1
00:00:01,037 --> 00:00:04,632
- Ah, Boston Maine Railroad,
which I'll buy.
2
00:00:04,708 --> 00:00:06,972
- One phone call.
- I told you, no phone.
3
00:00:07,043 --> 00:00:09,637
- I want to order a pizza.
- You had pizza.
4
00:00:09,713 --> 00:00:11,305
- So I want to order
another pizza.
5
00:00:11,381 --> 00:00:14,009
[TV]: lay a murder charge
against Van Zandt,
6
00:00:14,084 --> 00:00:16,882
even though the body
of his alleged victim
7
00:00:16,953 --> 00:00:19,319
has never been found.
Tomorrow,
8
00:00:19,389 --> 00:00:21,619
the prosecution
is expected to wrap up its case
9
00:00:21,691 --> 00:00:23,352
with the testimony
of a mystery wit...
10
00:00:23,426 --> 00:00:25,826
- Hey, they were just going
to talk about me.
11
00:00:25,896 --> 00:00:28,330
- I've heard enough talk about you.
It's your turn. Now roll.
12
00:00:28,398 --> 00:00:31,333
- I got to go to the can.
- Leave the door open.
13
00:00:31,401 --> 00:00:34,666
- I can't go when anyone's watching.
- If you're pee shy, then don't go.
14
00:00:34,738 --> 00:00:38,105
- Hey, you know, you guys
are a stone drag, you know that?
15
00:00:38,175 --> 00:00:40,109
How about some women?
How about some booze?
16
00:00:40,177 --> 00:00:42,611
- Look, I told you, no women,
no booze, no gambling.
17
00:00:42,679 --> 00:00:44,340
OK, no booze,
no women, no gambling.
18
00:00:44,414 --> 00:00:46,609
- How about some soda?
I get a little crazy.
19
00:00:46,683 --> 00:00:49,447
- Yeah, OK, I'll grab you a soda
from the machine.
20
00:00:49,519 --> 00:00:52,044
What's the knock?
- Once, twice, once.
21
00:00:52,122 --> 00:00:54,056
- One lousy drink.
I could get killed tomorrow.
22
00:00:54,124 --> 00:00:56,024
- You're going to be fine,
Mr. Jones.
23
00:00:56,092 --> 00:00:57,787
You have the protection
of Illinois.
24
00:00:57,861 --> 00:01:00,159
You'll be relocated
with a new identity.
25
00:01:00,230 --> 00:01:02,596
- If Van Zandt wants me,
he'll find me.
26
00:01:02,666 --> 00:01:04,293
- He'll spend
his remaining life in prison.
27
00:01:04,367 --> 00:01:06,494
- And I'll spend mine
looking over my shoulder,
28
00:01:06,570 --> 00:01:10,301
pirouetting down the street like Nureyev
in case there's someone behind me.
29
00:01:16,313 --> 00:01:17,337
[knocking]
[barking]
30
00:01:17,414 --> 00:01:20,076
I'm dead.
31
00:01:23,420 --> 00:01:26,082
- Chicago PD.
32
00:01:26,156 --> 00:01:27,953
Stay down.
33
00:01:28,024 --> 00:01:30,083
- Ah, Special Investigator Handler.
34
00:01:30,160 --> 00:01:32,321
- Hey, my tie!
- Put that psycho on a leash.
35
00:01:32,395 --> 00:01:34,329
What the hell
do you think you're doing?
36
00:01:34,397 --> 00:01:36,592
- What the hell
do you think you're doing?
37
00:01:36,666 --> 00:01:38,099
- You are actually
an hour early.
38
00:01:38,168 --> 00:01:40,568
- Not to mention the secret knock,
of which there was none.
39
00:01:40,637 --> 00:01:42,104
- There seems
to be no harm done.
40
00:01:42,172 --> 00:01:44,504
- Jones still in one piece?
41
00:01:44,574 --> 00:01:45,506
- He is.
42
00:01:45,575 --> 00:01:47,811
- Well,
consider yourself relieved.
43
00:01:47,811 --> 00:01:51,577
- You ought to try decaf,
Vecchio, huh?
44
00:01:51,648 --> 00:01:53,081
- Are you hungry?
45
00:01:53,149 --> 00:01:54,582
- Well, I suppose I could...
46
00:01:54,651 --> 00:01:56,084
[barking]
47
00:01:56,152 --> 00:01:57,585
No, he wasn't talking to you.
48
00:01:57,654 --> 00:01:59,781
- I'll call Vittorrio's.
Hand me my phone.
49
00:01:59,856 --> 00:02:01,949
- Your phone?
- Yeah.
50
00:02:02,025 --> 00:02:03,583
- I don't have your phone.
51
00:02:03,660 --> 00:02:05,127
- Jones.
52
00:02:11,301 --> 00:02:12,996
- Yeah?
- Vecchio.
53
00:02:16,206 --> 00:02:18,299
Where's Jones?
- He's in the can.
54
00:02:18,375 --> 00:02:21,139
- Open up.
[glass breaking]
55
00:03:32,482 --> 00:03:34,677
- Well, Two-Tone Jones.
56
00:03:38,922 --> 00:03:41,288
- He's clean.
57
00:03:42,826 --> 00:03:44,555
Come on, Nick's waiting.
58
00:03:58,575 --> 00:04:00,440
- Thanks for seeing me, Nick.
59
00:04:00,510 --> 00:04:01,943
I'm sure we'll be able
60
00:04:02,012 --> 00:04:03,639
to straighten out
this misunderstanding.
61
00:04:03,713 --> 00:04:05,943
Me testify against you.
62
00:04:06,016 --> 00:04:07,745
No way.
63
00:04:08,918 --> 00:04:10,476
- That's correct.
64
00:04:12,055 --> 00:04:13,750
[gunshots]
65
00:04:17,494 --> 00:04:20,827
- Fraser, this makes no sense.
Why would he go to Van Zandt's?
66
00:04:20,897 --> 00:04:22,330
He'd kill him.
67
00:04:22,399 --> 00:04:24,594
- Well, I'll admit
it's something of a long shot,
68
00:04:24,667 --> 00:04:27,636
but it's possible that Mr. Jones
is looking to negotiate a deal.
69
00:04:31,174 --> 00:04:34,439
- That phone cost me 200 bucks.
70
00:04:38,748 --> 00:04:41,273
[sirens wailing]
71
00:04:43,186 --> 00:04:47,145
- Well, I see we're not
the only ones with this idea.
72
00:04:47,223 --> 00:04:49,316
- That's far enough, gentlemen.
This is still my operation.
73
00:04:49,392 --> 00:04:52,884
Deploy some men around the back.
- All right, take a couple around back.
74
00:04:52,962 --> 00:04:54,953
- Your presence
won't be necessary.
75
00:04:55,031 --> 00:04:56,464
- Oh, that's rich.
76
00:04:56,533 --> 00:04:58,558
They lose a witness;
our presence is unnecessary?
77
00:04:58,635 --> 00:05:00,762
Hmm, love that.
78
00:05:03,139 --> 00:05:05,767
- Oh, man.
79
00:05:05,842 --> 00:05:08,208
You got to be kidding.
80
00:05:08,278 --> 00:05:12,374
He says that no one
has even seen Digger
81
00:05:12,449 --> 00:05:14,076
for a couple of days.
82
00:05:14,150 --> 00:05:17,347
- Now what the hell
we going to do?
83
00:05:17,420 --> 00:05:20,514
- Oh, man.
Will you look at this?
84
00:05:20,590 --> 00:05:23,582
He's got to be kidding.
85
00:05:23,660 --> 00:05:26,595
- How are we supposed to get rid
of a body without Digger?
86
00:05:26,663 --> 00:05:29,894
- I don't know.
Just let me think a minute.
87
00:05:36,806 --> 00:05:40,003
- Oh, yeah, the excrement is just about
to hit the air conditioning.
88
00:05:40,076 --> 00:05:41,737
The officers that raided
Van Zandt's restaurant
89
00:05:41,811 --> 00:05:44,507
did not come up with any evidence
that Jones was there.
90
00:05:44,581 --> 00:05:46,014
Check these out.
91
00:05:46,082 --> 00:05:48,414
But the state's attorney's office
has lost their star witness
92
00:05:48,485 --> 00:05:50,180
the night before
he's supposed to testify.
93
00:05:50,253 --> 00:05:52,687
Now they lost him;
it's our job to find him.
94
00:05:52,755 --> 00:05:54,188
[telephone ringing]
95
00:05:54,257 --> 00:05:55,690
Miss Vecchio.
96
00:05:55,758 --> 00:05:57,191
- Oh, sorry.
97
00:05:57,260 --> 00:05:58,693
Bruno's Fine Meats.
98
00:05:58,761 --> 00:06:00,194
Uh, squad room.
