1 00:00:01,037 --> 00:00:04,632 - Ah, Boston Maine Railroad, which I'll buy. 2 00:00:04,708 --> 00:00:06,972 - One phone call. - I told you, no phone. 3 00:00:07,043 --> 00:00:09,637 - I want to order a pizza. - You had pizza. 4 00:00:09,713 --> 00:00:11,305 - So I want to order another pizza. 5 00:00:11,381 --> 00:00:14,009 [TV]: lay a murder charge against Van Zandt, 6 00:00:14,084 --> 00:00:16,882 even though the body of his alleged victim 7 00:00:16,953 --> 00:00:19,319 has never been found. Tomorrow, 8 00:00:19,389 --> 00:00:21,619 the prosecution is expected to wrap up its case 9 00:00:21,691 --> 00:00:23,352 with the testimony of a mystery wit... 10 00:00:23,426 --> 00:00:25,826 - Hey, they were just going to talk about me. 11 00:00:25,896 --> 00:00:28,330 - I've heard enough talk about you. It's your turn. Now roll. 12 00:00:28,398 --> 00:00:31,333 - I got to go to the can. - Leave the door open. 13 00:00:31,401 --> 00:00:34,666 - I can't go when anyone's watching. - If you're pee shy, then don't go. 14 00:00:34,738 --> 00:00:38,105 - Hey, you know, you guys are a stone drag, you know that? 15 00:00:38,175 --> 00:00:40,109 How about some women? How about some booze? 16 00:00:40,177 --> 00:00:42,611 - Look, I told you, no women, no booze, no gambling. 17 00:00:42,679 --> 00:00:44,340 OK, no booze, no women, no gambling. 18 00:00:44,414 --> 00:00:46,609 - How about some soda? I get a little crazy. 19 00:00:46,683 --> 00:00:49,447 - Yeah, OK, I'll grab you a soda from the machine. 20 00:00:49,519 --> 00:00:52,044 What's the knock? - Once, twice, once. 21 00:00:52,122 --> 00:00:54,056 - One lousy drink. I could get killed tomorrow. 22 00:00:54,124 --> 00:00:56,024 - You're going to be fine, Mr. Jones. 23 00:00:56,092 --> 00:00:57,787 You have the protection of Illinois. 24 00:00:57,861 --> 00:01:00,159 You'll be relocated with a new identity. 25 00:01:00,230 --> 00:01:02,596 - If Van Zandt wants me, he'll find me. 26 00:01:02,666 --> 00:01:04,293 - He'll spend his remaining life in prison. 27 00:01:04,367 --> 00:01:06,494 - And I'll spend mine looking over my shoulder, 28 00:01:06,570 --> 00:01:10,301 pirouetting down the street like Nureyev in case there's someone behind me. 29 00:01:16,313 --> 00:01:17,337 [knocking] [barking] 30 00:01:17,414 --> 00:01:20,076 I'm dead. 31 00:01:23,420 --> 00:01:26,082 - Chicago PD. 32 00:01:26,156 --> 00:01:27,953 Stay down. 33 00:01:28,024 --> 00:01:30,083 - Ah, Special Investigator Handler. 34 00:01:30,160 --> 00:01:32,321 - Hey, my tie! - Put that psycho on a leash. 35 00:01:32,395 --> 00:01:34,329 What the hell do you think you're doing? 36 00:01:34,397 --> 00:01:36,592 - What the hell do you think you're doing? 37 00:01:36,666 --> 00:01:38,099 - You are actually an hour early. 38 00:01:38,168 --> 00:01:40,568 - Not to mention the secret knock, of which there was none. 39 00:01:40,637 --> 00:01:42,104 - There seems to be no harm done. 40 00:01:42,172 --> 00:01:44,504 - Jones still in one piece? 41 00:01:44,574 --> 00:01:45,506 - He is. 42 00:01:45,575 --> 00:01:47,811 - Well, consider yourself relieved. 43 00:01:47,811 --> 00:01:51,577 - You ought to try decaf, Vecchio, huh? 44 00:01:51,648 --> 00:01:53,081 - Are you hungry? 45 00:01:53,149 --> 00:01:54,582 - Well, I suppose I could... 46 00:01:54,651 --> 00:01:56,084 [barking] 47 00:01:56,152 --> 00:01:57,585 No, he wasn't talking to you. 48 00:01:57,654 --> 00:01:59,781 - I'll call Vittorrio's. Hand me my phone. 49 00:01:59,856 --> 00:02:01,949 - Your phone? - Yeah. 50 00:02:02,025 --> 00:02:03,583 - I don't have your phone. 51 00:02:03,660 --> 00:02:05,127 - Jones. 52 00:02:11,301 --> 00:02:12,996 - Yeah? - Vecchio. 53 00:02:16,206 --> 00:02:18,299 Where's Jones? - He's in the can. 54 00:02:18,375 --> 00:02:21,139 - Open up. [glass breaking] 55 00:03:32,482 --> 00:03:34,677 - Well, Two-Tone Jones. 56 00:03:38,922 --> 00:03:41,288 - He's clean. 57 00:03:42,826 --> 00:03:44,555 Come on, Nick's waiting. 58 00:03:58,575 --> 00:04:00,440 - Thanks for seeing me, Nick. 59 00:04:00,510 --> 00:04:01,943 I'm sure we'll be able 60 00:04:02,012 --> 00:04:03,639 to straighten out this misunderstanding. 61 00:04:03,713 --> 00:04:05,943 Me testify against you. 62 00:04:06,016 --> 00:04:07,745 No way. 63 00:04:08,918 --> 00:04:10,476 - That's correct. 64 00:04:12,055 --> 00:04:13,750 [gunshots] 65 00:04:17,494 --> 00:04:20,827 - Fraser, this makes no sense. Why would he go to Van Zandt's? 66 00:04:20,897 --> 00:04:22,330 He'd kill him. 67 00:04:22,399 --> 00:04:24,594 - Well, I'll admit it's something of a long shot, 68 00:04:24,667 --> 00:04:27,636 but it's possible that Mr. Jones is looking to negotiate a deal. 69 00:04:31,174 --> 00:04:34,439 - That phone cost me 200 bucks. 70 00:04:38,748 --> 00:04:41,273 [sirens wailing] 71 00:04:43,186 --> 00:04:47,145 - Well, I see we're not the only ones with this idea. 72 00:04:47,223 --> 00:04:49,316 - That's far enough, gentlemen. This is still my operation. 73 00:04:49,392 --> 00:04:52,884 Deploy some men around the back. - All right, take a couple around back. 74 00:04:52,962 --> 00:04:54,953 - Your presence won't be necessary. 75 00:04:55,031 --> 00:04:56,464 - Oh, that's rich. 76 00:04:56,533 --> 00:04:58,558 They lose a witness; our presence is unnecessary? 77 00:04:58,635 --> 00:05:00,762 Hmm, love that. 78 00:05:03,139 --> 00:05:05,767 - Oh, man. 79 00:05:05,842 --> 00:05:08,208 You got to be kidding. 80 00:05:08,278 --> 00:05:12,374 He says that no one has even seen Digger 81 00:05:12,449 --> 00:05:14,076 for a couple of days. 82 00:05:14,150 --> 00:05:17,347 - Now what the hell we going to do? 83 00:05:17,420 --> 00:05:20,514 - Oh, man. Will you look at this? 84 00:05:20,590 --> 00:05:23,582 He's got to be kidding. 85 00:05:23,660 --> 00:05:26,595 - How are we supposed to get rid of a body without Digger? 86 00:05:26,663 --> 00:05:29,894 - I don't know. Just let me think a minute. 87 00:05:36,806 --> 00:05:40,003 - Oh, yeah, the excrement is just about to hit the air conditioning. 88 00:05:40,076 --> 00:05:41,737 The officers that raided Van Zandt's restaurant 89 00:05:41,811 --> 00:05:44,507 did not come up with any evidence that Jones was there. 90 00:05:44,581 --> 00:05:46,014 Check these out. 91 00:05:46,082 --> 00:05:48,414 But the state's attorney's office has lost their star witness 92 00:05:48,485 --> 00:05:50,180 the night before he's supposed to testify. 93 00:05:50,253 --> 00:05:52,687 Now they lost him; it's our job to find him. 94 00:05:52,755 --> 00:05:54,188 [telephone ringing] 95 00:05:54,257 --> 00:05:55,690 Miss Vecchio. 96 00:05:55,758 --> 00:05:57,191 - Oh, sorry. 97 00:05:57,260 --> 00:05:58,693 Bruno's Fine Meats. 98 00:05:58,761 --> 00:06:00,194 Uh, squad room. 99 00:06:00,263 --> 00:06:01,924 ...to keep a lookout for Jones, 100 00:06:01,998 --> 00:06:05,456 but I think the probabilities of him still being vertical are slim to none. 101 00:06:05,535 --> 00:06:06,968 - Stupid bastard. 