:03:58,963 Ladies and gentlemen, 76 00:03:59,038 --> 00:04:01,268 I... I really don't mean to be condescending, 77 00:04:01,341 --> 00:04:04,003 but justice cannot exist in a democracy 78 00:04:04,077 --> 00:04:07,911 without the support and cooperation of an informed citizenry. 79 00:04:07,981 --> 00:04:11,508 If you let this man walk away from his crimes, you not only 80 00:04:11,584 --> 00:04:14,712 let down this entire city, but you encourage him to continue 81 00:04:14,787 --> 00:04:17,449 in his criminal endeavours. - Maybe we're afraid. 82 00:04:17,523 --> 00:04:18,956 - Of what? 83 00:04:19,025 --> 00:04:20,458 - Warfield. 84 00:04:20,526 --> 00:04:22,687 - There's nothing to be afraid of. There are laws. 85 00:04:22,762 --> 00:04:25,697 - Not working too good, as far as I can see. 86 00:04:25,765 --> 00:04:29,565 - Well, they will work if you all do your part. 87 00:04:36,142 --> 00:04:37,837 I thank you kindly for your time. 88 00:04:46,252 --> 00:04:48,413 - Lieutenant, I hear you have Willie Warfield locked up. 89 00:04:48,488 --> 00:04:50,683 - Look, I just got here. I don't know what's happening yet. 90 00:04:50,757 --> 00:04:53,521 - You think you finally have something to stick to Slick Willie? 91 00:04:53,593 --> 00:04:56,653 - My best men brought him. I believe them. 92 00:04:56,729 --> 00:04:58,026 - What are you charging him with? 93 00:04:58,097 --> 00:04:59,724 - Slapping a busboy? 94 00:04:59,799 --> 00:05:02,893 You brought Warfield in here for slapping a busboy? 95 00:05:02,969 --> 00:05:04,732 - Yes, sir. Is that a problem? 96 00:05:04,804 --> 00:05:07,295 - It's a nothing beef, Constable. 97 00:05:07,373 --> 00:05:11,036 He's already walked on four murder-one and conspiracy charges. 98 00:05:11,110 --> 00:05:14,045 You think he's going to go down for spitting on the sidewalk? 99 00:05:14,113 --> 00:05:17,776 - Well, no, I think he's going to go down, as you put it, for assault. 100 00:05:17,850 --> 00:05:21,809 - The kid won't even press charges. - But we both witnessed it. 101 00:05:21,888 --> 00:05:26,052 - Detective, would you explain to the constable 102 00:05:26,125 --> 00:05:27,752 how the system works? 103 00:05:27,827 --> 00:05:30,591 I got to go deal with a high-priced lawyer. 104 00:05:32,131 --> 00:05:33,564 - The lieutenant's right, Fraser. 105 00:05:33,633 --> 00:05:35,066 - That's an explanation? 106 00:05:35,134 --> 00:05:37,068 - No, it goes a little something like this: 107 00:05:37,136 --> 00:05:40,071 Um... Warfield's a big mob guy. 108 00:05:40,139 --> 00:05:42,733 - Whom, I assume, you'd like to see in jail. 109 00:05:42,809 --> 00:05:44,071 - Whom we'd love to, 110 00:05:44,143 --> 00:05:46,577 and we've been trying to put him there for years. 111 00:05:46,646 --> 00:05:48,079 - Well, we witnessed a crime. 112 00:05:48,147 --> 00:05:51,082 This would seem to be the ideal opportunity to... What? 113 00:05:51,150 --> 00:05:52,811 - Two words, two words: "money" and "connections." 114 00:05:52,885 --> 00:05:54,318 - He is a criminal. 115 00:05:54,387 --> 00:05:57,083 - Look, we witnessed a slap in the face. 116 00:05:57,156 --> 00:06:00,353 The kid's not going to sign anything, so we have no complaint. 117 00:06:00,426 --> 00:06:02,519 Warfield has no priors, 'cause he's never been convicted. 118 00:06:02,595 --> 00:06:05,257 And he's got lawyers that get paid more in one hour 119 00:06:05,331 --> 00:06:08,266 than we make in a week. It's never going to court. 120 00:06:08,334 --> 00:06:09,767 - Because he's rich and he's powerful. 121 00:06:09,836 --> 00:06:12,771 - You were paying attention. - It's wrong. 122 00:06:12,839 --> 00:06:15,774 - It's wrong, it's very wrong. But that's the world we live in. 123 00:06:15,842 --> 00:06:18,777 That's the system we work under. - But this is the problem, Ray. 124 00:06:18,845 --> 00:06:21,780 It shouldn't be about a system. It should be about justice. 125 00:06:21,848 --> 00:06:24,544 - Yeah, in a perfect world, in a truly perfect world. 126 00:06:24,617 --> 00:06:27,279 And have you seen one of those around here lately, Fraser? 127 00:06:27,353 --> 00:06:28,786 'Cause I know I... 128 00:06:28,855 --> 00:06:31,380 Fraser... don't get all moody. 129 00:06:31,457 --> 00:06:32,890 - Frannie, what the hell is that? 130 00:06:32,959 --> 00:06:35,393 - It's my Santa Claus. I made him in art class. 131 00:06:35,461 --> 00:06:37,429 - You took a class to make that? 132 00:06:39,298 --> 00:06:42,233 - I wish somebody would look at me like that. 133 00:06:42,301 --> 00:06:43,734 Hi, Fraser. 134 00:06:43,803 --> 00:06:45,236 - Ah, Francesca. 135 00:06:45,304 --> 00:06:46,965 - How do you like the Christmas tree? 136 00:06:47,039 --> 00:06:49,405 - Oh, it's very nice. - And the Santa? 137 00:06:49,475 --> 00:06:52,638 - Very Santa-like. - I made in in art class. 138 00:06:52,712 --> 00:06:54,646 Did you get a name off the tree? 139 00:06:54,714 --> 00:06:56,147 - I beg your pardon? 140 00:06:56,215 --> 00:06:59,241 - We're exchanging gifts at the week's end for whatever name you get. 141 00:06:59,318 --> 00:07:00,785 - Ah. 142 00:07:02,455 --> 00:07:04,355 Excuse me, Tommy... 143 00:07:04,424 --> 00:07:07,587 - Why don't you just take a gun out and shoot me now? 144 00:07:07,660 --> 00:07:09,321 - Well, that would be homicide, Tommy. 145 00:07:09,395 --> 00:07:11,590 And what I imagine you're actually suggesting 146 00:07:11,664 --> 00:07:14,360 is that Mr. Warfield would have you killed if you filed a complaint. 147 00:07:14,434 --> 00:07:17,369 - I'm not suggesting nothing about nothing. Nothing happened. 148 00:07:17,437 --> 00:07:19,371 I didn't see nothing. Nobody hit me. 149 00:07:19,439 --> 00:07:20,872 I wasn't even there. 150 00:07:20,940 --> 00:07:22,464 - Yeah, this is his statement. 151 00:07:22,542 --> 00:07:26,034 - There were a number of witnesses who saw him strike you. 152 00:07:26,112 --> 00:07:27,545 - What witnesses? 153 00:07:27,613 --> 00:07:30,377 - Well, unfortunately we were unable to persuade them to come in. 154 00:07:30,450 --> 00:07:34,045 - I wonder why. - I saw him strike you. 155 00:07:34,120 --> 00:07:37,556 - Well, you got bad eyesight as far as I'm concerned. 156 00:07:37,623 --> 00:07:39,250 Can I go now? 157 00:07:40,960 --> 00:07:42,086 - Yes. 158 00:07:46,466 --> 00:07:48,400 - Make sure you spell his name right. 159 00:07:48,468 --> 00:07:51,403 - In the harassment suit, he's already named the Chicago PD, 160 00:07:51,471 --> 00:07:54,406 Lieutenant Welsh and me. - Hey, did I miss anybody? 161 00:07:54,474 --> 00:07:57,409 - Come on, Warfield. You know it's just a nuisance lawsuit. 162 00:07:57,477 --> 00:07:59,638 - Mr. Warfield's been arrested four times by this department, 163 00:07:59,712 --> 00:08:01,339 Lieutenant, and four times, he's been exonerated 164 00:08:01,414 --> 00:08:04,577 by a jury of his peers. Now, if that's not a clear pattern 165 00:08:04,650 --> 00:08:08,347 of harassment, I don't know what is. - It's a pattern of being mobbed up. 166 00:08:08,421 --> 00:08:11,356 He pays people off, kills witnesses... - Is that defamation of character? 167 00:08:11,424 --> 00:08:13,688 How would you like your own lawsuit? 168 00:08:13,759 --> 00:08:16,091 - I'm sorry, Mr. Scumbag. I missed that. You want what? 169 00:08:16,162 --> 00:08:18,357 A kick in the teeth? - Uh, Detective. Please. 170 00:08:18,431 --> 00:08:22,026 - This particular charge is too ridiculous to even discuss. 171 00:08:22,101 --> 00:08:25,070 Maybe if you dropped the charges against Mr. Warfield, 172 00:08:25,137 --> 00:08:26,570 we could forego the legal action? 