1 00:00:24,540 --> 00:00:26,320 Today is the day! 2 00:00:27,800 --> 00:00:30,000 Come here, you sexy little... 3 00:00:30,840 --> 00:00:32,520 Mwah! 4 00:00:34,760 --> 00:00:36,600 Mine. 5 00:00:45,680 --> 00:00:48,040 - Oh. - So, today's the day! 6 00:00:50,720 --> 00:00:53,150 My novel's published in England. 7 00:00:53,200 --> 00:00:55,800 Well done. Have a burnt scone. 8 00:00:57,200 --> 00:01:00,840 Margo, please tell me you know what's happening today. 9 00:01:01,960 --> 00:01:04,110 His novel's being published. 10 00:01:04,160 --> 00:01:08,910 So someone in a bookshop is opening a box and putting copies on a shelf? 11 00:01:08,960 --> 00:01:12,350 - Well, yes, but... - Did you expect people would carry you 12 00:01:12,400 --> 00:01:14,830 shoulder-high through the streets? 13 00:01:14,880 --> 00:01:17,950 Well, no, but traditionally a family would... 14 00:01:18,000 --> 00:01:20,120 Most families... 15 00:01:22,160 --> 00:01:24,750 None of you have read it, have you? 16 00:01:24,800 --> 00:01:27,350 Tell me what happens, I'll imagine all the adjectives. 17 00:01:27,400 --> 00:01:30,470 I've been busy at the market, trying to rebuild our reputation 18 00:01:30,520 --> 00:01:32,600 after poisoning so many people. 19 00:01:34,560 --> 00:01:35,920 Thank you. 20 00:02:32,600 --> 00:02:36,350 Larry, please tell Margo her religious instructor is here. 21 00:02:36,400 --> 00:02:38,430 Margo, nun lessons! 22 00:02:38,480 --> 00:02:41,190 - Spiro, did you read it? - Yes. The first page. 23 00:02:41,240 --> 00:02:43,320 Why did you stop? 24 00:02:44,840 --> 00:02:48,630 - Good book. - Ah. Pavlos, thank you at last. 25 00:02:48,680 --> 00:02:51,470 No, this. The Bible. 26 00:02:51,520 --> 00:02:55,630 Oh, but does it offer an evocative dissection of adolescent sexuality 27 00:02:55,680 --> 00:02:57,830 across two continents, like mine? 28 00:02:57,880 --> 00:03:01,030 It offers everything. 29 00:03:01,080 --> 00:03:03,070 Right. 30 00:03:03,120 --> 00:03:06,590 - Gerry, still looking for otters? - I need a female. 31 00:03:07,940 --> 00:03:09,150 For breeding! 32 00:03:09,200 --> 00:03:11,520 - Hm? - Uh-hm. 33 00:03:20,080 --> 00:03:23,670 - What is your big seller? - Well, it was gingerbread, 34 00:03:23,720 --> 00:03:27,030 but nobody's buying since Larry added genitals. 35 00:03:27,080 --> 00:03:30,030 Any more threats from your landlady? 36 00:03:30,080 --> 00:03:32,920 No, but I know she's out there. 37 00:03:34,800 --> 00:03:36,790 Vasilia will always hate you 38 00:03:36,840 --> 00:03:39,670 as long as you let the Englishman woo you. 39 00:03:39,720 --> 00:03:41,710 Hugh is not wooing me. 40 00:03:41,760 --> 00:03:45,200 He's just glad of some British company. That's all. 41 00:03:46,880 --> 00:03:53,830 ~ 42 00:03:53,880 --> 00:03:56,200 My new novel. Just published. 43 00:03:57,080 --> 00:03:59,830 ~ 44 00:03:59,880 --> 00:04:04,390 It's, er, about a young man who struggles to find his place 45 00:04:04,440 --> 00:04:06,800 in British society after... 46 00:04:10,560 --> 00:04:19,820 - ~ - ~ 47 00:04:22,880 --> 00:04:25,200 - Rather you than me, matey. - ~ 48 00:04:29,400 --> 00:04:32,590 I understand God the Father and God the Son. 49 00:04:32,640 --> 00:04:35,550 - It's the Holy Ghost I get stuck on. - Look! 50 00:04:35,600 --> 00:04:38,310 ♪ Laa! Holy Goat! 51 00:04:38,360 --> 00:04:40,360 ♪ Ahhhh 52 00:04:42,840 --> 00:04:45,390 Jesus would've laughed. 53 00:04:45,440 --> 00:04:48,070 Margo, I explain already -- 54 00:04:48,120 --> 00:04:50,310 God three in one. 55 00:04:50,360 --> 00:04:52,520 Like a rope. 56 00:04:53,360 --> 00:04:55,510 Tell me about life in the monastery. 57 00:04:55,560 --> 00:05:00,790 It sounds so dreamy and quiet.... Shut up! 58 00:05:00,840 --> 00:05:03,310 In fact, we work hard. 59 00:05:03,360 --> 00:05:06,150 Now we make the liqueur from the kumquats. 60 00:05:06,200 --> 00:05:10,190 We add the kumquats to alcohol, add the sugar -- not too much -- 61 00:05:10,240 --> 00:05:13,080 drink some, sell the rest. 62 00:05:24,120 --> 00:05:26,120 Karpousia kai peponia! ~ 63 00:05:30,320 --> 00:05:31,760 Poli oraia! 64 00:05:33,080 --> 00:05:35,760 - Good morning. - Oh, good morning. 65 00:05:36,960 --> 00:05:40,950 The, er, Eccles cakes are particularly delicious. 66 00:05:41,000 --> 00:05:44,550 I've made it clear to Vasilia that I have no interest in her 67 00:05:44,600 --> 00:05:47,990 and if she threatens you, I will have her arrested. 68 00:05:48,040 --> 00:05:50,630 Thank you. Oh, try the cheese. 69 00:05:50,680 --> 00:05:53,990 We milk the goats ourselves, rather slowly. 70 00:05:54,040 --> 00:05:57,310 Please come for supper. Let me cosset you. 71 00:05:57,360 --> 00:05:59,560 It's really not necessary. 72 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 I hear you nearly remarried. 73 00:06:03,200 --> 00:06:06,110 - Sven Lundblad. - Yes. 74 00:06:06,160 --> 00:06:10,070 And so you'll understand why I don't want to rush into another liaison. 75 00:06:10,120 --> 00:06:12,390 Of course. Of course. 76 00:06:12,440 --> 00:06:17,360 In case you hadn't noticed, in Corfu nobody rushes, 77 00:06:18,160 --> 00:06:20,280 but they do let themselves have fun. 78 00:06:26,520 --> 00:06:29,950 Did we learn nothing from the kumquat chutney fiasco? 79 00:06:30,000 --> 00:06:32,550 It's for a liqueur. They make it at the monastery. 80 00:06:32,600 --> 00:06:36,750 - It only takes a week or two before it's ready to sell. - That is a fabulous idea. 81 00:06:36,800 --> 00:06:39,990 Oh. We could work on it together if you wanted. 