102 00:06:07,036 --> 00:06:08,469 - Hey, Ray, where's Fraser? 103 00:06:08,538 --> 00:06:10,233 Hmm, let me think. He's right there. 104 00:06:10,306 --> 00:06:12,501 - Oh, right. - Fill me in on Johnson's case. 105 00:06:12,575 --> 00:06:15,669 - I went by his crib, but he was already in the wind. 106 00:06:15,745 --> 00:06:18,009 Slipped with his two shorties and his main squeeze. 107 00:06:18,081 --> 00:06:21,244 I'm vibing that he blizzed for the boiler. 108 00:06:21,317 --> 00:06:24,252 - OK, stay on it. It's an important case. 109 00:06:24,320 --> 00:06:26,754 - Ray, do you recall that car we saw last night 110 00:06:26,823 --> 00:06:28,188 in Van Zandt's restaurant? 111 00:06:28,258 --> 00:06:31,250 - It's a large city, Fraser. We passed a lot of cars. 112 00:06:31,327 --> 00:06:34,990 - These just arrived for you. 113 00:06:35,064 --> 00:06:36,793 - Oh, thanks. 114 00:06:36,866 --> 00:06:39,061 - So, who they from? 115 00:06:39,135 --> 00:06:42,832 - Oh, they're just, uh... 116 00:06:42,906 --> 00:06:44,339 from, um... somebody I... 117 00:06:44,407 --> 00:06:46,602 Well, nobody really knows I know him. 118 00:06:46,676 --> 00:06:49,543 It's not because I'm ashamed, because I'm not. 119 00:06:49,612 --> 00:06:51,944 He's actually very, very handsome... 120 00:06:52,015 --> 00:06:55,542 gorgeous, actually, is what he is. 121 00:06:55,618 --> 00:06:59,384 It's just that I... I kind of liked someone before, 122 00:06:59,455 --> 00:07:03,653 and I just can't even believe that I liked this person, 123 00:07:03,726 --> 00:07:07,526 because I am so not interested 124 00:07:07,597 --> 00:07:09,690 in this person anymore. 125 00:07:09,766 --> 00:07:14,362 As a matter of fact, I think I have to go to the bathroom. 126 00:07:17,740 --> 00:07:23,440 - Well, the car I'm referring to, Ray, is a bronze 1984 LTD Crown Victoria, 127 00:07:23,513 --> 00:07:28,507 with body filler over the wheel well, mismatching snow tires, RCW 139, 128 00:07:28,585 --> 00:07:31,520 stalled at the intersection. It was reported stolen two hours ago. 129 00:07:31,588 --> 00:07:33,579 - What does this have to do with anything? 130 00:07:33,656 --> 00:07:35,590 - Well, it could be a coincidence, I suppose. 131 00:07:35,658 --> 00:07:37,125 Could be. 132 00:07:39,195 --> 00:07:43,029 - No, no, no, it was actually stolen last night. 133 00:07:43,099 --> 00:07:46,660 I just didn't notice it until this morning. 134 00:07:46,736 --> 00:07:47,794 - It's probably me, 135 00:07:47,870 --> 00:07:50,236 but if you only noticed the car missing three hours ago, 136 00:07:50,306 --> 00:07:52,467 can you be sure it was stolen last night? 137 00:07:52,542 --> 00:07:55,033 - Right, right, well, the thing is, you know, 138 00:07:55,111 --> 00:07:58,308 I was going go out to the store late last night 139 00:07:58,381 --> 00:08:02,249 for some milk and cookies, 140 00:08:02,318 --> 00:08:04,616 but I... I just, I didn't... 141 00:08:04,687 --> 00:08:07,178 The car wasn't there. I just don't remember. 142 00:08:07,257 --> 00:08:09,555 I remember now, but I, you know, 143 00:08:09,626 --> 00:08:11,560 I just didn't notice it at the time. 144 00:08:11,628 --> 00:08:13,323 - Didn't think of it at the time. 145 00:08:13,396 --> 00:08:17,423 So the car somehow... Iost it's molecular integrity? 146 00:08:17,500 --> 00:08:19,968 - No, I just... I didn't see the car, 147 00:08:20,036 --> 00:08:22,937 so I figured, well, maybe somebody borrowed it. 148 00:08:23,006 --> 00:08:24,439 - Isn't the truth of the matter, 149 00:08:24,507 --> 00:08:26,668 you used the vehicle in the commission of a felonious act 150 00:08:26,743 --> 00:08:30,941 and now you've only reported it stolen to absolve yourself 151 00:08:31,014 --> 00:08:33,244 of any responsibility or connection to said vehicle? 152 00:08:33,316 --> 00:08:35,284 - What? 153 00:08:35,351 --> 00:08:37,216 - That's a beautiful paragraph. 154 00:08:37,287 --> 00:08:38,754 - Thank you. 155 00:08:38,821 --> 00:08:40,379 [tires squealing] 156 00:08:43,259 --> 00:08:45,284 - That's the car. 157 00:08:45,361 --> 00:08:46,885 Hey! 158 00:08:46,963 --> 00:08:50,091 - Oh, is that completely necessary? - Imperative. 159 00:08:50,166 --> 00:08:51,758 - Oh, no. 160 00:08:51,834 --> 00:08:53,768 [engine sputtering] 161 00:08:58,074 --> 00:08:59,598 Damn! 162 00:09:02,945 --> 00:09:05,436 Oh, jeez! 163 00:09:05,515 --> 00:09:07,142 - Public service announcement. 164 00:09:07,216 --> 00:09:08,683 Please buckle up for safety. 165 00:09:08,751 --> 00:09:10,582 Out of the car, come on. 166 00:09:10,653 --> 00:09:12,746 Fraser, I'm out of cuffs. 167 00:09:12,822 --> 00:09:14,449 - Dief, watch him. 168 00:09:14,524 --> 00:09:16,151 [barking] 169 00:09:16,225 --> 00:09:17,715 [growling] 170 00:09:27,036 --> 00:09:28,560 Carnauba wax. 171 00:09:28,638 --> 00:09:31,630 And I think these minute specks will likely prove to be blood. 172 00:09:31,708 --> 00:09:33,198 - I've never seen him 173 00:09:33,276 --> 00:09:34,641 before in my life. 174 00:09:34,711 --> 00:09:36,474 - Who? 175 00:09:38,147 --> 00:09:40,775 - I don't know. 176 00:09:40,850 --> 00:09:44,286 - Lab boys can't promise us anything on the blood for at least 24 hours. 177 00:09:44,354 --> 00:09:45,685 - Great. 178 00:09:45,755 --> 00:09:48,588 - Well, we found a gun in Van Zandt's driver's room, recently fired. 179 00:09:48,658 --> 00:09:52,321 - If you match that gun to a bullet from Jones' body, you should be able 180 00:09:52,395 --> 00:09:54,556 to convince the chauffeur to testify against Van Zandt. 181 00:09:54,630 --> 00:09:57,292 - That's right. So we got to get those two rocket scientists 182 00:09:57,367 --> 00:09:59,301 you brought in to cough up the bodies. 183 00:09:59,369 --> 00:10:01,462 - Where's your buddy? - He's working on 'em now. 184 00:10:01,537 --> 00:10:03,630 - That's my collar, my collar! - Settle down. 185 00:10:03,706 --> 00:10:08,234 - Hey, you can handle the interrogation, but I want everything, every word. 186 00:10:08,311 --> 00:10:10,176 - Understood. Ray. 187 00:10:13,516 --> 00:10:15,450 - Look, Van Zandt is implicated in the disappearance 188 00:10:15,518 --> 00:10:18,954 and presumed murder of at least nine men over the last two years. 189 00:10:19,021 --> 00:10:21,455 Now, what the hell's he doing with the body, uh? 190 00:10:21,524 --> 00:10:22,957 You're going to talk. 191 00:10:23,025 --> 00:10:25,220 I can throw you back in the general population 192 00:10:25,294 --> 00:10:27,728 and spread the word that you ratted out Van Zandt. 193 00:10:27,797 --> 00:10:29,992 How long do you think you're going to last? 194 00:10:30,066 --> 00:10:31,727 A day? An hour maybe? How long? 195 00:10:31,801 --> 00:10:35,237 - Beat it. You want me to open up a can of whup-ass on you? 196 00:10:35,304 --> 00:10:37,670 - Ray, please. This is just a jurisdictional issue... 