1 00:00:02,320 --> 00:00:05,870 - You must know your age. - My parents were really vague. 2 00:00:05,920 --> 00:00:08,390 I told you about when they left me in the playground 3 00:00:08,440 --> 00:00:11,710 - and took another child home. - Do you have a birth certificate? 4 00:00:11,760 --> 00:00:14,270 No, they didn't believe in paperwork. 5 00:00:14,320 --> 00:00:17,750 Animals don't know when they were born. It doesn't bother them. 6 00:00:17,800 --> 00:00:19,910 Will you stop making stupid parallels 7 00:00:19,960 --> 00:00:21,680 between animals and humans? 8 00:00:22,720 --> 00:00:24,190 Animals don't call you stupid. 9 00:00:24,240 --> 00:00:28,550 Bearing in mind I have no money, what do you want for your birthday? 10 00:00:28,600 --> 00:00:30,470 I would like the gift of knowing that 11 00:00:30,520 --> 00:00:34,190 - you are all spirited and fulfilled. - I'll find you some nice driftwood. 12 00:00:34,240 --> 00:00:35,990 I'll shoot something for you. 13 00:00:36,040 --> 00:00:39,470 I'm not sure a bleeding corpse strikes the right festive note. 14 00:00:39,520 --> 00:00:41,160 Oh, God, you're turning into Larry. 15 00:00:45,920 --> 00:00:48,790 He's not dead, he's a mile away. 16 00:00:48,840 --> 00:00:50,080 I know. 17 00:00:51,120 --> 00:00:52,920 In a bar. 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,800 Well, we'll give you a fabulous birthday. 19 00:00:58,000 --> 00:00:59,550 - Thank you. - Whatever age you are, 20 00:00:59,600 --> 00:01:02,440 we will celebrate you in all your wizened glory. 21 00:01:53,720 --> 00:01:55,670 [He has brought us that animal.] 22 00:01:55,720 --> 00:01:57,640 Breakfast! Come and get it. 23 00:01:58,680 --> 00:02:00,070 Fish! 24 00:02:00,120 --> 00:02:03,030 If I don't milk you, you will fill up and explode! 25 00:02:06,640 --> 00:02:10,550 Freshly caught by Leslie... grumpily. 26 00:02:11,960 --> 00:02:13,600 Don't be shy. 27 00:02:33,240 --> 00:02:35,630 Someone's making an effort for Hugh. 28 00:02:35,680 --> 00:02:38,550 - Huuuugh. - Hughie. - Shush. 29 00:02:38,600 --> 00:02:40,510 I'm not sure she is pregnant, you know. 30 00:02:40,560 --> 00:02:44,270 If we're not careful otters will die out on Corfu. 31 00:02:44,320 --> 00:02:45,430 Oh! 32 00:02:45,480 --> 00:02:47,830 So, I've laid out your best clothes, 33 00:02:47,880 --> 00:02:51,230 Margo will smarten your hair. And get the muck off his face. 34 00:02:51,280 --> 00:02:53,310 And you know the way to Mr Kralefsky's. 35 00:02:53,360 --> 00:02:57,480 Please work hard, Gerry, it's really difficult to find a good tutor. 36 00:03:02,680 --> 00:03:04,080 Urgh. 37 00:03:13,600 --> 00:03:15,560 It's probably open. 38 00:03:18,640 --> 00:03:19,920 Larry? 39 00:03:21,280 --> 00:03:25,670 - I thought you'd be up, writing. - I aim always to surprise. 40 00:03:25,720 --> 00:03:29,470 Well, you said you left home to experience life in the raw. 41 00:03:29,520 --> 00:03:31,750 I've worn the same underwear for two weeks. 42 00:03:31,800 --> 00:03:33,600 You don't get much more raw than that. 43 00:03:34,760 --> 00:03:39,070 Well, it's just as well I brought you these, then. 44 00:03:39,120 --> 00:03:40,200 Oh. 45 00:03:43,360 --> 00:03:47,230 Mum, Ernest Hemingway's parents don't bring him Battenberg cake. 46 00:03:47,280 --> 00:03:48,440 Or do they? 47 00:03:50,080 --> 00:03:51,480 Where's your typewriter? 48 00:03:55,320 --> 00:03:57,550 Oh, yes, I've been doing some boxing. 49 00:03:57,600 --> 00:03:59,510 Tell them not to hit your face. 50 00:03:59,560 --> 00:04:03,590 - I usually do, actually. - Here. Come on, then. 51 00:04:03,640 --> 00:04:06,550 You will brush your teeth later on, won't you, darling? 52 00:04:06,600 --> 00:04:08,360 I'll see how I feel. 53 00:04:09,840 --> 00:04:11,470 Anyway, how are you? 54 00:04:11,520 --> 00:04:13,870 I miss your intelligent conversation. 55 00:04:13,920 --> 00:04:15,910 I mentioned communism recently. 56 00:04:15,960 --> 00:04:18,950 - Margo still thinks it means being -- - Being common, yes, I know. 57 00:04:19,000 --> 00:04:22,070 She's not dim, she's just... not interested. 58 00:04:22,120 --> 00:04:24,310 I can talk to you like you're my age. 59 00:04:24,360 --> 00:04:25,460 Well, hardly. 60 00:04:29,920 --> 00:04:31,630 I'll be right down! 61 00:04:31,680 --> 00:04:35,070 Ah, I wondered why you were dressed to kill. 62 00:04:35,120 --> 00:04:37,350 Or at least dressed to wound. 63 00:04:37,400 --> 00:04:40,110 - How is it? - Fine. 64 00:04:40,160 --> 00:04:41,550 But...? 65 00:04:41,600 --> 00:04:44,430 But I don't want to rush into another entanglement. 