82 00:06:40,040 --> 00:06:42,990 Terrific. Durrells' Kumquat Liqueur. 83 00:06:43,040 --> 00:06:47,390 - Extraordinarily good. - No, no, wait. Durrells' Kumquat Liqueur -- 84 00:06:47,440 --> 00:06:51,710 - your pleasure awaits. - Damn. You are good with words. 85 00:06:51,760 --> 00:06:54,630 It's the monks' recipe, you can't steal it. 86 00:06:54,680 --> 00:06:58,200 We're just showing that spiritual journeys often end up at booze. 87 00:07:00,360 --> 00:07:02,990 - Where's Gerry? - Up a tree? 88 00:07:03,040 --> 00:07:06,150 In a bush? Down a burrow? 89 00:07:06,200 --> 00:07:10,710 I loved your novel. It's bold and delicate and beautifully modern. 90 00:07:10,760 --> 00:07:12,910 Thank you, Theo. 91 00:07:12,960 --> 00:07:15,190 But to be practical, they pay well 92 00:07:15,240 --> 00:07:17,550 for clever rhymes in greetings cards. 93 00:07:17,600 --> 00:07:20,200 Maybe you should write some of those. 94 00:07:26,560 --> 00:07:30,320 You'd never know you were a bachelor. 95 00:07:31,920 --> 00:07:34,150 - That would be sarcasm, would it? - Yes. 96 00:07:34,200 --> 00:07:37,670 I picked that up from my children, that and nits. 97 00:07:37,720 --> 00:07:41,430 - It was a very long time ago. - Ah... 98 00:07:41,480 --> 00:07:45,190 Oh, well, I'll have a sip, but actually, I've given up drinking. 99 00:07:45,240 --> 00:07:48,630 - Extraordinary. Why? - Well, back in Bournemouth I became 100 00:07:48,680 --> 00:07:53,070 - a little too fond of gin. - Oh, well. 101 00:07:53,120 --> 00:07:55,160 Mothers' ruin. 102 00:07:56,280 --> 00:07:57,920 Hm. 103 00:08:04,800 --> 00:08:08,710 You did this last time. Is he in a cupboard or something? 104 00:08:08,760 --> 00:08:11,590 Yes, he is. Otherwise it's too loud. 105 00:08:11,640 --> 00:08:16,120 - How long has he been in there? - Oh, he's fine. It's a big cupboard. 106 00:08:21,520 --> 00:08:24,230 Sven used to play the accordion. 107 00:08:24,280 --> 00:08:27,470 That put rather a strain on our relationship. 108 00:08:27,520 --> 00:08:30,470 ~ 109 00:08:38,840 --> 00:08:42,750 Well, you're either crackers or very self-confident. 110 00:08:42,800 --> 00:08:45,200 Which would you prefer? 111 00:08:50,620 --> 00:08:52,630 Did you have a good time with your friend? 112 00:08:52,680 --> 00:08:56,430 Oh. He's preposterous. 113 00:08:56,480 --> 00:08:59,200 I suppose he's rather amusing. 114 00:09:00,120 --> 00:09:03,790 Oh, Larry, I've been thinking about your writing. 115 00:09:03,840 --> 00:09:05,790 Finally. 116 00:09:05,840 --> 00:09:09,470 - Are you enjoying it? - Well... - That's probably the wrong word. 117 00:09:09,520 --> 00:09:12,510 Are you stimulated and provoked by it? 118 00:09:12,560 --> 00:09:16,190 No. I was thinking if nobody likes it, 119 00:09:16,240 --> 00:09:19,880 I'm sure Hugh would give you a job at his olive press. 120 00:09:47,200 --> 00:09:49,320 You should be kinder to Larry. 121 00:09:50,960 --> 00:09:54,670 - Oh. What... - He's really sad that nobody cares about his book, 122 00:09:54,720 --> 00:09:56,510 especially you. 123 00:09:56,560 --> 00:10:01,040 I can't even pretend to like it, because I'm a bad liar, but... 124 00:10:02,800 --> 00:10:04,790 .. you're his mother. 125 00:10:04,840 --> 00:10:08,160 Gerry's not in his room. I don't think he slept there. 126 00:10:19,680 --> 00:10:21,950 Gerry! 127 00:10:22,000 --> 00:10:23,840 Gerry! 128 00:10:27,200 --> 00:10:28,840 Gerry? 129 00:10:29,920 --> 00:10:33,190 Roger? Where could he be? 130 00:10:33,240 --> 00:10:36,310 I don't know, he's hardly here these days. 131 00:10:36,360 --> 00:10:39,710 - He's been away all night. He's only 11. - He's 12, isn't he? 132 00:10:39,760 --> 00:10:41,840 Yeah. Do keep up. 133 00:10:43,920 --> 00:10:45,560 Gerry! 134 00:10:49,400 --> 00:10:51,040 Gerry? 135 00:10:54,600 --> 00:10:55,340 Gerry! 136 00:11:02,280 --> 00:11:05,830 We'll have to search for him. Where do stupid bloody otters live? 137 00:11:05,880 --> 00:11:08,280 - In the sea? - Roger. 138 00:11:09,760 --> 00:11:12,350 Oh. Gerry, where have you been? 139 00:11:12,400 --> 00:11:16,590 - It was a nice night, Roger and I thought we'd just stay out. - Oh. 140 00:11:16,640 --> 00:11:18,480 Come here. 141 00:11:25,720 --> 00:11:27,640 Come on. 142 00:11:30,960 --> 00:11:33,710 I found a female otter. 143 00:11:33,760 --> 00:11:35,790 Come and see. 144 00:11:35,840 --> 00:11:40,640 - Look, Gerry, you need some order in your life. At your age... - 12. 145 00:11:41,560 --> 00:11:44,040 .. you can't just run wild. 146 00:11:44,840 --> 00:11:47,190 And you, Larry, 147 00:11:47,240 --> 00:11:49,320 please talk to me. 148 00:11:50,120 --> 00:11:53,230 Let me make amends. What can I do? 149 00:11:53,280 --> 00:11:55,310 I don't know, be a different person? 150 00:11:55,360 --> 00:11:58,360 I'm sure I could help you with your writing career. 151 00:11:59,040 --> 00:12:02,360 - And how are you going to do that? - Well, I have an idea. 152 00:12:03,720 --> 00:12:05,710 You haven't, have you? 153 00:12:05,760 --> 00:12:09,160 No, but I'm very resourceful, so I will have. 154 00:12:18,400 --> 00:12:20,790 So it's been pointed out recently 155 00:12:20,840 --> 00:12:24,440 that I may have been a bit insensitive to your needs. 156 00:12:25,560 --> 00:12:28,240 Pointed out by Leslie, of all people. 157 00:12:29,160 --> 00:12:32,350 So you can imagine how that makes me feel. 158 00:12:32,400 --> 00:12:34,630 I apologise. 