197 00:10:37,740 --> 00:10:40,971 it can be sorted out with an appropriate dispute-resolution mechanism, 198 00:10:41,043 --> 00:10:43,773 much like the recent Canadian softwood-lumber dispute. 199 00:10:45,748 --> 00:10:47,181 - You guys OK? 200 00:10:47,250 --> 00:10:50,117 You want a soda or something? - Yeah. 201 00:10:50,186 --> 00:10:51,778 - Sodas would be great. 202 00:10:51,854 --> 00:10:55,722 - Uh, Miller, can you get these guys a soda? 203 00:10:55,792 --> 00:10:57,726 Don't give me that look. 204 00:10:57,794 --> 00:10:59,728 Um, and let them go to the can 205 00:10:59,796 --> 00:11:02,196 and then bring them to One and Two. 206 00:11:02,265 --> 00:11:05,200 Thanks. 207 00:11:05,268 --> 00:11:06,826 - No, Atlantic City's good. 208 00:11:06,903 --> 00:11:09,030 No, really, it's good. 209 00:11:09,105 --> 00:11:10,538 I... I love nature. 210 00:11:10,606 --> 00:11:12,540 [speaking foreign language on telephone] 211 00:11:12,608 --> 00:11:15,543 Yeah. Um, listen, I have to go. 212 00:11:15,611 --> 00:11:18,580 [speaking foreign language] Me too. Bye. 213 00:11:21,117 --> 00:11:23,278 - The blood in the car was type O-positive. 214 00:11:23,352 --> 00:11:25,547 - Two-Tone Jones is O-positive. 215 00:11:25,621 --> 00:11:29,318 - Unfortunately so are 1,940,000 other people 216 00:11:29,392 --> 00:11:31,053 in the greater Chicago area. 217 00:11:47,376 --> 00:11:50,277 - Look, I can't say anything, OK? I can't. 218 00:11:50,346 --> 00:11:52,007 It's a personal-safety issue. 219 00:11:52,081 --> 00:11:54,015 - Look, I understand that. All I'm saying is, 220 00:11:54,083 --> 00:11:56,017 you give me something I can verify independently. 221 00:11:56,085 --> 00:11:58,246 Then you don't have to get involved in this. 222 00:11:58,321 --> 00:12:01,256 And I'll put the word on the street that you were 223 00:12:01,324 --> 00:12:03,758 the toughest hardcase I ever had the displeasure of dealing with. 224 00:12:03,826 --> 00:12:05,088 - Really? - Absolutely. 225 00:12:05,161 --> 00:12:07,789 I burnt you with cigarettes, I beat you with phone books, 226 00:12:07,864 --> 00:12:10,128 I punctured your spleen with an ice pick... 227 00:12:10,199 --> 00:12:11,632 you never cracked once. 228 00:12:11,701 --> 00:12:13,498 - I don't know nothing. 229 00:12:13,569 --> 00:12:16,037 I'm sorry. 230 00:12:16,105 --> 00:12:21,202 - Ira, I don't think you're doing yourself any favours here. 231 00:12:21,277 --> 00:12:23,108 - Yeah. 232 00:12:23,179 --> 00:12:24,612 - I see you hurt your fingers. 233 00:12:24,680 --> 00:12:28,047 - Yeah, I burned them with a cutting torch 234 00:12:28,117 --> 00:12:29,982 at work. 235 00:12:30,052 --> 00:12:33,920 - Oh, you should, uh, rub some of this on. 236 00:12:33,990 --> 00:12:35,855 It will help to prevent blistering. 237 00:12:35,925 --> 00:12:39,190 - Yeah. Thanks. 238 00:12:39,262 --> 00:12:43,323 - It's lichen and elk horn in a base of sea cucumber. 239 00:12:43,399 --> 00:12:45,492 I've often used it myself when I've had... 240 00:12:45,568 --> 00:12:48,059 well, when I've hurt my fingers. Ice burns. 241 00:12:48,137 --> 00:12:50,332 One time, I'd fallen into a crevasse 242 00:12:50,406 --> 00:12:53,773 while I was pursuing a rogue taxidermist across a glacial field. 243 00:12:53,843 --> 00:12:55,367 - Whoa! 244 00:12:55,444 --> 00:12:57,002 - I'd lost my gloves. 245 00:12:57,079 --> 00:13:00,537 I had to pull myself up 600 feet using only my bare hands. 246 00:13:03,052 --> 00:13:04,485 - Fraser, we have to talk. 247 00:13:04,554 --> 00:13:07,751 - Francesca, this is something of an awkward time. 248 00:13:07,823 --> 00:13:10,815 - You should never put work before relationships. 249 00:13:10,893 --> 00:13:12,326 That's what... 250 00:13:12,395 --> 00:13:13,828 That's what's wrong with the world. 251 00:13:13,896 --> 00:13:15,329 - Yeah, he's right, Fraser. 252 00:13:15,398 --> 00:13:17,696 You know, sometimes we just get... 253 00:13:17,767 --> 00:13:19,530 so caught up in our jobs, 254 00:13:19,602 --> 00:13:21,570 that, uh, well... 255 00:13:21,637 --> 00:13:23,867 we forget the things that are really important. 256 00:13:23,940 --> 00:13:25,373 - She's right. 257 00:13:25,441 --> 00:13:27,466 - Thank you... Or maybe 258 00:13:27,543 --> 00:13:28,976 we just... 259 00:13:29,045 --> 00:13:31,843 we're just afraid to say what we really feel... 260 00:13:31,914 --> 00:13:34,144 for lots of different reasons. 261 00:13:34,216 --> 00:13:35,706 - Fear of rejection. 262 00:13:35,785 --> 00:13:38,310 - OK, shut up. 263 00:13:38,387 --> 00:13:39,820 Can you step outside? 264 00:13:39,889 --> 00:13:41,322 - Uh, excuse me. 265 00:13:41,390 --> 00:13:43,017 - Hey. 266 00:13:53,269 --> 00:13:55,260 - Uh... 267 00:13:55,338 --> 00:13:57,169 Fraser... 268 00:13:57,239 --> 00:14:01,175 this is isn't going to work between us. 269 00:14:01,243 --> 00:14:03,143 - It isn't? 270 00:14:03,212 --> 00:14:05,544 - Well, no, how could it? 271 00:14:05,615 --> 00:14:07,378 - Well, I'm not sure what... 272 00:14:07,450 --> 00:14:11,318 - Fraser, Fraser, please, please, don't beg, OK? 273 00:14:11,387 --> 00:14:13,184 I don't want to remember you this way. 274 00:14:13,255 --> 00:14:15,450 - Francesca, I'm a little... 275 00:14:15,524 --> 00:14:19,016 - Fraser, you have to face the wall. 276 00:14:19,095 --> 00:14:22,656 - All right. 277 00:14:22,732 --> 00:14:26,361 Look, I... I understand that... 278 00:14:26,435 --> 00:14:29,598 you know, this may come as a bit of a shock... 279 00:14:29,672 --> 00:14:31,970 No, Fraser. 280 00:14:32,041 --> 00:14:35,875 The wall, you have to face the wall of reality. 281 00:14:35,945 --> 00:14:38,379 - Oh. 282 00:14:38,447 --> 00:14:39,914 Ha. 283 00:14:42,018 --> 00:14:43,781 - I'm getting married. 284 00:14:43,853 --> 00:14:45,548 - You're getting married. 285 00:14:45,621 --> 00:14:48,089 - Look, I know this is a bit of a shock, 286 00:14:48,157 --> 00:14:51,058 and you're probably a little... shocked, 287 00:14:51,127 --> 00:14:55,291 but, uh... take heart, OK? 288 00:14:55,364 --> 00:14:59,926 'Cause I'm sure that one day you're going to meet someone, 289 00:15:00,002 --> 00:15:01,833 and she's probably going to be... 290 00:15:01,904 --> 00:15:07,365 a mountain climber or a snowmobile repair person. 291 00:15:07,443 --> 00:15:09,707 And you're going to be happy too. 292 00:15:09,779 --> 00:15:13,010 You know, I mean, for my part, it's not going to be that easy, 293 00:15:13,082 --> 00:15:15,846 because... ours is going to be a mixed marriage. 294 00:15:15,918 --> 00:15:17,886 I'm Catholic and he's, uh... 295 00:15:20,756 --> 00:15:24,954 he's... he's one of those other religions. 296 00:15:25,027 --> 00:15:27,086 So... 297 00:15:29,265 --> 00:15:33,167 Well, I hope we can still be friends. 298 00:15:33,235 --> 00:15:34,793 - Oh, yes, of course. 