66 00:04:44,480 --> 00:04:46,750 I still wonder about Sven. 67 00:04:46,800 --> 00:04:50,430 Those are excuses for only living half a life. 68 00:04:50,480 --> 00:04:53,270 It's not an excuse, you irritant. 69 00:04:54,820 --> 00:04:55,870 Life's complicated. 70 00:04:55,920 --> 00:04:58,110 Emotions ebb and flow. 71 00:04:58,160 --> 00:05:00,110 Men let you down. 72 00:05:00,160 --> 00:05:04,920 Your children have started to leave home. What are you waiting for? 73 00:05:17,280 --> 00:05:19,280 ~ 74 00:05:32,200 --> 00:05:33,990 Whoo! 75 00:05:34,040 --> 00:05:37,150 - Doesn't she corner gracefully? - Mmm. 76 00:05:40,360 --> 00:05:43,110 Who would you save in a fire, me or the car? 77 00:05:43,160 --> 00:05:46,070 That's like asking you which of your children you'd choose. 78 00:05:47,640 --> 00:05:49,750 Which of yours would you save? 79 00:05:49,800 --> 00:05:51,920 Please don't ever have children. 80 00:06:00,560 --> 00:06:02,320 - Yours? - Mine. 81 00:06:05,720 --> 00:06:07,910 A grove of Olea europaea. 82 00:06:07,960 --> 00:06:09,870 Two thousand years old. 83 00:06:09,920 --> 00:06:13,630 If Christ ever holidayed in Corfu he may have slept under it. 84 00:06:13,680 --> 00:06:16,390 Hmm. And if one ever worried about one's age, 85 00:06:16,440 --> 00:06:19,350 - it would be the perfect antidote. - I agree. 86 00:06:19,400 --> 00:06:24,200 Without wishing to generalise, young women are raving mad. 87 00:06:25,400 --> 00:06:30,270 You mean, and I note in passing that I'm no longer considered young, 88 00:06:30,320 --> 00:06:31,760 Vasilia? 89 00:06:32,720 --> 00:06:34,520 Yes, all right. 90 00:06:36,240 --> 00:06:40,390 - How dangerous is she? - She killed a lover. 91 00:06:40,440 --> 00:06:42,790 - What?! - Well, he... he died. 92 00:06:42,840 --> 00:06:46,830 He probably deserved it. Life is messy. 93 00:06:46,880 --> 00:06:49,190 But enough about her. 94 00:06:49,240 --> 00:06:51,760 We have a day of fun ahead of us. 95 00:06:53,200 --> 00:06:54,390 To the seaside! 96 00:06:58,400 --> 00:06:59,710 Oh! 97 00:07:13,160 --> 00:07:14,880 Hello! 98 00:07:17,560 --> 00:07:19,320 How embarrassing. 99 00:07:21,400 --> 00:07:23,310 OK back there in the cheap seats? 100 00:07:23,360 --> 00:07:25,750 Smugness can be very ugly, Spiros. 101 00:07:25,800 --> 00:07:30,240 I suggest you buy more reliable transportation, like a donkey. 102 00:07:45,360 --> 00:07:46,870 No chance. 103 00:07:46,920 --> 00:07:49,070 He's too... handsome. 104 00:07:49,120 --> 00:07:51,070 I deserve someone handsome. 105 00:07:51,120 --> 00:07:53,550 I liked it more when you were trying to be a nun. 106 00:07:53,600 --> 00:07:55,800 I may get back to that when I'm old. 107 00:07:56,840 --> 00:07:59,750 Talking of old, what are we going to do for Mother's birthday? 108 00:07:59,800 --> 00:08:02,990 Well, she needs cheering up because of missing Larry. 109 00:08:03,040 --> 00:08:05,790 Let's give her a special picnic and get him over. 110 00:08:05,840 --> 00:08:07,560 - Yeah. - Good idea. 111 00:08:08,680 --> 00:08:11,990 - Theo! - Gerry. Oh, I like your new look! 112 00:08:12,040 --> 00:08:14,030 Where is the wild urchin of yesteryear? 113 00:08:14,080 --> 00:08:15,990 He's about to go to his new tutor. 114 00:08:16,040 --> 00:08:18,750 Oh, yes, time to fill in the little gaps in your knowledge. 115 00:08:18,800 --> 00:08:21,150 I'd rather be out photographing nature with you. 116 00:08:21,200 --> 00:08:24,470 I snapped a splendid fan-tailed warbler earlier today. 117 00:08:24,520 --> 00:08:27,670 I'd love to take photos. All the fun of shooting with guns 118 00:08:27,720 --> 00:08:29,470 and you get a picture at the end of it. 119 00:08:29,520 --> 00:08:31,110 The perfect birthday present. 120 00:08:31,160 --> 00:08:34,430 Come to my house later and I'll talk you through the developing. 121 00:08:34,480 --> 00:08:35,910 - Oh. - Time to go, Gerry. 122 00:08:35,960 --> 00:08:37,240 Show me. 123 00:08:39,280 --> 00:08:41,280 - Lovely. - Acceptable. - Delightful. 124 00:08:46,120 --> 00:08:47,430 Hello! 125 00:08:47,480 --> 00:08:50,080 Monsieur Durrell. Bien arrive. 126 00:08:51,080 --> 00:08:56,080 This is so exciting. I've never done anything creative before. 127 00:08:57,640 --> 00:08:59,390 Every family has room for one. 128 00:08:59,440 --> 00:09:01,560 And Larry got in early. 129 00:09:02,760 --> 00:09:04,800 Maybe this is your future. 130 00:09:12,000 --> 00:09:13,310 I love this. 131 00:09:13,360 --> 00:09:18,560 So, what do they produce here in Warwickshire? 132 00:09:19,680 --> 00:09:21,710 - Wallpaper? - No. 133 00:09:21,760 --> 00:09:24,190 - String? - No. 134 00:09:24,240 --> 00:09:26,350 Wigs? Bananas? 135 00:09:26,400 --> 00:09:28,350 Now I think you are guessing. 