1
00:00:02,135 --> 00:00:04,296
- No, I assure you,
it is a polar bear.
2
00:00:04,371 --> 00:00:05,804
He lives in a mall.
3
00:00:05,872 --> 00:00:07,737
If you keep eating
those pizzas,
4
00:00:07,807 --> 00:00:09,798
we'll see how you look
inside of a year.
5
00:00:09,876 --> 00:00:12,310
- Got it, the last death-ray gun
in the store.
6
00:00:12,379 --> 00:00:15,314
Almost had to flatten this lady
from Oak Park to get it.
7
00:00:15,382 --> 00:00:16,815
- Oh, who's it for?
8
00:00:16,883 --> 00:00:19,317
- The desk sergeant's kid.
Maybe I'll keep it for myself.
9
00:00:19,386 --> 00:00:20,819
It's pretty cool. Watch.
10
00:00:20,887 --> 00:00:23,481
[whirring]
11
00:00:23,556 --> 00:00:25,820
- That's really irritating, Ray.
12
00:00:25,892 --> 00:00:27,519
- You didn't get anything?
13
00:00:27,594 --> 00:00:31,257
- Well, I tend to... I prefer
to make my own presents.
14
00:00:31,331 --> 00:00:32,764
Oh, my, look at this.
15
00:00:32,832 --> 00:00:34,265
Look at this.
16
00:00:34,334 --> 00:00:35,767
This is nice.
17
00:00:35,835 --> 00:00:37,268
- The gentlemen has a good eye.
18
00:00:37,337 --> 00:00:38,770
- How much for, uh...
19
00:00:38,838 --> 00:00:40,271
How much for this?
20
00:00:40,340 --> 00:00:41,773
- It's a log.
21
00:00:41,841 --> 00:00:44,435
- Yes, would five dollars
be sufficient?
22
00:00:44,511 --> 00:00:46,604
- Yeah, sure.
- There you are.
23
00:00:46,679 --> 00:00:48,772
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
24
00:00:48,848 --> 00:00:51,783
- Fraser, it's a log.
- Marvellous log.
25
00:00:51,851 --> 00:00:53,284
- I'm so sorry.
26
00:00:53,353 --> 00:00:55,583
- Hey, what do you think
you're doing?
27
00:00:55,655 --> 00:00:57,316
You got water on my damn suit!
28
00:00:57,390 --> 00:00:58,880
- Excuse me, sir.
29
00:00:58,958 --> 00:01:01,825
I'm sure this young man
meant no harm.
30
00:01:01,895 --> 00:01:03,590
- If I was you, I'd walk away.
31
00:01:03,663 --> 00:01:06,598
- Well, happily, as long
as you apologize to this man.
32
00:01:06,666 --> 00:01:08,827
- I don't apologize
to anybody ever.
33
00:01:08,902 --> 00:01:12,065
- Well, perhaps now
would be a good time to start.
34
00:01:12,138 --> 00:01:14,732
- Yeah? You want an apology?
- No.
35
00:01:14,808 --> 00:01:16,605
- Very well.
36
00:01:16,676 --> 00:01:18,576
You'll have to come with me.
37
00:01:18,645 --> 00:01:20,704
I'm performing
a citizen's arrest.
38
00:01:20,780 --> 00:01:23,715
- Get out of the way.
39
00:01:25,018 --> 00:01:27,919
- Chicago PD, drop the gun!
40
00:01:27,987 --> 00:01:29,579
On the table, drop the gun!
41
00:01:29,656 --> 00:01:32,523
Am I going too fast for you?
- I got a permit.
42
00:01:32,592 --> 00:01:35,322
- Shut up. On the table.
Get on the ground.
43
00:01:35,395 --> 00:01:36,828
All of you, on the ground.
44
00:01:36,896 --> 00:01:38,454
- You got any idea who I am?
45
00:01:38,531 --> 00:01:40,726
- No, but I'm sure
you'll soon tell me.
46
00:01:40,800 --> 00:01:42,427
- Mr. Warfield, I am so sorry.
47
00:01:42,502 --> 00:01:44,629
- Warfield?
48
00:01:44,704 --> 00:01:47,298
- Look, look, please,
this is just all a misunderstanding.
49
00:01:47,373 --> 00:01:49,705
- It was all my fault.
- We don't want
50
00:01:49,776 --> 00:01:51,903
any trouble here.
Gentlemen, please, no trouble.
51
00:01:51,978 --> 00:01:54,913
- It wasn't your fault.
You made a mistake.
52
00:01:54,981 --> 00:01:56,414
This man committed a crime.
53
00:01:56,483 --> 00:01:58,110
- Fraser.
54
00:01:59,819 --> 00:02:02,617
You know who that is?
- Apparently his name is Warfield,
55
00:02:02,689 --> 00:02:04,657
and...
56
00:02:04,724 --> 00:02:07,716
- He's one of the biggest
mob bosses in Chicago.
57
00:02:09,262 --> 00:02:10,752
- Oh.
58
00:03:06,619 --> 00:03:09,554
Ladies and gentlemen, we greatly
appreciate your cooperation;
59
00:03:09,622 --> 00:03:11,453
we thank you for your patience.
60
00:03:11,524 --> 00:03:14,186
Now, all of you
were witness to a crime.
61
00:03:14,260 --> 00:03:18,697
And if you'll be so kind
as to step forward one by one,
62
00:03:18,765 --> 00:03:21,290
we will be very happy
to take your statements.
63
00:03:26,239 --> 00:03:27,763
Apparently no one saw anything.
64
00:03:27,840 --> 00:03:30,775
- Really, Fraser?
I am shocked and amazed.
65
00:03:30,843 --> 00:03:32,276
- Anything, ladies and gentlemen,
66
00:03:32,345 --> 00:03:34,575
anything
that you remember at all.
67
00:03:34,647 --> 00:03:36,740
- What would be the point?
68
00:03:36,816 --> 00:03:39,080
- The point would be justice.
69
00:03:39,152 --> 00:03:40,779
- Where the hell
do you come from?
70
00:03:40,853 --> 00:03:43,253
- Canada.
And zeal is a big thing up there.
71
00:03:43,323 --> 00:03:46,759
So this is definitely a zeal thing.
- Well, maybe there they got justice.
72
00:03:46,826 --> 00:03:49,556
But here we got brains.
- This victim
73
00:03:49,629 --> 00:03:51,859
was a fellow employee,
a friend of yours.
74
00:03:51,931 --> 00:03:54,456
I can't believe that no one
will make a statement.
75
00:03:56,836 --> 00:03:58,963
Ladies and gentlemen,
76
00:03:59,038 --> 00:04:01,268
I... I really don't mean
to be condescending,
77
00:04:01,341 --> 00:04:04,003
but justice cannot exist
in a democracy
78
00:04:04,077 --> 00:04:07,911
without the support and cooperation
of an informed citizenry.
79
00:04:07,981 --> 00:04:11,508
If you let this man walk away
from his crimes, you not only
80
00:04:11,584 --> 00:04:14,712
let down this entire city,
but you encourage him to continue
81
00:04:14,787 --> 00:04:17,449
in his criminal endeavours.
- Maybe we're afraid.
82
00:04:17,523 --> 00:04:18,956
- Of what?
83
00:04:19,025 --> 00:04:20,458
- Warfield.
84
00:04:20,526 --> 00:04:22,687
- There's nothing to be afraid of.
There are laws.
85
00:04:22,762 --> 00:04:25,697
- Not working too good,
as far as I can see.
86
00:04:25,765 --> 00:04:29,565
- Well, they will work
if you all do your part.
87
00:04:36,142 --> 00:04:37,837
I thank you kindly
for your time.
88
00:04:46,252 --> 00:04:48,413
- Lieutenant, I hear you have
Willie Warfield locked up.
89
00:04:48,488 --> 00:04:50,683
- Look, I just got here.
I don't know what's happening yet.
90
00:04:50,757 --> 00:04:53,521
- You think you finally have something
to stick to Slick Willie?
91
00:04:53,593 --> 00:04:56,653
- My best men brought him.
I believe them.
92
00:04:56,729 --> 00:04:58,026
- What are you charging him with?
93
00:04:58,097 --> 00:04:59,724
- Slapping a busboy?
94
00:04:59,799 --> 00:05:02,893
You brought Warfield in here
for slapping a busboy?
95
00:05:02,969 --> 00:05:04,732
- Yes, sir. Is that a problem?
96
00:05:04,804 --> 00:05:07,295
- It's a nothing beef,
Constable.
97
00:05:07,373 --> 00:05:11,036
He's already walked on four murder-one
and conspiracy charges.
98
00:05:11,110 --> 00:05:14,045
You think he's going to go down
for spitting on the sidewalk?
99
00:05:14,113 --> 00:05:17,776
- Well, no, I think he's going to
go down, as you put it, for assault.
100
00:05:17,850 --> 00:05:21,809
- The kid won't even press charges.
- But we both witnessed it.
101
00:05:21,888 --> 00:05:26,052
- Detective, would you explain
to the constable
102
00:05:26,125 --> 00:05:27,752
how the system works?
103
00:05:27,827 --> 00:05:30,591
I got to go deal
with a high-priced lawyer.
104
00:05:32,131 --> 00:05:33,564
- The lieutenant's right, Fraser.
105
00:05:33,633 --> 00:05:35,066
- That's an explanation?
106
00:05:35,134 --> 00:05:37,068
- No, it goes
a little something like this:
107
00:05:37,136 --> 00:05:40,071
Um... Warfield's a big mob guy.
108
00:05:40,139 --> 00:05:42,733
- Whom, I assume,
you'd like to see in jail.
109
00:05:42,809 --> 00:05:44,071
- Whom we'd love to,
110
00:05:44,143 --> 00:05:46,577
and we've been trying
to put him there for years.
111
00:05:46,646 --> 00:05:48,079
- Well, we witnessed a crime.
112
00:05:48,147 --> 00:05:51,082
This would seem to be the
ideal opportunity to... What?
113
00:05:51,150 --> 00:05:52,811
- Two words, two words:
"money" and "connections."
114
00:05:52,885 --> 00:05:54,318
- He is a criminal.
115
00:05:54,387 --> 00:05:57,083
- Look, we witnessed
a slap in the face.
116
00:05:57,156 --> 00:06:00,353
The kid's not going to sign anything,
so we have no complaint.