299 00:15:34,870 --> 00:15:36,337 I've very happy for you. 300 00:15:36,405 --> 00:15:38,066 It's... it's wonderful news. 301 00:15:40,242 --> 00:15:41,903 - Good. 302 00:15:43,746 --> 00:15:45,680 Oh, God! 303 00:15:57,727 --> 00:15:59,991 - Francesca's getting married? Who would marry that? 304 00:16:00,062 --> 00:16:01,996 - Ray, Francesca is a delightful, attractive, 305 00:16:02,064 --> 00:16:05,158 intelligent young woman. - I know, but you're talking every day? 306 00:16:05,234 --> 00:16:07,532 - True enough. "Eskimo Shipping." 307 00:16:07,603 --> 00:16:09,468 - So you think the body's here? 308 00:16:09,538 --> 00:16:10,971 - Vince worked here a year ago. 309 00:16:11,040 --> 00:16:13,235 Mr. Van Zandt is a partner in the business. 310 00:16:13,309 --> 00:16:16,244 - If you had a body, you'd have to keep it on ice, 311 00:16:16,312 --> 00:16:18,007 'cause it'd be getting funky about now. 312 00:16:18,080 --> 00:16:19,547 - Shall we? 313 00:16:21,117 --> 00:16:23,779 Dief, care to join us? 314 00:16:26,789 --> 00:16:29,349 - Eskimo Shipping, that's funny, 315 00:16:29,425 --> 00:16:31,723 'cause when I was a kid, we had these Eskimo pies. 316 00:16:31,794 --> 00:16:33,227 - You know, Ray, 317 00:16:33,295 --> 00:16:35,695 the term "Eskimo" itself is sort of derogatory. 318 00:16:35,765 --> 00:16:39,201 It's kind of like the tomahawk chop of the Atlanta Braves' fans 319 00:16:39,268 --> 00:16:42,567 or Chief Wahoo of the Cleveland Indians. 320 00:16:42,638 --> 00:16:45,539 - You know not what you speak, 'cause Chief Wahoo's a cartoon. 321 00:16:45,608 --> 00:16:47,473 [sirens wailing] 322 00:16:47,543 --> 00:16:49,875 Oh, come on, this is getting ridiculous. 323 00:16:54,984 --> 00:16:57,009 - I'll take it from here, Vecchio. 324 00:16:57,086 --> 00:16:59,486 - She's a bit of a control freak. Sorry. 325 00:16:59,555 --> 00:17:01,955 - Maybe you can get the sirens turned up; 326 00:17:02,024 --> 00:17:04,492 some people in Pittsburgh didn't hear you coming. 327 00:17:04,560 --> 00:17:06,027 - I'll run that by her. 328 00:17:15,237 --> 00:17:17,535 - Nothing. Everything's clean. 329 00:17:17,606 --> 00:17:21,167 - All right, we're going to stop and search every one of their trucks. 330 00:17:21,243 --> 00:17:24,041 - Hey, hey, what do you think you're doing on my property, huh? 331 00:17:24,113 --> 00:17:27,048 This is police harassment. Arthur, you sue these bastards. 332 00:17:27,116 --> 00:17:28,549 - I'm on it, I'm on it. 333 00:17:28,617 --> 00:17:31,017 - Every truck, understood? - Understood. 334 00:17:31,086 --> 00:17:33,884 - You're finished. When I get through with you... 335 00:17:33,956 --> 00:17:36,550 - Please. This is Arthur Vole, attorney for Nicholas Van Zandt. 336 00:17:36,625 --> 00:17:40,391 - How do you come onto my property without a warrant? You got a warrant? 337 00:17:40,462 --> 00:17:43,625 - I'd like to see Judge Gorman in his chambers as soon as possible. 338 00:17:43,699 --> 00:17:45,633 I'll put an end to this police harassment 339 00:17:45,701 --> 00:17:48,636 of this innocent man at once. Hello, yes, we're on our way. 340 00:17:48,704 --> 00:17:50,137 Right, thanks. Let's go, Nick. 341 00:17:50,206 --> 00:17:54,142 - You find Digger. I don't care if his mother's on an iron lung. 342 00:17:54,210 --> 00:17:58,112 You drag him away from the deathbed and get him to Nick's funeral home! 343 00:17:58,180 --> 00:18:00,614 - Listen to me. As your attorney, I can't hear this. 344 00:18:00,683 --> 00:18:02,116 - Put your hands over your ears! 345 00:18:02,184 --> 00:18:04,379 What am I supposed to do with Jones's body? 346 00:18:04,453 --> 00:18:05,886 Use it for a paperweight? 347 00:18:05,955 --> 00:18:09,118 If Digger isn't at the funeral home to take care of Jones's body, 348 00:18:09,191 --> 00:18:12,126 somebody will be at the funeral home to take care of his. 349 00:18:12,194 --> 00:18:14,162 Why are you standing there like an idiot 350 00:18:14,230 --> 00:18:17,028 with your hands over your ears, for God's sakes? Come on. 351 00:18:30,880 --> 00:18:32,347 [horn honking] 352 00:18:33,749 --> 00:18:35,979 - Hurry it up. Get it open. 353 00:18:56,438 --> 00:18:57,871 - Anything on those refrigerated trucks? 354 00:18:57,940 --> 00:19:00,875 - Nothing. You want to know something? Dead cows are disgusting. 355 00:19:00,943 --> 00:19:03,878 - Maybe you should go vegetarian. - I'd rather eat the truck. 356 00:19:03,946 --> 00:19:06,608 - He got it. Son of a bitch, I can't believe it. 357 00:19:06,682 --> 00:19:08,343 Judge Gorman granted Van Zandt the injunction. 358 00:19:08,417 --> 00:19:10,851 I can't go near the man until after the trial. 359 00:19:10,920 --> 00:19:13,821 - If we don't find the body quick it will be a short trial. 360 00:19:13,889 --> 00:19:16,858 - It strikes me that someone as meticulous as Mr. Van Zandt 361 00:19:16,926 --> 00:19:19,360 couldn't have disposed of nine bodies in a haphazard manner. 362 00:19:19,428 --> 00:19:21,623 He must have had some kind of disposal system. 363 00:19:21,697 --> 00:19:24,495 - Good so far, but do you have any idea what kind of system? 364 00:19:24,566 --> 00:19:26,591 - Why not wail on the morons downstairs? 365 00:19:26,669 --> 00:19:28,830 - Forget about it. They just lawyered up big time. 366 00:19:28,904 --> 00:19:32,169 Joel Flatman, I believe. He works for Arthur Vole, 367 00:19:32,241 --> 00:19:33,674 Van Zandt's lawyer. 368 00:19:33,742 --> 00:19:35,676 - He's rubbing our noses in it. 369 00:19:35,744 --> 00:19:37,678 Does van Zandt operate from his Dupont restaurant? 370 00:19:37,746 --> 00:19:40,146 - Oh, yeah, the foccacia bread is fantastic there. 371 00:19:40,215 --> 00:19:43,582 They use a tiny daub of nut vinegar or something. 372 00:19:43,652 --> 00:19:45,620 I want somebody in there 24 hours a day. 373 00:19:45,688 --> 00:19:49,215 I want photos of everybody who comes in and goes out. 374 00:19:49,291 --> 00:19:52,783 - You're talking hundreds of people. Van Zandt's is a very happening spot. 375 00:19:52,861 --> 00:19:55,625 - It's their lunches... reasonably priced, large portions. 376 00:19:55,698 --> 00:19:57,825 - We need someone on the inside. Detective Vecchio. 377 00:19:57,900 --> 00:20:00,334 - Yes, sir. - Take someone as a cover. 378 00:20:00,402 --> 00:20:02,927 - I'll do it. 379 00:20:03,005 --> 00:20:04,529 - This is police work, possibly dangerous. 380 00:20:04,606 --> 00:20:07,040 - I want to do it. - Francesca, the lieutenant's right. 381 00:20:07,109 --> 00:20:09,168 - Shut up, Fraser. - As you wish. 382 00:20:09,244 --> 00:20:10,370 You're getting married. 383 00:20:10,446 --> 00:20:13,574 - Well, then call it a wedding present, OK? 384 00:20:13,649 --> 00:20:15,583 Let's go, Ray. I can buy. 385 00:20:33,402 --> 00:20:35,029 - Ah, smells good, huh? 386 00:20:35,104 --> 00:20:36,969 - I can't believe you're doing this. 387 00:20:37,039 --> 00:20:41,100 - I always get takeout from them. They'd get suspicious if I didn't. 388 00:20:43,812 --> 00:20:47,043 - Mm, that does smell good. - Told you. 389 00:20:47,116 --> 00:20:51,450 - Seen Vecchio in there? - Yeah, they're along the aisle. 