136 00:09:28,400 --> 00:09:31,950 - Coal, or motorcycles. - Oh. 137 00:09:32,000 --> 00:09:33,970 Or, of course, playwrights! 138 00:09:34,720 --> 00:09:36,310 William Shakespeare. 139 00:09:36,360 --> 00:09:39,280 Oh, of course! Yes, The Barb. 140 00:09:40,680 --> 00:09:42,870 - The Bard. - Yes. 141 00:09:42,920 --> 00:09:47,270 You seem like a decent boy, Gerald, but I have much to teach you. 142 00:09:47,320 --> 00:09:49,710 Oh, I don't wish to boast, Mr Kralefsky, 143 00:09:49,760 --> 00:09:53,870 - but I do know a lot about nature. - That will get you nowhere in life. 144 00:09:53,920 --> 00:09:57,720 Do excuse me, I must go to see Mother. 145 00:10:17,640 --> 00:10:19,600 The prettiest Durrell. 146 00:10:20,520 --> 00:10:21,960 Thank you. 147 00:10:23,800 --> 00:10:25,400 What are you doing here? 148 00:10:26,280 --> 00:10:27,960 Write me a love poem. 149 00:10:29,440 --> 00:10:31,440 And why would I do that? 150 00:10:32,400 --> 00:10:35,040 Because now you are thinking about me. 151 00:10:42,160 --> 00:10:43,510 Smaller. 152 00:10:43,560 --> 00:10:45,310 Smaller! 153 00:10:45,360 --> 00:10:47,760 It's tiny. You're eating for two. 154 00:10:50,400 --> 00:10:54,680 I'm so jealous of you. Starting out. New life. 155 00:10:55,800 --> 00:10:59,520 None of this sense of the years ticking remorselessly by. 156 00:11:00,520 --> 00:11:03,430 You really are taking this birthday to heart, aren't you? 157 00:11:03,480 --> 00:11:07,200 You can start a new family with one of your men. Look, there's one. 158 00:11:08,680 --> 00:11:12,510 Oh, Sven. He looks pleased with himself. 159 00:11:12,560 --> 00:11:13,680 Mmmm. 160 00:11:14,960 --> 00:11:16,600 - What? - What? 161 00:11:18,560 --> 00:11:20,870 There are rumours that he has a girlfriend. 162 00:11:20,920 --> 00:11:22,710 Oh, right. 163 00:11:22,760 --> 00:11:24,470 Well, good. 164 00:11:24,520 --> 00:11:26,990 I don't think you mean good. 165 00:11:27,040 --> 00:11:30,630 I know he was fighting it, but I assumed his homosexuality would win. 166 00:11:30,680 --> 00:11:31,800 I know. 167 00:11:34,200 --> 00:11:36,440 - Who is it? It's not Vasilia, is it? - No. 168 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 Nobody seems to know her. 169 00:11:42,480 --> 00:11:45,150 I hope to God she's plain and ancient. 170 00:11:46,520 --> 00:11:50,870 - We could have been married. - Louisa, you did the right thing. 171 00:11:50,920 --> 00:11:54,070 Then why does it make me feel so sad? 172 00:11:54,120 --> 00:11:58,960 ♪ There's no escape that I can see 173 00:12:00,440 --> 00:12:04,760 ♪ But still those little things remain 174 00:12:06,000 --> 00:12:12,040 ♪ That bring me happiness or pain... 175 00:12:18,640 --> 00:12:21,950 - You just killed a living creature. - Yes. And I will kill again. 176 00:12:22,000 --> 00:12:25,590 - Do we really need the hedgehog? - Yes, he's poorly. 177 00:12:25,640 --> 00:12:27,830 I'm making sure he eats and drinks. 178 00:12:27,880 --> 00:12:30,320 Well, if he doesn't pull through -- shoe brush! 179 00:12:32,320 --> 00:12:35,310 - Little sausage? My speciality. - No, thank you, darling. 180 00:12:35,360 --> 00:12:37,430 I had rather a lot of cake earlier. 181 00:12:37,480 --> 00:12:39,840 Larry did not come. 182 00:12:40,960 --> 00:12:44,920 I'm sure he's busy preparing a spectacular present. 183 00:12:47,880 --> 00:12:50,150 How is your new tutor, Gerry? 184 00:12:50,200 --> 00:12:52,910 He keeps saying he "must go and see Mother", 185 00:12:52,960 --> 00:12:55,030 even though he looks really old. 186 00:12:55,080 --> 00:12:57,270 - It's a euphemism. - Well done, Leslie. 187 00:12:57,320 --> 00:12:59,910 From the Greek eu, "well", and pheme. 188 00:12:59,960 --> 00:13:01,830 Clearly not much interest there. 189 00:13:01,880 --> 00:13:05,510 I think it's his polite way of saying he needs the lavatory, darling. 190 00:13:05,560 --> 00:13:09,470 Lavatory itself is a euphemism, of course, meaning "place of washing". 191 00:13:09,520 --> 00:13:11,280 - Oh! - Even less interest. 192 00:13:12,760 --> 00:13:14,230 Oh! I have a present. 193 00:13:14,280 --> 00:13:17,590 Oh! Gosh! 194 00:13:17,640 --> 00:13:21,270 Well, what could this be? 195 00:13:21,320 --> 00:13:23,520 - A new lavatory seat. - No. 196 00:13:24,800 --> 00:13:26,170 A fossil. 197 00:13:26,920 --> 00:13:30,150 Specifically a Mamites Ammonite from the Cretaceous age. 198 00:13:30,200 --> 00:13:31,760 Well, thank you, Theo. 199 00:13:33,040 --> 00:13:35,790 Theo's lent me a camera. I'm going to take portraits. 200 00:13:35,840 --> 00:13:38,910 And I'm going to be photographed, looking fabulous. 