99
00:06:00,263 --> 00:06:01,924
...to keep a lookout
for Jones,
100
00:06:01,998 --> 00:06:05,456
but I think the probabilities of him
still being vertical are slim to none.
101
00:06:05,535 --> 00:06:06,968
- Stupid bastard.
102
00:06:07,036 --> 00:06:08,469
- Hey, Ray, where's Fraser?
103
00:06:08,538 --> 00:06:10,233
Hmm, let me think.
He's right there.
104
00:06:10,306 --> 00:06:12,501
- Oh, right.
- Fill me in on Johnson's case.
105
00:06:12,575 --> 00:06:15,669
- I went by his crib,
but he was already in the wind.
106
00:06:15,745 --> 00:06:18,009
Slipped with his two shorties
and his main squeeze.
107
00:06:18,081 --> 00:06:21,244
I'm vibing that he blizzed
for the boiler.
108
00:06:21,317 --> 00:06:24,252
- OK, stay on it.
It's an important case.
109
00:06:24,320 --> 00:06:26,754
- Ray, do you recall
that car we saw last night
110
00:06:26,823 --> 00:06:28,188
in Van Zandt's restaurant?
111
00:06:28,258 --> 00:06:31,250
- It's a large city, Fraser.
We passed a lot of cars.
112
00:06:31,327 --> 00:06:34,990
- These just arrived for you.
113
00:06:35,064 --> 00:06:36,793
- Oh, thanks.
114
00:06:36,866 --> 00:06:39,061
- So, who they from?
115
00:06:39,135 --> 00:06:42,832
- Oh, they're just, uh...
116
00:06:42,906 --> 00:06:44,339
from, um...
somebody I...
117
00:06:44,407 --> 00:06:46,602
Well, nobody
really knows I know him.
118
00:06:46,676 --> 00:06:49,543
It's not because I'm ashamed,
because I'm not.
119
00:06:49,612 --> 00:06:51,944
He's actually
very, very handsome...
120
00:06:52,015 --> 00:06:55,542
gorgeous, actually,
is what he is.
121
00:06:55,618 --> 00:06:59,384
It's just that I...
I kind of liked someone before,
122
00:06:59,455 --> 00:07:03,653
and I just can't even believe
that I liked this person,
123
00:07:03,726 --> 00:07:07,526
because I am so not interested
124
00:07:07,597 --> 00:07:09,690
in this person anymore.
125
00:07:09,766 --> 00:07:14,362
As a matter of fact, I think
I have to go to the bathroom.
126
00:07:17,740 --> 00:07:23,440
- Well, the car I'm referring to, Ray,
is a bronze 1984 LTD Crown Victoria,
127
00:07:23,513 --> 00:07:28,507
with body filler over the wheel well,
mismatching snow tires, RCW 139,
128
00:07:28,585 --> 00:07:31,520
stalled at the intersection.
It was reported stolen two hours ago.
129
00:07:31,588 --> 00:07:33,579
- What does this have to do
with anything?
130
00:07:33,656 --> 00:07:35,590
- Well, it could be a coincidence,
I suppose.
131
00:07:35,658 --> 00:07:37,125
Could be.
132
00:07:39,195 --> 00:07:43,029
- No, no, no,
it was actually stolen last night.
133
00:07:43,099 --> 00:07:46,660
I just didn't notice it
until this morning.
134
00:07:46,736 --> 00:07:47,794
- It's probably me,
135
00:07:47,870 --> 00:07:50,236
but if you only noticed
the car missing three hours ago,
136
00:07:50,306 --> 00:07:52,467
can you be sure
it was stolen last night?
137
00:07:52,542 --> 00:07:55,033
- Right, right, well,
the thing is, you know,
138
00:07:55,111 --> 00:07:58,308
I was going go out to the store
late last night
139
00:07:58,381 --> 00:08:02,249
for some milk and cookies,
140
00:08:02,318 --> 00:08:04,616
but I... I just, I didn't...
141
00:08:04,687 --> 00:08:07,178
The car wasn't there.
I just don't remember.
142
00:08:07,257 --> 00:08:09,555
I remember now,
but I, you know,
143
00:08:09,626 --> 00:08:11,560
I just didn't notice it
at the time.
144
00:08:11,628 --> 00:08:13,323
- Didn't think of it at the time.
145
00:08:13,396 --> 00:08:17,423
So the car somehow...
Iost it's molecular integrity?
146
00:08:17,500 --> 00:08:19,968
- No, I just...
I didn't see the car,
147
00:08:20,036 --> 00:08:22,937
so I figured, well,
maybe somebody borrowed it.
148
00:08:23,006 --> 00:08:24,439
- Isn't the truth of the matter,
149
00:08:24,507 --> 00:08:26,668
you used the vehicle
in the commission of a felonious act
150
00:08:26,743 --> 00:08:30,941
and now you've only reported
it stolen to absolve yourself
151
00:08:31,014 --> 00:08:33,244
of any responsibility
or connection to said vehicle?
152
00:08:33,316 --> 00:08:35,284
- What?
153
00:08:35,351 --> 00:08:37,216
- That's a beautiful paragraph.
154
00:08:37,287 --> 00:08:38,754
- Thank you.
155
00:08:38,821 --> 00:08:40,379
[tires squealing]
156
00:08:43,259 --> 00:08:45,284
- That's the car.
157
00:08:45,361 --> 00:08:46,885
Hey!
158
00:08:46,963 --> 00:08:50,091
- Oh, is that completely necessary?
- Imperative.
159
00:08:50,166 --> 00:08:51,758
- Oh, no.
160
00:08:51,834 --> 00:08:53,768
[engine sputtering]
161
00:08:58,074 --> 00:08:59,598
Damn!
162
00:09:02,945 --> 00:09:05,436
Oh, jeez!
163
00:09:05,515 --> 00:09:07,142
- Public service announcement.
164
00:09:07,216 --> 00:09:08,683
Please buckle up for safety.
165
00:09:08,751 --> 00:09:10,582
Out of the car, come on.
166
00:09:10,653 --> 00:09:12,746
Fraser, I'm out of cuffs.
167
00:09:12,822 --> 00:09:14,449
- Dief, watch him.
168
00:09:14,524 --> 00:09:16,151
[barking]
169
00:09:16,225 --> 00:09:17,715
[growling]
170
00:09:27,036 --> 00:09:28,560
Carnauba wax.
171
00:09:28,638 --> 00:09:31,630
And I think these minute specks
will likely prove to be blood.
172
00:09:31,708 --> 00:09:33,198
- I've never seen him
173
00:09:33,276 --> 00:09:34,641
before in my life.
174
00:09:34,711 --> 00:09:36,474
- Who?
175
00:09:38,147 --> 00:09:40,775
- I don't know.
176
00:09:40,850 --> 00:09:44,286
- Lab boys can't promise us anything
on the blood for at least 24 hours.
177
00:09:44,354 --> 00:09:45,685
- Great.
178
00:09:45,755 --> 00:09:48,588
- Well, we found a gun in Van Zandt's
driver's room, recently fired.
179
00:09:48,658 --> 00:09:52,321
- If you match that gun to a bullet
from Jones' body, you should be able
180
00:09:52,395 --> 00:09:54,556
to convince the chauffeur
to testify against Van Zandt.
181
00:09:54,630 --> 00:09:57,292
- That's right. So we got to get
those two rocket scientists
182
00:09:57,367 --> 00:09:59,301
you brought in
to cough up the bodies.
183
00:09:59,369 --> 00:10:01,462
- Where's your buddy?
- He's working on 'em now.
184
00:10:01,537 --> 00:10:03,630
- That's my collar, my collar!
- Settle down.
185
00:10:03,706 --> 00:10:08,234
- Hey, you can handle the interrogation,
but I want everything, every word.
186
00:10:08,311 --> 00:10:10,176
- Understood. Ray.
187
00:10:13,516 --> 00:10:15,450
- Look, Van Zandt is implicated
in the disappearance
188
00:10:15,518 --> 00:10:18,954
and presumed murder of at least
nine men over the last two years.
189
00:10:19,021 --> 00:10:21,455
Now, what the hell's he doing
with the body, uh?
190
00:10:21,524 --> 00:10:22,957
You're going to talk.
191
00:10:23,025 --> 00:10:25,220
I can throw you back
in the general population
192
00:10:25,294 --> 00:10:27,728
and spread the word
that you ratted out Van Zandt.
193
00:10:27,797 --> 00:10:29,992
How long do you think
you're going to last?
194
00:10:30,066 --> 00:10:31,727
A day? An hour maybe?
How long?
195
00:10:31,801 --> 00:10:35,237
- Beat it. You want me to open
up a can of whup-ass on you?
196
00:10:35,304 --> 00:10:37,670
- Ray, please.
This is just a jurisdictional issue...