159 00:12:34,680 --> 00:12:37,670 That's fine. Don't do it again. 160 00:12:37,720 --> 00:12:39,560 No, stay. 161 00:12:40,320 --> 00:12:45,030 In my defence, as a mother I have to be ring master 162 00:12:45,080 --> 00:12:47,840 - and lion tamer and... - Knife thrower? 163 00:12:49,080 --> 00:12:51,230 Beautiful trapeze artist? 164 00:12:51,280 --> 00:12:54,960 Thank you, Leslie. I was going to say tight-rope walker. 165 00:12:55,720 --> 00:12:58,030 And I got the balance wrong 166 00:12:58,080 --> 00:13:01,910 between allowing each of you to be yourselves and supervising you. 167 00:13:01,960 --> 00:13:06,350 Can I say I don't think the lion should be made to do tricks? 168 00:13:06,400 --> 00:13:09,310 Say nothing. You need teaching. You still don't even know 169 00:13:09,360 --> 00:13:13,030 - what 7 x 8 is. - (54.) - 54. 170 00:13:13,080 --> 00:13:15,000 It's 56. 171 00:13:17,400 --> 00:13:21,470 Ah, Lugaretzia, you are Gerry's policeman. 172 00:13:21,520 --> 00:13:26,120 - Make sure he doesn't leave the house. - At last -- power. 173 00:13:26,760 --> 00:13:30,590 Please understand, I'm just trying to generate enough income 174 00:13:30,640 --> 00:13:33,950 to keep us in this house and to stay sane by, 175 00:13:34,000 --> 00:13:36,560 well, by enjoying my life, too. 176 00:13:38,040 --> 00:13:42,910 Oh, and, er, let's all read Larry's book. 177 00:13:42,960 --> 00:13:45,390 - Oh... - And really enjoy it. 178 00:13:45,440 --> 00:13:47,120 Here. 179 00:13:47,920 --> 00:13:49,920 Not you. Too rude. 180 00:13:55,960 --> 00:13:57,640 Hm? 181 00:14:08,080 --> 00:14:13,190 I don't always want to speak to you, because you give the impression 182 00:14:13,240 --> 00:14:17,390 - I'm very much not as clever as you. - Well, you're not. Thank God. 183 00:14:17,440 --> 00:14:21,350 Because I don't want clever from you, I want... support... 184 00:14:21,400 --> 00:14:25,320 - and attachment. - And food? 185 00:14:26,240 --> 00:14:28,270 Yes, and food. 186 00:14:28,320 --> 00:14:31,430 And praise, and freedom, and security. 187 00:14:31,480 --> 00:14:34,670 That's what being a parent is, isn't it? 188 00:14:34,720 --> 00:14:38,240 A promise to make everything all right. That's the deal. 189 00:14:39,080 --> 00:14:42,510 If you're as clever as you think you are, you'd understand 190 00:14:42,560 --> 00:14:46,310 a deal requires the effort and commitment of both parties. 191 00:14:46,360 --> 00:14:49,280 Hm? Yours, perhaps? 192 00:14:59,440 --> 00:15:01,920 Ignore me, I'm being an idiot. 193 00:15:02,680 --> 00:15:04,990 I'm just disappointed. 194 00:15:05,040 --> 00:15:08,790 I know you are. You spent a lot of time and love on that book. 195 00:15:08,840 --> 00:15:13,400 That's why I feel a fraud. Much ado from me about nothing. 196 00:15:14,760 --> 00:15:18,350 This book is the first step 197 00:15:18,400 --> 00:15:20,750 on a dazzling career, 198 00:15:20,800 --> 00:15:24,590 and the real reason that I find it difficult to read is... 199 00:15:24,640 --> 00:15:28,550 Well, you're my son, so the sex makes me feel queasy. 200 00:15:28,600 --> 00:15:32,870 - Oh, that's ridiculous. - How would you feel if I wrote intimate love scenes? 201 00:15:32,920 --> 00:15:35,240 - Absolutely fine. - Be honest. 202 00:15:36,720 --> 00:15:38,880 - A little icky. - Hm. 203 00:15:40,640 --> 00:15:42,670 But happily, 204 00:15:42,720 --> 00:15:46,440 I have had that marvellous idea about your writing career. 205 00:15:58,040 --> 00:16:01,720 Mrs Durrell. How lovely. Come in. 206 00:16:02,400 --> 00:16:05,400 Excuse the jars of local pond life. 207 00:16:06,160 --> 00:16:08,350 Oh, well, er, I won't keep you. 208 00:16:08,400 --> 00:16:10,430 Um, just two things. 209 00:16:10,480 --> 00:16:14,510 - Theo, would you please be Gerry's tutor? - No. - Oh. 210 00:16:14,560 --> 00:16:17,310 Well, why not? He loves you. 211 00:16:17,360 --> 00:16:21,670 I'd rather be his friend. I mentioned hygiene -- he growled. 212 00:16:21,720 --> 00:16:25,470 Oh, I'm sorry. I think he literally wants to turn into an animal. 213 00:16:25,520 --> 00:16:28,440 No, he's right. I'm not his parent. 214 00:16:31,040 --> 00:16:33,070 I'm letting them all down. 215 00:16:33,120 --> 00:16:35,630 I've been thinking about Larry. 216 00:16:35,680 --> 00:16:40,270 Yes, he seemed downcast. I've experienced this myself. 217 00:16:40,320 --> 00:16:44,150 - Fireworks only go off in the author's head. - Exactly. 218 00:16:44,200 --> 00:16:47,910 So I've decided... Could we arrange an event, or something, 219 00:16:47,960 --> 00:16:51,080 - where we have readings from it? - Of course. 220 00:16:52,000 --> 00:16:55,520 Greece is the cradle of literature. I'll organise it. 221 00:17:00,920 --> 00:17:04,510 Why would anyone want to watch a bloke read out a book? 222 00:17:04,560 --> 00:17:09,310 To hear it, meet the fascinating author, ask questions. 223 00:17:09,360 --> 00:17:13,030 Hello. What sort of typewriter do you use? 224 00:17:13,080 --> 00:17:16,870 Leslie, why don't you go home and pick some beans? 225 00:17:16,920 --> 00:17:20,480 - No, I'm busy labelling our liqueur. - All right, darling. 226 00:17:26,320 --> 00:17:30,830 Ah. Our genial landlady. What can I do for you? 227 00:17:30,880 --> 00:17:33,630 He wants you now, but it'll not last. 228 00:17:33,680 --> 00:17:36,990 - You're talking about Hugh? - I understand men. 229 00:17:37,040 --> 00:17:41,470 Ah, well, do put it in a book so all us girls can share your knowledge. 230 00:17:41,520 --> 00:17:43,840 I'm more pretty, and young. 