201 00:13:38,960 --> 00:13:42,790 You get a camera, I get a reminder I'm going to be embedded in a cliff face one day. 202 00:13:42,840 --> 00:13:46,830 - We're on an ant hill! - We're not. Let's have some cake. 203 00:13:46,880 --> 00:13:48,750 [Come here, you!] 204 00:13:48,800 --> 00:13:51,790 I wanted to get candles but I couldn't get hold of enough. 205 00:13:51,840 --> 00:13:53,590 Right, well, that's it. 206 00:13:53,640 --> 00:13:56,470 - Ants on the cake! - Shut up, Lugaretzia. 207 00:13:56,520 --> 00:13:59,150 - How old do you all think I am? - Don't answer. 208 00:13:59,200 --> 00:14:02,040 No, I mean it, come on. How old? 209 00:14:03,200 --> 00:14:04,680 Thirty-five at the most. 210 00:14:05,960 --> 00:14:09,550 So when Larry born, she was... 211 00:14:09,600 --> 00:14:11,350 Thirteen. 212 00:14:11,400 --> 00:14:13,830 No, but I was very young. 213 00:14:13,880 --> 00:14:17,030 - I don't know, are you 50? - That sounds about right. 214 00:14:17,080 --> 00:14:20,550 So it's probably time to act more sedated, like The Queen Mary. 215 00:14:20,600 --> 00:14:24,870 I see you more as a slow-moving giant turtle. 216 00:14:24,920 --> 00:14:28,150 Right, well, this has been delightful. 217 00:14:28,200 --> 00:14:31,190 - Oh, are you not 50? - No, I am not 50! 218 00:14:31,240 --> 00:14:35,430 And I don't see myself as a slow-moving turtle, Gerry. 219 00:14:35,480 --> 00:14:36,870 More of a sea-lion perhaps? 220 00:14:36,920 --> 00:14:41,110 - I see myself as a woman in her prime. - Yes, Gerry. 221 00:14:41,160 --> 00:14:44,110 And though maybe not as young as Sven's new girlfriend, 222 00:14:44,160 --> 00:14:48,280 I am young and I am fun and I will not let you forget it. 223 00:14:52,360 --> 00:14:55,480 Oh, go away! You're too late. 224 00:15:20,220 --> 00:15:23,530 I suppose part of this is about me having children so young. 225 00:15:23,580 --> 00:15:25,820 I spent my 20s changing nappies. 226 00:15:26,980 --> 00:15:28,530 Enjoy your youth while you can. 227 00:15:28,580 --> 00:15:31,980 - What did Aunt Hermione send you? - Some birthday money. 228 00:15:37,740 --> 00:15:39,330 Oh! 229 00:15:39,380 --> 00:15:44,010 I'm going to buy something frivolous. Like a trip to Venice. 230 00:15:44,060 --> 00:15:47,050 - Or some roller skates. - Mother, you're not 18. 231 00:15:47,100 --> 00:15:50,330 - Have you not been listening to me? - I thought we were short of money. 232 00:15:50,380 --> 00:15:53,170 Well, we are. But I've paid Spiros back a little bit, 233 00:15:53,220 --> 00:15:56,210 and, well, Vasilia doesn't seem so desperate for the rent. 234 00:15:56,260 --> 00:16:00,130 Well, you can relax because I'm going to make money by being a photographer. 235 00:16:00,180 --> 00:16:02,650 How many photographs have you taken in your life? 236 00:16:04,460 --> 00:16:05,660 One. 237 00:16:06,740 --> 00:16:10,130 But I have Theo's excellent book. And a powerful urge to succeed. 238 00:16:10,180 --> 00:16:13,050 Fabulous. You'll have to practise lots first. 239 00:16:13,100 --> 00:16:15,370 Ooh, start with me. 240 00:16:17,740 --> 00:16:22,250 Yes, now tilt your head to the side a bit so we can't see your spot. 241 00:16:22,300 --> 00:16:24,140 - That's lovely. - Oh, no! 242 00:16:25,300 --> 00:16:29,490 - It's enormous. - No, it's not. You look divine. 243 00:16:29,540 --> 00:16:31,410 I'll never find a man who loves me. 244 00:16:31,460 --> 00:16:34,220 Darling, love isn't everything. 245 00:16:35,220 --> 00:16:39,660 ~ 246 00:16:45,460 --> 00:16:48,660 - ~ - You sound happy. 247 00:16:50,460 --> 00:16:53,850 In fact, it's a ballad about evil trolls who eat children. 248 00:16:53,900 --> 00:16:55,290 Very Swedish. 249 00:16:55,340 --> 00:16:58,780 - Well, you made it sound very jolly. - I'm kidding, it's a love song. 250 00:17:00,220 --> 00:17:02,050 So what brings you to me? 251 00:17:02,100 --> 00:17:03,490 You're an expert on goats 252 00:17:03,540 --> 00:17:06,340 and Leslie was wondering how often he should milk them. 253 00:17:07,580 --> 00:17:10,180 - Once a day. - Thank you. 254 00:17:12,020 --> 00:17:14,010 I-I heard you had a girlfriend. 255 00:17:14,060 --> 00:17:16,980 - Oh, did you? - Is it true? 256 00:17:17,660 --> 00:17:20,250 You once told me, no man is an island. 257 00:17:20,300 --> 00:17:23,810 I'm sorry, it's none of my business. 258 00:17:23,860 --> 00:17:28,690 How's, er, what's his name, Huge? 259 00:17:28,740 --> 00:17:29,810 Hugh. 260 00:17:29,860 --> 00:17:31,500 And I wouldn't say he's huge. 261 00:17:34,500 --> 00:17:35,770 Always nice to see you. 262 00:17:35,820 --> 00:17:37,490 Wait! 263 00:17:37,540 --> 00:17:39,810 You've done something to your... 264 00:17:39,860 --> 00:17:41,180 Well... 265 00:17:42,780 --> 00:17:44,900 - Looks good. - Thank you. 266 00:17:45,900 --> 00:17:47,940 Do... keep singing. 