117
00:06:00,426 --> 00:06:02,519
Warfield has no priors,
'cause he's never been convicted.
118
00:06:02,595 --> 00:06:05,257
And he's got lawyers
that get paid more in one hour
119
00:06:05,331 --> 00:06:08,266
than we make in a week.
It's never going to court.
120
00:06:08,334 --> 00:06:09,767
- Because he's rich
and he's powerful.
121
00:06:09,836 --> 00:06:12,771
- You were paying attention.
- It's wrong.
122
00:06:12,839 --> 00:06:15,774
- It's wrong, it's very wrong.
But that's the world we live in.
123
00:06:15,842 --> 00:06:18,777
That's the system we work under.
- But this is the problem, Ray.
124
00:06:18,845 --> 00:06:21,780
It shouldn't be about a system.
It should be about justice.
125
00:06:21,848 --> 00:06:24,544
- Yeah, in a perfect world,
in a truly perfect world.
126
00:06:24,617 --> 00:06:27,279
And have you seen one of those
around here lately, Fraser?
127
00:06:27,353 --> 00:06:28,786
'Cause I know I...
128
00:06:28,855 --> 00:06:31,380
Fraser... don't get all moody.
129
00:06:31,457 --> 00:06:32,890
- Frannie,
what the hell is that?
130
00:06:32,959 --> 00:06:35,393
- It's my Santa Claus.
I made him in art class.
131
00:06:35,461 --> 00:06:37,429
- You took a class to make that?
132
00:06:39,298 --> 00:06:42,233
- I wish somebody
would look at me like that.
133
00:06:42,301 --> 00:06:43,734
Hi, Fraser.
134
00:06:43,803 --> 00:06:45,236
- Ah, Francesca.
135
00:06:45,304 --> 00:06:46,965
- How do you like
the Christmas tree?
136
00:06:47,039 --> 00:06:49,405
- Oh, it's very nice.
- And the Santa?
137
00:06:49,475 --> 00:06:52,638
- Very Santa-like.
- I made in in art class.
138
00:06:52,712 --> 00:06:54,646
Did you get a name
off the tree?
139
00:06:54,714 --> 00:06:56,147
- I beg your pardon?
140
00:06:56,215 --> 00:06:59,241
- We're exchanging gifts at the week's
end for whatever name you get.
141
00:06:59,318 --> 00:07:00,785
- Ah.
142
00:07:02,455 --> 00:07:04,355
Excuse me, Tommy...
143
00:07:04,424 --> 00:07:07,587
- Why don't you just take
a gun out and shoot me now?
144
00:07:07,660 --> 00:07:09,321
- Well, that would be homicide,
Tommy.
145
00:07:09,395 --> 00:07:11,590
And what I imagine
you're actually suggesting
146
00:07:11,664 --> 00:07:14,360
is that Mr. Warfield would have you
killed if you filed a complaint.
147
00:07:14,434 --> 00:07:17,369
- I'm not suggesting nothing
about nothing. Nothing happened.
148
00:07:17,437 --> 00:07:19,371
I didn't see nothing.
Nobody hit me.
149
00:07:19,439 --> 00:07:20,872
I wasn't even there.
150
00:07:20,940 --> 00:07:22,464
- Yeah, this is his statement.
151
00:07:22,542 --> 00:07:26,034
- There were a number of witnesses
who saw him strike you.
152
00:07:26,112 --> 00:07:27,545
- What witnesses?
153
00:07:27,613 --> 00:07:30,377
- Well, unfortunately we were unable
to persuade them to come in.
154
00:07:30,450 --> 00:07:34,045
- I wonder why.
- I saw him strike you.
155
00:07:34,120 --> 00:07:37,556
- Well, you got bad eyesight
as far as I'm concerned.
156
00:07:37,623 --> 00:07:39,250
Can I go now?
157
00:07:40,960 --> 00:07:42,086
- Yes.
158
00:07:46,466 --> 00:07:48,400
- Make sure you spell
his name right.
159
00:07:48,468 --> 00:07:51,403
- In the harassment suit,
he's already named the Chicago PD,
160
00:07:51,471 --> 00:07:54,406
Lieutenant Welsh and me.
- Hey, did I miss anybody?
161
00:07:54,474 --> 00:07:57,409
- Come on, Warfield.
You know it's just a nuisance lawsuit.
162
00:07:57,477 --> 00:07:59,638
- Mr. Warfield's been arrested
four times by this department,
163
00:07:59,712 --> 00:08:01,339
Lieutenant, and four times,
he's been exonerated
164
00:08:01,414 --> 00:08:04,577
by a jury of his peers.
Now, if that's not a clear pattern
165
00:08:04,650 --> 00:08:08,347
of harassment, I don't know what is.
- It's a pattern of being mobbed up.
166
00:08:08,421 --> 00:08:11,356
He pays people off, kills witnesses...
- Is that defamation of character?
167
00:08:11,424 --> 00:08:13,688
How would you like
your own lawsuit?
168
00:08:13,759 --> 00:08:16,091
- I'm sorry, Mr. Scumbag. I missed that.
You want what?
169
00:08:16,162 --> 00:08:18,357
A kick in the teeth?
- Uh, Detective. Please.
170
00:08:18,431 --> 00:08:22,026
- This particular charge
is too ridiculous to even discuss.
171
00:08:22,101 --> 00:08:25,070
Maybe if you dropped the charges
against Mr. Warfield,
172
00:08:25,137 --> 00:08:26,570
we could forego the legal action?
173
00:08:26,639 --> 00:08:29,369
- Hey, scumbag, maybe
you'd like a kick in the teeth.
174
00:08:29,442 --> 00:08:31,342
- Detective, please.
You got paperwork to do.
175
00:08:34,447 --> 00:08:35,971
- Mr. Warfield, a word.
176
00:08:36,048 --> 00:08:39,347
You know what you did is wrong.
177
00:08:39,418 --> 00:08:43,718
- Constable, please, I think
you've done enough already.
178
00:08:43,789 --> 00:08:45,347
- Yes, sir.
179
00:08:45,424 --> 00:08:46,948
- Oh,
180
00:08:47,026 --> 00:08:50,689
yeah, I don't...
I don't think I could do that.
181
00:08:50,763 --> 00:08:52,390
I'll have to let you know.
182
00:08:52,465 --> 00:08:53,898
OK.
183
00:08:53,966 --> 00:08:55,524
- Something wrong, Francesca?
184
00:08:55,601 --> 00:08:57,091
- No, it's, uh... my art class.
185
00:08:57,169 --> 00:09:00,161
Next term,
we're supposed to study nudes,
186
00:09:00,239 --> 00:09:01,536
and I just really don't think
187
00:09:01,607 --> 00:09:04,542
I could be in a class
with anybody... nude.
188
00:09:04,610 --> 00:09:05,872
- You know, Francesca,
189
00:09:05,945 --> 00:09:08,743
as beautiful and natural
as the human body is, I...
190
00:09:08,814 --> 00:09:11,044
I understand completely
what you mean.
191
00:09:11,117 --> 00:09:13,677
I wonder if you could help me
with some information.
192
00:09:13,753 --> 00:09:15,050
- Sure. What's up?
193
00:09:15,121 --> 00:09:17,555
- I need to know everything
you have on Mr. Warfield...
194
00:09:17,623 --> 00:09:19,056
his prior arrests,
surveillance reports,
195
00:09:19,125 --> 00:09:23,562
known accomplices,
whether he poses in the nude.
196
00:09:23,629 --> 00:09:26,029
- Was... was that a joke?
197
00:09:26,098 --> 00:09:28,225
- Yes.
- Oh, that was so good.
198
00:09:28,301 --> 00:09:30,895
- Thank you.
199
00:09:37,610 --> 00:09:40,101
- Mr. Warfield.
200
00:09:42,982 --> 00:09:44,711
- Let the young ladies in.
201
00:09:44,784 --> 00:09:46,217
- Certainly, sir.
202
00:09:46,285 --> 00:09:48,048
- Hey, hey, come on.
203
00:09:48,120 --> 00:09:50,918
- We've been standing
out here for hours.
204
00:09:50,990 --> 00:09:53,117
- Man, you are out there.
205
00:09:54,760 --> 00:09:56,227
- Oh, me.
206
00:09:56,295 --> 00:09:58,263
- The outfit.
I mean, a lot of people
207
00:09:58,331 --> 00:10:02,495
do some nutso stuff to get in here,
but that is beyond belief.
208
00:10:02,568 --> 00:10:04,502
- A number of people
were ahead of me.
209
00:10:04,570 --> 00:10:06,003
These two gentlemen,
for example.
210
00:10:06,072 --> 00:10:08,006
- Look, you want
to get in or not?
211
00:10:08,074 --> 00:10:10,406
- Very well.
212
00:10:10,476 --> 00:10:12,376
I'm terribly sorry.
213
00:10:12,445 --> 00:10:14,003
- Come on.
214
00:10:14,080 --> 00:10:15,604
- I'm out of here.
215
00:10:15,681 --> 00:10:18,377
- Just to get in,
I'd like to know...
216
00:10:18,451 --> 00:10:20,078
[hip-hop music playing]
217
00:10:20,152 --> 00:10:22,882
- I'm sorry.
I'll go right, left, left.
218
00:10:22,955 --> 00:10:24,582
Thank you kindly.
219
00:10:45,044 --> 00:10:46,909
- Whoa, handsome,
want to dance?
220
00:10:46,979 --> 00:10:48,446
- Oh.
221
00:11:01,460 --> 00:11:04,429
Ah, gentlemen, I wonder
if one of you would be so kind
222
00:11:04,497 --> 00:11:06,897
as to use your wireless radio-frequency
communication devices
223
00:11:06,966 --> 00:11:10,231
to let Mr. Warfield know
Constable Ben Fraser's here to see him.
224
00:11:10,302 --> 00:11:12,634
- You know the boss?
- We have met, yes.
225
00:11:13,673 --> 00:11:17,734
- Mr. Warfield, we got a guy out here
in a red suit, says he knows you.
226
00:11:17,810 --> 00:11:19,437
- You're kidding me.
227
00:11:19,512 --> 00:11:21,639
The Mountie? Nuts!
228
00:11:21,714 --> 00:11:23,181
Let him come in.
229
00:11:24,684 --> 00:11:26,584
- Thank you kindly.