231 00:17:45,200 --> 00:17:48,000 And now you're making me cross. 232 00:17:49,760 --> 00:17:52,160 You know, I wasn't sure about Hugh, 233 00:17:52,760 --> 00:17:55,800 but now I think I might give him a go. 234 00:18:06,760 --> 00:18:09,030 Luga, has Georgios the postman been? 235 00:18:09,080 --> 00:18:11,430 - Been where? - Here. 236 00:18:11,480 --> 00:18:15,310 Why you want letters? They bring bad news. 237 00:18:15,360 --> 00:18:19,110 I was hoping for congratulations on my book via a cheery telegram 238 00:18:19,160 --> 00:18:23,310 or a laudatory haiku from fellow writers. Deluded. 239 00:18:23,360 --> 00:18:25,590 Leslie. The best. 240 00:18:25,640 --> 00:18:29,160 - Larry, 11am business meeting. - Oh, yes. 241 00:18:34,040 --> 00:18:36,510 Item number one -- sales campaign. 242 00:18:36,560 --> 00:18:40,590 I think we need to go round bars and shops, drumming up our orders. 243 00:18:40,640 --> 00:18:44,630 - No, I think you should do that. - Oh, um, well, it's just 244 00:18:44,680 --> 00:18:48,350 - I'm making the actual liqueur. - And you're doing a fabulous job. 245 00:18:48,400 --> 00:18:51,750 Thank you. So what are YOU going to do? 246 00:18:51,800 --> 00:18:53,440 Planning. 247 00:18:55,200 --> 00:18:59,360 - Er, planning what? - Planning... a strategy. 248 00:19:01,280 --> 00:19:04,430 - Strategy in terms of? - Well, exactly. 249 00:19:04,480 --> 00:19:07,800 Where do you start? That's what I'll be planning. 250 00:19:08,800 --> 00:19:11,240 Maybe you should pick more kumquats? 251 00:19:12,160 --> 00:19:14,390 Yeah, erm... 252 00:19:16,920 --> 00:19:20,550 - Hello, Theo. - What do I have to do to get a drink around here? 253 00:19:20,600 --> 00:19:23,350 Oh. Pay ten drachma. 254 00:19:23,400 --> 00:19:27,350 - I'll put you down for one crate. Theo. - No, I barely drink. 255 00:19:27,400 --> 00:19:30,990 Like the English, I cherish my inhibitions. 256 00:19:31,040 --> 00:19:34,830 You have spelled 'liqueur' with just too many Es. 257 00:19:39,000 --> 00:19:42,870 Larry, your mother and I agree your novel deserves more attention. 258 00:19:42,920 --> 00:19:46,830 Oh, er, yes, I've read lots of your book now and it's... 259 00:19:46,880 --> 00:19:49,070 well, really quite something. 260 00:19:49,120 --> 00:19:51,190 Thank you, Les. 261 00:19:51,240 --> 00:19:53,480 Who's your favourite character? 262 00:19:56,400 --> 00:19:58,470 The man. 263 00:19:58,520 --> 00:20:02,430 So your mother and I have arranged a public event next Monday 264 00:20:02,480 --> 00:20:04,830 where you can read your novel. 265 00:20:04,880 --> 00:20:07,320 Theo, that's so exciting. 266 00:20:09,000 --> 00:20:13,470 - I'll start preparing some passages. - You could try and get some orders 267 00:20:13,520 --> 00:20:15,760 while you're out and about. 268 00:20:18,800 --> 00:20:23,510 Florence, we're having a reading of my book and you're my first invitee. 269 00:20:23,560 --> 00:20:26,070 Are we dim, or is this really difficult to read? 270 00:20:26,120 --> 00:20:28,670 Would I miss the literary event of the year? 271 00:20:28,720 --> 00:20:32,600 In fact, the only literary event, unless you count most people's tax returns? 272 00:20:33,840 --> 00:20:38,190 Poetic, isn't it? Poetry always spoils everything. 273 00:20:38,240 --> 00:20:41,720 ... that was sprawled across the ocean. 274 00:20:42,960 --> 00:20:46,470 My son Lawrence is having a reading of his novel. 275 00:20:46,520 --> 00:20:50,390 I'll be reading in English, but the language is musical, symphonic, 276 00:20:50,440 --> 00:20:53,950 - so you'll, erm... - These are heavenly. 277 00:20:54,000 --> 00:20:58,110 - Try one. - 'Briskly she sucked in her underlip and screwed up her eyes.' 278 00:20:58,160 --> 00:21:02,510 - Mmm. - Hello. This is my new book. Pied Piper Of Lovers. It's brilliant. 279 00:21:02,560 --> 00:21:06,750 - I'll be reading at 5pm on... - Can you help with this liqueur? 280 00:21:06,800 --> 00:21:08,350 No, I'm busy preparing. 281 00:21:08,400 --> 00:21:11,560 'The flesh, the peeled flesh.' 282 00:21:13,000 --> 00:21:15,070 Oh, God, I hope it goes well. 283 00:21:15,120 --> 00:21:17,630 Larry's pretty resilient, isn't he? 284 00:21:17,680 --> 00:21:19,790 No. No, it's all an act. 285 00:21:19,840 --> 00:21:23,600 It was my idea. I need it to work or he'll hate me. 286 00:21:25,880 --> 00:21:28,880 - Is it tasty yet? - No, it's not quite ready. 287 00:21:41,480 --> 00:21:43,110 Ah... 288 00:21:43,160 --> 00:21:45,830 - Harsh but promising. - Mm. 289 00:21:45,880 --> 00:21:48,270 What about me? 290 00:21:48,320 --> 00:21:50,550 - Sip it. - Yeah, sip it. 291 00:21:50,600 --> 00:21:53,070 You didn't sip it. 292 00:21:53,120 --> 00:21:56,360 You know I'm on the lookout for prejudice against women? 293 00:22:08,000 --> 00:22:11,670 - Nice. - Spiro, come and look at my otters. 294 00:22:14,680 --> 00:22:17,590 - I'm playing them the guitar. - Why? 295 00:22:17,640 --> 00:22:20,880 Because Mummy said Hugh played her music. 296 00:22:22,360 --> 00:22:24,950 But I don't think it's working. 297 00:22:27,000 --> 00:22:29,600 Perhaps they prefer the bouzouki? 298 00:22:31,880 --> 00:22:34,870 Ah. Spiro. How delightful. 299 00:22:34,920 --> 00:22:39,390 - Mrs Durrells. - Can you help? I've been trying for a week 300 00:22:39,440 --> 00:22:43,670 - to find Gerry a tutor. - I don't need one. 7 x 8 is 56. 301 00:22:43,720 --> 00:22:46,310 - And what is 9 x 6? - (54.) 302 00:22:46,360 --> 00:22:48,350 I'm not falling for that again. 