390 00:20:56,558 --> 00:20:58,389 - Anything? 391 00:20:58,460 --> 00:20:59,984 - Huh? 392 00:21:00,062 --> 00:21:02,997 - Anything? - I don't know. 393 00:21:03,065 --> 00:21:05,659 I don't know if I should have the salad 394 00:21:05,734 --> 00:21:07,429 or if I should have something... 395 00:21:07,503 --> 00:21:10,097 - No, no, no. See anything? 396 00:21:10,172 --> 00:21:12,333 - Oh. No, no. 397 00:21:14,376 --> 00:21:16,037 Let me ask you something. 398 00:21:16,111 --> 00:21:21,174 How could someone be so smart, how can a person know something 399 00:21:21,250 --> 00:21:25,311 so useless like how much a pound of nails weighs on Pluto, 400 00:21:25,387 --> 00:21:28,652 but they have no idea what's going on under their own noses? 401 00:21:28,724 --> 00:21:30,783 - Noses? - Nose. 402 00:21:30,859 --> 00:21:33,089 - We talking about Fraser here? 403 00:21:33,162 --> 00:21:35,062 - Fraser? 404 00:21:36,598 --> 00:21:38,327 No. 405 00:21:38,400 --> 00:21:40,732 That's ridiculous. 406 00:21:40,803 --> 00:21:42,464 See how funny that is? 407 00:21:42,538 --> 00:21:45,769 No, I have no interest in Fraser. 408 00:21:47,776 --> 00:21:50,438 - Have you decided? 409 00:21:50,512 --> 00:21:53,003 - Um... I'm having trouble deciding between the Tai Domi 410 00:21:53,082 --> 00:21:54,845 and the Teemu Selanne. 411 00:21:54,917 --> 00:21:56,976 - The Esatikkane is fresh. 412 00:21:57,052 --> 00:22:00,146 - Esatikkanen's fresh. O.K. 413 00:22:00,222 --> 00:22:02,986 - Yeah, I'll have the Es... um... 414 00:22:03,058 --> 00:22:04,650 Give me the same. 415 00:22:11,967 --> 00:22:13,935 I think there's some guy that knows you. 416 00:22:15,771 --> 00:22:18,399 - Sir, excuse me, I wonder if you could help me. 417 00:22:18,474 --> 00:22:20,965 Is the Pavel Bure steamed or baked? 418 00:22:21,043 --> 00:22:25,605 - Uh, it's a roasted saddle of salmon 419 00:22:25,681 --> 00:22:27,876 with, um, those... 420 00:22:27,950 --> 00:22:29,645 those petits lardons au four. 421 00:22:29,718 --> 00:22:31,151 - It sounds delicious. 422 00:22:31,220 --> 00:22:32,687 - Well, it's not. 423 00:22:42,798 --> 00:22:44,527 - Come on, Detective, 424 00:22:44,600 --> 00:22:46,033 let's see those photos. 425 00:22:46,101 --> 00:22:48,968 - You, uh, know how much a pound of nails weighs on Pluto? 426 00:22:49,037 --> 00:22:52,200 - Of course, Ray, it's the same as a pound of cheese, 6.4 ounces. 427 00:22:52,274 --> 00:22:53,707 - OK, OK. 428 00:22:53,775 --> 00:22:57,711 But, uh, you know what's right under your nose? 429 00:22:57,779 --> 00:22:59,940 Read 'em and weep. 430 00:23:00,015 --> 00:23:02,449 - Oh, this is sweet. 431 00:23:02,518 --> 00:23:04,418 Perhaps later we'll have a little seminar 432 00:23:04,486 --> 00:23:06,477 on surveillance techniques and procedures. 433 00:23:06,555 --> 00:23:08,455 - I can't believe you took that picture. 434 00:23:08,524 --> 00:23:11,220 - He said everybody. - No, he didn't say everybody. 435 00:23:11,293 --> 00:23:13,727 - We'll separate them: put normal citizens on the left, 436 00:23:13,795 --> 00:23:15,490 the connected goombahs on the right. 437 00:23:15,564 --> 00:23:18,226 - Hey, here's Little Moe Angelo. I thought he was in Joliet. 438 00:23:18,300 --> 00:23:21,235 Maybe he's connected. - Oh, look at this, Tony Orlando. 439 00:23:21,303 --> 00:23:22,736 - The singer is involved? 440 00:23:22,804 --> 00:23:24,465 - Wash your mouth, Fraser. 441 00:23:24,540 --> 00:23:27,236 - Let's get to work. See what we come up with. 442 00:23:27,309 --> 00:23:29,174 - It's going to take weeks. 443 00:23:30,879 --> 00:23:32,676 - Maybe not. 444 00:23:35,484 --> 00:23:37,042 [groaning] 445 00:23:44,326 --> 00:23:46,260 - Hey, you're the guys 446 00:23:46,328 --> 00:23:47,989 that ratted out Van Zandt! 447 00:23:48,063 --> 00:23:49,724 - Who's Van Zandt? 448 00:23:49,798 --> 00:23:53,598 - You know what we do to stoolies? I'm going to rip your head off. 449 00:23:53,669 --> 00:23:56,467 You're dead meat! - I don't have to put up with this. 450 00:23:56,538 --> 00:23:57,971 Hey! Hey! 451 00:23:58,040 --> 00:23:59,473 There's a freak in here! 452 00:23:59,541 --> 00:24:01,008 Get him off me! 453 00:24:01,376 --> 00:24:03,241 Get him off me! 454 00:24:03,312 --> 00:24:04,870 - Come on, let's go. 455 00:24:04,947 --> 00:24:06,608 - Police brutality. 456 00:24:06,682 --> 00:24:07,649 - Shut up! 457 00:24:10,719 --> 00:24:12,152 - The guy's crazy! 458 00:24:12,221 --> 00:24:14,189 - That's going to happen to us every day. 459 00:24:14,256 --> 00:24:15,280 - Gentlemen, I certainly don't want 460 00:24:15,357 --> 00:24:17,484 to impose my feelings here or my thoughts. 461 00:24:17,559 --> 00:24:20,494 I think that most people are entitled to make their own decisions... 462 00:24:20,562 --> 00:24:22,496 indeed, make their own mistakes, but, uh... 463 00:24:22,564 --> 00:24:24,555 - However, if your thoughts are running... 464 00:24:24,633 --> 00:24:27,602 - However, if your thoughts are running in the direction of police protection, 465 00:24:27,669 --> 00:24:29,694 I can assure you the Chicago Police Department 466 00:24:29,771 --> 00:24:32,035 has an excellent plan with many, um... 467 00:24:32,107 --> 00:24:35,042 - Side benefits. - Side benefits. 468 00:24:35,110 --> 00:24:37,704 - Thanks. 469 00:24:39,615 --> 00:24:43,176 - Ah, now he's back in town. 470 00:24:43,252 --> 00:24:46,585 - Who is he? - Tommy Gallant. 471 00:24:46,655 --> 00:24:48,316 They call him Digger. 472 00:24:48,390 --> 00:24:50,051 He works at the funeral home 473 00:24:50,125 --> 00:24:52,719 that Van Zandt's got a piece of over on 4th. 474 00:24:52,794 --> 00:24:54,523 - Yeah, 4th. 475 00:24:54,596 --> 00:24:56,257 Oh, man. 476 00:24:56,331 --> 00:24:59,425 We ratted out Van Zandt, 477 00:24:59,501 --> 00:25:01,992 now we're dead, we're dead men. 478 00:25:02,070 --> 00:25:04,402 You tricked us. 479 00:25:09,111 --> 00:25:11,477 - You know, my grandmother always said, 480 00:25:11,546 --> 00:25:14,310 "No good can come of a lie." 481 00:25:14,383 --> 00:25:16,248 Perhaps she was right. 482 00:25:16,318 --> 00:25:17,945 Yes, justice was served, 483 00:25:18,020 --> 00:25:19,920 but at what price? 484 00:25:19,988 --> 00:25:22,548 You can't be serious. 485 00:25:25,060 --> 00:25:26,721 - Hi, Frase. 486 00:25:26,795 --> 00:25:28,820 - Francesca. 487 00:25:30,565 --> 00:25:32,726 - Do you need to talk? 488 00:25:32,801 --> 00:25:36,259 - Uh, that might be helpful. 489 00:25:36,338 --> 00:25:39,205 - OK. 490 00:25:39,274 --> 00:25:42,710 I, uh... 491 00:25:42,778 --> 00:25:44,871 I lied to someone. 492 00:25:44,946 --> 00:25:47,915 And at the time I thought it was for their own good, 493 00:25:47,983 --> 00:25:50,952 but of course, who is to judge what is good for another? 