230
00:11:35,194 --> 00:11:37,628
- OK, you're in.
What do you want?
231
00:11:37,697 --> 00:11:41,394
- I've come to ask you
to confess to the assault charge.
232
00:11:41,467 --> 00:11:44,368
- Confess?
233
00:11:44,437 --> 00:11:47,065
You want me to confess?
- Yes.
234
00:11:47,139 --> 00:11:48,572
- As a joke, right?
235
00:11:48,641 --> 00:11:50,074
- Oh, I think you'll feel better.
236
00:11:50,142 --> 00:11:52,872
- I feel fine.
- Well, possibly, but I think
237
00:11:52,945 --> 00:11:55,379
you would discover
there's lots of truth in the aphorism
238
00:11:55,448 --> 00:11:57,143
that confession
is good for the soul.
239
00:11:57,216 --> 00:12:00,014
- Confession is good for losers.
240
00:12:00,086 --> 00:12:02,077
This an official police visit,
or what?
241
00:12:02,154 --> 00:12:04,384
- No,
I have no jurisdiction here.
242
00:12:04,457 --> 00:12:07,153
I'm simply trying to see
that justice is done.
243
00:12:07,226 --> 00:12:11,663
- So you walk in here,
to my place of business,
244
00:12:11,731 --> 00:12:13,858
you insult me to my face,
245
00:12:13,933 --> 00:12:16,868
but you're doing it
on your own time?
246
00:12:16,936 --> 00:12:18,665
Is that what you're telling me?
247
00:12:18,738 --> 00:12:23,072
- Well, I don't see that an appeal
to your sense of justice is an insult,
248
00:12:23,142 --> 00:12:24,609
but on balance, you're correct.
249
00:12:24,677 --> 00:12:26,577
- Get him out of here.
250
00:12:26,645 --> 00:12:28,306
And make sure
he don't come back.
251
00:12:28,380 --> 00:12:30,371
- You will discover
that I don't dissuade easily.
252
00:12:30,449 --> 00:12:32,417
- Well, dissuade him hard.
253
00:12:32,485 --> 00:12:35,113
- He's a cop, Willie.
- I know what he is.
254
00:12:35,187 --> 00:12:37,280
- I think what your man
is suggesting,
255
00:12:37,356 --> 00:12:39,017
is that it's uncommon
for organized crime
256
00:12:39,091 --> 00:12:40,558
to use violence
on police officers.
257
00:12:40,626 --> 00:12:43,220
- He's got a point.
We don't need the heat.
258
00:12:43,295 --> 00:12:45,422
- Do it!
259
00:12:45,498 --> 00:12:48,433
- Come on.
260
00:12:48,501 --> 00:12:52,267
- Reggie, you and Johnny
see this gentleman out.
261
00:13:04,784 --> 00:13:07,548
- Ha-ha, now we're gonna do this.
- I got a better idea.
262
00:13:07,620 --> 00:13:09,588
Drop the gun. Chicago PD.
263
00:13:09,655 --> 00:13:11,714
Up against the wall.
264
00:13:11,791 --> 00:13:13,850
- Been expecting you, Ray.
265
00:13:13,926 --> 00:13:15,587
- Huh?
266
00:13:15,661 --> 00:13:17,629
- Glad you came.
267
00:13:20,199 --> 00:13:22,827
- What were you thinking?
Welsh and I said leave this.
268
00:13:22,902 --> 00:13:25,894
Next thing, you're in a punch-up
with Warfield's goons.
269
00:13:25,971 --> 00:13:28,735
- Goons? I ain't no damn goon.
- I felt I hadn't a choice.
270
00:13:28,808 --> 00:13:30,400
- Were licensed security agents.
271
00:13:30,476 --> 00:13:32,774
- I have a diploma
in hospitality services.
272
00:13:32,845 --> 00:13:34,904
We do not appreciate
being called goons.
273
00:13:34,980 --> 00:13:36,572
- You always have a choice,
Fraser.
274
00:13:36,649 --> 00:13:39,413
- You could be facing a lawsuit.
- You could be facing my fist.
275
00:13:39,485 --> 00:13:42,921
- That's intimidation.
- Yeah, I hope so. Get in the car.
276
00:13:42,988 --> 00:13:45,650
You had a choice.
You could've stayed at the Consulate.
277
00:13:45,724 --> 00:13:47,385
You could have stayed
at the station...
278
00:13:47,459 --> 00:13:50,189
- I hoped to convince Mr. Warfield
to do the right thing.
279
00:13:50,262 --> 00:13:52,696
- He's a wise guy.
He's never done the right thing.
280
00:13:52,765 --> 00:13:54,926
- Well, maybe now
is the time to start.
281
00:13:55,000 --> 00:13:56,900
[laughing]
282
00:13:56,969 --> 00:13:59,460
- OK, Dief, wreath.
283
00:13:59,538 --> 00:14:01,768
Thank you.
284
00:14:03,309 --> 00:14:06,244
- Miss Vecchio, don't you think
you're overdoing it a bit?
285
00:14:06,312 --> 00:14:09,008
- I'm just trying to make
the place look festive, sir.
286
00:14:09,081 --> 00:14:11,549
- It's a police station,
not a shopping mall.
287
00:14:11,617 --> 00:14:14,017
- It's only once a year.
- Thank God.
288
00:14:14,086 --> 00:14:16,077
More murders, more suicides,
289
00:14:16,155 --> 00:14:18,521
families tearing
each other's throats out,
290
00:14:18,591 --> 00:14:21,185
fourth differential between
what you take in
291
00:14:21,260 --> 00:14:23,694
and what you put out,
fat guys in red suits.
292
00:14:23,762 --> 00:14:26,697
- Constable Fraser, can we talk?
- Of course.
293
00:14:26,765 --> 00:14:28,733
Perhaps somewhere private.
294
00:14:30,803 --> 00:14:32,430
- Me and Tommy
have been thinking
295
00:14:32,504 --> 00:14:35,064
about what you said
about justice and all.
296
00:14:35,140 --> 00:14:37,233
- Just thinking, is all.
297
00:14:40,813 --> 00:14:43,748
- We do this testify thing,
we get protection?
298
00:14:43,816 --> 00:14:46,114
- I'll do everything I can
to ensure your safety.
299
00:14:46,185 --> 00:14:47,618
- What does that mean?
300
00:14:47,686 --> 00:14:50,154
- I can't pretend
that this is without risks.
301
00:14:50,222 --> 00:14:51,951
Mr. Warfield is apparently
a violent man.
302
00:14:52,024 --> 00:14:53,548
- See, I told you.
303
00:14:53,626 --> 00:14:57,289
- And like I told you, guys have been
pushing me around my whole damn life.
304
00:14:57,363 --> 00:14:59,024
"Don't say nothing.
You'll lose your job."
305
00:14:59,098 --> 00:15:00,690
"Don't say nothing."
306
00:15:00,766 --> 00:15:02,529
"He'll kick your butt."
307
00:15:02,601 --> 00:15:04,262
"Don't say nothing."
308
00:15:04,336 --> 00:15:08,773
I'm an old man,
and I still never said nothing.
309
00:15:08,841 --> 00:15:11,674
You don't want to be my age
and feel like that.
310
00:15:11,744 --> 00:15:13,678
- We do this, I doubt I see 20.
311
00:15:13,746 --> 00:15:15,714
- A guy going to kill you
312
00:15:15,781 --> 00:15:17,214
for a slap in the face?
313
00:15:17,283 --> 00:15:19,217
He's smarter than that.
314
00:15:19,285 --> 00:15:22,880
So maybe
you better stay out of it,
315
00:15:22,955 --> 00:15:24,684
and I'll be a witness.
316
00:15:24,757 --> 00:15:26,816
That work?
317
00:15:26,892 --> 00:15:28,382
- It will help.
318
00:15:28,460 --> 00:15:31,054
- Let's get out of here.
319
00:15:31,130 --> 00:15:33,598
- Hang on.
We get protection, right?
320
00:15:33,666 --> 00:15:35,099
- Protection?
If Constable Fraser
321
00:15:35,167 --> 00:15:37,101
wants to offer protection,
let the RCMP supply it.
322
00:15:37,169 --> 00:15:39,103
- Call me old-fashioned,
but I don't think Yuletide
323
00:15:39,171 --> 00:15:42,106
is a great time to get shot
and dumped in the river.
324
00:15:42,174 --> 00:15:44,108
- Ray, in the spirit
of Christmas, drop dead.
325
00:15:44,176 --> 00:15:47,543
December 1963, breaking and entering;
August 1965, car theft;
326
00:15:47,613 --> 00:15:51,572
October 1966, assault;
December 1966, robbery.
327
00:15:51,650 --> 00:15:53,208
Every charge dropped
for one reason or another.
328
00:15:53,285 --> 00:15:56,220
It's not surprising Mr. Warfield
thinks he's above the law.
329
00:15:56,288 --> 00:15:58,415
Perhaps if someone along the way
had prosecuted him,
330
00:15:58,490 --> 00:16:01,186
he might not have become
the criminal that he is today.
331
00:16:01,260 --> 00:16:04,161
- It's a little late for that.
- What about the assault on Fraser?
332
00:16:04,229 --> 00:16:06,163
Warfield called that.
Can't we make that stick?
333
00:16:06,231 --> 00:16:07,823
- They say Fraser was disorderly.
334
00:16:07,900 --> 00:16:09,595
- Disorderly?
His hair's not even disorderly.
335
00:16:09,668 --> 00:16:12,330
- Well, it can be sometimes.
- They've got 12 witnesses
336
00:16:12,404 --> 00:16:14,065
who'll swear
that he was threatening Warfield.
337
00:16:14,139 --> 00:16:17,199
Constable, no one gets convicted
on a first-time assault
338
00:16:17,276 --> 00:16:19,437
that doesn't result
in actual bodily harm.
339
00:16:19,511 --> 00:16:22,207
My God, you can practically
beat someone to death in this city
340
00:16:22,281 --> 00:16:24,909
and not get convicted.
I'm sorry.
341
00:16:24,984 --> 00:16:28,181
- You get our protection?
- In a manner of speaking, yes.
342
00:16:28,253 --> 00:16:30,721
Shall we?
343
00:16:35,260 --> 00:16:37,558
- You better
have our protection.
344
00:16:37,629 --> 00:16:40,621
- It's just a finger, son.
It's not loaded.