173 00:08:26,639 --> 00:08:29,369 - Hey, scumbag, maybe you'd like a kick in the teeth. 174 00:08:29,442 --> 00:08:31,342 - Detective, please. You got paperwork to do. 175 00:08:34,447 --> 00:08:35,971 - Mr. Warfield, a word. 176 00:08:36,048 --> 00:08:39,347 You know what you did is wrong. 177 00:08:39,418 --> 00:08:43,718 - Constable, please, I think you've done enough already. 178 00:08:43,789 --> 00:08:45,347 - Yes, sir. 179 00:08:45,424 --> 00:08:46,948 - Oh, 180 00:08:47,026 --> 00:08:50,689 yeah, I don't... I don't think I could do that. 181 00:08:50,763 --> 00:08:52,390 I'll have to let you know. 182 00:08:52,465 --> 00:08:53,898 OK. 183 00:08:53,966 --> 00:08:55,524 - Something wrong, Francesca? 184 00:08:55,601 --> 00:08:57,091 - No, it's, uh... my art class. 185 00:08:57,169 --> 00:09:00,161 Next term, we're supposed to study nudes, 186 00:09:00,239 --> 00:09:01,536 and I just really don't think 187 00:09:01,607 --> 00:09:04,542 I could be in a class with anybody... nude. 188 00:09:04,610 --> 00:09:05,872 - You know, Francesca, 189 00:09:05,945 --> 00:09:08,743 as beautiful and natural as the human body is, I... 190 00:09:08,814 --> 00:09:11,044 I understand completely what you mean. 191 00:09:11,117 --> 00:09:13,677 I wonder if you could help me with some information. 192 00:09:13,753 --> 00:09:15,050 - Sure. What's up? 193 00:09:15,121 --> 00:09:17,555 - I need to know everything you have on Mr. Warfield... 194 00:09:17,623 --> 00:09:19,056 his prior arrests, surveillance reports, 195 00:09:19,125 --> 00:09:23,562 known accomplices, whether he poses in the nude. 196 00:09:23,629 --> 00:09:26,029 - Was... was that a joke? 197 00:09:26,098 --> 00:09:28,225 - Yes. - Oh, that was so good. 198 00:09:28,301 --> 00:09:30,895 - Thank you. 199 00:09:37,610 --> 00:09:40,101 - Mr. Warfield. 200 00:09:42,982 --> 00:09:44,711 - Let the young ladies in. 201 00:09:44,784 --> 00:09:46,217 - Certainly, sir. 202 00:09:46,285 --> 00:09:48,048 - Hey, hey, come on. 203 00:09:48,120 --> 00:09:50,918 - We've been standing out here for hours. 204 00:09:50,990 --> 00:09:53,117 - Man, you are out there. 205 00:09:54,760 --> 00:09:56,227 - Oh, me. 206 00:09:56,295 --> 00:09:58,263 - The outfit. I mean, a lot of people 207 00:09:58,331 --> 00:10:02,495 do some nutso stuff to get in here, but that is beyond belief. 208 00:10:02,568 --> 00:10:04,502 - A number of people were ahead of me. 209 00:10:04,570 --> 00:10:06,003 These two gentlemen, for example. 210 00:10:06,072 --> 00:10:08,006 - Look, you want to get in or not? 211 00:10:08,074 --> 00:10:10,406 - Very well. 212 00:10:10,476 --> 00:10:12,376 I'm terribly sorry. 213 00:10:12,445 --> 00:10:14,003 - Come on. 214 00:10:14,080 --> 00:10:15,604 - I'm out of here. 215 00:10:15,681 --> 00:10:18,377 - Just to get in, I'd like to know... 216 00:10:18,451 --> 00:10:20,078 [hip-hop music playing] 217 00:10:20,152 --> 00:10:22,882 - I'm sorry. I'll go right, left, left. 218 00:10:22,955 --> 00:10:24,582 Thank you kindly. 219 00:10:45,044 --> 00:10:46,909 - Whoa, handsome, want to dance? 220 00:10:46,979 --> 00:10:48,446 - Oh. 221 00:11:01,460 --> 00:11:04,429 Ah, gentlemen, I wonder if one of you would be so kind 222 00:11:04,497 --> 00:11:06,897 as to use your wireless radio-frequency communication devices 223 00:11:06,966 --> 00:11:10,231 to let Mr. Warfield know Constable Ben Fraser's here to see him. 224 00:11:10,302 --> 00:11:12,634 - You know the boss? - We have met, yes. 225 00:11:13,673 --> 00:11:17,734 - Mr. Warfield, we got a guy out here in a red suit, says he knows you. 226 00:11:17,810 --> 00:11:19,437 - You're kidding me. 227 00:11:19,512 --> 00:11:21,639 The Mountie? Nuts! 228 00:11:21,714 --> 00:11:23,181 Let him come in. 229 00:11:24,684 --> 00:11:26,584 - Thank you kindly. 230 00:11:35,194 --> 00:11:37,628 - OK, you're in. What do you want? 231 00:11:37,697 --> 00:11:41,394 - I've come to ask you to confess to the assault charge. 232 00:11:41,467 --> 00:11:44,368 - Confess? 233 00:11:44,437 --> 00:11:47,065 You want me to confess? - Yes. 234 00:11:47,139 --> 00:11:48,572 - As a joke, right? 235 00:11:48,641 --> 00:11:50,074 - Oh, I think you'll feel better. 236 00:11:50,142 --> 00:11:52,872 - I feel fine. - Well, possibly, but I think 237 00:11:52,945 --> 00:11:55,379 you would discover there's lots of truth in the aphorism 238 00:11:55,448 --> 00:11:57,143 that confession is good for the soul. 239 00:11:57,216 --> 00:12:00,014 - Confession is good for losers. 240 00:12:00,086 --> 00:12:02,077 This an official police visit, or what? 241 00:12:02,154 --> 00:12:04,384 - No, I have no jurisdiction here. 242 00:12:04,457 --> 00:12:07,153 I'm simply trying to see that justice is done. 243 00:12:07,226 --> 00:12:11,663 - So you walk in here, to my place of business, 244 00:12:11,731 --> 00:12:13,858 you insult me to my face, 245 00:12:13,933 --> 00:12:16,868 but you're doing it on your own time? 246 00:12:16,936 --> 00:12:18,665 Is that what you're telling me? 247 00:12:18,738 --> 00:12:23,072 - Well, I don't see that an appeal to your sense of justice is an insult, 248 00:12:23,142 --> 00:12:24,609 but on balance, you're correct. 249 00:12:24,677 --> 00:12:26,577 - Get him out of here. 250 00:12:26,645 --> 00:12:28,306 And make sure he don't come back. 251 00:12:28,380 --> 00:12:30,371 - You will discover that I don't dissuade easily. 252 00:12:30,449 --> 00:12:32,417 - Well, dissuade him hard. 253 00:12:32,485 --> 00:12:35,113 - He's a cop, Willie. - I know what he is. 254 00:12:35,187 --> 00:12:37,280 - I think what your man is suggesting, 255 00:12:37,356 --> 00:12:39,017 is that it's uncommon for organized crime 256 00:12:39,091 --> 00:12:40,558 to use violence on police officers. 257 00:12:40,626 --> 00:12:43,220 - He's got a point. We don't need the heat. 258 00:12:43,295 --> 00:12:45,422 - Do it! 259 00:12:45,498 --> 00:12:48,433 - Come on. 260 00:12:48,501 --> 00:12:52,267 - Reggie, you and Johnny see this gentleman out. 261 00:13:04,784 --> 00:13:07,548 - Ha-ha, now we're gonna do this. - I got a better idea. 262 00:13:07,620 --> 00:13:09,588 Drop the gun. Chicago PD. 263 00:13:09,655 --> 00:13:11,714 Up against the wall. 264 00:13:11,791 --> 00:13:13,850 - Been expecting you, Ray. 265 00:13:13,926 --> 00:13:15,587 - Huh? 266 00:13:15,661 --> 00:13:17,629 - Glad you came. 267 00:13:20,199 --> 00:13:22,827 - What were you thinking? Welsh and I said leave this. 268 00:13:22,902 --> 00:13:25,894 Next thing, you're in a punch-up with Warfield's goons. 269 00:13:25,971 --> 00:13:28,735 - Goons? I ain't no damn goon. - I felt I hadn't a choice. 270 00:13:28,808 --> 00:13:30,400 - Were licensed security agents. 271 00:13:30,476 --> 00:13:32,774 - I have a diploma in hospitality services. 272 00:13:32,845 --> 00:13:34,904 We do not appreciate being called goons. 273 00:13:34,980 --> 00:13:36,572 - You always have a choice, Fraser. 274 00:13:36,649 --> 00:13:39,413 - You could be facing a lawsuit. - You could be facing my fist. 275 00:13:39,485 --> 00:13:42,921 - That's intimidation. - Yeah, I hope so. Get in the car. 276 00:13:42,988 --> 00:13:45,650 You had a choice. You could've stayed at the Consulate. 277 00:13:45,724 --> 00:13:47,385 You could have stayed at the station... 278 00:13:47,459 --> 00:13:50,189 - I hoped to convince Mr. Warfield to do the right thing. 279 00:13:50,262 --> 00:13:52,696 - He's a wise guy. He's never done the right thing. 280 00:13:52,765 --> 00:13:54,926 - Well, maybe now is the time to start. 