494 00:25:51,019 --> 00:25:55,479 - Well, uh... 495 00:25:55,557 --> 00:26:00,153 perhaps it's time for you to tell that person 496 00:26:00,228 --> 00:26:01,991 how you really feel. 497 00:26:02,064 --> 00:26:05,295 - I think it's gone beyond what I feel. 498 00:26:05,367 --> 00:26:07,267 - Oh, no, Fraser. 499 00:26:07,336 --> 00:26:09,896 It's never too late to go back. 500 00:26:09,971 --> 00:26:11,871 - Even there's jeopardy involved? 501 00:26:11,940 --> 00:26:14,670 - Especially if. 502 00:26:18,113 --> 00:26:22,675 Just say what you really feel, Benton. 503 00:26:22,751 --> 00:26:25,811 - I lied. 504 00:26:27,789 --> 00:26:29,814 - I knew it. 505 00:26:29,891 --> 00:26:32,883 - And it might serve justice... 506 00:26:32,961 --> 00:26:35,725 - Justice? 507 00:26:35,797 --> 00:26:38,095 ...but it will compromise the lives of two men. 508 00:26:38,166 --> 00:26:40,396 - Men? 509 00:26:40,469 --> 00:26:43,666 What the...? Men? 510 00:26:46,575 --> 00:26:47,940 I... I... I don't believe this. 511 00:26:48,009 --> 00:26:49,874 We're not even on the same page! 512 00:26:49,945 --> 00:26:51,537 You know, 513 00:26:51,613 --> 00:26:55,344 I used to always think that you were like this... 514 00:26:55,417 --> 00:26:56,850 this... this genius. 515 00:26:56,918 --> 00:27:00,081 Either that, or some complete idiot! 516 00:27:00,155 --> 00:27:03,886 Now I just realize that you can't even see your nose 517 00:27:03,959 --> 00:27:05,984 an inch past your face! 518 00:27:06,061 --> 00:27:08,154 Oh, oh, oh, yeah. 519 00:27:08,230 --> 00:27:10,562 Honour, duty, yeah. 520 00:27:10,632 --> 00:27:12,691 What else can you hide behind, Fraser? 521 00:27:12,768 --> 00:27:15,794 You know, if you just can't get out 522 00:27:15,871 --> 00:27:20,331 of your little toy kiddie life, 523 00:27:20,409 --> 00:27:22,673 well, then, just get out of your car! 524 00:27:27,949 --> 00:27:29,473 [whining] 525 00:27:29,551 --> 00:27:32,179 - Maybe, maybe. 526 00:27:37,192 --> 00:27:40,127 - Jones is in a funeral home, in a coffin, under another body. 527 00:27:40,195 --> 00:27:42,356 Is that what you're telling me? - Yeah, it's perfectly possible. 528 00:27:42,431 --> 00:27:45,696 The body with the bullet is in the coffin with the cadaver. 529 00:27:45,767 --> 00:27:48,463 - Where's the best place to hide a body? A grave. 530 00:27:48,537 --> 00:27:50,562 He must've being doing this for years. 531 00:27:50,639 --> 00:27:54,040 - How will we find this other body? They've got a judge on their side. 532 00:27:54,109 --> 00:27:55,974 No judge will grant us a warrant 533 00:27:56,044 --> 00:27:58,035 to enter a funeral home without just cause. 534 00:27:58,113 --> 00:28:00,081 Can't get it without entering a funeral home. 535 00:28:00,148 --> 00:28:03,549 - If by some other means we were able to determine the body was there, 536 00:28:03,618 --> 00:28:05,643 couldn't we take that information to a judge? 537 00:28:05,720 --> 00:28:07,153 - Depends on the means. 538 00:28:07,222 --> 00:28:08,655 - Show them that thing. 539 00:28:08,723 --> 00:28:12,557 - Right, I'll need a stethoscope. - I left mine in my other suit. 540 00:28:12,627 --> 00:28:15,152 - And a place to lie down. - I'll get you that. 541 00:28:15,230 --> 00:28:16,663 - I'll need the tetrodotoxin 542 00:28:16,731 --> 00:28:20,064 from the gland secretions of a bouga toad. 543 00:28:20,135 --> 00:28:21,864 [croaking] 544 00:28:27,342 --> 00:28:29,810 - He looks dead all right. 545 00:28:39,521 --> 00:28:41,512 - Oh, my God. 546 00:28:41,590 --> 00:28:44,457 - It's all right, Sergeant. 547 00:28:50,165 --> 00:28:52,065 - OK, Fraser, come on, let's go. 548 00:28:52,133 --> 00:28:54,829 Come on, let's go. 549 00:28:54,903 --> 00:28:57,064 Hey, Fraser, you're freaking me out! 550 00:28:57,138 --> 00:28:59,936 Come on! 551 00:29:06,948 --> 00:29:10,076 - Oh, I was pretty far under. I could hear you, Ray, 552 00:29:10,151 --> 00:29:13,086 but as though from the bottom of a deep well. 553 00:29:13,154 --> 00:29:14,746 - What is going on? 554 00:29:14,823 --> 00:29:18,088 - Nothing you've seen here leaves this room. 555 00:29:20,395 --> 00:29:22,989 How did you do that? - Well, with the secretions 556 00:29:23,064 --> 00:29:25,498 from the bouga toad, you can control the impulses 557 00:29:25,567 --> 00:29:28,001 to the autonomic nervous system, and you can slow the EEG 558 00:29:28,069 --> 00:29:30,629 and the ECG waves till they're virtually undetectable. 559 00:29:30,705 --> 00:29:33,435 - You can do it on command? - Well, not exactly, no. 560 00:29:33,508 --> 00:29:36,443 It takes 15 minutes to go under and 15 to come out. 561 00:29:36,511 --> 00:29:38,172 - How long can you stay under? 562 00:29:38,246 --> 00:29:40,680 - Once, in a lean-to on the shores of the Nahanni, 563 00:29:40,749 --> 00:29:44,014 I was under for exactly 36 hours. - Then what happened? 564 00:29:44,085 --> 00:29:46,679 - Well, then I had to... well, uh... 565 00:29:46,755 --> 00:29:48,279 - You had to pee, Constable? 566 00:29:48,356 --> 00:29:51,621 - Well, yes, I had consumed roughly the equivalent 567 00:29:51,693 --> 00:29:55,459 of a dugout canoe's worth of bark tea. 568 00:29:55,530 --> 00:29:56,963 Diefenbaker, look at me. 569 00:29:57,032 --> 00:29:59,967 Now, no matter what you hear over the next couple of days, 570 00:30:00,035 --> 00:30:02,970 don't believe it, I will be all right. You must trust me on this. 571 00:30:03,038 --> 00:30:05,302 In the meantime, Ray will take care of you. 572 00:30:05,373 --> 00:30:07,466 - Hey, Dief, buddy, come on. 573 00:30:07,542 --> 00:30:08,975 [barking] 574 00:30:09,044 --> 00:30:12,013 Well, it would seem that he finds her even more attractive 575 00:30:12,080 --> 00:30:14,514 now that she's betrothed. 576 00:30:14,583 --> 00:30:16,050 - Ah... 577 00:30:34,102 --> 00:30:35,899 - Mr. Vecchio? 578 00:30:41,376 --> 00:30:44,140 You can come in now. 579 00:30:57,158 --> 00:31:01,754 I added some body to the hair, some colour to the cheeks. 580 00:31:01,830 --> 00:31:03,661 - He looks good. 581 00:31:03,732 --> 00:31:05,222 - Thanks. 582 00:31:05,300 --> 00:31:06,699 [sighing] 583 00:31:06,768 --> 00:31:08,201 Young guy. 584 00:31:08,269 --> 00:31:10,203 That's too bad. 585 00:31:10,271 --> 00:31:12,603 What is that uniform? 586 00:31:12,674 --> 00:31:14,198 Is he an usher? 587 00:31:14,275 --> 00:31:15,708 - Doorman. 588 00:31:15,777 --> 00:31:17,210 - Oh. 589 00:31:17,278 --> 00:31:20,736 - One of the best. - Yes, yeah. 590 00:31:20,815 --> 00:31:24,148 Now, this is our Northumbria casket. 591 00:31:24,219 --> 00:31:25,709 You said I should pick one. 592 00:31:25,787 --> 00:31:27,584 Now, this is slightly more expensive 593 00:31:27,656 --> 00:31:30,819 than our El Camino or our Fandango models, 594 00:31:30,892 --> 00:31:34,328 but you can feel here... 595 00:31:34,396 --> 00:31:36,261 it's got the extra padding. 