345
00:16:40,699 --> 00:16:44,226
Here we are.
- This is the safe house?
346
00:16:44,303 --> 00:16:46,737
- Couldn't be safer.
I also have several bed rolls here.
347
00:16:46,805 --> 00:16:49,069
- I thought we'd get a hotel room,
348
00:16:49,141 --> 00:16:51,575
maybe a nice-looking
policewoman to look after us.
349
00:16:51,643 --> 00:16:53,406
- Well, here comes one now.
- Fraser,
350
00:16:53,479 --> 00:16:56,414
I thought perhaps a little seasonal...
- Don't mind if I do.
351
00:16:56,482 --> 00:16:59,349
...cheer. What are you doing,
bringing homeless people here?
352
00:16:59,418 --> 00:17:00,783
It's Christmas, for God's sakes.
353
00:17:00,853 --> 00:17:03,913
- I realize that, but these friends
of mine are, well, they're needy.
354
00:17:03,989 --> 00:17:06,583
I thought they could stay
for a couple of days.
355
00:17:06,658 --> 00:17:09,593
- This is the Canadian Consulate,
not a homeless shelter.
356
00:17:09,661 --> 00:17:11,094
- I understand that.
357
00:17:11,163 --> 00:17:13,597
Suffice it to say
that there are issues of justice
358
00:17:13,665 --> 00:17:16,691
and individual liberty at play here...
and it is Christmas.
359
00:17:16,769 --> 00:17:19,203
- My point exactly.
I'll leave this to you for now.
360
00:17:19,271 --> 00:17:21,432
But tomorrow, you, Turnbull
and I will sit down
361
00:17:21,507 --> 00:17:23,441
and discuss the decorations
for the Consulate:
362
00:17:23,509 --> 00:17:25,170
What colour bulbs to use,
the tinsel...
363
00:17:25,244 --> 00:17:27,712
Oh, I found some fabulous
gold ribbon for the tree.
364
00:17:27,780 --> 00:17:31,113
And of course, spirit of giving,
peace on earth, blah, blah, blah.
365
00:17:32,785 --> 00:17:35,720
- We going to sleep here?
- Yes.
366
00:17:35,788 --> 00:17:37,346
- No offence,
367
00:17:37,423 --> 00:17:40,620
but I'm getting a little too old
to sleep on the floor.
368
00:17:40,692 --> 00:17:42,125
Maybe I should go on home.
369
00:17:42,194 --> 00:17:47,393
- Well, I'm, uh, I'm not actually
sure that that's a good idea.
370
00:17:48,934 --> 00:17:50,401
- Dog snore?
371
00:17:50,469 --> 00:17:52,061
- No.
372
00:17:52,137 --> 00:17:53,695
Well, yes.
373
00:17:55,007 --> 00:17:57,100
Well, you do.
374
00:17:57,176 --> 00:17:58,336
You know, perhaps you gentlemen
375
00:17:58,410 --> 00:18:01,106
could take him
for a couple of laps in the hallway.
376
00:18:01,180 --> 00:18:03,808
He tends to sleep much more
soundly after a little exercise.
377
00:18:03,882 --> 00:18:05,315
Uh, Dief.
378
00:18:05,384 --> 00:18:07,113
[music playing]
379
00:18:15,027 --> 00:18:17,154
Dad, I have guests.
380
00:18:17,229 --> 00:18:19,493
- Pardon us for living.
381
00:18:19,565 --> 00:18:20,998
- What's going on here?
382
00:18:21,066 --> 00:18:23,193
- The group are making some gifts
for the orphans...
383
00:18:23,268 --> 00:18:25,828
brighten up their Christmas.
- You have orphans in the afterworld?
384
00:18:25,904 --> 00:18:28,839
- Well, not really.
They're just kind of lost.
385
00:18:28,907 --> 00:18:31,603
The group of six have always
been known for their charity.
386
00:18:31,677 --> 00:18:33,338
- Dad, there was
a Group of Seven...
387
00:18:33,412 --> 00:18:35,346
- No, not in our group.
Always six.
388
00:18:35,414 --> 00:18:37,939
Except for that one time
we let in Rene Thibault,
389
00:18:38,016 --> 00:18:39,506
but he got into the turps.
390
00:18:44,056 --> 00:18:47,992
So what are you hoping
to get these wise men to do?
391
00:18:48,060 --> 00:18:50,722
- Their duty.
- Theirs or yours?
392
00:18:50,796 --> 00:18:53,492
You know, son, not everyone
thinks the way you think.
393
00:18:53,565 --> 00:18:55,897
Not everyone has your dedication,
your commitment,
394
00:18:55,968 --> 00:18:57,629
your, well, frankly,
your rigidity.
395
00:18:57,703 --> 00:18:59,364
- I'm only doing
what you taught me.
396
00:18:59,438 --> 00:19:01,531
- Well, I learned a few things
since I died.
397
00:19:01,607 --> 00:19:03,040
- Such as?
398
00:19:03,108 --> 00:19:07,044
- Well, I wish I'd spent
more Christmases with you.
399
00:19:07,112 --> 00:19:10,172
And the branch
that cannot bend must break.
400
00:19:10,249 --> 00:19:13,582
- Are you saying I should
give up on this?
401
00:19:13,652 --> 00:19:15,085
- No, of course not.
402
00:19:15,154 --> 00:19:18,089
Some trails are solitary
and must be taken alone.
403
00:19:18,157 --> 00:19:19,647
[knocking]
404
00:19:19,725 --> 00:19:21,215
That will be for you.
405
00:19:25,164 --> 00:19:26,791
- You OK?
406
00:19:29,301 --> 00:19:30,859
- Yes.
407
00:19:30,936 --> 00:19:35,464
Yes, I just can't seem to locate
those darn Hudson blankets.
408
00:19:37,809 --> 00:19:40,710
Oh. Eagle eyes, son.
409
00:19:40,779 --> 00:19:43,111
- Uh, Turnbull said
to give you this package.
410
00:19:43,182 --> 00:19:44,649
- Ah, very good.
411
00:19:46,185 --> 00:19:47,812
Oh, the Yukon.
412
00:19:52,191 --> 00:19:54,625
Marvellous.
413
00:19:54,693 --> 00:19:56,126
Where's Frank?
414
00:19:56,195 --> 00:19:57,719
- Went home.
415
00:19:57,796 --> 00:20:00,629
Said there was no way
he could sleep on the floor.
416
00:20:00,699 --> 00:20:02,223
He said not to worry.
417
00:20:02,301 --> 00:20:03,768
- Turnbull!
418
00:20:03,835 --> 00:20:05,496
Do you have Frank's address?
419
00:20:05,571 --> 00:20:08,472
- Sure, um, 414 Wilson Avenue.
420
00:20:08,540 --> 00:20:09,973
- Sir?
421
00:20:10,042 --> 00:20:12,306
You're out of uniform, Turnbull.
- Yes, I am.
422
00:20:12,377 --> 00:20:14,743
I was upstairs listening
to my Clint Black Christmas album,
423
00:20:14,813 --> 00:20:16,144
getting in the festive spirit,
424
00:20:16,215 --> 00:20:17,648
if that's all right.
425
00:20:17,716 --> 00:20:21,174
- I see. Lock up after I go.
Don't let anyone in until I return.
426
00:20:21,253 --> 00:20:22,743
Guard this man with your life.
427
00:20:22,821 --> 00:20:24,755
- Trouble, sir?
- Of a kind.
428
00:20:24,823 --> 00:20:27,189
- Trouble's my middle name.
- Right.
429
00:20:27,259 --> 00:20:28,954
Well, Tommy,
you're in good, uh...
430
00:20:29,027 --> 00:20:31,018
well, you're in hands.
431
00:20:31,096 --> 00:20:32,563
- Sir.
432
00:20:34,466 --> 00:20:36,661
You look
like a natural baritone.
433
00:20:36,735 --> 00:20:39,203
Do you know the words
to Santa Drives a Pick-up?
434
00:20:39,271 --> 00:20:40,704
Oh the elves topped up
435
00:20:40,772 --> 00:20:43,297
The gas tank
Santa climbed aboard
436
00:20:43,375 --> 00:20:45,502
They turned that engine over
437
00:20:45,577 --> 00:20:47,010
On that '67 Ford
438
00:20:47,079 --> 00:20:48,876
Oh Santa drives a pick-up
439
00:20:48,947 --> 00:20:50,778
The reindeers ride in back
440
00:20:50,849 --> 00:20:52,441
Look out for that fat man
441
00:20:52,517 --> 00:20:54,178
He'll be coming down your stack
442
00:20:54,253 --> 00:20:56,244
Oh Santa drives a pick-up
come on
443
00:20:56,321 --> 00:20:57,754
The reindeers ride in back
444
00:20:57,823 --> 00:20:59,450
Look out for that fat man...
445
00:21:09,801 --> 00:21:11,234
- Oh!
- You'll be all right.
446
00:21:11,303 --> 00:21:13,635
Gentlemen, I'm afraid
I'll have to ask you to stop.
447
00:21:13,705 --> 00:21:15,138
- Stop this.
448
00:21:15,207 --> 00:21:16,799
[horn honking]
449
00:21:22,514 --> 00:21:25,449
- I can't do this, I can't.
- I understand.
450
00:21:25,517 --> 00:21:27,144
- I'm no hero.
451
00:21:27,219 --> 00:21:28,652
I'm sorry.
452
00:21:28,720 --> 00:21:31,245
- It's all right.
453
00:21:31,323 --> 00:21:33,291
I'll walk you home.
454
00:21:35,827 --> 00:21:38,125
[humming
Santa Drives a Pick-up]
455
00:21:47,005 --> 00:21:49,132
Good morning. Sleep well?
456
00:21:50,342 --> 00:21:53,277
- The dog snores like Mike Ditka
with a sinus condition.
457
00:21:53,345 --> 00:21:54,778
- Yes, I know.
458
00:21:54,846 --> 00:21:56,438
- Did you find Frank?
459
00:21:56,515 --> 00:21:58,813
- Yes.
460
00:21:58,884 --> 00:22:00,317
- Where is he?
461
00:22:00,385 --> 00:22:04,151
- He said he had a sister
in Waukegan.
462
00:22:04,222 --> 00:22:06,213
I believe he's staying with her.
463
00:22:06,291 --> 00:22:08,088
- He split?