281 00:13:55,000 --> 00:13:56,900 [laughing] 282 00:13:56,969 --> 00:13:59,460 - OK, Dief, wreath. 283 00:13:59,538 --> 00:14:01,768 Thank you. 284 00:14:03,309 --> 00:14:06,244 - Miss Vecchio, don't you think you're overdoing it a bit? 285 00:14:06,312 --> 00:14:09,008 - I'm just trying to make the place look festive, sir. 286 00:14:09,081 --> 00:14:11,549 - It's a police station, not a shopping mall. 287 00:14:11,617 --> 00:14:14,017 - It's only once a year. - Thank God. 288 00:14:14,086 --> 00:14:16,077 More murders, more suicides, 289 00:14:16,155 --> 00:14:18,521 families tearing each other's throats out, 290 00:14:18,591 --> 00:14:21,185 fourth differential between what you take in 291 00:14:21,260 --> 00:14:23,694 and what you put out, fat guys in red suits. 292 00:14:23,762 --> 00:14:26,697 - Constable Fraser, can we talk? - Of course. 293 00:14:26,765 --> 00:14:28,733 Perhaps somewhere private. 294 00:14:30,803 --> 00:14:32,430 - Me and Tommy have been thinking 295 00:14:32,504 --> 00:14:35,064 about what you said about justice and all. 296 00:14:35,140 --> 00:14:37,233 - Just thinking, is all. 297 00:14:40,813 --> 00:14:43,748 - We do this testify thing, we get protection? 298 00:14:43,816 --> 00:14:46,114 - I'll do everything I can to ensure your safety. 299 00:14:46,185 --> 00:14:47,618 - What does that mean? 300 00:14:47,686 --> 00:14:50,154 - I can't pretend that this is without risks. 301 00:14:50,222 --> 00:14:51,951 Mr. Warfield is apparently a violent man. 302 00:14:52,024 --> 00:14:53,548 - See, I told you. 303 00:14:53,626 --> 00:14:57,289 - And like I told you, guys have been pushing me around my whole damn life. 304 00:14:57,363 --> 00:14:59,024 "Don't say nothing. You'll lose your job." 305 00:14:59,098 --> 00:15:00,690 "Don't say nothing." 306 00:15:00,766 --> 00:15:02,529 "He'll kick your butt." 307 00:15:02,601 --> 00:15:04,262 "Don't say nothing." 308 00:15:04,336 --> 00:15:08,773 I'm an old man, and I still never said nothing. 309 00:15:08,841 --> 00:15:11,674 You don't want to be my age and feel like that. 310 00:15:11,744 --> 00:15:13,678 - We do this, I doubt I see 20. 311 00:15:13,746 --> 00:15:15,714 - A guy going to kill you 312 00:15:15,781 --> 00:15:17,214 for a slap in the face? 313 00:15:17,283 --> 00:15:19,217 He's smarter than that. 314 00:15:19,285 --> 00:15:22,880 So maybe you better stay out of it, 315 00:15:22,955 --> 00:15:24,684 and I'll be a witness. 316 00:15:24,757 --> 00:15:26,816 That work? 317 00:15:26,892 --> 00:15:28,382 - It will help. 318 00:15:28,460 --> 00:15:31,054 - Let's get out of here. 319 00:15:31,130 --> 00:15:33,598 - Hang on. We get protection, right? 320 00:15:33,666 --> 00:15:35,099 - Protection? If Constable Fraser 321 00:15:35,167 --> 00:15:37,101 wants to offer protection, let the RCMP supply it. 322 00:15:37,169 --> 00:15:39,103 - Call me old-fashioned, but I don't think Yuletide 323 00:15:39,171 --> 00:15:42,106 is a great time to get shot and dumped in the river. 324 00:15:42,174 --> 00:15:44,108 - Ray, in the spirit of Christmas, drop dead. 325 00:15:44,176 --> 00:15:47,543 December 1963, breaking and entering; August 1965, car theft; 326 00:15:47,613 --> 00:15:51,572 October 1966, assault; December 1966, robbery. 327 00:15:51,650 --> 00:15:53,208 Every charge dropped for one reason or another. 328 00:15:53,285 --> 00:15:56,220 It's not surprising Mr. Warfield thinks he's above the law. 329 00:15:56,288 --> 00:15:58,415 Perhaps if someone along the way had prosecuted him, 330 00:15:58,490 --> 00:16:01,186 he might not have become the criminal that he is today. 331 00:16:01,260 --> 00:16:04,161 - It's a little late for that. - What about the assault on Fraser? 332 00:16:04,229 --> 00:16:06,163 Warfield called that. Can't we make that stick? 333 00:16:06,231 --> 00:16:07,823 - They say Fraser was disorderly. 334 00:16:07,900 --> 00:16:09,595 - Disorderly? His hair's not even disorderly. 335 00:16:09,668 --> 00:16:12,330 - Well, it can be sometimes. - They've got 12 witnesses 336 00:16:12,404 --> 00:16:14,065 who'll swear that he was threatening Warfield. 337 00:16:14,139 --> 00:16:17,199 Constable, no one gets convicted on a first-time assault 338 00:16:17,276 --> 00:16:19,437 that doesn't result in actual bodily harm. 339 00:16:19,511 --> 00:16:22,207 My God, you can practically beat someone to death in this city 340 00:16:22,281 --> 00:16:24,909 and not get convicted. I'm sorry. 341 00:16:24,984 --> 00:16:28,181 - You get our protection? - In a manner of speaking, yes. 342 00:16:28,253 --> 00:16:30,721 Shall we? 343 00:16:35,260 --> 00:16:37,558 - You better have our protection. 344 00:16:37,629 --> 00:16:40,621 - It's just a finger, son. It's not loaded. 345 00:16:40,699 --> 00:16:44,226 Here we are. - This is the safe house? 346 00:16:44,303 --> 00:16:46,737 - Couldn't be safer. I also have several bed rolls here. 347 00:16:46,805 --> 00:16:49,069 - I thought we'd get a hotel room, 348 00:16:49,141 --> 00:16:51,575 maybe a nice-looking policewoman to look after us. 349 00:16:51,643 --> 00:16:53,406 - Well, here comes one now. - Fraser, 350 00:16:53,479 --> 00:16:56,414 I thought perhaps a little seasonal... - Don't mind if I do. 351 00:16:56,482 --> 00:16:59,349 ...cheer. What are you doing, bringing homeless people here? 352 00:16:59,418 --> 00:17:00,783 It's Christmas, for God's sakes. 353 00:17:00,853 --> 00:17:03,913 - I realize that, but these friends of mine are, well, they're needy. 354 00:17:03,989 --> 00:17:06,583 I thought they could stay for a couple of days. 355 00:17:06,658 --> 00:17:09,593 - This is the Canadian Consulate, not a homeless shelter. 356 00:17:09,661 --> 00:17:11,094 - I understand that. 357 00:17:11,163 --> 00:17:13,597 Suffice it to say that there are issues of justice 358 00:17:13,665 --> 00:17:16,691 and individual liberty at play here... and it is Christmas. 359 00:17:16,769 --> 00:17:19,203 - My point exactly. I'll leave this to you for now. 360 00:17:19,271 --> 00:17:21,432 But tomorrow, you, Turnbull and I will sit down 361 00:17:21,507 --> 00:17:23,441 and discuss the decorations for the Consulate: 362 00:17:23,509 --> 00:17:25,170 What colour bulbs to use, the tinsel... 363 00:17:25,244 --> 00:17:27,712 Oh, I found some fabulous gold ribbon for the tree. 364 00:17:27,780 --> 00:17:31,113 And of course, spirit of giving, peace on earth, blah, blah, blah. 365 00:17:32,785 --> 00:17:35,720 - We going to sleep here? - Yes. 366 00:17:35,788 --> 00:17:37,346 - No offence, 367 00:17:37,423 --> 00:17:40,620 but I'm getting a little too old to sleep on the floor. 368 00:17:40,692 --> 00:17:42,125 Maybe I should go on home. 369 00:17:42,194 --> 00:17:47,393 - Well, I'm, uh, I'm not actually sure that that's a good idea. 370 00:17:48,934 --> 00:17:50,401 - Dog snore? 371 00:17:50,469 --> 00:17:52,061 - No. 372 00:17:52,137 --> 00:17:53,695 Well, yes. 373 00:17:55,007 --> 00:17:57,100 Well, you do. 374 00:17:57,176 --> 00:17:58,336 You know, perhaps you gentlemen 375 00:17:58,410 --> 00:18:01,106 could take him for a couple of laps in the hallway. 376 00:18:01,180 --> 00:18:03,808 He tends to sleep much more soundly after a little exercise. 377 00:18:03,882 --> 00:18:05,315 Uh, Dief. 378 00:18:05,384 --> 00:18:07,113 [music playing] 379 00:18:15,027 --> 00:18:17,154 Dad, I have guests. 380 00:18:17,229 --> 00:18:19,493 - Pardon us for living. 381 00:18:19,565 --> 00:18:20,998 - What's going on here? 382 00:18:21,066 --> 00:18:23,193 - The group are making some gifts for the orphans... 