197
00:10:37,740 --> 00:10:40,971
it can be sorted out with an appropriate
dispute-resolution mechanism,
198
00:10:41,043 --> 00:10:43,773
much like the recent
Canadian softwood-lumber dispute.
199
00:10:45,748 --> 00:10:47,181
- You guys OK?
200
00:10:47,250 --> 00:10:50,117
You want a soda or something?
- Yeah.
201
00:10:50,186 --> 00:10:51,778
- Sodas would be great.
202
00:10:51,854 --> 00:10:55,722
- Uh, Miller, can you
get these guys a soda?
203
00:10:55,792 --> 00:10:57,726
Don't give me that look.
204
00:10:57,794 --> 00:10:59,728
Um, and let them go to the can
205
00:10:59,796 --> 00:11:02,196
and then bring them
to One and Two.
206
00:11:02,265 --> 00:11:05,200
Thanks.
207
00:11:05,268 --> 00:11:06,826
- No, Atlantic City's good.
208
00:11:06,903 --> 00:11:09,030
No, really, it's good.
209
00:11:09,105 --> 00:11:10,538
I... I love nature.
210
00:11:10,606 --> 00:11:12,540
[speaking foreign language
on telephone]
211
00:11:12,608 --> 00:11:15,543
Yeah. Um, listen, I have to go.
212
00:11:15,611 --> 00:11:18,580
[speaking foreign language]
Me too. Bye.
213
00:11:21,117 --> 00:11:23,278
- The blood in the car
was type O-positive.
214
00:11:23,352 --> 00:11:25,547
- Two-Tone Jones
is O-positive.
215
00:11:25,621 --> 00:11:29,318
- Unfortunately so are
1,940,000 other people
216
00:11:29,392 --> 00:11:31,053
in the greater Chicago area.
217
00:11:47,376 --> 00:11:50,277
- Look, I can't say anything,
OK? I can't.
218
00:11:50,346 --> 00:11:52,007
It's a personal-safety issue.
219
00:11:52,081 --> 00:11:54,015
- Look, I understand that.
All I'm saying is,
220
00:11:54,083 --> 00:11:56,017
you give me something
I can verify independently.
221
00:11:56,085 --> 00:11:58,246
Then you don't have to get
involved in this.
222
00:11:58,321 --> 00:12:01,256
And I'll put the word
on the street that you were
223
00:12:01,324 --> 00:12:03,758
the toughest hardcase I ever had
the displeasure of dealing with.
224
00:12:03,826 --> 00:12:05,088
- Really?
- Absolutely.
225
00:12:05,161 --> 00:12:07,789
I burnt you with cigarettes,
I beat you with phone books,
226
00:12:07,864 --> 00:12:10,128
I punctured your spleen
with an ice pick...
227
00:12:10,199 --> 00:12:11,632
you never cracked once.
228
00:12:11,701 --> 00:12:13,498
- I don't know nothing.
229
00:12:13,569 --> 00:12:16,037
I'm sorry.
230
00:12:16,105 --> 00:12:21,202
- Ira, I don't think
you're doing yourself any favours here.
231
00:12:21,277 --> 00:12:23,108
- Yeah.
232
00:12:23,179 --> 00:12:24,612
- I see you hurt your fingers.
233
00:12:24,680 --> 00:12:28,047
- Yeah, I burned them
with a cutting torch
234
00:12:28,117 --> 00:12:29,982
at work.
235
00:12:30,052 --> 00:12:33,920
- Oh, you should, uh,
rub some of this on.
236
00:12:33,990 --> 00:12:35,855
It will help to prevent blistering.
237
00:12:35,925 --> 00:12:39,190
- Yeah. Thanks.
238
00:12:39,262 --> 00:12:43,323
- It's lichen and elk horn
in a base of sea cucumber.
239
00:12:43,399 --> 00:12:45,492
I've often used it myself
when I've had...
240
00:12:45,568 --> 00:12:48,059
well, when I've hurt my fingers.
Ice burns.
241
00:12:48,137 --> 00:12:50,332
One time,
I'd fallen into a crevasse
242
00:12:50,406 --> 00:12:53,773
while I was pursuing a rogue taxidermist
across a glacial field.
243
00:12:53,843 --> 00:12:55,367
- Whoa!
244
00:12:55,444 --> 00:12:57,002
- I'd lost my gloves.
245
00:12:57,079 --> 00:13:00,537
I had to pull myself up 600 feet
using only my bare hands.
246
00:13:03,052 --> 00:13:04,485
- Fraser, we have to talk.
247
00:13:04,554 --> 00:13:07,751
- Francesca, this is something
of an awkward time.
248
00:13:07,823 --> 00:13:10,815
- You should never put work
before relationships.
249
00:13:10,893 --> 00:13:12,326
That's what...
250
00:13:12,395 --> 00:13:13,828
That's what's wrong
with the world.
251
00:13:13,896 --> 00:13:15,329
- Yeah, he's right, Fraser.
252
00:13:15,398 --> 00:13:17,696
You know,
sometimes we just get...
253
00:13:17,767 --> 00:13:19,530
so caught up in our jobs,
254
00:13:19,602 --> 00:13:21,570
that, uh, well...
255
00:13:21,637 --> 00:13:23,867
we forget the things
that are really important.
256
00:13:23,940 --> 00:13:25,373
- She's right.
257
00:13:25,441 --> 00:13:27,466
- Thank you...
Or maybe
258
00:13:27,543 --> 00:13:28,976
we just...
259
00:13:29,045 --> 00:13:31,843
we're just afraid
to say what we really feel...
260
00:13:31,914 --> 00:13:34,144
for lots of different reasons.
261
00:13:34,216 --> 00:13:35,706
- Fear of rejection.
262
00:13:35,785 --> 00:13:38,310
- OK, shut up.
263
00:13:38,387 --> 00:13:39,820
Can you step outside?
264
00:13:39,889 --> 00:13:41,322
- Uh, excuse me.
265
00:13:41,390 --> 00:13:43,017
- Hey.
266
00:13:53,269 --> 00:13:55,260
- Uh...
267
00:13:55,338 --> 00:13:57,169
Fraser...
268
00:13:57,239 --> 00:14:01,175
this is isn't going to work
between us.
269
00:14:01,243 --> 00:14:03,143
- It isn't?
270
00:14:03,212 --> 00:14:05,544
- Well, no, how could it?
271
00:14:05,615 --> 00:14:07,378
- Well, I'm not sure what...
272
00:14:07,450 --> 00:14:11,318
- Fraser, Fraser, please, please,
don't beg, OK?
273
00:14:11,387 --> 00:14:13,184
I don't want to remember you
this way.
274
00:14:13,255 --> 00:14:15,450
- Francesca, I'm a little...
275
00:14:15,524 --> 00:14:19,016
- Fraser,
you have to face the wall.
276
00:14:19,095 --> 00:14:22,656
- All right.
277
00:14:22,732 --> 00:14:26,361
Look, I... I understand that...
278
00:14:26,435 --> 00:14:29,598
you know, this may come
as a bit of a shock...
279
00:14:29,672 --> 00:14:31,970
No, Fraser.
280
00:14:32,041 --> 00:14:35,875
The wall, you have to face
the wall of reality.
281
00:14:35,945 --> 00:14:38,379
- Oh.
282
00:14:38,447 --> 00:14:39,914
Ha.
283
00:14:42,018 --> 00:14:43,781
- I'm getting married.
284
00:14:43,853 --> 00:14:45,548
- You're getting married.
285
00:14:45,621 --> 00:14:48,089
- Look, I know
this is a bit of a shock,
286
00:14:48,157 --> 00:14:51,058
and you're probably
a little... shocked,
287
00:14:51,127 --> 00:14:55,291
but, uh... take heart, OK?
288
00:14:55,364 --> 00:14:59,926
'Cause I'm sure that one day
you're going to meet someone,
289
00:15:00,002 --> 00:15:01,833
and she's probably
going to be...
290
00:15:01,904 --> 00:15:07,365
a mountain climber
or a snowmobile repair person.
291
00:15:07,443 --> 00:15:09,707
And you're going
to be happy too.
292
00:15:09,779 --> 00:15:13,010
You know, I mean, for my part,
it's not going to be that easy,
293
00:15:13,082 --> 00:15:15,846
because... ours is going to be
a mixed marriage.
294
00:15:15,918 --> 00:15:17,886
I'm Catholic and he's, uh...
295
00:15:20,756 --> 00:15:24,954
he's... he's one
of those other religions.
296
00:15:25,027 --> 00:15:27,086
So...
297
00:15:29,265 --> 00:15:33,167
Well, I hope
we can still be friends.
298
00:15:33,235 --> 00:15:34,793
- Oh, yes, of course.
299
00:15:34,870 --> 00:15:36,337
I've very happy for you.