464
00:22:08,160 --> 00:22:10,151
- I'm afraid so.
465
00:22:12,698 --> 00:22:14,359
- What name did you get?
466
00:22:14,433 --> 00:22:16,230
- I don't follow.
- From the card tree.
467
00:22:16,301 --> 00:22:21,898
Who do you have to buy for?
- Oh, uh, ahem... I believe it is...
468
00:22:21,973 --> 00:22:23,565
Ray.
- Perfect. Let's trade.
469
00:22:23,642 --> 00:22:25,633
- Trade?
- Yeah, I got Welsh,
470
00:22:25,711 --> 00:22:28,111
and I can't buy for the lieutenant,
because I work for him.
471
00:22:28,180 --> 00:22:31,081
If I buy small, I'm a miser.
If I buy big, I'm kissing up.
472
00:22:31,149 --> 00:22:34,880
So it's lose-lose.
- Office politics, even at Christmas.
473
00:22:34,953 --> 00:22:37,183
Not for me,
not in the good old days.
474
00:22:37,255 --> 00:22:39,655
Christmas Eve,
give me a wide-open vista
475
00:22:39,725 --> 00:22:41,750
and a starry sky
and a good sled dog.
476
00:22:41,827 --> 00:22:44,591
- What about me and Mother?
- You and my mother?
477
00:22:44,663 --> 00:22:46,927
I'll get her
some cases of hair spray.
478
00:22:46,998 --> 00:22:49,899
Listen, you see, Ray,
on the other hand, is no threat to me.
479
00:22:49,968 --> 00:22:52,664
He has nothing, so he's easy
to buy for. But the lieutenant,
480
00:22:52,738 --> 00:22:55,673
well, you don't work for him.
You can do whatever you want.
481
00:22:55,741 --> 00:22:57,174
It's win-win. Thanks.
482
00:22:57,242 --> 00:22:58,766
- Very well.
483
00:22:58,844 --> 00:23:00,471
Win-win, win-win...
484
00:23:01,680 --> 00:23:03,113
What are you doing?
485
00:23:03,181 --> 00:23:05,843
- I'm just wondering
if my name was on a list here.
486
00:23:05,917 --> 00:23:07,851
- I think that unlikely,
since you are dead.
487
00:23:07,919 --> 00:23:11,047
- Ha. Back in '55,
488
00:23:11,123 --> 00:23:13,557
when I was heading a detachment
up in Reliance...
489
00:23:13,625 --> 00:23:16,685
wasn't much of a detachment really,
just me and Delbert Foxworth...
490
00:23:16,762 --> 00:23:19,390
well, Norbert Weatherwax
got in the sauce,
491
00:23:19,464 --> 00:23:23,127
went on a tear, tore up half the town.
I sent Foxworth out to bring him back.
492
00:23:23,201 --> 00:23:26,227
He came back empty-handed.
A couple days later,
493
00:23:26,304 --> 00:23:30,070
I found out that Weatherwax was married
to Foxworth's half-sister, Etta...
494
00:23:30,142 --> 00:23:34,135
- Dad, Dad, I don't mean to interrupt,
but does this story have a moral?
495
00:23:34,212 --> 00:23:36,373
- Oh, yeah, sometimes
you have to do it yourself.
496
00:23:36,448 --> 00:23:37,881
That's the moral, son.
497
00:23:37,949 --> 00:23:40,884
- Ah, Francesca.
- Hi, Fraser.
498
00:23:40,952 --> 00:23:42,442
Mistletoe.
499
00:23:42,521 --> 00:23:45,183
- Oh, so it is. Right, right.
500
00:23:58,069 --> 00:24:00,765
- You got brass ones,
I'll give you that.
501
00:24:00,839 --> 00:24:02,238
- Oh, uh, yes... yes I do.
502
00:24:02,307 --> 00:24:04,468
They take a lot of work
to keep polished.
503
00:24:04,543 --> 00:24:06,443
- Ha, ha...
504
00:24:06,511 --> 00:24:10,470
I hear the charges against me
got dropped again.
505
00:24:10,549 --> 00:24:12,278
- I anticipated that.
506
00:24:12,350 --> 00:24:15,444
- Good.
You come by to apologize?
507
00:24:15,520 --> 00:24:18,318
- No, sir, I came by to ask you
to reconsider your confession.
508
00:24:20,025 --> 00:24:23,392
- I had a guy like you
work for me once.
509
00:24:23,462 --> 00:24:26,260
Bruno Hiltz.
510
00:24:26,331 --> 00:24:28,128
Big Dutch guy.
511
00:24:28,200 --> 00:24:31,169
He got drunk one night,
stood on the track,
512
00:24:31,236 --> 00:24:33,170
tried to stare down
the 3:10 to Skokie.
513
00:24:33,238 --> 00:24:35,934
They had to pick him up
with a shovel.
514
00:24:38,043 --> 00:24:40,136
- Sir, you hurt an innocent man.
515
00:24:40,212 --> 00:24:41,645
I can't let that go.
516
00:24:41,713 --> 00:24:44,079
So I will continue
to gather evidence.
517
00:24:44,149 --> 00:24:46,811
In the meantime, it's come
to my attention that you're engaged
518
00:24:46,885 --> 00:24:49,046
in a variety of activities
that may not flourish
519
00:24:49,120 --> 00:24:50,883
with an officer of the law
present.
520
00:24:50,956 --> 00:24:52,389
- That a threat?
521
00:24:52,457 --> 00:24:54,823
- No.
Merely stating the obvious.
522
00:24:54,893 --> 00:24:57,885
- Well, let me suggest something
even more obvious.
523
00:24:57,963 --> 00:25:02,229
One good whack in the head
with a hammer... you ain't dead,
524
00:25:02,300 --> 00:25:04,165
there'll be days
when you wish you were.
525
00:25:04,236 --> 00:25:06,261
- Oh...
526
00:25:06,338 --> 00:25:09,933
would that be a ball-peen
or a claw hammer, sir?
527
00:25:10,008 --> 00:25:12,135
- That would be a big hammer.
528
00:25:12,210 --> 00:25:13,609
- I see.
529
00:25:18,617 --> 00:25:20,141
[knocking]
530
00:25:20,218 --> 00:25:22,243
- Come in.
531
00:25:25,323 --> 00:25:26,688
What?
532
00:25:26,758 --> 00:25:30,216
- Eddie just called from his car.
He wants to meet somewhere else.
533
00:25:30,295 --> 00:25:31,193
- What, somewhere else?
534
00:25:31,263 --> 00:25:33,424
We got to have a sitdown,
me and Eddie.
535
00:25:33,498 --> 00:25:35,329
Where else we going to do it?
536
00:25:35,400 --> 00:25:38,096
- Eddie won't come inside
with that Mountie out front.
537
00:25:44,809 --> 00:25:46,436
[sighing]
538
00:25:48,647 --> 00:25:52,583
- I want to freeze my big ones,
Willie, I go to a Bears game.
539
00:25:52,651 --> 00:25:54,414
- I could use the fresh air.
540
00:25:54,486 --> 00:25:55,919
Cooped up all day.
541
00:25:55,987 --> 00:25:59,423
- Cooped up by the cops, I hear.
Been downtown couple times.
542
00:25:59,491 --> 00:26:00,856
- Nothing to worry about.
543
00:26:00,926 --> 00:26:03,520
- Couple times, uh,
don't sound like nothing to me.
544
00:26:03,595 --> 00:26:05,688
The boys are wondering
what's going on.
545
00:26:05,764 --> 00:26:08,528
- Boys can mind
their own business.
546
00:26:08,600 --> 00:26:12,536
That ain't what we got to talk about.
We gotta talk about Vinnie the Hole.
547
00:26:12,604 --> 00:26:17,564
Ever since he started running
the east side, our take's down 30%.
548
00:26:20,278 --> 00:26:22,712
- I got no problem with Vinnie.
549
00:26:22,781 --> 00:26:24,214
What I got a problem with,
550
00:26:24,282 --> 00:26:26,477
is that funny-looking cop
that's been hassling you.
551
00:26:28,286 --> 00:26:30,618
- He's nothing. He's a joke.
552
00:26:30,689 --> 00:26:32,748
- You better start laughing.
553
00:26:39,464 --> 00:26:41,432
- Let's get out of here.
554
00:26:45,170 --> 00:26:47,604
- You're a lawyer.
File a suit or something.
555
00:26:47,672 --> 00:26:49,401
- He's on a public street.
556
00:26:49,474 --> 00:26:51,066
- He's harassing me.
557
00:26:51,142 --> 00:26:52,575
- He's just standing there,
Willie.
558
00:26:52,644 --> 00:26:54,305
- Interfering with the conduct
of my business.
559
00:26:54,379 --> 00:26:56,677
- I think we shouldn't
open up that area.
560
00:26:56,748 --> 00:26:58,682
- I'm supposed
to let him stand there?
561
00:26:58,750 --> 00:27:00,411
I got people I got to talk to.
562
00:27:00,485 --> 00:27:02,350
- Suppose the telephone's
out of the question?
563
00:27:02,420 --> 00:27:04,354
- Can't do business on the phone.
- Look, Willie,
564
00:27:04,422 --> 00:27:06,515
this is really difficult
to explain in a courtroom.
565
00:27:06,591 --> 00:27:09,059
- I got an idea. Cop to it.
566
00:27:09,127 --> 00:27:11,789
- What?
- It's nothing.
567
00:27:11,863 --> 00:27:14,696
The worst you can get,
the absolute worst, is a fine.
568
00:27:14,766 --> 00:27:17,394
So do it, get it over with,
lose the Mountie,
569
00:27:17,469 --> 00:27:18,902
and get back to work.
570
00:27:18,970 --> 00:27:20,369
Marty's actually making sense,
Willie.
571
00:27:20,438 --> 00:27:23,202
The money you pay me,
I should have thought of it.
572
00:27:23,274 --> 00:27:25,242
- Willie Warfield
don't cop to nothing. Nothing!
573
00:27:25,310 --> 00:27:27,278
Never, never, never!
Do you understand me?
574
00:27:27,345 --> 00:27:28,903
- Come on, Willie,
this is crazy.
575
00:27:28,980 --> 00:27:31,244
You know, I heard
you had him attacked.
576
00:27:31,316 --> 00:27:34,479
You do that, you're making it
really difficult for me to protect you.