303 00:22:48,400 --> 00:22:50,710 Gerry, knowledge is like a firefly -- 304 00:22:50,760 --> 00:22:54,230 beautiful in itself and bringer of light into the darkness. 305 00:22:54,280 --> 00:22:57,600 Spiro, would you be Gerry's tutor? 306 00:22:58,320 --> 00:23:00,790 He looks up to you and you obviously know your maths. 307 00:23:00,840 --> 00:23:04,190 - Oh, is that right? - I'd be very happy. 308 00:23:04,240 --> 00:23:06,630 - I believe in discipline. - That won't work, then. 309 00:23:06,680 --> 00:23:10,550 - Excellent. - Combined with intervals for joking. - Good. - Perfect. 310 00:23:10,600 --> 00:23:12,600 - When can you start? - Now. 311 00:23:13,520 --> 00:23:16,600 See? Not such a bad mother after all. 312 00:23:19,000 --> 00:23:20,870 Spell Mediterranean. 313 00:23:20,920 --> 00:23:25,670 - M-E... - Mm-hm. - D-D... 314 00:23:25,720 --> 00:23:28,190 No! Wrong. Terrible! 315 00:23:28,240 --> 00:23:30,870 My teacher would've locked me in the cupboard! 316 00:23:30,920 --> 00:23:33,080 This is going to take a long time. 317 00:23:39,080 --> 00:23:43,390 The difference between us superior Greeks and the Turks... 318 00:23:43,440 --> 00:23:47,470 - We did this yesterday. - And we will do it again tomorrow. 319 00:23:47,520 --> 00:23:49,750 The difference -- 320 00:23:49,800 --> 00:23:53,870 Turkey is named after a big ugly bird 321 00:23:53,920 --> 00:23:56,030 who tastes boring. 322 00:23:56,080 --> 00:23:58,910 - May I feed my pelicans? - No. Concentrate. 323 00:23:58,960 --> 00:24:02,430 You don't look at otters or stroke pelicans. 324 00:24:02,480 --> 00:24:04,750 You learn as I did at school 325 00:24:04,800 --> 00:24:07,230 and as Mrs Durrell's requested. 326 00:24:09,320 --> 00:24:12,440 Oh, my God. Gerry, you're crying. 327 00:24:13,720 --> 00:24:15,510 No, no. 328 00:24:15,560 --> 00:24:20,110 Is it because your otters are not making love? 329 00:24:20,160 --> 00:24:23,520 - Excuse my language. - No, it's your teaching. 330 00:24:24,600 --> 00:24:28,720 - Oh. - You're reminding me a little of my school masters back in England. 331 00:24:30,160 --> 00:24:32,150 I wasn't happy. 332 00:24:32,200 --> 00:24:33,840 Oh. 333 00:24:36,360 --> 00:24:38,360 I am sorry. 334 00:24:46,560 --> 00:24:48,800 Half an hour to go. Relax, Larry. 335 00:24:49,480 --> 00:24:51,510 What if nobody turns up? 336 00:24:51,560 --> 00:24:55,440 We Greeks love literature and you've all invited friends. 337 00:25:07,760 --> 00:25:09,760 Go outside and drag people in. 338 00:25:13,520 --> 00:25:16,950 Darling, go and talk to him. He's tired of me. 339 00:25:17,000 --> 00:25:19,800 - Who's he? - He's our audience. 340 00:25:24,480 --> 00:25:26,440 Greetings. 341 00:25:27,920 --> 00:25:33,510 Either I have come on the wrong day or the room needs to be smaller, 342 00:25:33,560 --> 00:25:36,190 - as in Alice In Wonderland. - Yes. 343 00:25:36,240 --> 00:25:40,200 Yes, it's a bit of a wash-out, isn't it? We'll laugh about it someday. 344 00:25:41,800 --> 00:25:44,000 Maybe not for a while, though. 345 00:25:45,720 --> 00:25:49,720 Do buy some of the kumquat liqueur, it's got a very distinctive tang. 346 00:25:52,640 --> 00:25:56,670 Darling. Darling, I'm sure they love your book in Britain. 347 00:25:56,720 --> 00:26:00,750 After all, we never went to a Greek book-reading in Bournemouth, did we? 348 00:26:00,800 --> 00:26:02,520 Oh... 349 00:26:09,760 --> 00:26:10,910 Um, thank you... 350 00:26:11,360 --> 00:26:14,270 He's a very good author. Sit down here. 351 00:26:14,320 --> 00:26:17,950 - He says he'll stay if there's free food. - Shhh. 352 00:26:18,000 --> 00:26:20,790 Thank you for coming, both of you. 353 00:26:20,840 --> 00:26:24,430 In view of the sparseness of the turnout, 354 00:26:24,480 --> 00:26:27,440 let's just call it all off. 355 00:26:29,440 --> 00:26:32,710 In case I never have another book published, 356 00:26:32,760 --> 00:26:36,230 perhaps I could just say thanks for reminding me 357 00:26:36,280 --> 00:26:39,110 that art and writing is like lying down in the road 358 00:26:39,160 --> 00:26:42,350 and asking people to stop and look at you, 359 00:26:42,400 --> 00:26:44,480 and today, 360 00:26:45,560 --> 00:26:47,560 I got run over. 361 00:26:57,160 --> 00:26:59,150 Where's Florence? 362 00:26:59,200 --> 00:27:00,990 And Hugh? 363 00:27:01,040 --> 00:27:03,390 Why don't people care? 364 00:27:03,440 --> 00:27:05,510 They don't have to enjoy it. 365 00:27:05,560 --> 00:27:07,230 Hm? 366 00:27:07,280 --> 00:27:09,000 Ochi, ochi. 367 00:27:23,160 --> 00:27:25,070 Larry! 368 00:27:25,120 --> 00:27:29,030 I've been to the post office. It was strange you had no mail. 369 00:27:29,080 --> 00:27:34,000 It seems the postman was too scared of Gerry's animals to visit. 370 00:27:35,280 --> 00:27:39,350 'Bravo on your nov. Everyone talking about your new way with language. 371 00:27:39,400 --> 00:27:41,480 I'm very drunk, by the way.' 372 00:27:43,440 --> 00:27:46,390 'Reviews top notch. Wish you were here. 373 00:27:46,440 --> 00:27:48,990 Well, not here as I find myself in prison.' 374 00:27:49,040 --> 00:27:51,710 Bloody hell. 'You clever bugger.' 375 00:27:51,760 --> 00:27:53,710 - I told you it was good! - I knew it was good. 376 00:27:53,760 --> 00:27:56,910 I was worried it was too good for people to understand. 377 00:27:56,960 --> 00:27:59,830 Now I can work on my new novel, which will be better than the last. 378 00:27:59,880 --> 00:28:06,000 - More animals? - Villains with horrible plans? - No. - Am I in it? - No. - Me? - No. 379 00:28:07,840 --> 00:28:10,440 Well, erm, drinks to celebrate? 