300
00:15:36,405 --> 00:15:38,066
It's... it's wonderful news.
301
00:15:40,242 --> 00:15:41,903
- Good.
302
00:15:43,746 --> 00:15:45,680
Oh, God!
303
00:15:57,727 --> 00:15:59,991
- Francesca's getting married?
Who would marry that?
304
00:16:00,062 --> 00:16:01,996
- Ray, Francesca
is a delightful, attractive,
305
00:16:02,064 --> 00:16:05,158
intelligent young woman.
- I know, but you're talking every day?
306
00:16:05,234 --> 00:16:07,532
- True enough.
"Eskimo Shipping."
307
00:16:07,603 --> 00:16:09,468
- So you think the body's here?
308
00:16:09,538 --> 00:16:10,971
- Vince worked here a year ago.
309
00:16:11,040 --> 00:16:13,235
Mr. Van Zandt is a partner
in the business.
310
00:16:13,309 --> 00:16:16,244
- If you had a body,
you'd have to keep it on ice,
311
00:16:16,312 --> 00:16:18,007
'cause it'd be getting funky
about now.
312
00:16:18,080 --> 00:16:19,547
- Shall we?
313
00:16:21,117 --> 00:16:23,779
Dief, care to join us?
314
00:16:26,789 --> 00:16:29,349
- Eskimo Shipping, that's funny,
315
00:16:29,425 --> 00:16:31,723
'cause when I was a kid,
we had these Eskimo pies.
316
00:16:31,794 --> 00:16:33,227
- You know, Ray,
317
00:16:33,295 --> 00:16:35,695
the term "Eskimo"
itself is sort of derogatory.
318
00:16:35,765 --> 00:16:39,201
It's kind of like the tomahawk chop
of the Atlanta Braves' fans
319
00:16:39,268 --> 00:16:42,567
or Chief Wahoo
of the Cleveland Indians.
320
00:16:42,638 --> 00:16:45,539
- You know not what you speak,
'cause Chief Wahoo's a cartoon.
321
00:16:45,608 --> 00:16:47,473
[sirens wailing]
322
00:16:47,543 --> 00:16:49,875
Oh, come on,
this is getting ridiculous.
323
00:16:54,984 --> 00:16:57,009
- I'll take it from here,
Vecchio.
324
00:16:57,086 --> 00:16:59,486
- She's a bit of a control freak.
Sorry.
325
00:16:59,555 --> 00:17:01,955
- Maybe you can get the sirens
turned up;
326
00:17:02,024 --> 00:17:04,492
some people in Pittsburgh
didn't hear you coming.
327
00:17:04,560 --> 00:17:06,027
- I'll run that by her.
328
00:17:15,237 --> 00:17:17,535
- Nothing. Everything's clean.
329
00:17:17,606 --> 00:17:21,167
- All right, we're going to stop
and search every one of their trucks.
330
00:17:21,243 --> 00:17:24,041
- Hey, hey, what do you think
you're doing on my property, huh?
331
00:17:24,113 --> 00:17:27,048
This is police harassment.
Arthur, you sue these bastards.
332
00:17:27,116 --> 00:17:28,549
- I'm on it, I'm on it.
333
00:17:28,617 --> 00:17:31,017
- Every truck, understood?
- Understood.
334
00:17:31,086 --> 00:17:33,884
- You're finished.
When I get through with you...
335
00:17:33,956 --> 00:17:36,550
- Please. This is Arthur Vole,
attorney for Nicholas Van Zandt.
336
00:17:36,625 --> 00:17:40,391
- How do you come onto my property
without a warrant? You got a warrant?
337
00:17:40,462 --> 00:17:43,625
- I'd like to see Judge Gorman
in his chambers as soon as possible.
338
00:17:43,699 --> 00:17:45,633
I'll put an end
to this police harassment
339
00:17:45,701 --> 00:17:48,636
of this innocent man at once.
Hello, yes, we're on our way.
340
00:17:48,704 --> 00:17:50,137
Right, thanks. Let's go, Nick.
341
00:17:50,206 --> 00:17:54,142
- You find Digger. I don't care
if his mother's on an iron lung.
342
00:17:54,210 --> 00:17:58,112
You drag him away from the deathbed
and get him to Nick's funeral home!
343
00:17:58,180 --> 00:18:00,614
- Listen to me. As your attorney,
I can't hear this.
344
00:18:00,683 --> 00:18:02,116
- Put your hands over your ears!
345
00:18:02,184 --> 00:18:04,379
What am I supposed to do
with Jones's body?
346
00:18:04,453 --> 00:18:05,886
Use it for a paperweight?
347
00:18:05,955 --> 00:18:09,118
If Digger isn't at the funeral home
to take care of Jones's body,
348
00:18:09,191 --> 00:18:12,126
somebody will be at the funeral home
to take care of his.
349
00:18:12,194 --> 00:18:14,162
Why are you standing there
like an idiot
350
00:18:14,230 --> 00:18:17,028
with your hands over your ears,
for God's sakes? Come on.
351
00:18:30,880 --> 00:18:32,347
[horn honking]
352
00:18:33,749 --> 00:18:35,979
- Hurry it up. Get it open.
353
00:18:56,438 --> 00:18:57,871
- Anything
on those refrigerated trucks?
354
00:18:57,940 --> 00:19:00,875
- Nothing. You want to know something?
Dead cows are disgusting.
355
00:19:00,943 --> 00:19:03,878
- Maybe you should go vegetarian.
- I'd rather eat the truck.
356
00:19:03,946 --> 00:19:06,608
- He got it. Son of a bitch,
I can't believe it.
357
00:19:06,682 --> 00:19:08,343
Judge Gorman granted
Van Zandt the injunction.
358
00:19:08,417 --> 00:19:10,851
I can't go near the man
until after the trial.
359
00:19:10,920 --> 00:19:13,821
- If we don't find the body quick
it will be a short trial.
360
00:19:13,889 --> 00:19:16,858
- It strikes me that someone
as meticulous as Mr. Van Zandt
361
00:19:16,926 --> 00:19:19,360
couldn't have disposed of nine bodies
in a haphazard manner.
362
00:19:19,428 --> 00:19:21,623
He must have had
some kind of disposal system.
363
00:19:21,697 --> 00:19:24,495
- Good so far, but do you have
any idea what kind of system?
364
00:19:24,566 --> 00:19:26,591
- Why not wail
on the morons downstairs?
365
00:19:26,669 --> 00:19:28,830
- Forget about it.
They just lawyered up big time.
366
00:19:28,904 --> 00:19:32,169
Joel Flatman, I believe.
He works for Arthur Vole,
367
00:19:32,241 --> 00:19:33,674
Van Zandt's lawyer.
368
00:19:33,742 --> 00:19:35,676
- He's rubbing our noses in it.
369
00:19:35,744 --> 00:19:37,678
Does van Zandt operate
from his Dupont restaurant?
370
00:19:37,746 --> 00:19:40,146
- Oh, yeah, the foccacia bread
is fantastic there.
371
00:19:40,215 --> 00:19:43,582
They use a tiny daub
of nut vinegar or something.
372
00:19:43,652 --> 00:19:45,620
I want somebody in there
24 hours a day.
373
00:19:45,688 --> 00:19:49,215
I want photos of everybody
who comes in and goes out.
374
00:19:49,291 --> 00:19:52,783
- You're talking hundreds of people.
Van Zandt's is a very happening spot.
375
00:19:52,861 --> 00:19:55,625
- It's their lunches...
reasonably priced, large portions.
376
00:19:55,698 --> 00:19:57,825
- We need someone on the inside.
Detective Vecchio.
377
00:19:57,900 --> 00:20:00,334
- Yes, sir.
- Take someone as a cover.
378
00:20:00,402 --> 00:20:02,927
- I'll do it.
379
00:20:03,005 --> 00:20:04,529
- This is police work,
possibly dangerous.
380
00:20:04,606 --> 00:20:07,040
- I want to do it.
- Francesca, the lieutenant's right.
381
00:20:07,109 --> 00:20:09,168
- Shut up, Fraser.
- As you wish.
382
00:20:09,244 --> 00:20:10,370
You're getting married.
383
00:20:10,446 --> 00:20:13,574
- Well, then call it
a wedding present, OK?
384
00:20:13,649 --> 00:20:15,583
Let's go, Ray. I can buy.
385
00:20:33,402 --> 00:20:35,029
- Ah, smells good, huh?
386
00:20:35,104 --> 00:20:36,969
- I can't believe
you're doing this.
387
00:20:37,039 --> 00:20:41,100
- I always get takeout from them.
They'd get suspicious if I didn't.
388
00:20:43,812 --> 00:20:47,043
- Mm, that does smell good.
- Told you.
389
00:20:47,116 --> 00:20:51,450
- Seen Vecchio in there?