267 00:17:58,500 --> 00:18:00,730 I shouldn't be eating this, really. 268 00:18:00,780 --> 00:18:03,290 It's Mother's way of creating dependency in me. 269 00:18:03,340 --> 00:18:05,690 Or she just likes cooking. 270 00:18:05,740 --> 00:18:08,850 And why does she like cooking? It's where her power resides. 271 00:18:08,900 --> 00:18:11,570 She's like a despot whose weapon is pie. 272 00:18:11,620 --> 00:18:14,090 Don't be mean. She misses you. 273 00:18:14,140 --> 00:18:16,010 I miss her. 274 00:18:16,060 --> 00:18:18,450 While she's having a crisis, 275 00:18:18,500 --> 00:18:21,700 you just stay here in your little hidey-hole. 276 00:18:26,380 --> 00:18:29,130 - So, are you dragging lots of girls up here? - Mmm. 277 00:18:29,180 --> 00:18:31,180 There's a couple under the bed. 278 00:18:34,180 --> 00:18:35,420 What? 279 00:18:36,620 --> 00:18:40,050 Don't tell Mother, but Vasilia came to see me. 280 00:18:40,100 --> 00:18:42,210 You mustn't get together with her. 281 00:18:42,260 --> 00:18:43,690 - I won't! - She's a nightmare. 282 00:18:43,740 --> 00:18:46,490 She's our landlady. She'll evict us if we're not careful. 283 00:18:46,540 --> 00:18:48,460 I know. I'm not an idiot. 284 00:18:54,320 --> 00:18:56,050 I can't believe it, another spot. 285 00:18:56,100 --> 00:18:58,610 It's thwarted hormones. Get a boyfriend. 286 00:18:58,660 --> 00:19:00,970 I won't now I've got three spots. 287 00:19:01,020 --> 00:19:03,570 - Settle for anyone half-decent. - No! 288 00:19:03,620 --> 00:19:06,410 I'm holding out for someone gorgeous. 289 00:19:06,460 --> 00:19:09,900 But who's also aware of the mass prejudice against women. 290 00:19:20,420 --> 00:19:22,450 Mrs Durrells, what are you doing? 291 00:19:22,500 --> 00:19:24,570 I'm living for the moment. 292 00:19:24,620 --> 00:19:25,780 What? 293 00:19:31,020 --> 00:19:32,620 Ooh! 294 00:19:34,620 --> 00:19:36,180 Oh, be a love. 295 00:19:46,140 --> 00:19:47,730 What are you doing? 296 00:19:47,780 --> 00:19:50,330 I'm assessing you for a portrait. 297 00:19:50,380 --> 00:19:53,970 Leslie has become a photographer. He's got a studio and everything. 298 00:19:54,020 --> 00:19:55,330 He's brilliant. 299 00:19:55,380 --> 00:19:57,250 Let me photograph you, Spiros. 300 00:19:57,300 --> 00:19:59,330 - My rates are very reasonable. - No. 301 00:19:59,380 --> 00:20:02,210 - I know what I look like. - What about your wife and children? 302 00:20:02,260 --> 00:20:04,410 I especially know what they look like. 303 00:20:04,460 --> 00:20:06,850 You used to have a photo of them on your windscreen. 304 00:20:06,900 --> 00:20:09,970 No, that was the Greek royal family. 305 00:20:10,020 --> 00:20:12,980 Similar -- much loved but very expensive. 306 00:20:17,100 --> 00:20:18,380 Ooh! 307 00:20:48,540 --> 00:20:51,050 Quel âge as-tu? 308 00:20:51,100 --> 00:20:52,970 Je m'appelle Gerry. 309 00:20:53,020 --> 00:20:54,010 Non! 310 00:20:54,060 --> 00:20:56,850 Je n'ai pas dit comment t'appelles-tu! 311 00:20:56,900 --> 00:21:00,260 Right. I can see you feel quite strongly about that. 312 00:21:01,380 --> 00:21:03,850 Quel... âge... 313 00:21:03,900 --> 00:21:05,820 as-tu? 314 00:21:06,820 --> 00:21:09,060 Did I mention the je m'appelle Gerry? 315 00:21:17,940 --> 00:21:21,090 I'd love to know a bit more about you, Mr Kralefsky. 316 00:21:21,140 --> 00:21:23,410 I'm sure you've led a fascinating life. 317 00:21:23,460 --> 00:21:25,580 Oh, yes, in fact I have. 318 00:21:28,900 --> 00:21:31,650 What was the most fascinating thing? 319 00:21:31,700 --> 00:21:32,420 Oh. 320 00:21:50,620 --> 00:21:52,330 Hello, Leslie. 321 00:21:52,380 --> 00:21:55,570 - Oh, hello. - Where's your mother? 322 00:21:55,620 --> 00:21:58,170 - I'm glad you're here, actually. - How is she? 323 00:21:58,220 --> 00:22:00,730 Brooding about Sven, wanting to be 20 again. 324 00:22:00,780 --> 00:22:03,890 More importantly, I'm doing a special offer on photo portraits 325 00:22:03,940 --> 00:22:05,770 - so do sign up. - Certainly. 326 00:22:05,820 --> 00:22:07,090 Oh, good. 327 00:22:07,140 --> 00:22:09,580 Erm, I don't mean to pry, but, erm... 328 00:22:10,940 --> 00:22:12,970 .. what's the truth about Sven? 329 00:22:13,020 --> 00:22:14,930 Why didn't they marry? 330 00:22:14,980 --> 00:22:17,730 Well, they liked each other but not... 331 00:22:17,780 --> 00:22:20,810 Just not in the right way, yes, I know the party line. 332 00:22:20,860 --> 00:22:23,490 It's just that I like your mother. 333 00:22:23,540 --> 00:22:26,980 And I-I want to understand her a bit better. 334 00:22:32,180 --> 00:22:33,860 Sven... 335 00:22:35,180 --> 00:22:36,820 .. is a homosexual. 