380 00:28:12,440 --> 00:28:14,800 Hugh? Hugh! 381 00:28:16,800 --> 00:28:18,800 - Oh. - Hello. 382 00:28:19,800 --> 00:28:24,030 So you couldn't bother to turn up to my son's book reading? Why? 383 00:28:24,080 --> 00:28:27,030 Sorry, I didn't realise it was so important. 384 00:28:27,080 --> 00:28:30,480 Well, it would've been decent of you. No-one came. 385 00:28:34,440 --> 00:28:37,070 Is it too late to change my excuse 386 00:28:37,120 --> 00:28:40,470 to there was an accident at my olive press? 387 00:28:40,520 --> 00:28:42,600 Many dead, olives everywhere? 388 00:28:45,280 --> 00:28:47,710 I... I know it's selfish, but... 389 00:28:47,760 --> 00:28:51,030 I like it best when it's just the two of us. 390 00:28:51,080 --> 00:28:53,870 Well, I come in a bundle with my family. 391 00:28:53,920 --> 00:28:56,750 Their needs are my needs. 392 00:28:56,800 --> 00:29:00,720 To be honest, I thought Sven would be there. I was being thoughtful. 393 00:29:01,520 --> 00:29:03,510 Well, how were you to know? 394 00:29:03,560 --> 00:29:06,950 It was important to Larry, so it's important to me. 395 00:29:07,000 --> 00:29:10,280 Larry's shell is thinner than you think. 396 00:29:11,480 --> 00:29:13,480 - Yia mas! - To Larry! - To me! 397 00:29:15,880 --> 00:29:18,510 Luga, we're toasting my book. 398 00:29:18,560 --> 00:29:20,790 Toast it. Good idea. 399 00:29:20,840 --> 00:29:23,070 No, toasting as in drinking to it 400 00:29:23,120 --> 00:29:25,360 and to you and to Corfu. Go on. 401 00:29:27,520 --> 00:29:30,750 - I think I'm disappointing Pavlos, my monk. - No. 402 00:29:30,800 --> 00:29:34,750 You may not be a good nun yet, but he knows you're a good person. 403 00:29:34,800 --> 00:29:38,510 I think we're all good people, don't you? 404 00:29:38,560 --> 00:29:41,720 Even bad people are good people. 405 00:29:43,000 --> 00:29:45,600 This alcohol is making me so wise. 406 00:29:50,920 --> 00:29:53,160 Gerry! Come and see! 407 00:29:53,920 --> 00:29:56,070 Hey! 408 00:29:56,120 --> 00:29:58,230 - Gerry? - Hello, Spiro. 409 00:29:58,280 --> 00:30:02,550 Look. I brought you a present, to say sorry for being a bully 410 00:30:02,600 --> 00:30:04,510 and loud. 411 00:30:04,560 --> 00:30:05,730 Ta-da! 412 00:30:07,280 --> 00:30:09,310 Spiro, thank you! 413 00:30:09,360 --> 00:30:12,310 - Magpies! - Yes, magenpies. 414 00:30:12,360 --> 00:30:14,830 - Magpies. - Magenpies. Like I say. 415 00:30:14,880 --> 00:30:17,110 Mag-pies. 416 00:30:17,160 --> 00:30:18,450 Mag-en-pies. 417 00:30:20,000 --> 00:30:22,510 Watch out they don't steal anything. 418 00:30:22,560 --> 00:30:24,830 Awful thieves, magenpies. 419 00:30:24,880 --> 00:30:28,750 - Kumquat liqueur, Spiro? - No, thank you, my family are waiting for me. 420 00:30:28,800 --> 00:30:32,040 - OK, just a small one. - Yia mas! - Yia mas! 421 00:30:33,600 --> 00:30:48,120 ♪ ~ 422 00:30:48,360 --> 00:30:51,110 Listen, I know we're different... 423 00:30:51,160 --> 00:30:56,190 But difference is not the same as divergence. 424 00:30:56,240 --> 00:30:59,630 - Not at all. - Not at all. But we get on. 425 00:30:59,680 --> 00:31:01,750 Mother! 426 00:31:01,800 --> 00:31:04,030 Drinking heavily is such fun. 427 00:31:04,080 --> 00:31:07,750 - Oh. - Spiro got me some magpies. 428 00:31:11,040 --> 00:31:14,190 Ah. They've escaped. 429 00:31:14,240 --> 00:31:17,710 I've never been good at friends. Don't know what it is. 430 00:31:17,760 --> 00:31:19,790 - Maybe it's my, you know... - Face? 431 00:31:19,840 --> 00:31:22,960 - Shorts? - Could be. Could be. 432 00:31:24,920 --> 00:31:26,670 Ha-ha! 433 00:31:26,720 --> 00:31:30,070 - You're not ticklish? - You'll regret this in the morning. 434 00:31:33,800 --> 00:31:36,550 I go home now. 435 00:31:36,600 --> 00:31:39,680 ♪ ~ 436 00:31:40,880 --> 00:31:42,510 Oh! 437 00:31:44,680 --> 00:31:46,880 They like my novel! 438 00:31:47,640 --> 00:31:49,800 Where were you for my big moment? 439 00:31:50,960 --> 00:31:54,430 - You're never there. - No, darling, because I was... 440 00:31:54,480 --> 00:31:57,790 Larry, I think the magenpies got into your room. 441 00:31:59,880 --> 00:32:04,110 No! That's my new novel! It's better than the first one! Give it back! 442 00:32:04,160 --> 00:32:06,160 Right now! 443 00:32:09,000 --> 00:32:11,160 Give it back! 444 00:32:12,160 --> 00:32:15,160 - Stop the magenpies. - Mrs Durrells? 445 00:32:16,520 --> 00:32:21,190 This prayer book is for your beautiful and spiritual daughter. 446 00:32:21,240 --> 00:32:22,040 Oh. 447 00:32:27,600 --> 00:32:30,870 Margo! Margo! 448 00:32:30,920 --> 00:32:32,550 Theo! 449 00:32:32,600 --> 00:32:37,070 I've never tried this before, but I'm going to walk on water. 450 00:32:41,680 --> 00:32:43,670 Argh! 451 00:32:45,760 --> 00:32:53,120 ~ 452 00:32:59,880 --> 00:33:03,560 I am too grown up to say I told you so. 453 00:33:05,360 --> 00:33:08,950 Ah, Theo. Can I get you an early-morning snifter? 454 00:33:09,000 --> 00:33:09,690 No! 455 00:33:11,240 --> 00:33:13,270 You think you're so funny, don't you? 456 00:33:13,320 --> 00:33:18,110 I'm only catching up with you. You all thought you were hilarious. 