577
00:27:34,552 --> 00:27:36,952
- Logan's right, Willie,
and he's not the only one.
578
00:27:37,022 --> 00:27:38,683
The other guys feel the same way.
579
00:27:38,757 --> 00:27:42,215
- What the hell, you two developing
some backbone all of a sudden, or what?
580
00:27:42,293 --> 00:27:44,056
- You're supposed
to be running a business!
581
00:27:44,129 --> 00:27:45,790
Now, why don't you just...
582
00:27:45,864 --> 00:27:49,425
- What do I pay
you two bastards for?
583
00:27:49,501 --> 00:27:52,265
Now, you get him
out of there! Now!
584
00:27:52,337 --> 00:27:54,271
- You know, you really
have to stop complaining.
585
00:27:54,339 --> 00:27:56,773
You've been on stakeouts before.
You know what it's like.
586
00:27:56,841 --> 00:27:58,274
[growling]
587
00:27:58,343 --> 00:28:00,277
Yes, I know
you'd rather be with her,
588
00:28:00,345 --> 00:28:02,210
but it's sort of cliched,
don't you think?
589
00:28:02,280 --> 00:28:04,214
I mean, wolf meets poodle,
poodle hooks wolf,
590
00:28:04,282 --> 00:28:06,079
wolf liquidates his assets.
591
00:28:06,151 --> 00:28:07,914
It can only end in tears.
592
00:28:07,986 --> 00:28:09,681
'Afternoon, Ray.
593
00:28:09,754 --> 00:28:11,346
- Fraser.
594
00:28:11,423 --> 00:28:13,914
Welsh got a call from the chief,
Chief got a call from downtown.
595
00:28:13,992 --> 00:28:16,927
Warfield's lawyers
say they want you out of here.
596
00:28:16,995 --> 00:28:18,428
- I see.
597
00:28:18,496 --> 00:28:20,930
- You know me and the system
are like this, Fraser,
598
00:28:20,999 --> 00:28:22,933
but this time,
you're wrong, they're right.
599
00:28:23,001 --> 00:28:26,402
- I don't think I am wrong, Ray.
We both saw him assault that man.
600
00:28:26,471 --> 00:28:29,634
- Look, even by some miracle Warfield
were to cop to the whole thing,
601
00:28:29,708 --> 00:28:33,041
he's going to get a slap on the wrist.
- And justice will have been done.
602
00:28:33,111 --> 00:28:35,375
- Justice? How is that justice?
That man is a killer.
603
00:28:35,447 --> 00:28:37,381
He's going to get a $50 fine.
604
00:28:37,449 --> 00:28:41,715
Look, don't you get this?
It legitimizes his harassment crap.
605
00:28:41,786 --> 00:28:44,880
What if we get a real beef on him,
you know,
606
00:28:44,956 --> 00:28:48,084
and Warfield's lawyers get involved?
This could screw the whole thing up.
607
00:28:48,159 --> 00:28:49,592
- Ray, just think about it.
608
00:28:49,661 --> 00:28:52,323
Two good men... one who should
be accorded the respect
609
00:28:52,397 --> 00:28:55,059
due his age, one litle more than
a boy... they are frightened.
610
00:28:55,133 --> 00:28:56,566
They're frightened and ashamed.
611
00:28:56,634 --> 00:28:58,295
They have good reason
to be frightened.
612
00:28:58,369 --> 00:29:01,463
They don't think they can stand up
to the Warfields of this world.
613
00:29:01,539 --> 00:29:02,972
Well, I can... and I will.
614
00:29:03,041 --> 00:29:04,474
- Fraser, get in the car.
615
00:29:04,542 --> 00:29:05,975
- I'm sorry, Ray.
616
00:29:06,044 --> 00:29:09,980
- Look, Fraser, I am a cop and
I am ordering you to get in that car.
617
00:29:10,048 --> 00:29:11,515
- Are you arresting me?
- Yes.
618
00:29:11,583 --> 00:29:14,177
- On what charge?
619
00:29:14,252 --> 00:29:17,483
- Look, I don't want to be forced
to use force upon you.
620
00:29:17,555 --> 00:29:18,988
- No, you won't.
621
00:29:19,057 --> 00:29:20,581
- You're right.
622
00:29:20,658 --> 00:29:22,091
- I know.
623
00:29:22,160 --> 00:29:24,321
Listen, could you
do me a favour and, uh...
624
00:29:24,395 --> 00:29:26,590
Do you mind dropping Diefenbaker off
at the Consulate
625
00:29:26,664 --> 00:29:29,827
on your way back to the station?
He finds this sort of boring.
626
00:29:29,901 --> 00:29:32,836
- Look, you know what you are?
You're selfish. You're selfish.
627
00:29:32,904 --> 00:29:35,498
You get something stuck in your head,
you won't let it go,
628
00:29:35,573 --> 00:29:38,838
however hard it is on others.
You're even boring the dog.
629
00:29:38,910 --> 00:29:40,878
- He's not actually bored,
he's in love.
630
00:29:40,945 --> 00:29:43,436
- Ha, dogs have all the fun,
huh?
631
00:29:43,515 --> 00:29:45,107
- Ha!
632
00:29:45,183 --> 00:29:48,118
- Look, Christmas
brings out the worst in people.
633
00:29:48,186 --> 00:29:49,653
- Mm.
634
00:29:51,189 --> 00:29:52,656
Drive safely.
635
00:29:54,692 --> 00:29:56,159
[whistling]
636
00:30:00,265 --> 00:30:03,632
- Help! Somebody help me!
637
00:30:03,701 --> 00:30:05,134
Stop!
638
00:30:05,203 --> 00:30:07,137
[struggling]
639
00:30:10,909 --> 00:30:12,342
- Hold it.
640
00:30:12,410 --> 00:30:14,878
- Ha!
- Hey!
641
00:30:17,715 --> 00:30:21,151
- I assume Mr. Warfield
is unhappy with my presence here.
642
00:30:21,219 --> 00:30:23,619
- Let's just say
you pissed off the wrong guy.
643
00:30:25,557 --> 00:30:29,357
...Upon the midnight clear
644
00:30:31,029 --> 00:30:35,693
That glorious song of old
645
00:30:37,402 --> 00:30:42,465
From angels
bending near the earth
646
00:30:42,540 --> 00:30:46,271
To touch their harps of gold
647
00:30:46,344 --> 00:30:50,280
Peace on earth
648
00:30:50,348 --> 00:30:53,681
Goodwill to men
649
00:30:53,751 --> 00:30:59,018
From heaven's gracious king
650
00:30:59,090 --> 00:31:05,791
The world
in solemn stillness lay
651
00:31:05,864 --> 00:31:10,597
To hear the angels sing
652
00:31:12,370 --> 00:31:18,468
Still through
the cloven sky they come
653
00:31:18,543 --> 00:31:24,140
With peaceful wings
unfurled...
654
00:31:24,215 --> 00:31:26,183
- Good evening, Mr. Warfield.
655
00:31:28,219 --> 00:31:30,210
See...
656
00:31:30,288 --> 00:31:32,654
there's only one law
that counts.
657
00:31:32,724 --> 00:31:35,158
Only one rule.
658
00:31:35,226 --> 00:31:37,660
Hardest guy wins.
659
00:31:37,729 --> 00:31:40,698
Till you get that straight,
you're just a loser.
660
00:31:42,233 --> 00:31:43,700
- Understood.
661
00:31:46,738 --> 00:31:53,337
And ever o'er its babel sounds
662
00:31:53,411 --> 00:31:58,144
The blessed angels sing
663
00:32:06,157 --> 00:32:11,390
- Oh what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh
664
00:32:11,462 --> 00:32:12,895
Hey.
665
00:32:12,964 --> 00:32:14,625
How cute would you look in this?
666
00:32:14,699 --> 00:32:17,395
Oh, yes, you're so cute.
667
00:32:17,468 --> 00:32:18,901
Oh, my God.
668
00:32:18,970 --> 00:32:20,403
- What happened?
669
00:32:20,471 --> 00:32:23,907
- Don't know, got a call from one
of the bouncers at Warfield's club.
670
00:32:23,975 --> 00:32:25,567
- Shouldn't he be at the hospital?
671
00:32:25,643 --> 00:32:27,235
- Wouldn't go.
672
00:32:27,312 --> 00:32:28,904
- God, Fraser, does it hurt?
673
00:32:28,980 --> 00:32:31,141
- Probably no more
than being hit by a truck.
674
00:32:31,215 --> 00:32:32,648
- No, it's fine, Francesca.
675
00:32:32,717 --> 00:32:34,651
- Well, maybe
you should take your shirt off.
676
00:32:34,719 --> 00:32:37,654
- Frannie.
- Well, he could have internal injuries.
677
00:32:37,722 --> 00:32:39,417
- If it's internal,
you can't see them.
678
00:32:39,490 --> 00:32:42,084
- Yeah, I know,
but I could palpitate them.
679
00:32:42,160 --> 00:32:44,094
- Do you mean, palpate?
680
00:32:44,162 --> 00:32:47,154
- Yeah, you know,
feel around a little.
681
00:32:47,231 --> 00:32:49,699
- Personally, I think
he's suffered enough, Frannie.
682
00:32:49,767 --> 00:32:50,995
- Are you feeling better,
Constable?
683
00:32:51,069 --> 00:32:55,005
- Uh, much better, thank you, sir.
Thanks to Francesca's excellent care.
684
00:32:55,073 --> 00:32:57,803
- Good, good.
I've told Ms. Kowalski the story.
685
00:32:57,875 --> 00:32:59,843
- So we're going
to nail Warfield?
686
00:32:59,911 --> 00:33:02,243
- Unfortunately,
there's nothing to tie the attack
687
00:33:02,313 --> 00:33:03,746
on Constable Fraser
to Mr. Warfield.
688
00:33:03,815 --> 00:33:05,476
- He was attacked
right outside Warfield's club.
689
00:33:05,550 --> 00:33:08,485
- Lincoln got shot in Ford's theatre.
Didn't mean Mr. Ford did it.
690
00:33:08,553 --> 00:33:09,542
- Was Ford mobbed up?
691
00:33:09,620 --> 00:33:12,180
- Can you identify
any of the assailants, Constable?
692
00:33:12,256 --> 00:33:15,919
- No, they were...
they were all wearing masks.