336 00:22:39,900 --> 00:22:41,170 Ah. 337 00:22:41,220 --> 00:22:43,370 You mustn't tell anyone. It's illegal. 338 00:22:43,420 --> 00:22:44,900 Yeah. 339 00:22:45,620 --> 00:22:47,620 Do you want to buy some sticky buns? 340 00:22:49,180 --> 00:22:50,890 I plunged my hand 341 00:22:50,940 --> 00:22:55,450 into the dog's mouth and twisted his tongue. 342 00:22:55,500 --> 00:22:58,170 But I hung on grimly, 343 00:22:58,220 --> 00:23:02,420 for what seemed like an age, until he went limp. 344 00:23:03,340 --> 00:23:07,970 The creature had been suffocated by its own tongue. 345 00:23:08,020 --> 00:23:09,930 - Woah, blimey. - And then... 346 00:23:09,980 --> 00:23:12,620 If you'll excuse me, I want to "go and see Mother". 347 00:23:13,700 --> 00:23:16,250 - Oh, really? - Yes. 348 00:23:16,300 --> 00:23:18,450 Oh! Very well. 349 00:23:18,500 --> 00:23:22,180 I will escort you.... This way. 350 00:23:26,620 --> 00:23:28,140 I'll be fine now. 351 00:23:29,340 --> 00:23:30,740 Mother? 352 00:23:33,100 --> 00:23:34,580 Mother, dear. 353 00:23:36,020 --> 00:23:38,380 Gerry here wanted to see you. 354 00:23:39,900 --> 00:23:41,810 Oh, I'm flattered. 355 00:23:41,860 --> 00:23:48,090 Nowadays so many people consider a person of my age to be a bore. 356 00:23:48,140 --> 00:23:51,890 Goodness, no. I absolutely wanted to see you. 357 00:23:51,940 --> 00:23:53,220 Come and sit down. 358 00:23:54,900 --> 00:23:56,780 Excuse me. I need the lavatory. 359 00:24:01,660 --> 00:24:04,850 - Where's the lamp? It's so dark. - No, I've got too many spots. 360 00:24:04,900 --> 00:24:07,500 - I can't let anyone see them. - Don't be ridiculous. 361 00:24:10,900 --> 00:24:12,260 So... 362 00:24:13,460 --> 00:24:15,140 .. what do you think? 363 00:24:16,940 --> 00:24:20,130 I think you should wear clothes for your own age group. 364 00:24:20,180 --> 00:24:22,020 Oh. Really? 365 00:24:23,820 --> 00:24:27,170 Um, I don't want to worry you 366 00:24:27,220 --> 00:24:29,370 but Larry says Vasilia's after him. 367 00:24:29,420 --> 00:24:30,980 Larry's not that stupid. 368 00:24:49,300 --> 00:24:51,180 What brings you here? 369 00:24:53,500 --> 00:24:55,860 - English lessons or...? - No. 370 00:24:57,060 --> 00:24:59,210 The teacher will be me, I think. 371 00:24:59,260 --> 00:25:02,690 Look, obviously you're very easy on the eye, 372 00:25:02,740 --> 00:25:06,490 but you used to go out with my mother's gentleman friend, so... 373 00:25:06,540 --> 00:25:08,010 Old history. 374 00:25:08,060 --> 00:25:11,980 But to quote James Joyce's Ulysses: "History is a nightmare... 375 00:25:15,780 --> 00:25:19,540 .. from which I am trying to awake." 376 00:25:26,260 --> 00:25:28,770 How's your daughter's pregnancy going, Lugaretzia? 377 00:25:28,820 --> 00:25:31,810 - She eat many anchovies. - Oh. 378 00:25:31,860 --> 00:25:34,330 Well, I hear that's a common craving. 379 00:25:34,380 --> 00:25:38,460 - And newspaper. - Probably not quite so common. 380 00:25:40,620 --> 00:25:42,570 Happy birthday. 381 00:25:42,620 --> 00:25:45,450 Oh, thank you. I-I thought you didn't have any money. 382 00:25:45,500 --> 00:25:47,940 Well, to be honest this was cheap. 383 00:25:56,820 --> 00:25:57,940 Ooh. 384 00:25:59,620 --> 00:26:01,490 It's very comfy. 385 00:26:01,540 --> 00:26:04,530 It's very classical and motherly. Promise you'll wear it? 386 00:26:04,580 --> 00:26:05,820 Yes. 387 00:26:07,180 --> 00:26:10,250 Not to do the gardening in. In public. 388 00:26:10,300 --> 00:26:11,810 Yes, in public. 389 00:26:11,860 --> 00:26:13,740 Thank you. 390 00:26:15,940 --> 00:26:17,100 Orea! 391 00:26:18,220 --> 00:26:22,610 He was a brute, and I cannot abide a man 392 00:26:22,660 --> 00:26:24,250 ill-treating a lady. 393 00:26:24,300 --> 00:26:27,490 So I instantly threw him onto his back, 394 00:26:27,540 --> 00:26:31,330 - shaming him, and won the lady. - Ah. 395 00:26:31,380 --> 00:26:34,690 But let us return to our French. 396 00:26:34,740 --> 00:26:37,690 - Quelle heure...? - Please show me how you threw him. 397 00:26:37,740 --> 00:26:40,500 Oh, er, very well. 398 00:26:41,700 --> 00:26:43,580 Come at me. 399 00:26:45,140 --> 00:26:47,570 - Perhaps I shouldn't. - As you wish. 400 00:26:47,620 --> 00:26:49,740 Quelle heure est-il? 401 00:26:52,220 --> 00:26:52,970 Oops. 402 00:26:54,220 --> 00:26:55,290 Oh, la la. Oh. 403 00:26:55,340 --> 00:26:57,180 Ah, no. Ah. 404 00:27:08,340 --> 00:27:09,490 - Oh, hello. - Hello. 405 00:27:09,540 --> 00:27:10,990 What do we look like? 406 00:27:12,140 --> 00:27:14,210 I don't normally arrive with a watermelon, 407 00:27:14,260 --> 00:27:18,530 but Leslie asked me to bring one for my photographic portrait. 