457 00:33:18,660 --> 00:33:20,750 And darling Margo, 458 00:33:20,800 --> 00:33:25,990 I suggested to Pavlos you might not be quite ready to take the veil. 459 00:33:26,040 --> 00:33:27,830 Thank you. 460 00:33:27,880 --> 00:33:31,430 I think I like boys too much to be a top-notch nun. 461 00:33:31,480 --> 00:33:35,480 Yes, I think you made that clear by inviting him for a naked swim. 462 00:33:36,680 --> 00:33:37,700 Morning, Theo. 463 00:33:41,840 --> 00:33:46,190 On a brighter note, I've mended the magenpies' cage. 464 00:33:46,240 --> 00:33:49,950 I will never forgive you. Those birds ransacked my room! 465 00:33:50,000 --> 00:33:51,950 Half of my manuscript's in the Ionian Sea. 466 00:33:52,000 --> 00:33:54,750 Then you should've kept it in a bird-proof receptacle. 467 00:33:54,800 --> 00:33:58,830 No. I hate this house and its stupid restrictions and thieving wildlife. 468 00:33:58,880 --> 00:34:02,110 Is it any wonder I'm finding it so hard to write? 469 00:34:02,160 --> 00:34:05,830 - You'll blame anyone but yourself. - What other serious writers 470 00:34:05,880 --> 00:34:09,150 - live with their parents? - Jane Austen. - One of my favourites. 471 00:34:09,200 --> 00:34:12,270 - Exquisite prose. - The book reading went wrong. 472 00:34:12,320 --> 00:34:15,630 I shouldn't have my mother trying to arrange my life. 473 00:34:15,680 --> 00:34:19,110 - It's the hangover, he's not of sound mind. - Oh, I am. 474 00:34:19,160 --> 00:34:21,840 I'm getting a place of my own. 475 00:34:24,440 --> 00:34:26,600 Well, go on, then. 476 00:34:27,560 --> 00:34:29,240 Leave. 477 00:34:42,820 --> 00:34:47,400 ~ 478 00:34:47,700 --> 00:34:51,380 It must be good, because I don't understand a word of it. 479 00:34:53,120 --> 00:34:55,570 I can't believe Larry's really going. 480 00:34:55,620 --> 00:34:57,940 I know, to live above a bar. 481 00:34:59,460 --> 00:35:02,260 - Hello, Margo. Louisa. - Hello. 482 00:35:04,180 --> 00:35:05,770 Ooh. Those crumpets looks nice. 483 00:35:05,820 --> 00:35:09,370 Listen to me, I could be back in Harrogate. 484 00:35:09,420 --> 00:35:13,100 You could've had some for free at Larry's book launch. 485 00:35:14,100 --> 00:35:16,970 - Sorry I couldn't make it. - No. 486 00:35:17,020 --> 00:35:20,650 Well, that's Corfu for you, isn't it? So much to do. 487 00:35:20,700 --> 00:35:24,700 Cinemas, theatres, other book launches. 488 00:35:30,980 --> 00:35:33,330 You can be quite fierce, can't you? 489 00:35:33,380 --> 00:35:35,490 Oh, I don't know. 490 00:35:35,540 --> 00:35:37,890 Oh, it's probably guilt. 491 00:35:37,940 --> 00:35:40,930 I... I didn't support Larry so... 492 00:35:40,980 --> 00:35:43,340 now I'm taking it out on others. 493 00:35:48,380 --> 00:35:51,770 Remember to set the float at the correct height 494 00:35:51,820 --> 00:35:54,690 and do not tighten the nuts too hard. 495 00:35:54,740 --> 00:35:57,330 This is how you fix a carburettor. 496 00:35:57,380 --> 00:36:00,570 Enough car maintenance. Now philosophy. 497 00:36:00,620 --> 00:36:02,610 My philosophy 498 00:36:02,660 --> 00:36:04,930 is that ladies 499 00:36:04,980 --> 00:36:07,250 are goddesses. 500 00:36:07,300 --> 00:36:09,130 Except Turkish ladies. 501 00:36:09,180 --> 00:36:14,090 American ladies are too noisy but they can't help it. 502 00:36:14,140 --> 00:36:17,730 Spiro, thank you for your help, but you can stop now. 503 00:36:17,780 --> 00:36:20,690 - I'm less strict now, huh? - Let's just say 504 00:36:20,740 --> 00:36:24,340 it's not quite the education I had in mind. 505 00:36:36,140 --> 00:36:37,860 Mum! 506 00:36:38,860 --> 00:36:40,420 Mum! 507 00:36:43,420 --> 00:36:45,530 What is it, Gerry? 508 00:36:45,580 --> 00:36:48,530 - What... - Shhh! - What are we watching, Gerry? 509 00:36:48,580 --> 00:36:51,530 They're finally going to mate. 510 00:36:51,580 --> 00:36:54,130 No idea what put them in the mood. 511 00:36:54,180 --> 00:36:56,980 Otters? Women? Who knows? 512 00:36:57,860 --> 00:37:00,260 Men are always in the mood. 513 00:37:11,580 --> 00:37:15,250 Right, well, you know where I am. Above Costa's bar. 514 00:37:15,300 --> 00:37:18,140 - I'll be on my way. - You don't have to go. 515 00:37:19,020 --> 00:37:21,930 We could start a new business -- shoe-shining. 516 00:37:21,980 --> 00:37:25,530 We could buy some brushes and find a pitch in town. 517 00:37:25,580 --> 00:37:28,540 - Not really. - No, no, of course not. Erm... 518 00:37:36,980 --> 00:37:41,290 - I'm going to finish your book if it kills me. - Thank you. 519 00:37:41,340 --> 00:37:45,860 - Praise indeed. - Larry, we've had our disagreements, but... 520 00:37:47,860 --> 00:37:51,450 - can I use your room as an overspill area for my animals? - No. 521 00:37:51,500 --> 00:37:53,500 - Thank you. - I said no. 522 00:37:58,780 --> 00:38:00,620 Please stay. 523 00:38:01,700 --> 00:38:04,020 Listen to Mrs Durrells, Larry. 524 00:38:05,460 --> 00:38:07,740 Stop it, I've got to do this. 525 00:38:13,780 --> 00:38:17,890 You are a good mother. If anything, I'm too happy here. 526 00:38:17,940 --> 00:38:21,330 The best writers I know are living life in the raw. 527 00:38:21,380 --> 00:38:25,650 One's in jail. I've never even been in a fight, 528 00:38:25,700 --> 00:38:29,330 - so how can I write about that? - Well, you could make it up. 529 00:38:29,380 --> 00:38:33,900 - Jane Austen was never in a fight. - I heard she always got into scuffles. 530 00:38:36,500 --> 00:38:38,810 I'm halfway through your book. 531 00:38:38,860 --> 00:38:41,820 I'd rather you weren't quite so smutty. 532 00:38:43,060 --> 00:38:44,890 It's dazzling. 533 00:38:44,940 --> 00:38:47,020 I'm very proud of you. 534 00:38:48,580 --> 00:38:52,530 It's going to be like being a widow all over again. 