- Yeah, they're along the aisle.
390
00:20:56,558 --> 00:20:58,389
- Anything?
391
00:20:58,460 --> 00:20:59,984
- Huh?
392
00:21:00,062 --> 00:21:02,997
- Anything?
- I don't know.
393
00:21:03,065 --> 00:21:05,659
I don't know
if I should have the salad
394
00:21:05,734 --> 00:21:07,429
or if I should have something...
395
00:21:07,503 --> 00:21:10,097
- No, no, no. See anything?
396
00:21:10,172 --> 00:21:12,333
- Oh. No, no.
397
00:21:14,376 --> 00:21:16,037
Let me ask you something.
398
00:21:16,111 --> 00:21:21,174
How could someone be so smart,
how can a person know something
399
00:21:21,250 --> 00:21:25,311
so useless like how much a pound
of nails weighs on Pluto,
400
00:21:25,387 --> 00:21:28,652
but they have no idea
what's going on under their own noses?
401
00:21:28,724 --> 00:21:30,783
- Noses?
- Nose.
402
00:21:30,859 --> 00:21:33,089
- We talking about Fraser here?
403
00:21:33,162 --> 00:21:35,062
- Fraser?
404
00:21:36,598 --> 00:21:38,327
No.
405
00:21:38,400 --> 00:21:40,732
That's ridiculous.
406
00:21:40,803 --> 00:21:42,464
See how funny that is?
407
00:21:42,538 --> 00:21:45,769
No, I have no interest
in Fraser.
408
00:21:47,776 --> 00:21:50,438
- Have you decided?
409
00:21:50,512 --> 00:21:53,003
- Um... I'm having trouble
deciding between the Tai Domi
410
00:21:53,082 --> 00:21:54,845
and the Teemu Selanne.
411
00:21:54,917 --> 00:21:56,976
- The Esatikkane is fresh.
412
00:21:57,052 --> 00:22:00,146
- Esatikkanen's fresh. O.K.
413
00:22:00,222 --> 00:22:02,986
- Yeah,
I'll have the Es... um...
414
00:22:03,058 --> 00:22:04,650
Give me the same.
415
00:22:11,967 --> 00:22:13,935
I think there's some guy
that knows you.
416
00:22:15,771 --> 00:22:18,399
- Sir, excuse me,
I wonder if you could help me.
417
00:22:18,474 --> 00:22:20,965
Is the Pavel Bure steamed
or baked?
418
00:22:21,043 --> 00:22:25,605
- Uh, it's a roasted
saddle of salmon
419
00:22:25,681 --> 00:22:27,876
with, um, those...
420
00:22:27,950 --> 00:22:29,645
those petits lardons au four.
421
00:22:29,718 --> 00:22:31,151
- It sounds delicious.
422
00:22:31,220 --> 00:22:32,687
- Well, it's not.
423
00:22:42,798 --> 00:22:44,527
- Come on, Detective,
424
00:22:44,600 --> 00:22:46,033
let's see those photos.
425
00:22:46,101 --> 00:22:48,968
- You, uh, know how much a pound
of nails weighs on Pluto?
426
00:22:49,037 --> 00:22:52,200
- Of course, Ray, it's the same
as a pound of cheese, 6.4 ounces.
427
00:22:52,274 --> 00:22:53,707
- OK, OK.
428
00:22:53,775 --> 00:22:57,711
But, uh, you know
what's right under your nose?
429
00:22:57,779 --> 00:22:59,940
Read 'em and weep.
430
00:23:00,015 --> 00:23:02,449
- Oh, this is sweet.
431
00:23:02,518 --> 00:23:04,418
Perhaps later
we'll have a little seminar
432
00:23:04,486 --> 00:23:06,477
on surveillance techniques
and procedures.
433
00:23:06,555 --> 00:23:08,455
- I can't believe
you took that picture.
434
00:23:08,524 --> 00:23:11,220
- He said everybody.
- No, he didn't say everybody.
435
00:23:11,293 --> 00:23:13,727
- We'll separate them:
put normal citizens on the left,
436
00:23:13,795 --> 00:23:15,490
the connected goombahs
on the right.
437
00:23:15,564 --> 00:23:18,226
- Hey, here's Little Moe Angelo.
I thought he was in Joliet.
438
00:23:18,300 --> 00:23:21,235
Maybe he's connected.
- Oh, look at this, Tony Orlando.
439
00:23:21,303 --> 00:23:22,736
- The singer is involved?
440
00:23:22,804 --> 00:23:24,465
- Wash your mouth, Fraser.
441
00:23:24,540 --> 00:23:27,236
- Let's get to work.
See what we come up with.
442
00:23:27,309 --> 00:23:29,174
- It's going to take weeks.
443
00:23:30,879 --> 00:23:32,676
- Maybe not.
444
00:23:35,484 --> 00:23:37,042
[groaning]
445
00:23:44,326 --> 00:23:46,260
- Hey, you're the guys
446
00:23:46,328 --> 00:23:47,989
that ratted out Van Zandt!
447
00:23:48,063 --> 00:23:49,724
- Who's Van Zandt?
448
00:23:49,798 --> 00:23:53,598
- You know what we do to stoolies?
I'm going to rip your head off.
449
00:23:53,669 --> 00:23:56,467
You're dead meat!
- I don't have to put up with this.
450
00:23:56,538 --> 00:23:57,971
Hey! Hey!
451
00:23:58,040 --> 00:23:59,473
There's a freak in here!
452
00:23:59,541 --> 00:24:01,008
Get him off me!
453
00:24:01,376 --> 00:24:03,241
Get him off me!
454
00:24:03,312 --> 00:24:04,870
- Come on, let's go.
455
00:24:04,947 --> 00:24:06,608
- Police brutality.
456
00:24:06,682 --> 00:24:07,649
- Shut up!
457
00:24:10,719 --> 00:24:12,152
- The guy's crazy!
458
00:24:12,221 --> 00:24:14,189
- That's going to happen to us
every day.
459
00:24:14,256 --> 00:24:15,280
- Gentlemen,
I certainly don't want
460
00:24:15,357 --> 00:24:17,484
to impose my feelings here
or my thoughts.
461
00:24:17,559 --> 00:24:20,494
I think that most people are entitled
to make their own decisions...
462
00:24:20,562 --> 00:24:22,496
indeed, make their own mistakes,
but, uh...
463
00:24:22,564 --> 00:24:24,555
- However,
if your thoughts are running...
464
00:24:24,633 --> 00:24:27,602
- However, if your thoughts are running
in the direction of police protection,
465
00:24:27,669 --> 00:24:29,694
I can assure you
the Chicago Police Department
466
00:24:29,771 --> 00:24:32,035
has an excellent plan
with many, um...
467
00:24:32,107 --> 00:24:35,042
- Side benefits.
- Side benefits.
468
00:24:35,110 --> 00:24:37,704
- Thanks.
469
00:24:39,615 --> 00:24:43,176
- Ah, now he's back in town.
470
00:24:43,252 --> 00:24:46,585
- Who is he?
- Tommy Gallant.
471
00:24:46,655 --> 00:24:48,316
They call him Digger.
472
00:24:48,390 --> 00:24:50,051
He works at the funeral home
473
00:24:50,125 --> 00:24:52,719
that Van Zandt's got a piece of
over on 4th.
474
00:24:52,794 --> 00:24:54,523
- Yeah, 4th.
475
00:24:54,596 --> 00:24:56,257
Oh, man.
476
00:24:56,331 --> 00:24:59,425
We ratted out Van Zandt,
477
00:24:59,501 --> 00:25:01,992
now we're dead, we're dead men.
478
00:25:02,070 --> 00:25:04,402
You tricked us.
479
00:25:09,111 --> 00:25:11,477
- You know,
my grandmother always said,
480
00:25:11,546 --> 00:25:14,310
"No good can come of a lie."
481
00:25:14,383 --> 00:25:16,248
Perhaps she was right.
482
00:25:16,318 --> 00:25:17,945
Yes, justice was served,
483
00:25:18,020 --> 00:25:19,920
but at what price?
484
00:25:19,988 --> 00:25:22,548
You can't be serious.
485
00:25:25,060 --> 00:25:26,721
- Hi, Frase.
486
00:25:26,795 --> 00:25:28,820
- Francesca.
487
00:25:30,565 --> 00:25:32,726
- Do you need to talk?
488
00:25:32,801 --> 00:25:36,259
- Uh, that might be helpful.
489
00:25:36,338 --> 00:25:39,205
- OK.
490
00:25:39,274 --> 00:25:42,710
I, uh...
491
00:25:42,778 --> 00:25:44,871
I lied to someone.
492
00:25:44,946 --> 00:25:47,915
And at the time I thought
it was for their own good,
493
00:25:47,983 --> 00:25:50,952
but of course, who is to judge
what is good for another?