596 00:31:36,331 --> 00:31:37,855 - Oh, yeah. 597 00:31:37,932 --> 00:31:39,365 Got to be comfortable. 598 00:31:39,434 --> 00:31:41,368 He's going to be there awhile. 599 00:31:41,436 --> 00:31:42,926 [laughing] 600 00:31:43,004 --> 00:31:45,700 Now also, the Northumbria... 601 00:31:45,774 --> 00:31:49,005 Is absolutely airtight. 602 00:31:49,077 --> 00:31:51,045 I thought since we weren't embalming, 603 00:31:51,112 --> 00:31:53,876 it was more appropriate for... 604 00:31:53,948 --> 00:31:55,643 - Longer shelf life. 605 00:31:55,717 --> 00:32:01,883 I hear you, but, uh, he's claustro... was claustrophobic. 606 00:32:01,956 --> 00:32:03,389 So can we keep it open? 607 00:32:03,458 --> 00:32:05,392 - Yes, of course. - Thanks. 608 00:32:09,964 --> 00:32:12,899 [sobbing] Can I have a minute? 609 00:32:12,967 --> 00:32:14,992 - Of course. - Thank you. 610 00:32:23,478 --> 00:32:25,639 Fraser? 611 00:32:25,714 --> 00:32:27,978 They're going to be closing up here 612 00:32:28,049 --> 00:32:30,074 in, uh, in a while, so I got to go. 613 00:32:30,151 --> 00:32:32,585 Um, to tell you the truth, I thought hospitals 614 00:32:32,654 --> 00:32:34,986 made me nervous, but this place, ha, yikes. 615 00:32:35,056 --> 00:32:37,354 OK, I'm babbling. 616 00:32:37,425 --> 00:32:43,159 Um, that rouge makes you look like a toy soldier. 617 00:32:43,231 --> 00:32:44,789 [chuckling] 618 00:32:46,935 --> 00:32:50,200 Um, OK, all right. 619 00:32:50,271 --> 00:32:52,705 I'll see you in the morning. 620 00:32:54,309 --> 00:33:00,111 Hey, if you find the body, uh, see if he's got my phone. 621 00:33:01,649 --> 00:33:03,116 Weird. 622 00:33:05,320 --> 00:33:07,379 OK, Diefenbaker, you're coming home with me. 623 00:33:07,455 --> 00:33:08,888 [grousing] 624 00:33:08,957 --> 00:33:10,788 You can't stay here. Let's go. 625 00:33:16,664 --> 00:33:18,598 [barking] 626 00:34:01,409 --> 00:34:03,809 [Fraser Sr.]: Where do you think you're going? 627 00:34:03,878 --> 00:34:05,903 - Well, I thought I'd... 628 00:34:05,980 --> 00:34:09,006 - You don't want that door. - I don't? 629 00:34:09,083 --> 00:34:12,075 - No, son. Over here, on the left. 630 00:34:20,595 --> 00:34:21,960 - What is this place? 631 00:34:22,030 --> 00:34:23,463 - The borderland. 632 00:34:23,531 --> 00:34:26,159 Just think of it as an existential demilitarized zone. 633 00:34:26,234 --> 00:34:30,466 Come on, let's go for a walk. I got to tell you a few things. 634 00:34:30,538 --> 00:34:32,028 First of all, 635 00:34:32,106 --> 00:34:34,540 being dead is not what it's cracked up to be. 636 00:34:34,609 --> 00:34:37,544 - Who said that? - Who said what? 637 00:34:37,612 --> 00:34:40,979 - "Being dead's not all it's cracked up to be." 638 00:34:41,049 --> 00:34:43,984 Who said that? - I don't know. 639 00:34:44,052 --> 00:34:45,610 Maybe the stiff we're using. 640 00:34:45,687 --> 00:34:48,622 - That's a funny one. 641 00:34:48,690 --> 00:34:51,420 Hey, this guy looks familiar. 642 00:34:51,492 --> 00:34:52,959 - He's a doorman. 643 00:34:53,027 --> 00:34:55,291 - Oh, yeah, right, yeah. 644 00:34:55,363 --> 00:34:57,524 Yeah, the Cheltenham. 645 00:34:57,599 --> 00:35:00,466 Nice guy, good with a door. 646 00:35:00,535 --> 00:35:02,662 When's he going to get planted? 647 00:35:02,737 --> 00:35:05,001 - Brother wants him in the ground tomorrow. 648 00:35:05,073 --> 00:35:07,598 - Never did like dead guys staring at me. 649 00:35:55,823 --> 00:35:58,815 - So I'm doing the mail rounds, and I stop in at the morgue, 650 00:35:58,893 --> 00:36:02,488 and I see Constable Fraser. Yeah, he's the good-looking one. 651 00:36:02,563 --> 00:36:06,158 Anyway, there he is, laid out on a slab, dead. 652 00:36:06,234 --> 00:36:09,169 Well, I... I... l... - Wait a minute. 653 00:36:09,237 --> 00:36:10,670 What did you just say? 654 00:36:10,738 --> 00:36:13,673 - About what? - About Fraser? 655 00:36:13,741 --> 00:36:15,174 - Fraser who? 656 00:36:15,243 --> 00:36:17,677 - The guy you said was dead. The guy in red? 657 00:36:17,745 --> 00:36:19,178 - What are you talking about? 658 00:36:19,247 --> 00:36:22,683 Uh, look, Nicky, it's self-basting, 350, one hour. 659 00:36:22,750 --> 00:36:24,183 Got to go. 660 00:36:24,252 --> 00:36:25,879 I've got to go. 661 00:36:30,258 --> 00:36:31,919 - Jack, have you seen Fraser? 662 00:36:31,993 --> 00:36:34,689 - No, why? 663 00:36:34,762 --> 00:36:37,697 - I think he might be dead. - Fraser? 664 00:36:37,765 --> 00:36:39,858 What are you talking about? How could he be dead? 665 00:36:39,934 --> 00:36:41,697 - Who's dead? - Fraser. 666 00:36:41,769 --> 00:36:44,203 - Dead? - We don't know he's dead. 667 00:36:44,272 --> 00:36:45,705 - Have you seen him around lately? 668 00:36:45,773 --> 00:36:47,968 - I haven't seen Chelsea Clinton around here either, 669 00:36:48,042 --> 00:36:51,307 but I'm pretty sure she's not dead. - Got a bad feeling about this. 670 00:36:51,379 --> 00:36:54,974 - Vecchio would know. Any of you guys seen Vecchio? 671 00:36:57,452 --> 00:36:59,010 - This is a pigsty. 672 00:37:01,589 --> 00:37:03,147 - Let me see that. 673 00:37:03,224 --> 00:37:06,125 - What, are you some kind of junior G-man now? 674 00:37:10,064 --> 00:37:13,500 - Benjamin & Son Funeral Home. 675 00:37:13,568 --> 00:37:15,468 He can't be dead. 676 00:37:15,536 --> 00:37:17,299 - Sounds fantastic. Does he have a brother? 677 00:37:17,372 --> 00:37:19,203 [phone ringing] 678 00:37:21,242 --> 00:37:22,709 Hello? 679 00:37:24,579 --> 00:37:26,171 It's for you. - Thank you. 680 00:37:26,247 --> 00:37:27,714 Hello. 681 00:37:32,754 --> 00:37:34,346 Oh, my God. 682 00:37:40,762 --> 00:37:43,230 Oh, my God. 683 00:37:45,666 --> 00:37:47,099 - Hey, look out! 684 00:37:47,168 --> 00:37:49,295 What, you come to your senses, or what? 685 00:37:59,547 --> 00:38:02,641 - What the hell are you doing? - We got the brother coming in. 686 00:38:02,717 --> 00:38:06,153 - To hell with the brother. - Mr. Van Zandt, I got a business here. 687 00:38:06,220 --> 00:38:08,654 And it's got to appear to be running normally 688 00:38:08,723 --> 00:38:12,454 or we'll draw some heat. Let me get rid of the brother. 689 00:38:24,739 --> 00:38:27,333 [car honking] 690 00:38:27,408 --> 00:38:29,501 - Ray, is it true? 691 00:38:29,577 --> 00:38:32,102 - Oh, great. - Ray, wait. 692 00:38:49,630 --> 00:38:51,860 - Fraser, Fraser, can you breathe? 693 00:38:51,933 --> 00:38:53,366 [barking] 694 00:38:53,434 --> 00:38:54,867 - God, it's true. 695 00:38:54,936 --> 00:38:57,666 - Fraser is like superman. He can't die. 696 00:38:57,738 --> 00:39:00,332 - I imagine you have a number of questions you want to ask, 697 00:39:00,408 --> 00:39:03,138 Like is this eternity, or just a stopping place? 698 00:39:03,211 --> 00:39:06,647 Is death a transition, or the end of the line? 699 00:39:06,714 --> 00:39:09,649 And if it is the end of the line, do I still have to shave? 