383 00:18:23,268 --> 00:18:25,828 brighten up their Christmas. - You have orphans in the afterworld? 384 00:18:25,904 --> 00:18:28,839 - Well, not really. They're just kind of lost. 385 00:18:28,907 --> 00:18:31,603 The group of six have always been known for their charity. 386 00:18:31,677 --> 00:18:33,338 - Dad, there was a Group of Seven... 387 00:18:33,412 --> 00:18:35,346 - No, not in our group. Always six. 388 00:18:35,414 --> 00:18:37,939 Except for that one time we let in Rene Thibault, 389 00:18:38,016 --> 00:18:39,506 but he got into the turps. 390 00:18:44,056 --> 00:18:47,992 So what are you hoping to get these wise men to do? 391 00:18:48,060 --> 00:18:50,722 - Their duty. - Theirs or yours? 392 00:18:50,796 --> 00:18:53,492 You know, son, not everyone thinks the way you think. 393 00:18:53,565 --> 00:18:55,897 Not everyone has your dedication, your commitment, 394 00:18:55,968 --> 00:18:57,629 your, well, frankly, your rigidity. 395 00:18:57,703 --> 00:18:59,364 - I'm only doing what you taught me. 396 00:18:59,438 --> 00:19:01,531 - Well, I learned a few things since I died. 397 00:19:01,607 --> 00:19:03,040 - Such as? 398 00:19:03,108 --> 00:19:07,044 - Well, I wish I'd spent more Christmases with you. 399 00:19:07,112 --> 00:19:10,172 And the branch that cannot bend must break. 400 00:19:10,249 --> 00:19:13,582 - Are you saying I should give up on this? 401 00:19:13,652 --> 00:19:15,085 - No, of course not. 402 00:19:15,154 --> 00:19:18,089 Some trails are solitary and must be taken alone. 403 00:19:18,157 --> 00:19:19,647 [knocking] 404 00:19:19,725 --> 00:19:21,215 That will be for you. 405 00:19:25,164 --> 00:19:26,791 - You OK? 406 00:19:29,301 --> 00:19:30,859 - Yes. 407 00:19:30,936 --> 00:19:35,464 Yes, I just can't seem to locate those darn Hudson blankets. 408 00:19:37,809 --> 00:19:40,710 Oh. Eagle eyes, son. 409 00:19:40,779 --> 00:19:43,111 - Uh, Turnbull said to give you this package. 410 00:19:43,182 --> 00:19:44,649 - Ah, very good. 411 00:19:46,185 --> 00:19:47,812 Oh, the Yukon. 412 00:19:52,191 --> 00:19:54,625 Marvellous. 413 00:19:54,693 --> 00:19:56,126 Where's Frank? 414 00:19:56,195 --> 00:19:57,719 - Went home. 415 00:19:57,796 --> 00:20:00,629 Said there was no way he could sleep on the floor. 416 00:20:00,699 --> 00:20:02,223 He said not to worry. 417 00:20:02,301 --> 00:20:03,768 - Turnbull! 418 00:20:03,835 --> 00:20:05,496 Do you have Frank's address? 419 00:20:05,571 --> 00:20:08,472 - Sure, um, 414 Wilson Avenue. 420 00:20:08,540 --> 00:20:09,973 - Sir? 421 00:20:10,042 --> 00:20:12,306 You're out of uniform, Turnbull. - Yes, I am. 422 00:20:12,377 --> 00:20:14,743 I was upstairs listening to my Clint Black Christmas album, 423 00:20:14,813 --> 00:20:16,144 getting in the festive spirit, 424 00:20:16,215 --> 00:20:17,648 if that's all right. 425 00:20:17,716 --> 00:20:21,174 - I see. Lock up after I go. Don't let anyone in until I return. 426 00:20:21,253 --> 00:20:22,743 Guard this man with your life. 427 00:20:22,821 --> 00:20:24,755 - Trouble, sir? - Of a kind. 428 00:20:24,823 --> 00:20:27,189 - Trouble's my middle name. - Right. 429 00:20:27,259 --> 00:20:28,954 Well, Tommy, you're in good, uh... 430 00:20:29,027 --> 00:20:31,018 well, you're in hands. 431 00:20:31,096 --> 00:20:32,563 - Sir. 432 00:20:34,466 --> 00:20:36,661 You look like a natural baritone. 433 00:20:36,735 --> 00:20:39,203 Do you know the words to Santa Drives a Pick-up? 434 00:20:39,271 --> 00:20:40,704 Oh the elves topped up 435 00:20:40,772 --> 00:20:43,297 The gas tank Santa climbed aboard 436 00:20:43,375 --> 00:20:45,502 They turned that engine over 437 00:20:45,577 --> 00:20:47,010 On that '67 Ford 438 00:20:47,079 --> 00:20:48,876 Oh Santa drives a pick-up 439 00:20:48,947 --> 00:20:50,778 The reindeers ride in back 440 00:20:50,849 --> 00:20:52,441 Look out for that fat man 441 00:20:52,517 --> 00:20:54,178 He'll be coming down your stack 442 00:20:54,253 --> 00:20:56,244 Oh Santa drives a pick-up come on 443 00:20:56,321 --> 00:20:57,754 The reindeers ride in back 444 00:20:57,823 --> 00:20:59,450 Look out for that fat man... 445 00:21:09,801 --> 00:21:11,234 - Oh! - You'll be all right. 446 00:21:11,303 --> 00:21:13,635 Gentlemen, I'm afraid I'll have to ask you to stop. 447 00:21:13,705 --> 00:21:15,138 - Stop this. 448 00:21:15,207 --> 00:21:16,799 [horn honking] 449 00:21:22,514 --> 00:21:25,449 - I can't do this, I can't. - I understand. 450 00:21:25,517 --> 00:21:27,144 - I'm no hero. 451 00:21:27,219 --> 00:21:28,652 I'm sorry. 452 00:21:28,720 --> 00:21:31,245 - It's all right. 453 00:21:31,323 --> 00:21:33,291 I'll walk you home. 454 00:21:35,827 --> 00:21:38,125 [humming Santa Drives a Pick-up] 455 00:21:47,005 --> 00:21:49,132 Good morning. Sleep well? 456 00:21:50,342 --> 00:21:53,277 - The dog snores like Mike Ditka with a sinus condition. 457 00:21:53,345 --> 00:21:54,778 - Yes, I know. 458 00:21:54,846 --> 00:21:56,438 - Did you find Frank? 459 00:21:56,515 --> 00:21:58,813 - Yes. 460 00:21:58,884 --> 00:22:00,317 - Where is he? 461 00:22:00,385 --> 00:22:04,151 - He said he had a sister in Waukegan. 462 00:22:04,222 --> 00:22:06,213 I believe he's staying with her. 463 00:22:06,291 --> 00:22:08,088 - He split? 464 00:22:08,160 --> 00:22:10,151 - I'm afraid so. 465 00:22:12,698 --> 00:22:14,359 - What name did you get? 466 00:22:14,433 --> 00:22:16,230 - I don't follow. - From the card tree. 467 00:22:16,301 --> 00:22:21,898 Who do you have to buy for? - Oh, uh, ahem... I believe it is... 468 00:22:21,973 --> 00:22:23,565 Ray. - Perfect. Let's trade. 469 00:22:23,642 --> 00:22:25,633 - Trade? - Yeah, I got Welsh, 470 00:22:25,711 --> 00:22:28,111 and I can't buy for the lieutenant, because I work for him. 471 00:22:28,180 --> 00:22:31,081 If I buy small, I'm a miser. If I buy big, I'm kissing up. 472 00:22:31,149 --> 00:22:34,880 So it's lose-lose. - Office politics, even at Christmas. 473 00:22:34,953 --> 00:22:37,183 Not for me, not in the good old days. 474 00:22:37,255 --> 00:22:39,655 Christmas Eve, give me a wide-open vista 475 00:22:39,725 --> 00:22:41,750 and a starry sky and a good sled dog. 476 00:22:41,827 --> 00:22:44,591 - What about me and Mother? - You and my mother? 477 00:22:44,663 --> 00:22:46,927 I'll get her some cases of hair spray. 478 00:22:46,998 --> 00:22:49,899 Listen, you see, Ray, on the other hand, is no threat to me. 479 00:22:49,968 --> 00:22:52,664 He has nothing, so he's easy to buy for. But the lieutenant, 480 00:22:52,738 --> 00:22:55,673 well, you don't work for him. You can do whatever you want. 481 00:22:55,741 --> 00:22:57,174 It's win-win. Thanks. 482 00:22:57,242 --> 00:22:58,766 - Very well. 483 00:22:58,844 --> 00:23:00,471 Win-win, win-win... 484 00:23:01,680 --> 00:23:03,113 What are you doing? 485 00:23:03,181 --> 00:23:05,843 - I'm just wondering if my name was on a list here. 486 00:23:05,917 --> 00:23:07,851 - I think that unlikely, since you are dead. 487 00:23:07,919 --> 00:23:11,047 - Ha. Back in '55, 488 00:23:11,123 --> 00:23:13,557 when I was heading a detachment up in Reliance... 489 00:23:13,625 --> 00:23:16,685 wasn't much of a detachment really, just me and Delbert Foxworth... 490 00:23:16,762 --> 00:23:19,390 well, Norbert Weatherwax got in the sauce, 491 00:23:19,464 --> 00:23:23,127 went on a tear, tore up half the town. I sent Foxworth out to bring him back. 492 00:23:23,201 --> 00:23:26,227 He came back empty-handed. A couple days later, 493 00:23:26,304 --> 00:23:30,070 I found out that Weatherwax was married to Foxworth's half-sister, Etta... 494 00:23:30,142 --> 00:23:34,135 - Dad, Dad, I don't mean to interrupt, but does this story have a moral? 