693
00:33:15,994 --> 00:33:17,655
- Look, we know
they were Warfield's guys.
694
00:33:17,729 --> 00:33:19,162
- Knowing something
and proving it
695
00:33:19,230 --> 00:33:20,663
are two different things.
696
00:33:20,732 --> 00:33:22,393
- How 'bout
we roust them up anyway?
697
00:33:22,467 --> 00:33:24,435
- More harassment?
698
00:33:24,502 --> 00:33:25,935
Forget it, Ray.
699
00:33:26,004 --> 00:33:28,165
- Stella, I was thinking,
maybe if you had some time,
700
00:33:28,239 --> 00:33:31,140
we could have some egg nog,
maybe trim the tree...
701
00:33:31,209 --> 00:33:33,177
- Yeah, and I can shoot
moonbeams out my...
702
00:33:33,244 --> 00:33:35,337
- Ms. Kowalski, thank you.
703
00:33:35,413 --> 00:33:39,281
- Uh, she was never
that big on Christmas...
704
00:33:39,350 --> 00:33:42,751
or me, for that matter.
- Constable,
705
00:33:42,820 --> 00:33:45,914
I'm afraid we haven't been
too much of a help to you on this one.
706
00:33:45,990 --> 00:33:49,619
- I've come to believe
that I have unrealistic expectations.
707
00:33:49,694 --> 00:33:52,185
- A little impractical maybe,
but...
708
00:33:52,263 --> 00:33:54,561
- No, Ray, you were right.
709
00:33:54,632 --> 00:33:57,499
You can't beat the system.
710
00:33:57,568 --> 00:34:00,196
- Let me give you a ride home.
711
00:34:00,271 --> 00:34:03,638
- No, I think I'll walk.
A walk will do me good.
712
00:34:03,708 --> 00:34:06,541
- Uh, Frase, hey,
take it easy, OK?
713
00:34:06,611 --> 00:34:08,806
- Understood.
714
00:34:13,084 --> 00:34:16,110
It was selfish, I know.
715
00:34:16,187 --> 00:34:20,453
I put my feelings
above everyone else's.
716
00:34:20,525 --> 00:34:22,493
Dad?
717
00:34:22,560 --> 00:34:23,993
Oh, you're ignoring me now.
718
00:34:24,062 --> 00:34:27,122
That's great. Just great.
719
00:34:27,198 --> 00:34:29,632
...Holy night
720
00:34:29,700 --> 00:34:34,467
All is calm...
721
00:34:34,539 --> 00:34:37,633
Oh, hi.
722
00:34:37,708 --> 00:34:40,643
You think I'm being
selfish and singleminded?
723
00:34:40,711 --> 00:34:42,144
- Oh, you're more
than that, son.
724
00:34:42,213 --> 00:34:45,341
You're obsessive, overbearing,
possibly even arrogant.
725
00:34:46,884 --> 00:34:48,317
- Well, thanks a lot, Dad.
726
00:34:48,386 --> 00:34:50,479
That makes me feel
a whole lot better.
727
00:34:50,555 --> 00:34:52,648
- But you've been right.
728
00:34:52,723 --> 00:34:56,318
...Tender and mild
729
00:34:56,394 --> 00:34:59,522
Sleep in heavenly...
730
00:34:59,597 --> 00:35:00,996
- Hey, Fraser.
731
00:35:01,065 --> 00:35:02,623
[honking]
732
00:35:06,070 --> 00:35:07,594
- You know, Ray,
733
00:35:07,672 --> 00:35:09,606
I... I really would rather walk.
734
00:35:09,674 --> 00:35:11,608
- Well, you can walk
all you want, Fraser,
735
00:35:11,676 --> 00:35:14,440
but, uh... there's something
I want to tell you.
736
00:35:14,512 --> 00:35:18,073
And, uh, it's not the easiest
thing for me to say, but...
737
00:35:18,149 --> 00:35:19,582
I'm proud of you.
738
00:35:19,650 --> 00:35:21,174
- You are?
739
00:35:21,252 --> 00:35:23,982
- Yeah, you been right
about this thing all along.
740
00:35:24,055 --> 00:35:25,044
- I have?
741
00:35:25,123 --> 00:35:27,091
- Yes, you have, Constable.
742
00:35:27,158 --> 00:35:28,887
We've been too hung up
743
00:35:28,960 --> 00:35:31,622
on all this bureaucratic crap
to give you the help you really needed.
744
00:35:31,696 --> 00:35:33,493
- Well, you know, sir,
745
00:35:33,564 --> 00:35:36,032
I understand that you have to contend
with practicalities.
746
00:35:36,100 --> 00:35:38,227
- The hell with them. Hop in.
747
00:35:38,302 --> 00:35:40,236
- Well, I'm...
- Ride shotgun.
748
00:35:40,304 --> 00:35:41,771
- OK.
749
00:35:46,477 --> 00:35:47,910
- Nah, nah, nah, forget it.
750
00:35:47,979 --> 00:35:50,413
No way you guys
are getting back in here again.
751
00:35:50,481 --> 00:35:51,914
- He's with us.
752
00:35:51,983 --> 00:35:53,450
- Whoa.
753
00:35:58,756 --> 00:36:00,223
[music]
754
00:36:08,733 --> 00:36:10,166
- Got some ID?
755
00:36:10,234 --> 00:36:11,701
- What?
756
00:36:14,305 --> 00:36:15,897
- Have you got some ID?
- What?
757
00:36:17,675 --> 00:36:19,108
- ID!
- Oh.
758
00:36:19,177 --> 00:36:21,338
Are we going to play
cops and robbers?
759
00:36:21,412 --> 00:36:22,845
- Nah, just cops.
760
00:36:22,914 --> 00:36:24,541
You better be over 21.
761
00:36:38,963 --> 00:36:41,955
- Welcome,
shoe salesmen of America.
762
00:36:42,033 --> 00:36:45,469
I see you've come to sample
some of our local delicacies.
763
00:36:45,536 --> 00:36:49,097
Haven't seen these women together
since I worked south-side vice.
764
00:36:49,173 --> 00:36:51,539
Hey, enough
with the snappy patter.
765
00:36:51,609 --> 00:36:53,338
Cut the music.
766
00:36:53,711 --> 00:36:55,372
Cut the music.
767
00:36:55,446 --> 00:36:56,913
[music stops]
768
00:37:00,218 --> 00:37:01,845
- Get Eddie in here tomorrow.
769
00:37:01,919 --> 00:37:03,386
- I don't think he's coming.
770
00:37:04,822 --> 00:37:06,585
- Why the hell not?
771
00:37:06,657 --> 00:37:09,251
- I heard he's got something
going with Vinnie the Hole.
772
00:37:09,327 --> 00:37:12,888
- He got something going
with Vinnie, he's dead.
773
00:37:12,964 --> 00:37:16,400
What it is, Mr. Warfield, you got
to start getting on top of things,
774
00:37:16,467 --> 00:37:18,765
'cause they're like sharks
out there.
775
00:37:18,836 --> 00:37:20,804
And they're smelling blood
in the water.
776
00:37:22,373 --> 00:37:24,967
- I'm starting to smell you,
Marty.
777
00:37:25,042 --> 00:37:26,509
[telephone ringing]
778
00:37:28,045 --> 00:37:29,478
What?
779
00:37:29,547 --> 00:37:32,141
- Yo, boss, we got cops out here.
They got...
780
00:37:39,190 --> 00:37:41,454
- I'll have all your badges
for this!
781
00:37:41,525 --> 00:37:42,958
- We're only enforcing...
782
00:37:43,027 --> 00:37:44,688
- You've been warned
not to harass me!
783
00:37:44,762 --> 00:37:46,195
- Nobody's harassing you.
784
00:37:46,264 --> 00:37:48,698
- We're cleaning out the riffraff
hanging out in your club.
785
00:37:48,766 --> 00:37:50,199
- Kind of doing you a favour.
786
00:37:50,268 --> 00:37:51,792
- Screw you!
787
00:37:51,869 --> 00:37:54,201
- We can come back here
tomorrow night.
788
00:37:54,272 --> 00:37:55,705
- And the night after.
789
00:37:55,773 --> 00:37:57,707
- Not after my lawyers
are finished with you.
790
00:37:57,775 --> 00:38:00,710
- That could take some time.
That would be very bad for business.
791
00:38:00,778 --> 00:38:02,871
- You got a lot of places
we can visit.
792
00:38:02,947 --> 00:38:04,574
Think about it.
793
00:38:04,649 --> 00:38:07,413
- Well, maybe you don't
walk out of here tonight.
794
00:38:07,485 --> 00:38:09,316
- You really want to try that?
795
00:38:09,387 --> 00:38:10,854
'Cause we're good to go.
796
00:38:12,390 --> 00:38:15,826
- You've abused the system
for a long time, Mr. Warfield.
797
00:38:15,893 --> 00:38:19,124
You distorted the law and turned it
against its own interests.
798
00:38:19,196 --> 00:38:22,757
You've used tricks and force
and bullying and it's worked.
799
00:38:22,833 --> 00:38:24,266
- Ohh...
800
00:38:24,335 --> 00:38:25,996
- But eventually,
good people do stand up.
801
00:38:26,070 --> 00:38:27,560
- Yeah, Fraser!
802
00:38:27,638 --> 00:38:29,469
Right on!
803
00:38:32,009 --> 00:38:33,704
- So what's it going to be,
Warfield?
804
00:38:37,348 --> 00:38:38,872
- Do 'em.
805
00:38:38,949 --> 00:38:40,382
- Mr. Warfield, they're cops.
806
00:38:40,451 --> 00:38:42,976
- I said... do 'em!
807
00:38:43,054 --> 00:38:44,521
- No.
808
00:38:48,859 --> 00:38:51,453
- Ha, ha, ha... no, huh?
809
00:38:51,529 --> 00:38:53,963
All right, so, what?
810
00:38:54,031 --> 00:38:57,023
What? What the hell
do you want from me?
811
00:38:57,101 --> 00:38:59,661
- You know what I want.
812
00:39:02,807 --> 00:39:04,274
- Oh...
813
00:39:08,646 --> 00:39:11,080
I'm sorry I slapped the kid.
814
00:39:12,817 --> 00:39:14,910
- Thank you kindly.
815
00:39:14,985 --> 00:39:16,885
Merry Christmas.
816
00:39:27,264 --> 00:39:29,357
- Fraser.