408 00:27:18,580 --> 00:27:20,170 Oh, I see. 409 00:27:21,220 --> 00:27:23,410 Do you normally walk pelicans? 410 00:27:23,460 --> 00:27:25,770 Um, yes, yes, 411 00:27:25,820 --> 00:27:29,220 Gerry likes his animals to have a bit of a jaunt every day, so... 412 00:27:30,780 --> 00:27:33,250 Thank you. That's a nice big one. 413 00:27:33,300 --> 00:27:35,250 Do come in. 414 00:27:35,300 --> 00:27:37,500 You've decided to wear that, have you? 415 00:27:40,820 --> 00:27:43,610 Yes. Good idea, the addition of fruit. 416 00:27:43,660 --> 00:27:46,890 It's artistic, isn't it? Look, it's in the book. 417 00:27:46,940 --> 00:27:48,260 Ah. 418 00:27:49,140 --> 00:27:51,810 Oh. Mm. 419 00:27:51,860 --> 00:27:55,650 So, what I'm doing is I'm turning light into paper. 420 00:27:55,700 --> 00:27:57,300 - Ah. - Shall we just...? 421 00:28:01,660 --> 00:28:03,770 There. There. 422 00:28:06,900 --> 00:28:09,010 Looks like you've found your niche, Leslie. 423 00:28:09,060 --> 00:28:10,570 Well done. 424 00:28:10,620 --> 00:28:12,490 What's your niche? 425 00:28:12,540 --> 00:28:13,930 Olives. 426 00:28:13,980 --> 00:28:15,170 Nice. 427 00:28:15,220 --> 00:28:17,380 - Nice niche. - Thank you. 428 00:28:22,860 --> 00:28:25,650 Ah! How was your photography session? 429 00:28:25,700 --> 00:28:27,050 Excellent. 430 00:28:27,100 --> 00:28:29,200 Have some watermelon. Leslie dropped it. 431 00:28:31,340 --> 00:28:32,930 Thank you. 432 00:28:32,980 --> 00:28:34,610 Um. 433 00:28:34,660 --> 00:28:36,380 You and me. 434 00:28:37,180 --> 00:28:40,170 Look, I know you don't want to mire yourself 435 00:28:40,220 --> 00:28:43,330 - in another mismatch after Sven. - No, no, I don't, but I... 436 00:28:43,380 --> 00:28:46,100 I know why you couldn't marry him. 437 00:28:52,060 --> 00:28:53,250 Louisa! 438 00:28:53,300 --> 00:28:55,940 You're behind the times, actually. 439 00:28:57,060 --> 00:28:59,330 He's... he's got a girlfriend. 440 00:28:59,380 --> 00:29:03,210 Oh, that's what it's all about. I see. 441 00:29:03,260 --> 00:29:05,170 Oh, hello, darling. 442 00:29:05,220 --> 00:29:08,690 Margo's got a couple of spots so she's sent her face into hiding. 443 00:29:08,740 --> 00:29:10,730 Margo, perfection is tedious. 444 00:29:10,780 --> 00:29:12,820 - You're better than that. - Thank you. 445 00:29:14,020 --> 00:29:15,810 Is that the dress I gave you? 446 00:29:15,860 --> 00:29:18,050 Er, yes, I've adapted it, actually. 447 00:29:18,100 --> 00:29:20,410 I made it into two dresses, 448 00:29:20,460 --> 00:29:24,740 so now... we can go into town like twin sisters. 449 00:29:31,020 --> 00:29:34,130 Well,... I like it. 450 00:29:34,180 --> 00:29:36,100 Thank you. 451 00:29:58,220 --> 00:29:59,780 Oh. 452 00:30:02,340 --> 00:30:03,580 Larry, it's your mother! 453 00:30:06,100 --> 00:30:07,460 Wardrobe! 454 00:30:08,980 --> 00:30:10,540 Do I look like a jacket? 455 00:30:21,820 --> 00:30:23,330 Surprise! 456 00:30:23,380 --> 00:30:25,290 Oh, Larry! 457 00:30:25,340 --> 00:30:27,770 - I'm not good enough for your son? - No, you're not. 458 00:30:27,820 --> 00:30:29,770 Let's not get all blamey and judgey. 459 00:30:29,820 --> 00:30:32,050 It's so obvious that she's using you. 460 00:30:32,100 --> 00:30:35,370 I could just as easily be using her. Not that I am. That would be rude. 461 00:30:35,420 --> 00:30:36,930 She's twice your age! 462 00:30:36,980 --> 00:30:38,930 - Are you 15? - No, I'm not 15! 463 00:30:38,980 --> 00:30:40,250 Not that age matters. 464 00:30:40,300 --> 00:30:42,130 You fell out with Nancy, and now this. 465 00:30:42,180 --> 00:30:44,650 That was different! I liked Nancy. 466 00:30:44,700 --> 00:30:47,930 And I... I didn't want to lose you. 467 00:30:47,980 --> 00:30:50,850 - Your mummy brings you food? - I don't ask her for it. 468 00:30:50,900 --> 00:30:53,890 - She is dangerous, Larry. - Yes, I am. 469 00:30:53,940 --> 00:30:56,690 - And what are you? - I am a mother. 470 00:30:56,740 --> 00:31:00,340 Mmm, boring. I'm a woman. 471 00:31:02,180 --> 00:31:03,940 Your dress has a crack. 472 00:31:05,780 --> 00:31:06,940 Too tight. 473 00:31:08,820 --> 00:31:13,300 I will be, wear, and do as I wish. 474 00:31:14,620 --> 00:31:16,820 As you will find out. 475 00:31:36,700 --> 00:31:41,100 "I am a woman."... Sod off. 476 00:31:42,580 --> 00:31:45,050 Mum, Mr Kralefsky can't teach me for a while. 477 00:31:45,100 --> 00:31:46,570 - Oh, yes, he can. - No, really. 478 00:31:46,620 --> 00:31:49,730 - He's cracked a collarbone. - No! How? 479 00:31:49,780 --> 00:31:53,090 He was demonstrating how he wrestled with a brute and won a lady. 480 00:31:53,140 --> 00:31:54,970 I think he tends to exaggerate. 