495 00:23:34,212 --> 00:23:36,373 - Oh, yeah, sometimes you have to do it yourself. 496 00:23:36,448 --> 00:23:37,881 That's the moral, son. 497 00:23:37,949 --> 00:23:40,884 - Ah, Francesca. - Hi, Fraser. 498 00:23:40,952 --> 00:23:42,442 Mistletoe. 499 00:23:42,521 --> 00:23:45,183 - Oh, so it is. Right, right. 500 00:23:58,069 --> 00:24:00,765 - You got brass ones, I'll give you that. 501 00:24:00,839 --> 00:24:02,238 - Oh, uh, yes... yes I do. 502 00:24:02,307 --> 00:24:04,468 They take a lot of work to keep polished. 503 00:24:04,543 --> 00:24:06,443 - Ha, ha... 504 00:24:06,511 --> 00:24:10,470 I hear the charges against me got dropped again. 505 00:24:10,549 --> 00:24:12,278 - I anticipated that. 506 00:24:12,350 --> 00:24:15,444 - Good. You come by to apologize? 507 00:24:15,520 --> 00:24:18,318 - No, sir, I came by to ask you to reconsider your confession. 508 00:24:20,025 --> 00:24:23,392 - I had a guy like you work for me once. 509 00:24:23,462 --> 00:24:26,260 Bruno Hiltz. 510 00:24:26,331 --> 00:24:28,128 Big Dutch guy. 511 00:24:28,200 --> 00:24:31,169 He got drunk one night, stood on the track, 512 00:24:31,236 --> 00:24:33,170 tried to stare down the 3:10 to Skokie. 513 00:24:33,238 --> 00:24:35,934 They had to pick him up with a shovel. 514 00:24:38,043 --> 00:24:40,136 - Sir, you hurt an innocent man. 515 00:24:40,212 --> 00:24:41,645 I can't let that go. 516 00:24:41,713 --> 00:24:44,079 So I will continue to gather evidence. 517 00:24:44,149 --> 00:24:46,811 In the meantime, it's come to my attention that you're engaged 518 00:24:46,885 --> 00:24:49,046 in a variety of activities that may not flourish 519 00:24:49,120 --> 00:24:50,883 with an officer of the law present. 520 00:24:50,956 --> 00:24:52,389 - That a threat? 521 00:24:52,457 --> 00:24:54,823 - No. Merely stating the obvious. 522 00:24:54,893 --> 00:24:57,885 - Well, let me suggest something even more obvious. 523 00:24:57,963 --> 00:25:02,229 One good whack in the head with a hammer... you ain't dead, 524 00:25:02,300 --> 00:25:04,165 there'll be days when you wish you were. 525 00:25:04,236 --> 00:25:06,261 - Oh... 526 00:25:06,338 --> 00:25:09,933 would that be a ball-peen or a claw hammer, sir? 527 00:25:10,008 --> 00:25:12,135 - That would be a big hammer. 528 00:25:12,210 --> 00:25:13,609 - I see. 529 00:25:18,617 --> 00:25:20,141 [knocking] 530 00:25:20,218 --> 00:25:22,243 - Come in. 531 00:25:25,323 --> 00:25:26,688 What? 532 00:25:26,758 --> 00:25:30,216 - Eddie just called from his car. He wants to meet somewhere else. 533 00:25:30,295 --> 00:25:31,193 - What, somewhere else? 534 00:25:31,263 --> 00:25:33,424 We got to have a sitdown, me and Eddie. 535 00:25:33,498 --> 00:25:35,329 Where else we going to do it? 536 00:25:35,400 --> 00:25:38,096 - Eddie won't come inside with that Mountie out front. 537 00:25:44,809 --> 00:25:46,436 [sighing] 538 00:25:48,647 --> 00:25:52,583 - I want to freeze my big ones, Willie, I go to a Bears game. 539 00:25:52,651 --> 00:25:54,414 - I could use the fresh air. 540 00:25:54,486 --> 00:25:55,919 Cooped up all day. 541 00:25:55,987 --> 00:25:59,423 - Cooped up by the cops, I hear. Been downtown couple times. 542 00:25:59,491 --> 00:26:00,856 - Nothing to worry about. 543 00:26:00,926 --> 00:26:03,520 - Couple times, uh, don't sound like nothing to me. 544 00:26:03,595 --> 00:26:05,688 The boys are wondering what's going on. 545 00:26:05,764 --> 00:26:08,528 - Boys can mind their own business. 546 00:26:08,600 --> 00:26:12,536 That ain't what we got to talk about. We gotta talk about Vinnie the Hole. 547 00:26:12,604 --> 00:26:17,564 Ever since he started running the east side, our take's down 30%. 548 00:26:20,278 --> 00:26:22,712 - I got no problem with Vinnie. 549 00:26:22,781 --> 00:26:24,214 What I got a problem with, 550 00:26:24,282 --> 00:26:26,477 is that funny-looking cop that's been hassling you. 551 00:26:28,286 --> 00:26:30,618 - He's nothing. He's a joke. 552 00:26:30,689 --> 00:26:32,748 - You better start laughing. 553 00:26:39,464 --> 00:26:41,432 - Let's get out of here. 554 00:26:45,170 --> 00:26:47,604 - You're a lawyer. File a suit or something. 555 00:26:47,672 --> 00:26:49,401 - He's on a public street. 556 00:26:49,474 --> 00:26:51,066 - He's harassing me. 557 00:26:51,142 --> 00:26:52,575 - He's just standing there, Willie. 558 00:26:52,644 --> 00:26:54,305 - Interfering with the conduct of my business. 559 00:26:54,379 --> 00:26:56,677 - I think we shouldn't open up that area. 560 00:26:56,748 --> 00:26:58,682 - I'm supposed to let him stand there? 561 00:26:58,750 --> 00:27:00,411 I got people I got to talk to. 562 00:27:00,485 --> 00:27:02,350 - Suppose the telephone's out of the question? 563 00:27:02,420 --> 00:27:04,354 - Can't do business on the phone. - Look, Willie, 564 00:27:04,422 --> 00:27:06,515 this is really difficult to explain in a courtroom. 565 00:27:06,591 --> 00:27:09,059 - I got an idea. Cop to it. 566 00:27:09,127 --> 00:27:11,789 - What? - It's nothing. 567 00:27:11,863 --> 00:27:14,696 The worst you can get, the absolute worst, is a fine. 568 00:27:14,766 --> 00:27:17,394 So do it, get it over with, lose the Mountie, 569 00:27:17,469 --> 00:27:18,902 and get back to work. 570 00:27:18,970 --> 00:27:20,369 Marty's actually making sense, Willie. 571 00:27:20,438 --> 00:27:23,202 The money you pay me, I should have thought of it. 572 00:27:23,274 --> 00:27:25,242 - Willie Warfield don't cop to nothing. Nothing! 573 00:27:25,310 --> 00:27:27,278 Never, never, never! Do you understand me? 574 00:27:27,345 --> 00:27:28,903 - Come on, Willie, this is crazy. 575 00:27:28,980 --> 00:27:31,244 You know, I heard you had him attacked. 576 00:27:31,316 --> 00:27:34,479 You do that, you're making it really difficult for me to protect you. 577 00:27:34,552 --> 00:27:36,952 - Logan's right, Willie, and he's not the only one. 578 00:27:37,022 --> 00:27:38,683 The other guys feel the same way. 579 00:27:38,757 --> 00:27:42,215 - What the hell, you two developing some backbone all of a sudden, or what? 580 00:27:42,293 --> 00:27:44,056 - You're supposed to be running a business! 581 00:27:44,129 --> 00:27:45,790 Now, why don't you just... 582 00:27:45,864 --> 00:27:49,425 - What do I pay you two bastards for? 583 00:27:49,501 --> 00:27:52,265 Now, you get him out of there! Now! 584 00:27:52,337 --> 00:27:54,271 - You know, you really have to stop complaining. 585 00:27:54,339 --> 00:27:56,773 You've been on stakeouts before. You know what it's like. 586 00:27:56,841 --> 00:27:58,274 [growling] 587 00:27:58,343 --> 00:28:00,277 Yes, I know you'd rather be with her, 588 00:28:00,345 --> 00:28:02,210 but it's sort of cliched, don't you think? 589 00:28:02,280 --> 00:28:04,214 I mean, wolf meets poodle, poodle hooks wolf, 590 00:28:04,282 --> 00:28:06,079 wolf liquidates his assets. 591 00:28:06,151 --> 00:28:07,914 It can only end in tears. 592 00:28:07,986 --> 00:28:09,681 'Afternoon, Ray. 593 00:28:09,754 --> 00:28:11,346 - Fraser. 594 00:28:11,423 --> 00:28:13,914 Welsh got a call from the chief, Chief got a call from downtown. 595 00:28:13,992 --> 00:28:16,927 Warfield's lawyers say they want you out of here. 596 00:28:16,995 --> 00:28:18,428 - I see. 597 00:28:18,496 --> 00:28:20,930 - You know me and the system are like this, Fraser, 598 00:28:20,999 --> 00:28:22,933 but this time, you're wrong, they're right. 