494
00:25:51,019 --> 00:25:55,479
- Well, uh...
495
00:25:55,557 --> 00:26:00,153
perhaps it's time
for you to tell that person
496
00:26:00,228 --> 00:26:01,991
how you really feel.
497
00:26:02,064 --> 00:26:05,295
- I think it's gone beyond
what I feel.
498
00:26:05,367 --> 00:26:07,267
- Oh, no, Fraser.
499
00:26:07,336 --> 00:26:09,896
It's never too late to go back.
500
00:26:09,971 --> 00:26:11,871
- Even there's
jeopardy involved?
501
00:26:11,940 --> 00:26:14,670
- Especially if.
502
00:26:18,113 --> 00:26:22,675
Just say what
you really feel, Benton.
503
00:26:22,751 --> 00:26:25,811
- I lied.
504
00:26:27,789 --> 00:26:29,814
- I knew it.
505
00:26:29,891 --> 00:26:32,883
- And it might serve justice...
506
00:26:32,961 --> 00:26:35,725
- Justice?
507
00:26:35,797 --> 00:26:38,095
...but it will compromise
the lives of two men.
508
00:26:38,166 --> 00:26:40,396
- Men?
509
00:26:40,469 --> 00:26:43,666
What the...? Men?
510
00:26:46,575 --> 00:26:47,940
I... I... I don't believe this.
511
00:26:48,009 --> 00:26:49,874
We're not even
on the same page!
512
00:26:49,945 --> 00:26:51,537
You know,
513
00:26:51,613 --> 00:26:55,344
I used to always think
that you were like this...
514
00:26:55,417 --> 00:26:56,850
this... this genius.
515
00:26:56,918 --> 00:27:00,081
Either that,
or some complete idiot!
516
00:27:00,155 --> 00:27:03,886
Now I just realize
that you can't even see your nose
517
00:27:03,959 --> 00:27:05,984
an inch past your face!
518
00:27:06,061 --> 00:27:08,154
Oh, oh, oh, yeah.
519
00:27:08,230 --> 00:27:10,562
Honour, duty, yeah.
520
00:27:10,632 --> 00:27:12,691
What else can you hide behind,
Fraser?
521
00:27:12,768 --> 00:27:15,794
You know,
if you just can't get out
522
00:27:15,871 --> 00:27:20,331
of your little toy kiddie life,
523
00:27:20,409 --> 00:27:22,673
well, then,
just get out of your car!
524
00:27:27,949 --> 00:27:29,473
[whining]
525
00:27:29,551 --> 00:27:32,179
- Maybe, maybe.
526
00:27:37,192 --> 00:27:40,127
- Jones is in a funeral home,
in a coffin, under another body.
527
00:27:40,195 --> 00:27:42,356
Is that what you're telling me?
- Yeah, it's perfectly possible.
528
00:27:42,431 --> 00:27:45,696
The body with the bullet
is in the coffin with the cadaver.
529
00:27:45,767 --> 00:27:48,463
- Where's the best place
to hide a body? A grave.
530
00:27:48,537 --> 00:27:50,562
He must've being doing this
for years.
531
00:27:50,639 --> 00:27:54,040
- How will we find this other body?
They've got a judge on their side.
532
00:27:54,109 --> 00:27:55,974
No judge
will grant us a warrant
533
00:27:56,044 --> 00:27:58,035
to enter a funeral home
without just cause.
534
00:27:58,113 --> 00:28:00,081
Can't get it without
entering a funeral home.
535
00:28:00,148 --> 00:28:03,549
- If by some other means we were able
to determine the body was there,
536
00:28:03,618 --> 00:28:05,643
couldn't we take that information
to a judge?
537
00:28:05,720 --> 00:28:07,153
- Depends on the means.
538
00:28:07,222 --> 00:28:08,655
- Show them that thing.
539
00:28:08,723 --> 00:28:12,557
- Right, I'll need a stethoscope.
- I left mine in my other suit.
540
00:28:12,627 --> 00:28:15,152
- And a place to lie down.
- I'll get you that.
541
00:28:15,230 --> 00:28:16,663
- I'll need the tetrodotoxin
542
00:28:16,731 --> 00:28:20,064
from the gland secretions
of a bouga toad.
543
00:28:20,135 --> 00:28:21,864
[croaking]
544
00:28:27,342 --> 00:28:29,810
- He looks dead all right.
545
00:28:39,521 --> 00:28:41,512
- Oh, my God.
546
00:28:41,590 --> 00:28:44,457
- It's all right, Sergeant.
547
00:28:50,165 --> 00:28:52,065
- OK, Fraser, come on, let's go.
548
00:28:52,133 --> 00:28:54,829
Come on, let's go.
549
00:28:54,903 --> 00:28:57,064
Hey, Fraser,
you're freaking me out!
550
00:28:57,138 --> 00:28:59,936
Come on!
551
00:29:06,948 --> 00:29:10,076
- Oh, I was pretty far under.
I could hear you, Ray,
552
00:29:10,151 --> 00:29:13,086
but as though
from the bottom of a deep well.
553
00:29:13,154 --> 00:29:14,746
- What is going on?
554
00:29:14,823 --> 00:29:18,088
- Nothing you've seen here
leaves this room.
555
00:29:20,395 --> 00:29:22,989
How did you do that?
- Well, with the secretions
556
00:29:23,064 --> 00:29:25,498
from the bouga toad,
you can control the impulses
557
00:29:25,567 --> 00:29:28,001
to the autonomic nervous system,
and you can slow the EEG
558
00:29:28,069 --> 00:29:30,629
and the ECG waves
till they're virtually undetectable.
559
00:29:30,705 --> 00:29:33,435
- You can do it on command?
- Well, not exactly, no.
560
00:29:33,508 --> 00:29:36,443
It takes 15 minutes to go under
and 15 to come out.
561
00:29:36,511 --> 00:29:38,172
- How long can you stay under?
562
00:29:38,246 --> 00:29:40,680
- Once, in a lean-to
on the shores of the Nahanni,
563
00:29:40,749 --> 00:29:44,014
I was under for exactly 36 hours.
- Then what happened?
564
00:29:44,085 --> 00:29:46,679
- Well, then I had to... well, uh...
565
00:29:46,755 --> 00:29:48,279
- You had to pee, Constable?
566
00:29:48,356 --> 00:29:51,621
- Well, yes, I had consumed
roughly the equivalent
567
00:29:51,693 --> 00:29:55,459
of a dugout canoe's worth
of bark tea.
568
00:29:55,530 --> 00:29:56,963
Diefenbaker, look at me.
569
00:29:57,032 --> 00:29:59,967
Now, no matter what you hear
over the next couple of days,
570
00:30:00,035 --> 00:30:02,970
don't believe it, I will be all right.
You must trust me on this.
571
00:30:03,038 --> 00:30:05,302
In the meantime,
Ray will take care of you.
572
00:30:05,373 --> 00:30:07,466
- Hey, Dief, buddy, come on.
573
00:30:07,542 --> 00:30:08,975
[barking]
574
00:30:09,044 --> 00:30:12,013
Well, it would seem that
he finds her even more attractive
575
00:30:12,080 --> 00:30:14,514
now that she's betrothed.
576
00:30:14,583 --> 00:30:16,050
- Ah...
577
00:30:34,102 --> 00:30:35,899
- Mr. Vecchio?
578
00:30:41,376 --> 00:30:44,140
You can come in now.
579
00:30:57,158 --> 00:31:01,754
I added some body to the hair,
some colour to the cheeks.
580
00:31:01,830 --> 00:31:03,661
- He looks good.
581
00:31:03,732 --> 00:31:05,222
- Thanks.
582
00:31:05,300 --> 00:31:06,699
[sighing]
583
00:31:06,768 --> 00:31:08,201
Young guy.
584
00:31:08,269 --> 00:31:10,203
That's too bad.
585
00:31:10,271 --> 00:31:12,603
What is that uniform?
586
00:31:12,674 --> 00:31:14,198
Is he an usher?
587
00:31:14,275 --> 00:31:15,708
- Doorman.
588
00:31:15,777 --> 00:31:17,210
- Oh.
589
00:31:17,278 --> 00:31:20,736
- One of the best.
- Yes, yeah.
590
00:31:20,815 --> 00:31:24,148
Now, this is
our Northumbria casket.
591
00:31:24,219 --> 00:31:25,709
You said I should pick one.
592
00:31:25,787 --> 00:31:27,584
Now, this is slightly
more expensive
593
00:31:27,656 --> 00:31:30,819
than our El Camino
or our Fandango models,
594
00:31:30,892 --> 00:31:34,328
but you can feel here...
595
00:31:34,396 --> 00:31:36,261
it's got the extra padding.
596
00:31:36,331 --> 00:31:37,855
- Oh, yeah.