700 00:39:09,717 --> 00:39:12,151 Questions along those lines. - Yes, actually. 701 00:39:12,220 --> 00:39:13,983 - Well, you're on your own there. 702 00:39:14,055 --> 00:39:16,717 - Great, Dad. Really enlightening. 703 00:39:16,791 --> 00:39:19,726 - You see, son, in the borderland, all the questions you ask 704 00:39:19,794 --> 00:39:22,354 are unique to you, and the answers are yours alone. 705 00:39:24,398 --> 00:39:27,993 [cars honking] 706 00:39:28,069 --> 00:39:29,593 - Hey! 707 00:39:37,145 --> 00:39:40,012 [music] 708 00:39:40,081 --> 00:39:42,845 - I remember when that kid died. 709 00:39:42,917 --> 00:39:46,409 I was so freaked, I couldn't move, 710 00:39:46,487 --> 00:39:49,422 I couldn't eat, I couldn't sleep. 711 00:39:49,490 --> 00:39:51,321 Fraser told me that story 712 00:39:51,392 --> 00:39:54,384 about the... the moose on the side of the mountain. 713 00:39:54,462 --> 00:39:56,453 - He's not Jewish. - Hm. 714 00:39:57,465 --> 00:40:00,901 He told me that story when my car wouldn't start. 715 00:40:00,968 --> 00:40:04,563 - The guy only had one story. What, are you going to sue him? 716 00:40:10,478 --> 00:40:11,945 [crying] 717 00:40:19,120 --> 00:40:21,054 - Fraser, I know you're down a deep well, 718 00:40:21,122 --> 00:40:23,283 but maybe you can come back for a second 719 00:40:23,357 --> 00:40:25,552 and tell me if you found Jones' body. 720 00:40:25,626 --> 00:40:27,560 - Ray, you got to let him go, Ray. 721 00:40:27,628 --> 00:40:29,755 Come on, let him go. 722 00:40:29,830 --> 00:40:32,094 - Just a second. 723 00:40:32,166 --> 00:40:34,396 I'm good, OK. 724 00:40:40,107 --> 00:40:42,905 Ray from the material world. 725 00:40:42,977 --> 00:40:45,343 It's Ray from the material world. 726 00:40:45,413 --> 00:40:48,678 Fraser, things are kind of getting out of hand. 727 00:40:48,749 --> 00:40:51,877 - Let's say I did have a question, one that was unique to me. 728 00:40:51,953 --> 00:40:53,614 Where would I go to ask it? 729 00:40:53,688 --> 00:40:55,121 - In here, son. 730 00:40:55,189 --> 00:40:57,350 You ask yourself. Your whole life is in here, 731 00:40:57,425 --> 00:40:59,893 compressed into a single point in space and time, 732 00:40:59,961 --> 00:41:01,895 so that no matter what direction you step, 733 00:41:01,963 --> 00:41:04,124 your destination is the same. 734 00:41:04,198 --> 00:41:05,893 Isn't that fun? 735 00:41:05,967 --> 00:41:08,868 This way. 736 00:41:12,473 --> 00:41:15,670 Here's where we come to make sense of everything. 737 00:41:15,743 --> 00:41:19,110 "You never know what life means until you die." 738 00:41:19,180 --> 00:41:21,410 One of the Brownings said that. 739 00:41:21,482 --> 00:41:25,475 Kurt or Robert, Thibault Browning. 740 00:41:25,553 --> 00:41:29,580 In any event, it's death that gives life significance. 741 00:41:29,657 --> 00:41:32,785 - So that door with all the light behind it, 742 00:41:32,860 --> 00:41:34,418 does that mean that I'm... 743 00:41:34,495 --> 00:41:36,929 - Dead? No, son, look at this as a coming attraction. 744 00:41:36,998 --> 00:41:40,991 You've got a few more obligations to fulfil. 745 00:41:41,068 --> 00:41:44,060 - Is Mr. Smith in there? 746 00:41:44,138 --> 00:41:46,163 [Turnbull crying] 747 00:41:53,447 --> 00:41:54,914 - Excuse me. 748 00:41:57,952 --> 00:42:00,887 Oh, my God, what happened, Fraser? 749 00:42:06,627 --> 00:42:08,652 [screaming] 750 00:42:08,729 --> 00:42:10,390 - What was that? 751 00:42:10,464 --> 00:42:12,864 No, that's never happened before. 752 00:42:12,933 --> 00:42:14,400 [yelling] 753 00:42:17,405 --> 00:42:18,963 [music] 754 00:42:21,609 --> 00:42:24,169 - Gun! - Gun! 755 00:42:24,245 --> 00:42:25,974 - Freeze! You got nowhere to go. 756 00:42:26,047 --> 00:42:28,982 - What are we going to do? - Shut up! 757 00:42:29,050 --> 00:42:30,847 This is what's going to happen. 758 00:42:30,918 --> 00:42:32,818 You're all going to lower your guns, 759 00:42:32,887 --> 00:42:34,821 you're going to give me a clear path. 760 00:42:34,889 --> 00:42:37,050 Empty the street and give me a car, 761 00:42:37,124 --> 00:42:40,651 'cause if you don't, you're going to have one dead lady on your hands. 762 00:42:40,728 --> 00:42:42,195 From five, 763 00:42:42,263 --> 00:42:45,164 four, three... 764 00:42:45,232 --> 00:42:46,927 - I think someone's in trouble. 765 00:42:47,001 --> 00:42:48,866 - That'd be one of your obligations. 766 00:42:48,936 --> 00:42:51,598 - Thanks, Dad. - Any time. 767 00:42:51,672 --> 00:42:53,697 - See you later. 768 00:42:54,408 --> 00:42:55,875 Ah! 769 00:43:13,394 --> 00:43:16,090 - Looks like Jonestown in here. 770 00:43:16,163 --> 00:43:19,098 - At least it's quiet. - It's the way I like it. 771 00:43:19,166 --> 00:43:20,599 [cell phone ringing] 772 00:43:20,668 --> 00:43:22,795 - Can you get my phone? 773 00:43:26,107 --> 00:43:30,305 Let's see, uh, three 99-year sentences. 774 00:43:30,378 --> 00:43:34,007 So Van Zandt's going to be available for parole in, what? 775 00:43:34,081 --> 00:43:36,015 - 143 years. - Right. 776 00:43:37,618 --> 00:43:40,143 - There's someone to see you at the front. 777 00:43:40,221 --> 00:43:41,848 - OK, thanks. 778 00:43:57,238 --> 00:43:59,365 Hi. - Hi. 779 00:44:01,909 --> 00:44:04,707 - Um, I'm really glad you're here, 'cause, uh... 780 00:44:07,748 --> 00:44:11,844 Listen, uh, I've been thinking about what happened with us, 781 00:44:11,919 --> 00:44:14,183 and uh... 782 00:44:14,255 --> 00:44:18,589 I just have some issues that I have to deal with. 783 00:44:18,659 --> 00:44:22,186 And it has nothing to do with you. 784 00:44:22,263 --> 00:44:25,027 I just don't think it's a very good idea that... 785 00:44:25,099 --> 00:44:30,059 we get married right now... Or... at all. 786 00:44:33,707 --> 00:44:36,801 I know this is difficult, but it's really for the best. 787 00:44:40,948 --> 00:44:42,882 English, you see? 788 00:44:42,950 --> 00:44:45,441 That's good, you understand. 789 00:44:51,926 --> 00:44:53,894 - My little pumpkin. 790 00:44:57,631 --> 00:44:59,189 Bye! 791 00:45:00,401 --> 00:45:01,868 - Bye. 792 00:45:15,049 --> 00:45:17,313 High winds in northern sky 793 00:45:17,384 --> 00:45:19,648 Will carry you away 794 00:45:19,720 --> 00:45:21,984 You know you have to leave here 795 00:45:22,056 --> 00:45:24,320 You wish that you could stay 796 00:45:24,391 --> 00:45:26,655 There's four directions on this map 797 00:45:26,727 --> 00:45:28,991 But you're only going one way 798 00:45:29,063 --> 00:45:31,327 Due South 799 00:45:33,734 --> 00:45:35,998 That's the way I'm going 800 00:45:36,070 --> 00:45:38,334 Due South 801 00:45:40,808 --> 00:45:43,072 Saddle up my travelling shoes I'm bound to walk away these blues 802 00:45:45,479 --> 00:45:47,743 Due South 803 00:45:52,419 --> 00:45:57,049 Subtitling DVD by CNST, Montreal