599 00:28:23,001 --> 00:28:26,402 - I don't think I am wrong, Ray. We both saw him assault that man. 600 00:28:26,471 --> 00:28:29,634 - Look, even by some miracle Warfield were to cop to the whole thing, 601 00:28:29,708 --> 00:28:33,041 he's going to get a slap on the wrist. - And justice will have been done. 602 00:28:33,111 --> 00:28:35,375 - Justice? How is that justice? That man is a killer. 603 00:28:35,447 --> 00:28:37,381 He's going to get a $50 fine. 604 00:28:37,449 --> 00:28:41,715 Look, don't you get this? It legitimizes his harassment crap. 605 00:28:41,786 --> 00:28:44,880 What if we get a real beef on him, you know, 606 00:28:44,956 --> 00:28:48,084 and Warfield's lawyers get involved? This could screw the whole thing up. 607 00:28:48,159 --> 00:28:49,592 - Ray, just think about it. 608 00:28:49,661 --> 00:28:52,323 Two good men... one who should be accorded the respect 609 00:28:52,397 --> 00:28:55,059 due his age, one litle more than a boy... they are frightened. 610 00:28:55,133 --> 00:28:56,566 They're frightened and ashamed. 611 00:28:56,634 --> 00:28:58,295 They have good reason to be frightened. 612 00:28:58,369 --> 00:29:01,463 They don't think they can stand up to the Warfields of this world. 613 00:29:01,539 --> 00:29:02,972 Well, I can... and I will. 614 00:29:03,041 --> 00:29:04,474 - Fraser, get in the car. 615 00:29:04,542 --> 00:29:05,975 - I'm sorry, Ray. 616 00:29:06,044 --> 00:29:09,980 - Look, Fraser, I am a cop and I am ordering you to get in that car. 617 00:29:10,048 --> 00:29:11,515 - Are you arresting me? - Yes. 618 00:29:11,583 --> 00:29:14,177 - On what charge? 619 00:29:14,252 --> 00:29:17,483 - Look, I don't want to be forced to use force upon you. 620 00:29:17,555 --> 00:29:18,988 - No, you won't. 621 00:29:19,057 --> 00:29:20,581 - You're right. 622 00:29:20,658 --> 00:29:22,091 - I know. 623 00:29:22,160 --> 00:29:24,321 Listen, could you do me a favour and, uh... 624 00:29:24,395 --> 00:29:26,590 Do you mind dropping Diefenbaker off at the Consulate 625 00:29:26,664 --> 00:29:29,827 on your way back to the station? He finds this sort of boring. 626 00:29:29,901 --> 00:29:32,836 - Look, you know what you are? You're selfish. You're selfish. 627 00:29:32,904 --> 00:29:35,498 You get something stuck in your head, you won't let it go, 628 00:29:35,573 --> 00:29:38,838 however hard it is on others. You're even boring the dog. 629 00:29:38,910 --> 00:29:40,878 - He's not actually bored, he's in love. 630 00:29:40,945 --> 00:29:43,436 - Ha, dogs have all the fun, huh? 631 00:29:43,515 --> 00:29:45,107 - Ha! 632 00:29:45,183 --> 00:29:48,118 - Look, Christmas brings out the worst in people. 633 00:29:48,186 --> 00:29:49,653 - Mm. 634 00:29:51,189 --> 00:29:52,656 Drive safely. 635 00:29:54,692 --> 00:29:56,159 [whistling] 636 00:30:00,265 --> 00:30:03,632 - Help! Somebody help me! 637 00:30:03,701 --> 00:30:05,134 Stop! 638 00:30:05,203 --> 00:30:07,137 [struggling] 639 00:30:10,909 --> 00:30:12,342 - Hold it. 640 00:30:12,410 --> 00:30:14,878 - Ha! - Hey! 641 00:30:17,715 --> 00:30:21,151 - I assume Mr. Warfield is unhappy with my presence here. 642 00:30:21,219 --> 00:30:23,619 - Let's just say you pissed off the wrong guy. 643 00:30:25,557 --> 00:30:29,357 ...Upon the midnight clear 644 00:30:31,029 --> 00:30:35,693 That glorious song of old 645 00:30:37,402 --> 00:30:42,465 From angels bending near the earth 646 00:30:42,540 --> 00:30:46,271 To touch their harps of gold 647 00:30:46,344 --> 00:30:50,280 Peace on earth 648 00:30:50,348 --> 00:30:53,681 Goodwill to men 649 00:30:53,751 --> 00:30:59,018 From heaven's gracious king 650 00:30:59,090 --> 00:31:05,791 The world in solemn stillness lay 651 00:31:05,864 --> 00:31:10,597 To hear the angels sing 652 00:31:12,370 --> 00:31:18,468 Still through the cloven sky they come 653 00:31:18,543 --> 00:31:24,140 With peaceful wings unfurled... 654 00:31:24,215 --> 00:31:26,183 - Good evening, Mr. Warfield. 655 00:31:28,219 --> 00:31:30,210 See... 656 00:31:30,288 --> 00:31:32,654 there's only one law that counts. 657 00:31:32,724 --> 00:31:35,158 Only one rule. 658 00:31:35,226 --> 00:31:37,660 Hardest guy wins. 659 00:31:37,729 --> 00:31:40,698 Till you get that straight, you're just a loser. 660 00:31:42,233 --> 00:31:43,700 - Understood. 661 00:31:46,738 --> 00:31:53,337 And ever o'er its babel sounds 662 00:31:53,411 --> 00:31:58,144 The blessed angels sing 663 00:32:06,157 --> 00:32:11,390 - Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh 664 00:32:11,462 --> 00:32:12,895 Hey. 665 00:32:12,964 --> 00:32:14,625 How cute would you look in this? 666 00:32:14,699 --> 00:32:17,395 Oh, yes, you're so cute. 667 00:32:17,468 --> 00:32:18,901 Oh, my God. 668 00:32:18,970 --> 00:32:20,403 - What happened? 669 00:32:20,471 --> 00:32:23,907 - Don't know, got a call from one of the bouncers at Warfield's club. 670 00:32:23,975 --> 00:32:25,567 - Shouldn't he be at the hospital? 671 00:32:25,643 --> 00:32:27,235 - Wouldn't go. 672 00:32:27,312 --> 00:32:28,904 - God, Fraser, does it hurt? 673 00:32:28,980 --> 00:32:31,141 - Probably no more than being hit by a truck. 674 00:32:31,215 --> 00:32:32,648 - No, it's fine, Francesca. 675 00:32:32,717 --> 00:32:34,651 - Well, maybe you should take your shirt off. 676 00:32:34,719 --> 00:32:37,654 - Frannie. - Well, he could have internal injuries. 677 00:32:37,722 --> 00:32:39,417 - If it's internal, you can't see them. 678 00:32:39,490 --> 00:32:42,084 - Yeah, I know, but I could palpitate them. 679 00:32:42,160 --> 00:32:44,094 - Do you mean, palpate? 680 00:32:44,162 --> 00:32:47,154 - Yeah, you know, feel around a little. 681 00:32:47,231 --> 00:32:49,699 - Personally, I think he's suffered enough, Frannie. 682 00:32:49,767 --> 00:32:50,995 - Are you feeling better, Constable? 683 00:32:51,069 --> 00:32:55,005 - Uh, much better, thank you, sir. Thanks to Francesca's excellent care. 684 00:32:55,073 --> 00:32:57,803 - Good, good. I've told Ms. Kowalski the story. 685 00:32:57,875 --> 00:32:59,843 - So we're going to nail Warfield? 686 00:32:59,911 --> 00:33:02,243 - Unfortunately, there's nothing to tie the attack 687 00:33:02,313 --> 00:33:03,746 on Constable Fraser to Mr. Warfield. 688 00:33:03,815 --> 00:33:05,476 - He was attacked right outside Warfield's club. 689 00:33:05,550 --> 00:33:08,485 - Lincoln got shot in Ford's theatre. Didn't mean Mr. Ford did it. 690 00:33:08,553 --> 00:33:09,542 - Was Ford mobbed up? 691 00:33:09,620 --> 00:33:12,180 - Can you identify any of the assailants, Constable? 692 00:33:12,256 --> 00:33:15,919 - No, they were... they were all wearing masks. 693 00:33:15,994 --> 00:33:17,655 - Look, we know they were Warfield's guys. 694 00:33:17,729 --> 00:33:19,162 - Knowing something and proving it 695 00:33:19,230 --> 00:33:20,663 are two different things. 696 00:33:20,732 --> 00:33:22,393 - How 'bout we roust them up anyway? 697 00:33:22,467 --> 00:33:24,435 - More harassment? 698 00:33:24,502 --> 00:33:25,935 Forget it, Ray. 699 00:33:26,004 --> 00:33:28,165 - Stella, I was thinking, maybe if you had some time, 700 00:33:28,239 --> 00:33:31,140 we could have some egg nog, maybe trim the tree... 701 00:33:31,209 --> 00:33:33,177 - Yeah, and I can shoot moonbeams out my... 702 00:33:33,244 --> 00:33:35,337 - Ms. Kowalski, thank you. 703 00:33:35,413 --> 00:33:39,281 - Uh, she was never that big on Christmas... 