535 00:38:52,580 --> 00:38:56,300 I'll wait for you to say something and you won't be there. 536 00:39:26,780 --> 00:39:30,130 So this is just as good as your stuff 537 00:39:30,180 --> 00:39:33,610 and I can give you it at a very reasonable price, 538 00:39:33,660 --> 00:39:35,930 as my business partner and I are... 539 00:39:35,980 --> 00:39:38,300 We're moving out of alcohol sales. 540 00:39:41,540 --> 00:39:43,540 Elate, paidia. 541 00:39:44,300 --> 00:39:47,540 - Sas efcharisto. Poli efgeniko ek merous sas. - Yeah. 542 00:39:55,420 --> 00:39:58,140 No, no, no, I thought you could pay me for it. 543 00:40:19,220 --> 00:40:21,340 There you are. 544 00:40:22,140 --> 00:40:25,850 I know drink isn't the answer, but you look like you need one. 545 00:40:30,180 --> 00:40:32,220 What's the matter? 546 00:40:35,340 --> 00:40:37,420 My son Larry... 547 00:40:39,180 --> 00:40:41,170 left home. 548 00:40:41,220 --> 00:40:45,210 He's still your child and he's going to find out 549 00:40:45,260 --> 00:40:47,300 that he needs you more than ever. 550 00:40:53,740 --> 00:40:55,740 Climb aboard. 551 00:40:57,700 --> 00:40:59,690 I'm not going to your house. 552 00:40:59,740 --> 00:41:02,970 Too many gypsy fiddlers lurking in corners. 553 00:41:03,020 --> 00:41:05,330 No, I can do better than that. 554 00:41:05,380 --> 00:41:10,380 ♪ Now I can give you anything but love 555 00:41:11,420 --> 00:41:13,580 ♪ Oh, baby... 556 00:41:15,620 --> 00:41:19,170 - How do you like your steak? - Cooked by anyone other than me. 557 00:41:19,220 --> 00:41:21,810 Ah, yes, the burdens of parenthood. 558 00:41:21,860 --> 00:41:24,010 Oh, you have no idea. 559 00:41:24,060 --> 00:41:26,910 And if I have any more of these, neither will I. 560 00:41:28,660 --> 00:41:31,730 Well, consciousness is overrated. 561 00:41:31,780 --> 00:41:34,530 I would help but it's my night off. 562 00:41:36,500 --> 00:41:38,300 Ah... 563 00:41:39,420 --> 00:41:42,410 Thank you for this. 564 00:41:42,460 --> 00:41:47,100 I've arranged for a shooting star to cross the sky about... 565 00:41:47,900 --> 00:41:49,740 now. 566 00:41:56,340 --> 00:41:58,540 It'll be along in a minute. 567 00:42:16,020 --> 00:42:19,660 I'm too grown up to say I told you so. 568 00:42:20,420 --> 00:42:23,850 Can I get you an early-morning snifter? 569 00:42:23,900 --> 00:42:25,890 Oh, shut up. 570 00:42:25,940 --> 00:42:28,580 Though I think you might need this. 571 00:42:32,340 --> 00:42:33,280 Oh! 572 00:42:35,060 --> 00:42:38,410 So I have examined the patient, a female otter. 573 00:42:38,460 --> 00:42:42,410 I can't say it was easy and I haven't a clue if she's pregnant. 574 00:42:42,460 --> 00:42:46,610 I think she is. She's been slobbing around a lot, seems very moody. 575 00:42:46,660 --> 00:42:50,490 I suspect they've been mating every time our back is turned. 576 00:42:50,540 --> 00:42:54,420 That's what I'd do if I was stuck in a cage with a bloke. 577 00:42:55,060 --> 00:42:57,130 - Good day, everyone! - Oh. 578 00:42:57,180 --> 00:43:02,650 - Good morning. - So, mon petit, you must be my victim. 579 00:43:02,700 --> 00:43:06,090 Mr Kralefsky has agreed to be your new tutor. 580 00:43:06,140 --> 00:43:09,090 I have brought you some reading matter 581 00:43:09,140 --> 00:43:12,260 to romp through before... 582 00:43:13,340 --> 00:43:15,380 we meet. 583 00:43:16,380 --> 00:43:19,330 Oh. Isn't it exciting? 584 00:43:19,380 --> 00:43:21,220 Hm. 585 00:43:25,980 --> 00:43:27,620 Oh. 586 00:43:33,020 --> 00:43:34,850 Oh, Florence. 587 00:43:34,900 --> 00:43:37,290 Oh, you don't look well. 588 00:43:37,340 --> 00:43:41,260 - I was going to say the same to you. - Hung over. She drink too much. 589 00:43:43,340 --> 00:43:46,930 - I want to explain why I wasn't at Larry's book reading. - It's OK. 590 00:43:46,980 --> 00:43:49,260 I was at home being sick. 591 00:43:49,940 --> 00:43:52,010 I'm having a baby, all being well. 592 00:43:52,060 --> 00:43:54,570 Oh, Florence. 593 00:43:54,620 --> 00:43:57,410 I've been sick for weeks but didn't want to say till I was sure. 594 00:43:57,460 --> 00:44:02,490 - Of course. - My daughter also pregnant. - Lugaretzia, congratulations. 595 00:44:02,540 --> 00:44:05,140 That is why now she's like a witch. 596 00:44:05,780 --> 00:44:07,780 Oh, excuse me. 597 00:44:13,260 --> 00:44:17,450 - Has Florence been drinking? - No. - She's having a baby. 598 00:44:17,500 --> 00:44:20,370 The joys of motherhood. 599 00:44:20,420 --> 00:44:24,450 Some species of shark have a gestation period of 3½ years, 600 00:44:24,500 --> 00:44:26,970 - so you're getting off lightly. - Hm. 601 00:44:27,020 --> 00:44:30,940 - So you're not the only one with things on her mind. - No. 602 00:44:36,900 --> 00:44:38,900 Why is it so quiet? 603 00:44:39,980 --> 00:44:43,060 Because Larry isn't living here any more. 604 00:45:18,060 --> 00:45:23,120 ~ 605 00:45:26,820 --> 00:45:28,540 Hello. 606 00:45:31,300 --> 00:45:33,300 Buy me a drink. 607 00:45:41,660 --> 00:45:45,330 - We'll give you a fabulous birthday. - What could this be? - A fossil. 608 00:45:45,380 --> 00:45:49,090 - How old do you all think I am? - 50? - That sounds about right. 609 00:45:49,140 --> 00:45:53,130 - Don't tell Mother, Vasilia came to see me. - I like your mother. 610 00:45:53,180 --> 00:45:56,970 - I want to understand her a bit better. - I'm living for the moment. 611 00:45:57,020 --> 00:45:59,930 Theo's lent me a camera to take portraits. 612 00:45:59,980 --> 00:46:03,820 I am young and I am fun and I will not let you forget it!