597
00:31:37,932 --> 00:31:39,365
Got to be comfortable.
598
00:31:39,434 --> 00:31:41,368
He's going to be there awhile.
599
00:31:41,436 --> 00:31:42,926
[laughing]
600
00:31:43,004 --> 00:31:45,700
Now also, the Northumbria...
601
00:31:45,774 --> 00:31:49,005
Is absolutely airtight.
602
00:31:49,077 --> 00:31:51,045
I thought
since we weren't embalming,
603
00:31:51,112 --> 00:31:53,876
it was more appropriate for...
604
00:31:53,948 --> 00:31:55,643
- Longer shelf life.
605
00:31:55,717 --> 00:32:01,883
I hear you, but, uh,
he's claustro... was claustrophobic.
606
00:32:01,956 --> 00:32:03,389
So can we keep it open?
607
00:32:03,458 --> 00:32:05,392
- Yes, of course.
- Thanks.
608
00:32:09,964 --> 00:32:12,899
[sobbing]
Can I have a minute?
609
00:32:12,967 --> 00:32:14,992
- Of course.
- Thank you.
610
00:32:23,478 --> 00:32:25,639
Fraser?
611
00:32:25,714 --> 00:32:27,978
They're going
to be closing up here
612
00:32:28,049 --> 00:32:30,074
in, uh, in a while,
so I got to go.
613
00:32:30,151 --> 00:32:32,585
Um, to tell you the truth,
I thought hospitals
614
00:32:32,654 --> 00:32:34,986
made me nervous,
but this place, ha, yikes.
615
00:32:35,056 --> 00:32:37,354
OK, I'm babbling.
616
00:32:37,425 --> 00:32:43,159
Um, that rouge
makes you look like a toy soldier.
617
00:32:43,231 --> 00:32:44,789
[chuckling]
618
00:32:46,935 --> 00:32:50,200
Um, OK, all right.
619
00:32:50,271 --> 00:32:52,705
I'll see you in the morning.
620
00:32:54,309 --> 00:33:00,111
Hey, if you find the body,
uh, see if he's got my phone.
621
00:33:01,649 --> 00:33:03,116
Weird.
622
00:33:05,320 --> 00:33:07,379
OK, Diefenbaker,
you're coming home with me.
623
00:33:07,455 --> 00:33:08,888
[grousing]
624
00:33:08,957 --> 00:33:10,788
You can't stay here. Let's go.
625
00:33:16,664 --> 00:33:18,598
[barking]
626
00:34:01,409 --> 00:34:03,809
[Fraser Sr.]: Where
do you think you're going?
627
00:34:03,878 --> 00:34:05,903
- Well, I thought I'd...
628
00:34:05,980 --> 00:34:09,006
- You don't want that door.
- I don't?
629
00:34:09,083 --> 00:34:12,075
- No, son.
Over here, on the left.
630
00:34:20,595 --> 00:34:21,960
- What is this place?
631
00:34:22,030 --> 00:34:23,463
- The borderland.
632
00:34:23,531 --> 00:34:26,159
Just think of it
as an existential demilitarized zone.
633
00:34:26,234 --> 00:34:30,466
Come on, let's go for a walk.
I got to tell you a few things.
634
00:34:30,538 --> 00:34:32,028
First of all,
635
00:34:32,106 --> 00:34:34,540
being dead is not
what it's cracked up to be.
636
00:34:34,609 --> 00:34:37,544
- Who said that?
- Who said what?
637
00:34:37,612 --> 00:34:40,979
- "Being dead's
not all it's cracked up to be."
638
00:34:41,049 --> 00:34:43,984
Who said that?
- I don't know.
639
00:34:44,052 --> 00:34:45,610
Maybe the stiff we're using.
640
00:34:45,687 --> 00:34:48,622
- That's a funny one.
641
00:34:48,690 --> 00:34:51,420
Hey, this guy looks familiar.
642
00:34:51,492 --> 00:34:52,959
- He's a doorman.
643
00:34:53,027 --> 00:34:55,291
- Oh, yeah, right, yeah.
644
00:34:55,363 --> 00:34:57,524
Yeah, the Cheltenham.
645
00:34:57,599 --> 00:35:00,466
Nice guy, good with a door.
646
00:35:00,535 --> 00:35:02,662
When's he going to get planted?
647
00:35:02,737 --> 00:35:05,001
- Brother wants him
in the ground tomorrow.
648
00:35:05,073 --> 00:35:07,598
- Never did like
dead guys staring at me.
649
00:35:55,823 --> 00:35:58,815
- So I'm doing the mail rounds,
and I stop in at the morgue,
650
00:35:58,893 --> 00:36:02,488
and I see Constable Fraser.
Yeah, he's the good-looking one.
651
00:36:02,563 --> 00:36:06,158
Anyway, there he is,
laid out on a slab, dead.
652
00:36:06,234 --> 00:36:09,169
Well, I... I... l...
- Wait a minute.
653
00:36:09,237 --> 00:36:10,670
What did you just say?
654
00:36:10,738 --> 00:36:13,673
- About what?
- About Fraser?
655
00:36:13,741 --> 00:36:15,174
- Fraser who?
656
00:36:15,243 --> 00:36:17,677
- The guy you said was dead.
The guy in red?
657
00:36:17,745 --> 00:36:19,178
- What are you talking about?
658
00:36:19,247 --> 00:36:22,683
Uh, look, Nicky,
it's self-basting, 350, one hour.
659
00:36:22,750 --> 00:36:24,183
Got to go.
660
00:36:24,252 --> 00:36:25,879
I've got to go.
661
00:36:30,258 --> 00:36:31,919
- Jack, have you seen Fraser?
662
00:36:31,993 --> 00:36:34,689
- No, why?
663
00:36:34,762 --> 00:36:37,697
- I think he might be dead.
- Fraser?
664
00:36:37,765 --> 00:36:39,858
What are you talking about?
How could he be dead?
665
00:36:39,934 --> 00:36:41,697
- Who's dead?
- Fraser.
666
00:36:41,769 --> 00:36:44,203
- Dead?
- We don't know he's dead.
667
00:36:44,272 --> 00:36:45,705
- Have you seen him around
lately?
668
00:36:45,773 --> 00:36:47,968
- I haven't seen Chelsea Clinton
around here either,
669
00:36:48,042 --> 00:36:51,307
but I'm pretty sure she's not dead.
- Got a bad feeling about this.
670
00:36:51,379 --> 00:36:54,974
- Vecchio would know.
Any of you guys seen Vecchio?
671
00:36:57,452 --> 00:36:59,010
- This is a pigsty.
672
00:37:01,589 --> 00:37:03,147
- Let me see that.
673
00:37:03,224 --> 00:37:06,125
- What, are you some kind
of junior G-man now?
674
00:37:10,064 --> 00:37:13,500
- Benjamin & Son Funeral Home.
675
00:37:13,568 --> 00:37:15,468
He can't be dead.
676
00:37:15,536 --> 00:37:17,299
- Sounds fantastic.
Does he have a brother?
677
00:37:17,372 --> 00:37:19,203
[phone ringing]
678
00:37:21,242 --> 00:37:22,709
Hello?
679
00:37:24,579 --> 00:37:26,171
It's for you.
- Thank you.
680
00:37:26,247 --> 00:37:27,714
Hello.
681
00:37:32,754 --> 00:37:34,346
Oh, my God.
682
00:37:40,762 --> 00:37:43,230
Oh, my God.
683
00:37:45,666 --> 00:37:47,099
- Hey, look out!
684
00:37:47,168 --> 00:37:49,295
What, you come to your senses,
or what?
685
00:37:59,547 --> 00:38:02,641
- What the hell are you doing?
- We got the brother coming in.
686
00:38:02,717 --> 00:38:06,153
- To hell with the brother.
- Mr. Van Zandt, I got a business here.
687
00:38:06,220 --> 00:38:08,654
And it's got to appear
to be running normally
688
00:38:08,723 --> 00:38:12,454
or we'll draw some heat.
Let me get rid of the brother.
689
00:38:24,739 --> 00:38:27,333
[car honking]
690
00:38:27,408 --> 00:38:29,501
- Ray, is it true?
691
00:38:29,577 --> 00:38:32,102
- Oh, great.
- Ray, wait.
692
00:38:49,630 --> 00:38:51,860
- Fraser, Fraser,
can you breathe?
693
00:38:51,933 --> 00:38:53,366
[barking]
694
00:38:53,434 --> 00:38:54,867
- God, it's true.
695
00:38:54,936 --> 00:38:57,666
- Fraser is like superman.
He can't die.
696
00:38:57,738 --> 00:39:00,332
- I imagine you have a number
of questions you want to ask,
697
00:39:00,408 --> 00:39:03,138
Like is this eternity,
or just a stopping place?