817
00:39:29,433 --> 00:39:31,594
Whose name did you get
for the gift thing?
818
00:39:31,669 --> 00:39:33,534
- Uh, as of the moment,
Lieutenant Welsh.
819
00:39:33,604 --> 00:39:35,367
- Perfect, I got Francesca. Trade me.
- Why?
820
00:39:35,439 --> 00:39:36,872
- With Francesca,
it's always too heavy.
821
00:39:36,941 --> 00:39:39,375
Either she'll love what I get her,
or she'll hate it.
822
00:39:39,443 --> 00:39:41,377
Either way, emotional contact,
who needs it?
823
00:39:41,445 --> 00:39:43,709
I got this box of Cuban cigars.
Lieutenant will love them.
824
00:39:43,781 --> 00:39:45,749
- Very well. Right pocket.
825
00:39:47,785 --> 00:39:50,219
- How you feeling, Constable?
- Much better. Thank you kindly, sir.
826
00:39:50,287 --> 00:39:52,380
- Oh, good, everybody's here.
827
00:39:52,456 --> 00:39:54,390
OK, in the spirit of Christmas,
828
00:39:54,458 --> 00:39:57,393
keep your meat hooks of the gifts
till I call your name.
829
00:39:57,461 --> 00:39:58,894
- Oh, dear.
830
00:39:58,963 --> 00:40:00,453
- Ho, ho, ho...
831
00:40:00,531 --> 00:40:03,398
- Excuse me for one second.
I need to have a word with Santa.
832
00:40:03,467 --> 00:40:07,130
- Sure.
[telephone ringing]
833
00:40:07,204 --> 00:40:10,105
Squad room.
Yeah, just a minute. It's for you.
834
00:40:11,442 --> 00:40:12,875
- Hello.
835
00:40:12,943 --> 00:40:14,376
- Fraser, it's me, Turnbull.
836
00:40:14,445 --> 00:40:17,141
- Ah, Turnbull,
I took you for Santa.
837
00:40:17,214 --> 00:40:20,149
- Understandably, I know
how busy you've been lately, sir,
838
00:40:20,217 --> 00:40:22,117
so I took the liberty...
839
00:40:22,186 --> 00:40:25,087
of bringing your work in progress.
840
00:40:25,156 --> 00:40:27,090
- Oh, dear.
- Problem, sir?
841
00:40:27,158 --> 00:40:30,059
- Yes, when this was meant for Ray,
it was to be an elk.
842
00:40:30,127 --> 00:40:33,563
When it was for Lieutenant Welsh,
it was going to be a grizzly bear.
843
00:40:33,631 --> 00:40:36,566
Now it's for Francesca, just...
- Fret not, sir.
844
00:40:36,634 --> 00:40:38,659
Yukon heart of pine.
845
00:40:38,736 --> 00:40:41,204
- Good thinking.
846
00:40:41,272 --> 00:40:43,240
- Your accoutrements.
847
00:40:57,421 --> 00:40:58,649
- Well, it seems like Warfield
848
00:40:58,722 --> 00:41:00,781
was letting things slide
at the office lately.
849
00:41:00,858 --> 00:41:04,123
When it was out that he was in jail,
some of his associates decided
850
00:41:04,195 --> 00:41:06,629
they'd be better off without him.
- So they ratted him out?
851
00:41:06,697 --> 00:41:09,359
- Precisely. Organized crime
was waiting when he made bail.
852
00:41:09,433 --> 00:41:11,094
He was mad and he was talking.
853
00:41:11,168 --> 00:41:13,659
Lot of guys are going away
for a long time.
854
00:41:13,737 --> 00:41:16,672
- It's true? He's really in jail?
- Yes, he is.
855
00:41:16,740 --> 00:41:18,901
- You OK?
- Mm-hmm, I'm fine.
856
00:41:18,976 --> 00:41:21,740
- I let you down. I'm sorry.
- No, you didn't let me down.
857
00:41:21,812 --> 00:41:24,906
You did what you could do.
That's all anyone can ask.
858
00:41:24,982 --> 00:41:27,780
- All right, it's present time.
859
00:41:35,860 --> 00:41:39,159
- I made it myself.
Out of wood.
860
00:41:39,230 --> 00:41:40,663
- Wow...
861
00:41:40,731 --> 00:41:43,495
Hey, is this Geraldo,
the guy who delivers water
862
00:41:43,567 --> 00:41:46,661
to my mother?
- It's Michaelangelo's David.
863
00:41:46,737 --> 00:41:51,436
For 400 years, it's been considered
to be the most perfect nude.
864
00:41:51,509 --> 00:41:53,739
- Wow... it's beautiful.
865
00:41:53,811 --> 00:41:55,438
I love it. Thanks, Frase.
866
00:41:58,749 --> 00:42:03,118
- Silent night
867
00:42:03,187 --> 00:42:08,386
Holy night...
868
00:42:08,459 --> 00:42:10,484
- It's a sword.
869
00:42:12,196 --> 00:42:13,629
- A sword. I see.
870
00:42:13,697 --> 00:42:16,359
- Well, calling Dr. Freud.
871
00:42:18,035 --> 00:42:20,367
- Purely ceremonial.
You don't have to use it.
872
00:42:20,437 --> 00:42:21,961
- I see.
873
00:42:22,039 --> 00:42:23,700
It's very nice.
874
00:42:23,774 --> 00:42:25,571
- All...
875
00:42:25,643 --> 00:42:27,770
Is calm
876
00:42:27,845 --> 00:42:32,145
All is bright
877
00:42:32,216 --> 00:42:33,649
[inhaling deeply]
878
00:42:33,717 --> 00:42:35,150
- Ahhh...
879
00:42:35,219 --> 00:42:37,084
- Cubans...
can't get those in heaven.
880
00:42:37,154 --> 00:42:38,917
- They're illegal
in the United States.
881
00:42:38,989 --> 00:42:41,583
- Come on, Constable.
Lighten up, it's Christmas.
882
00:42:41,659 --> 00:42:43,126
[laughing]
883
00:42:45,229 --> 00:42:47,663
- You know,
I already got one of these.
884
00:42:47,731 --> 00:42:50,256
- Get out.
- I do. Merry Christmas.
885
00:42:50,334 --> 00:42:53,895
- All right. It's OK.
- Mind if I, uh, donate it?
886
00:42:53,971 --> 00:42:55,404
- Yeah, yeah.
887
00:42:55,472 --> 00:42:57,167
- Ha, ha, cool.
888
00:42:57,241 --> 00:43:00,768
Semi-automatic?
- Yep. No permit.
889
00:43:00,844 --> 00:43:02,106
- Hit the deck!
890
00:43:02,179 --> 00:43:03,646
Assassin Santa, coming through!
891
00:43:05,649 --> 00:43:13,317
- Sleep in heavenly...
892
00:43:13,390 --> 00:43:18,327
Peace...
893
00:43:18,395 --> 00:43:19,828
- Here we go!
894
00:43:19,897 --> 00:43:21,330
- Constable.
895
00:43:21,398 --> 00:43:23,127
- No, thank you, sir.
896
00:43:23,200 --> 00:43:25,464
- Hey, who wants
to make a toast?
897
00:43:25,536 --> 00:43:27,629
- I got to toast, toast!
898
00:43:27,705 --> 00:43:29,138
- Bottoms up.
899
00:43:29,206 --> 00:43:30,901
[laughing]
900
00:43:30,975 --> 00:43:32,499
- How 'bout you, Fraser?
901
00:43:32,576 --> 00:43:34,237
You want to make the toast?
902
00:43:35,579 --> 00:43:38,514
- All right, um, ahem...
903
00:43:40,217 --> 00:43:43,311
Christmas is more
than just a religious holiday.
904
00:43:43,387 --> 00:43:46,652
It is a time that has come
to have special meaning for people
905
00:43:46,724 --> 00:43:51,991
of many different faiths...
or lack of them.
906
00:43:52,062 --> 00:43:55,998
My own Christmases,
I remember with a great fondness,
907
00:43:56,066 --> 00:43:59,502
and, uh...
a certain sense of horror.
908
00:43:59,570 --> 00:44:03,597
We always had Arctic tern
instead of Christmas turkey,
909
00:44:03,674 --> 00:44:09,112
or see a buck-thorn bush
instead of an evergreen...
910
00:44:09,179 --> 00:44:13,138
search-and-rescue flares
instead of Christmas lights.
911
00:44:15,519 --> 00:44:19,546
But I've... I've learned
to forgive all of that.
912
00:44:19,623 --> 00:44:21,113
Most of all,
913
00:44:21,191 --> 00:44:24,126
Christmas is about forgiveness.
914
00:44:24,194 --> 00:44:26,287
Merry Christmas, everybody.
915
00:44:26,363 --> 00:44:28,627
[all]: Merry Christmas.
916
00:44:28,699 --> 00:44:30,826
- Hey, what's this?
917
00:44:32,536 --> 00:44:33,969
Fraser, it's for you.
918
00:44:34,038 --> 00:44:36,097
- For me?
- Yeah.
919
00:44:41,712 --> 00:44:43,475
- What is it?
920
00:44:43,547 --> 00:44:45,515
- It's my family.
921
00:44:47,551 --> 00:44:49,451
- Merry Christmas, son.
922
00:44:51,055 --> 00:44:53,751
- Merry Christmas, Dad.
923
00:44:53,824 --> 00:45:02,596
- Sleep in heavenly...
924
00:45:02,666 --> 00:45:07,729
Peace...
925
00:45:15,145 --> 00:45:17,306
High winds northern sky
926
00:45:17,381 --> 00:45:19,542
Will carry you away
927
00:45:19,616 --> 00:45:21,777
You know you have to leave here
928
00:45:21,852 --> 00:45:24,013
You wish that you could stay
929
00:45:24,088 --> 00:45:26,750
There's four directions on this map
930
00:45:26,824 --> 00:45:29,088
But you're only going one way
931
00:45:29,159 --> 00:45:30,717
Due South
932
00:45:33,030 --> 00:45:37,433
That's the way I'm going
Due South
933
00:45:39,737 --> 00:45:41,898
Saddle up my travelling shoes
I'm bound to walk away these blues
934
00:45:44,208 --> 00:45:46,369
Due South
935
00:45:50,914 --> 00:45:53,075
DVD Subtilting by CNST, Montreal