704 00:33:39,350 --> 00:33:42,751 or me, for that matter. - Constable, 705 00:33:42,820 --> 00:33:45,914 I'm afraid we haven't been too much of a help to you on this one. 706 00:33:45,990 --> 00:33:49,619 - I've come to believe that I have unrealistic expectations. 707 00:33:49,694 --> 00:33:52,185 - A little impractical maybe, but... 708 00:33:52,263 --> 00:33:54,561 - No, Ray, you were right. 709 00:33:54,632 --> 00:33:57,499 You can't beat the system. 710 00:33:57,568 --> 00:34:00,196 - Let me give you a ride home. 711 00:34:00,271 --> 00:34:03,638 - No, I think I'll walk. A walk will do me good. 712 00:34:03,708 --> 00:34:06,541 - Uh, Frase, hey, take it easy, OK? 713 00:34:06,611 --> 00:34:08,806 - Understood. 714 00:34:13,084 --> 00:34:16,110 It was selfish, I know. 715 00:34:16,187 --> 00:34:20,453 I put my feelings above everyone else's. 716 00:34:20,525 --> 00:34:22,493 Dad? 717 00:34:22,560 --> 00:34:23,993 Oh, you're ignoring me now. 718 00:34:24,062 --> 00:34:27,122 That's great. Just great. 719 00:34:27,198 --> 00:34:29,632 ...Holy night 720 00:34:29,700 --> 00:34:34,467 All is calm... 721 00:34:34,539 --> 00:34:37,633 Oh, hi. 722 00:34:37,708 --> 00:34:40,643 You think I'm being selfish and singleminded? 723 00:34:40,711 --> 00:34:42,144 - Oh, you're more than that, son. 724 00:34:42,213 --> 00:34:45,341 You're obsessive, overbearing, possibly even arrogant. 725 00:34:46,884 --> 00:34:48,317 - Well, thanks a lot, Dad. 726 00:34:48,386 --> 00:34:50,479 That makes me feel a whole lot better. 727 00:34:50,555 --> 00:34:52,648 - But you've been right. 728 00:34:52,723 --> 00:34:56,318 ...Tender and mild 729 00:34:56,394 --> 00:34:59,522 Sleep in heavenly... 730 00:34:59,597 --> 00:35:00,996 - Hey, Fraser. 731 00:35:01,065 --> 00:35:02,623 [honking] 732 00:35:06,070 --> 00:35:07,594 - You know, Ray, 733 00:35:07,672 --> 00:35:09,606 I... I really would rather walk. 734 00:35:09,674 --> 00:35:11,608 - Well, you can walk all you want, Fraser, 735 00:35:11,676 --> 00:35:14,440 but, uh... there's something I want to tell you. 736 00:35:14,512 --> 00:35:18,073 And, uh, it's not the easiest thing for me to say, but... 737 00:35:18,149 --> 00:35:19,582 I'm proud of you. 738 00:35:19,650 --> 00:35:21,174 - You are? 739 00:35:21,252 --> 00:35:23,982 - Yeah, you been right about this thing all along. 740 00:35:24,055 --> 00:35:25,044 - I have? 741 00:35:25,123 --> 00:35:27,091 - Yes, you have, Constable. 742 00:35:27,158 --> 00:35:28,887 We've been too hung up 743 00:35:28,960 --> 00:35:31,622 on all this bureaucratic crap to give you the help you really needed. 744 00:35:31,696 --> 00:35:33,493 - Well, you know, sir, 745 00:35:33,564 --> 00:35:36,032 I understand that you have to contend with practicalities. 746 00:35:36,100 --> 00:35:38,227 - The hell with them. Hop in. 747 00:35:38,302 --> 00:35:40,236 - Well, I'm... - Ride shotgun. 748 00:35:40,304 --> 00:35:41,771 - OK. 749 00:35:46,477 --> 00:35:47,910 - Nah, nah, nah, forget it. 750 00:35:47,979 --> 00:35:50,413 No way you guys are getting back in here again. 751 00:35:50,481 --> 00:35:51,914 - He's with us. 752 00:35:51,983 --> 00:35:53,450 - Whoa. 753 00:35:58,756 --> 00:36:00,223 [music] 754 00:36:08,733 --> 00:36:10,166 - Got some ID? 755 00:36:10,234 --> 00:36:11,701 - What? 756 00:36:14,305 --> 00:36:15,897 - Have you got some ID? - What? 757 00:36:17,675 --> 00:36:19,108 - ID! - Oh. 758 00:36:19,177 --> 00:36:21,338 Are we going to play cops and robbers? 759 00:36:21,412 --> 00:36:22,845 - Nah, just cops. 760 00:36:22,914 --> 00:36:24,541 You better be over 21. 761 00:36:38,963 --> 00:36:41,955 - Welcome, shoe salesmen of America. 762 00:36:42,033 --> 00:36:45,469 I see you've come to sample some of our local delicacies. 763 00:36:45,536 --> 00:36:49,097 Haven't seen these women together since I worked south-side vice. 764 00:36:49,173 --> 00:36:51,539 Hey, enough with the snappy patter. 765 00:36:51,609 --> 00:36:53,338 Cut the music. 766 00:36:53,711 --> 00:36:55,372 Cut the music. 767 00:36:55,446 --> 00:36:56,913 [music stops] 768 00:37:00,218 --> 00:37:01,845 - Get Eddie in here tomorrow. 769 00:37:01,919 --> 00:37:03,386 - I don't think he's coming. 770 00:37:04,822 --> 00:37:06,585 - Why the hell not? 771 00:37:06,657 --> 00:37:09,251 - I heard he's got something going with Vinnie the Hole. 772 00:37:09,327 --> 00:37:12,888 - He got something going with Vinnie, he's dead. 773 00:37:12,964 --> 00:37:16,400 What it is, Mr. Warfield, you got to start getting on top of things, 774 00:37:16,467 --> 00:37:18,765 'cause they're like sharks out there. 775 00:37:18,836 --> 00:37:20,804 And they're smelling blood in the water. 776 00:37:22,373 --> 00:37:24,967 - I'm starting to smell you, Marty. 777 00:37:25,042 --> 00:37:26,509 [telephone ringing] 778 00:37:28,045 --> 00:37:29,478 What? 779 00:37:29,547 --> 00:37:32,141 - Yo, boss, we got cops out here. They got... 780 00:37:39,190 --> 00:37:41,454 - I'll have all your badges for this! 781 00:37:41,525 --> 00:37:42,958 - We're only enforcing... 782 00:37:43,027 --> 00:37:44,688 - You've been warned not to harass me! 783 00:37:44,762 --> 00:37:46,195 - Nobody's harassing you. 784 00:37:46,264 --> 00:37:48,698 - We're cleaning out the riffraff hanging out in your club. 785 00:37:48,766 --> 00:37:50,199 - Kind of doing you a favour. 786 00:37:50,268 --> 00:37:51,792 - Screw you! 787 00:37:51,869 --> 00:37:54,201 - We can come back here tomorrow night. 788 00:37:54,272 --> 00:37:55,705 - And the night after. 789 00:37:55,773 --> 00:37:57,707 - Not after my lawyers are finished with you. 790 00:37:57,775 --> 00:38:00,710 - That could take some time. That would be very bad for business. 791 00:38:00,778 --> 00:38:02,871 - You got a lot of places we can visit. 792 00:38:02,947 --> 00:38:04,574 Think about it. 793 00:38:04,649 --> 00:38:07,413 - Well, maybe you don't walk out of here tonight. 794 00:38:07,485 --> 00:38:09,316 - You really want to try that? 795 00:38:09,387 --> 00:38:10,854 'Cause we're good to go. 796 00:38:12,390 --> 00:38:15,826 - You've abused the system for a long time, Mr. Warfield. 797 00:38:15,893 --> 00:38:19,124 You distorted the law and turned it against its own interests. 798 00:38:19,196 --> 00:38:22,757 You've used tricks and force and bullying and it's worked. 799 00:38:22,833 --> 00:38:24,266 - Ohh... 800 00:38:24,335 --> 00:38:25,996 - But eventually, good people do stand up. 801 00:38:26,070 --> 00:38:27,560 - Yeah, Fraser! 802 00:38:27,638 --> 00:38:29,469 Right on! 803 00:38:32,009 --> 00:38:33,704 - So what's it going to be, Warfield? 804 00:38:37,348 --> 00:38:38,872 - Do 'em. 805 00:38:38,949 --> 00:38:40,382 - Mr. Warfield, they're cops. 806 00:38:40,451 --> 00:38:42,976 - I said... do 'em! 807 00:38:43,054 --> 00:38:44,521 - No. 808 00:38:48,859 --> 00:38:51,453 - Ha, ha, ha... no, huh? 809 00:38:51,529 --> 00:38:53,963 All right, so, what? 810 00:38:54,031 --> 00:38:57,023 What? What the hell do you want from me? 811 00:38:57,101 --> 00:38:59,661 - You know what I want. 812 00:39:02,807 --> 00:39:04,274 - Oh... 813 00:39:08,646 --> 00:39:11,080 I'm sorry I slapped the kid. 814 00:39:12,817 --> 00:39:14,910 - Thank you kindly. 815 00:39:14,985 --> 00:39:16,885 Merry Christmas. 816 00:39:27,264 --> 00:39:29,357 - Fraser. 817 00:39:29,433 --> 00:39:31,594 Whose name did you get for the gift thing? 818 00:39:31,669 --> 00:39:33,534 - Uh, as of the moment, Lieutenant Welsh. 819 00:39:33,604 --> 00:39:35,367 - Perfect, I got Francesca. Trade me. - Why? 820 00:39:35,439 --> 00:39:36,872 - With Francesca, it's always too heavy. 