698
00:39:03,211 --> 00:39:06,647
Is death a transition,
or the end of the line?
699
00:39:06,714 --> 00:39:09,649
And if it is the end of the line,
do I still have to shave?
700
00:39:09,717 --> 00:39:12,151
Questions along those lines.
- Yes, actually.
701
00:39:12,220 --> 00:39:13,983
- Well, you're on your own there.
702
00:39:14,055 --> 00:39:16,717
- Great, Dad.
Really enlightening.
703
00:39:16,791 --> 00:39:19,726
- You see, son, in the borderland,
all the questions you ask
704
00:39:19,794 --> 00:39:22,354
are unique to you,
and the answers are yours alone.
705
00:39:24,398 --> 00:39:27,993
[cars honking]
706
00:39:28,069 --> 00:39:29,593
- Hey!
707
00:39:37,145 --> 00:39:40,012
[music]
708
00:39:40,081 --> 00:39:42,845
- I remember when that kid died.
709
00:39:42,917 --> 00:39:46,409
I was so freaked,
I couldn't move,
710
00:39:46,487 --> 00:39:49,422
I couldn't eat,
I couldn't sleep.
711
00:39:49,490 --> 00:39:51,321
Fraser told me that story
712
00:39:51,392 --> 00:39:54,384
about the... the moose
on the side of the mountain.
713
00:39:54,462 --> 00:39:56,453
- He's not Jewish.
- Hm.
714
00:39:57,465 --> 00:40:00,901
He told me that story
when my car wouldn't start.
715
00:40:00,968 --> 00:40:04,563
- The guy only had one story.
What, are you going to sue him?
716
00:40:10,478 --> 00:40:11,945
[crying]
717
00:40:19,120 --> 00:40:21,054
- Fraser, I know
you're down a deep well,
718
00:40:21,122 --> 00:40:23,283
but maybe you can come back
for a second
719
00:40:23,357 --> 00:40:25,552
and tell me
if you found Jones' body.
720
00:40:25,626 --> 00:40:27,560
- Ray, you got to let him go,
Ray.
721
00:40:27,628 --> 00:40:29,755
Come on, let him go.
722
00:40:29,830 --> 00:40:32,094
- Just a second.
723
00:40:32,166 --> 00:40:34,396
I'm good, OK.
724
00:40:40,107 --> 00:40:42,905
Ray from the material world.
725
00:40:42,977 --> 00:40:45,343
It's Ray from
the material world.
726
00:40:45,413 --> 00:40:48,678
Fraser, things
are kind of getting out of hand.
727
00:40:48,749 --> 00:40:51,877
- Let's say I did have a question,
one that was unique to me.
728
00:40:51,953 --> 00:40:53,614
Where would I go to ask it?
729
00:40:53,688 --> 00:40:55,121
- In here, son.
730
00:40:55,189 --> 00:40:57,350
You ask yourself.
Your whole life is in here,
731
00:40:57,425 --> 00:40:59,893
compressed into a single point
in space and time,
732
00:40:59,961 --> 00:41:01,895
so that no matter
what direction you step,
733
00:41:01,963 --> 00:41:04,124
your destination is the same.
734
00:41:04,198 --> 00:41:05,893
Isn't that fun?
735
00:41:05,967 --> 00:41:08,868
This way.
736
00:41:12,473 --> 00:41:15,670
Here's where we come
to make sense of everything.
737
00:41:15,743 --> 00:41:19,110
"You never know what
life means until you die."
738
00:41:19,180 --> 00:41:21,410
One of the Brownings said that.
739
00:41:21,482 --> 00:41:25,475
Kurt or Robert,
Thibault Browning.
740
00:41:25,553 --> 00:41:29,580
In any event, it's death
that gives life significance.
741
00:41:29,657 --> 00:41:32,785
- So that door
with all the light behind it,
742
00:41:32,860 --> 00:41:34,418
does that mean that I'm...
743
00:41:34,495 --> 00:41:36,929
- Dead? No, son, look at this
as a coming attraction.
744
00:41:36,998 --> 00:41:40,991
You've got a few more
obligations to fulfil.
745
00:41:41,068 --> 00:41:44,060
- Is Mr. Smith in there?
746
00:41:44,138 --> 00:41:46,163
[Turnbull crying]
747
00:41:53,447 --> 00:41:54,914
- Excuse me.
748
00:41:57,952 --> 00:42:00,887
Oh, my God,
what happened, Fraser?
749
00:42:06,627 --> 00:42:08,652
[screaming]
750
00:42:08,729 --> 00:42:10,390
- What was that?
751
00:42:10,464 --> 00:42:12,864
No, that's never
happened before.
752
00:42:12,933 --> 00:42:14,400
[yelling]
753
00:42:17,405 --> 00:42:18,963
[music]
754
00:42:21,609 --> 00:42:24,169
- Gun!
- Gun!
755
00:42:24,245 --> 00:42:25,974
- Freeze!
You got nowhere to go.
756
00:42:26,047 --> 00:42:28,982
- What are we going to do?
- Shut up!
757
00:42:29,050 --> 00:42:30,847
This is what's going to happen.
758
00:42:30,918 --> 00:42:32,818
You're all going
to lower your guns,
759
00:42:32,887 --> 00:42:34,821
you're going to give me
a clear path.
760
00:42:34,889 --> 00:42:37,050
Empty the street
and give me a car,
761
00:42:37,124 --> 00:42:40,651
'cause if you don't, you're going
to have one dead lady on your hands.
762
00:42:40,728 --> 00:42:42,195
From five,
763
00:42:42,263 --> 00:42:45,164
four, three...
764
00:42:45,232 --> 00:42:46,927
- I think someone's in trouble.
765
00:42:47,001 --> 00:42:48,866
- That'd be
one of your obligations.
766
00:42:48,936 --> 00:42:51,598
- Thanks, Dad.
- Any time.
767
00:42:51,672 --> 00:42:53,697
- See you later.
768
00:42:54,408 --> 00:42:55,875
Ah!
769
00:43:13,394 --> 00:43:16,090
- Looks like Jonestown in here.
770
00:43:16,163 --> 00:43:19,098
- At least it's quiet.
- It's the way I like it.
771
00:43:19,166 --> 00:43:20,599
[cell phone ringing]
772
00:43:20,668 --> 00:43:22,795
- Can you get my phone?
773
00:43:26,107 --> 00:43:30,305
Let's see, uh,
three 99-year sentences.
774
00:43:30,378 --> 00:43:34,007
So Van Zandt's going to be
available for parole in, what?
775
00:43:34,081 --> 00:43:36,015
- 143 years.
- Right.
776
00:43:37,618 --> 00:43:40,143
- There's someone to see you
at the front.
777
00:43:40,221 --> 00:43:41,848
- OK, thanks.
778
00:43:57,238 --> 00:43:59,365
Hi.
- Hi.
779
00:44:01,909 --> 00:44:04,707
- Um, I'm really glad
you're here, 'cause, uh...
780
00:44:07,748 --> 00:44:11,844
Listen, uh, I've been thinking
about what happened with us,
781
00:44:11,919 --> 00:44:14,183
and uh...
782
00:44:14,255 --> 00:44:18,589
I just have some issues
that I have to deal with.
783
00:44:18,659 --> 00:44:22,186
And it has nothing
to do with you.
784
00:44:22,263 --> 00:44:25,027
I just don't think
it's a very good idea that...
785
00:44:25,099 --> 00:44:30,059
we get married right now...
Or... at all.
786
00:44:33,707 --> 00:44:36,801
I know this is difficult,
but it's really for the best.
787
00:44:40,948 --> 00:44:42,882
English, you see?
788
00:44:42,950 --> 00:44:45,441
That's good, you understand.
789
00:44:51,926 --> 00:44:53,894
- My little pumpkin.
790
00:44:57,631 --> 00:44:59,189
Bye!
791
00:45:00,401 --> 00:45:01,868
- Bye.
792
00:45:15,049 --> 00:45:17,313
High winds in northern sky
793
00:45:17,384 --> 00:45:19,648
Will carry you away
794
00:45:19,720 --> 00:45:21,984
You know you have to leave here
795
00:45:22,056 --> 00:45:24,320
You wish that you could stay
796
00:45:24,391 --> 00:45:26,655
There's four directions on this map
797
00:45:26,727 --> 00:45:28,991
But you're only going one way
798
00:45:29,063 --> 00:45:31,327
Due South
799
00:45:33,734 --> 00:45:35,998
That's the way I'm going
800
00:45:36,070 --> 00:45:38,334
Due South
801
00:45:40,808 --> 00:45:43,072
Saddle up my travelling shoes
I'm bound to walk away these blues
802
00:45:45,479 --> 00:45:47,743
Due South
803
00:45:52,419 --> 00:45:57,049
Subtitling DVD by CNST, Montreal