821 00:39:36,941 --> 00:39:39,375 Either she'll love what I get her, or she'll hate it. 822 00:39:39,443 --> 00:39:41,377 Either way, emotional contact, who needs it? 823 00:39:41,445 --> 00:39:43,709 I got this box of Cuban cigars. Lieutenant will love them. 824 00:39:43,781 --> 00:39:45,749 - Very well. Right pocket. 825 00:39:47,785 --> 00:39:50,219 - How you feeling, Constable? - Much better. Thank you kindly, sir. 826 00:39:50,287 --> 00:39:52,380 - Oh, good, everybody's here. 827 00:39:52,456 --> 00:39:54,390 OK, in the spirit of Christmas, 828 00:39:54,458 --> 00:39:57,393 keep your meat hooks of the gifts till I call your name. 829 00:39:57,461 --> 00:39:58,894 - Oh, dear. 830 00:39:58,963 --> 00:40:00,453 - Ho, ho, ho... 831 00:40:00,531 --> 00:40:03,398 - Excuse me for one second. I need to have a word with Santa. 832 00:40:03,467 --> 00:40:07,130 - Sure. [telephone ringing] 833 00:40:07,204 --> 00:40:10,105 Squad room. Yeah, just a minute. It's for you. 834 00:40:11,442 --> 00:40:12,875 - Hello. 835 00:40:12,943 --> 00:40:14,376 - Fraser, it's me, Turnbull. 836 00:40:14,445 --> 00:40:17,141 - Ah, Turnbull, I took you for Santa. 837 00:40:17,214 --> 00:40:20,149 - Understandably, I know how busy you've been lately, sir, 838 00:40:20,217 --> 00:40:22,117 so I took the liberty... 839 00:40:22,186 --> 00:40:25,087 of bringing your work in progress. 840 00:40:25,156 --> 00:40:27,090 - Oh, dear. - Problem, sir? 841 00:40:27,158 --> 00:40:30,059 - Yes, when this was meant for Ray, it was to be an elk. 842 00:40:30,127 --> 00:40:33,563 When it was for Lieutenant Welsh, it was going to be a grizzly bear. 843 00:40:33,631 --> 00:40:36,566 Now it's for Francesca, just... - Fret not, sir. 844 00:40:36,634 --> 00:40:38,659 Yukon heart of pine. 845 00:40:38,736 --> 00:40:41,204 - Good thinking. 846 00:40:41,272 --> 00:40:43,240 - Your accoutrements. 847 00:40:57,421 --> 00:40:58,649 - Well, it seems like Warfield 848 00:40:58,722 --> 00:41:00,781 was letting things slide at the office lately. 849 00:41:00,858 --> 00:41:04,123 When it was out that he was in jail, some of his associates decided 850 00:41:04,195 --> 00:41:06,629 they'd be better off without him. - So they ratted him out? 851 00:41:06,697 --> 00:41:09,359 - Precisely. Organized crime was waiting when he made bail. 852 00:41:09,433 --> 00:41:11,094 He was mad and he was talking. 853 00:41:11,168 --> 00:41:13,659 Lot of guys are going away for a long time. 854 00:41:13,737 --> 00:41:16,672 - It's true? He's really in jail? - Yes, he is. 855 00:41:16,740 --> 00:41:18,901 - You OK? - Mm-hmm, I'm fine. 856 00:41:18,976 --> 00:41:21,740 - I let you down. I'm sorry. - No, you didn't let me down. 857 00:41:21,812 --> 00:41:24,906 You did what you could do. That's all anyone can ask. 858 00:41:24,982 --> 00:41:27,780 - All right, it's present time. 859 00:41:35,860 --> 00:41:39,159 - I made it myself. Out of wood. 860 00:41:39,230 --> 00:41:40,663 - Wow... 861 00:41:40,731 --> 00:41:43,495 Hey, is this Geraldo, the guy who delivers water 862 00:41:43,567 --> 00:41:46,661 to my mother? - It's Michaelangelo's David. 863 00:41:46,737 --> 00:41:51,436 For 400 years, it's been considered to be the most perfect nude. 864 00:41:51,509 --> 00:41:53,739 - Wow... it's beautiful. 865 00:41:53,811 --> 00:41:55,438 I love it. Thanks, Frase. 866 00:41:58,749 --> 00:42:03,118 - Silent night 867 00:42:03,187 --> 00:42:08,386 Holy night... 868 00:42:08,459 --> 00:42:10,484 - It's a sword. 869 00:42:12,196 --> 00:42:13,629 - A sword. I see. 870 00:42:13,697 --> 00:42:16,359 - Well, calling Dr. Freud. 871 00:42:18,035 --> 00:42:20,367 - Purely ceremonial. You don't have to use it. 872 00:42:20,437 --> 00:42:21,961 - I see. 873 00:42:22,039 --> 00:42:23,700 It's very nice. 874 00:42:23,774 --> 00:42:25,571 - All... 875 00:42:25,643 --> 00:42:27,770 Is calm 876 00:42:27,845 --> 00:42:32,145 All is bright 877 00:42:32,216 --> 00:42:33,649 [inhaling deeply] 878 00:42:33,717 --> 00:42:35,150 - Ahhh... 879 00:42:35,219 --> 00:42:37,084 - Cubans... can't get those in heaven. 880 00:42:37,154 --> 00:42:38,917 - They're illegal in the United States. 881 00:42:38,989 --> 00:42:41,583 - Come on, Constable. Lighten up, it's Christmas. 882 00:42:41,659 --> 00:42:43,126 [laughing] 883 00:42:45,229 --> 00:42:47,663 - You know, I already got one of these. 884 00:42:47,731 --> 00:42:50,256 - Get out. - I do. Merry Christmas. 885 00:42:50,334 --> 00:42:53,895 - All right. It's OK. - Mind if I, uh, donate it? 886 00:42:53,971 --> 00:42:55,404 - Yeah, yeah. 887 00:42:55,472 --> 00:42:57,167 - Ha, ha, cool. 888 00:42:57,241 --> 00:43:00,768 Semi-automatic? - Yep. No permit. 889 00:43:00,844 --> 00:43:02,106 - Hit the deck! 890 00:43:02,179 --> 00:43:03,646 Assassin Santa, coming through! 891 00:43:05,649 --> 00:43:13,317 - Sleep in heavenly... 892 00:43:13,390 --> 00:43:18,327 Peace... 893 00:43:18,395 --> 00:43:19,828 - Here we go! 894 00:43:19,897 --> 00:43:21,330 - Constable. 895 00:43:21,398 --> 00:43:23,127 - No, thank you, sir. 896 00:43:23,200 --> 00:43:25,464 - Hey, who wants to make a toast? 897 00:43:25,536 --> 00:43:27,629 - I got to toast, toast! 898 00:43:27,705 --> 00:43:29,138 - Bottoms up. 899 00:43:29,206 --> 00:43:30,901 [laughing] 900 00:43:30,975 --> 00:43:32,499 - How 'bout you, Fraser? 901 00:43:32,576 --> 00:43:34,237 You want to make the toast? 902 00:43:35,579 --> 00:43:38,514 - All right, um, ahem... 903 00:43:40,217 --> 00:43:43,311 Christmas is more than just a religious holiday. 904 00:43:43,387 --> 00:43:46,652 It is a time that has come to have special meaning for people 905 00:43:46,724 --> 00:43:51,991 of many different faiths... or lack of them. 906 00:43:52,062 --> 00:43:55,998 My own Christmases, I remember with a great fondness, 907 00:43:56,066 --> 00:43:59,502 and, uh... a certain sense of horror. 908 00:43:59,570 --> 00:44:03,597 We always had Arctic tern instead of Christmas turkey, 909 00:44:03,674 --> 00:44:09,112 or see a buck-thorn bush instead of an evergreen... 910 00:44:09,179 --> 00:44:13,138 search-and-rescue flares instead of Christmas lights. 911 00:44:15,519 --> 00:44:19,546 But I've... I've learned to forgive all of that. 912 00:44:19,623 --> 00:44:21,113 Most of all, 913 00:44:21,191 --> 00:44:24,126 Christmas is about forgiveness. 914 00:44:24,194 --> 00:44:26,287 Merry Christmas, everybody. 915 00:44:26,363 --> 00:44:28,627 [all]: Merry Christmas. 916 00:44:28,699 --> 00:44:30,826 - Hey, what's this? 917 00:44:32,536 --> 00:44:33,969 Fraser, it's for you. 918 00:44:34,038 --> 00:44:36,097 - For me? - Yeah. 919 00:44:41,712 --> 00:44:43,475 - What is it? 920 00:44:43,547 --> 00:44:45,515 - It's my family. 921 00:44:47,551 --> 00:44:49,451 - Merry Christmas, son. 922 00:44:51,055 --> 00:44:53,751 - Merry Christmas, Dad. 923 00:44:53,824 --> 00:45:02,596 - Sleep in heavenly... 924 00:45:02,666 --> 00:45:07,729 Peace... 925 00:45:15,145 --> 00:45:17,306 High winds northern sky 926 00:45:17,381 --> 00:45:19,542 Will carry you away 927 00:45:19,616 --> 00:45:21,777 You know you have to leave here 928 00:45:21,852 --> 00:45:24,013 You wish that you could stay 929 00:45:24,088 --> 00:45:26,750 There's four directions on this map 930 00:45:26,824 --> 00:45:29,088 But you're only going one way 931 00:45:29,159 --> 00:45:30,717 Due South 932 00:45:33,030 --> 00:45:37,433 That's the way I'm going Due South 933 00:45:39,737 --> 00:45:41,898 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 934 00:45:44,208 --> 00:45:46,369 Due South 935 00:45:50,914 --> 00:45:53,075 DVD Subtilting by CNST, Montreal