481 00:31:55,020 --> 00:31:57,580 And I sort of wrestled him and won. Anyway, bye. 482 00:32:00,460 --> 00:32:05,170 Hello. I'm here for my session with society photographer Leslie Durrell. 483 00:32:05,220 --> 00:32:07,170 Well, do come in. 484 00:32:07,220 --> 00:32:09,970 And to apologise for my fossil gaffe. 485 00:32:10,020 --> 00:32:12,380 My aim was to show eternal beauty. 486 00:32:14,700 --> 00:32:15,890 Theo, I can see you now. 487 00:32:15,940 --> 00:32:17,410 I've had a late cancellation. 488 00:32:17,460 --> 00:32:20,610 My model has cried off due to a skin complaint, 489 00:32:20,660 --> 00:32:23,730 even though I told her I needed the practice. 490 00:32:23,780 --> 00:32:27,380 - How was your journey, was it OK? - Brilliant. - Lovely. 491 00:32:28,900 --> 00:32:31,290 Little boy, where is your mother? 492 00:32:31,340 --> 00:32:32,900 In the kitchen. 493 00:32:43,340 --> 00:32:45,020 Use your brain. 494 00:32:49,340 --> 00:32:51,740 - You have repaired your clothes. - Yes. 495 00:32:52,540 --> 00:32:54,570 Why are you trying to be what you are not? 496 00:32:54,620 --> 00:32:58,690 Since you're showing an interest, I was bored with what I'd become. 497 00:32:58,740 --> 00:33:01,860 - I am never bored with me. - No, I sensed that. 498 00:33:07,180 --> 00:33:08,850 Can I photograph you? 499 00:33:08,900 --> 00:33:11,820 - No, you can't. - No, I know, but... - Thank you. - Yes, but... 500 00:33:12,900 --> 00:33:15,090 So, what can I do for you? 501 00:33:15,140 --> 00:33:17,330 You are angry I am with Larry. 502 00:33:17,380 --> 00:33:21,770 Oh, goodness no, I'm just pleased Larry's finally found a girlfriend. 503 00:33:21,820 --> 00:33:24,090 I never thought that would happen. 504 00:33:24,140 --> 00:33:27,780 And an older woman too, perfect for him to learn the ropes. 505 00:33:28,980 --> 00:33:32,090 - He is handsome. - Mmm. Well, I'm pleased you think so. 506 00:33:32,140 --> 00:33:33,850 I mean that's all that matters. 507 00:33:33,900 --> 00:33:37,250 Well, I know how busy you are, so why don't I give you 508 00:33:37,300 --> 00:33:41,940 this month's rent and... then we can say our goodbyes. 509 00:33:46,340 --> 00:33:49,620 I'll give up your son, if you give up Hugh. 510 00:34:24,240 --> 00:34:25,600 Hey, slow down there! 511 00:34:27,640 --> 00:34:28,760 Stop! 512 00:34:29,880 --> 00:34:31,320 Stop, please. 513 00:34:32,480 --> 00:34:35,750 I... I felt like an intruder. 514 00:34:35,800 --> 00:34:37,710 I would have introduced you. 515 00:34:37,760 --> 00:34:40,550 Look I-I can't move on with my life 516 00:34:40,600 --> 00:34:43,000 if I keep thinking that it could've been with you. 517 00:34:44,400 --> 00:34:47,590 - Please don't keep me guessing. - She is an old friend from Sweden. 518 00:34:47,640 --> 00:34:49,550 Rosalint. 519 00:34:49,600 --> 00:34:51,440 She's very bossy. 520 00:34:52,400 --> 00:34:54,640 And his name is Viggo. 521 00:34:56,480 --> 00:34:58,790 And I love him. 522 00:34:58,840 --> 00:35:00,840 I'm not fighting it any more. 523 00:35:02,240 --> 00:35:05,600 Our love is like... like buried treasure. 524 00:35:06,800 --> 00:35:08,630 Dig it up when nobody's looking, 525 00:35:08,680 --> 00:35:12,110 and then people come and we have to hide it again. 526 00:35:12,160 --> 00:35:14,800 I'm so glad you've found someone. 527 00:35:15,840 --> 00:35:17,800 I will always love you, too. 528 00:35:19,560 --> 00:35:23,430 I don't want to mess up you and Huge. 529 00:35:23,480 --> 00:35:25,760 I think we'll be all right now. 530 00:35:28,480 --> 00:35:32,390 - And you know it's Hugh, don't you? - Yeah. 531 00:35:36,400 --> 00:35:39,670 Oh, there's Viggo, he's learning the accordion. 532 00:35:39,720 --> 00:35:43,520 Now I understand what you mean about it being annoying. 533 00:35:47,000 --> 00:35:49,790 - Larry. - Mmm? 534 00:35:51,160 --> 00:35:52,630 Come here. 535 00:35:52,680 --> 00:35:54,440 No, I'm working. 536 00:35:56,880 --> 00:35:59,270 - We are good together. - Mmm. 537 00:35:59,320 --> 00:36:02,200 And in Greece... 538 00:36:03,360 --> 00:36:06,990 .. when a man and a woman are good together, they get married. 539 00:36:09,720 --> 00:36:12,510 You're not exactly a blushing virgin. 540 00:36:12,560 --> 00:36:15,550 If you do ever get married, I'd suggest a scarlet dress. 541 00:36:15,600 --> 00:36:17,630 Whatever you say, darling. 542 00:36:17,680 --> 00:36:20,030 I thought you'd see marriage as rather bourgeois. 543 00:36:20,080 --> 00:36:23,470 You'll be telling me you've already chosen your children's names next. 544 00:36:23,520 --> 00:36:25,240 Aristedes and Vasilia Junior. 545 00:36:29,560 --> 00:36:33,070 I shouldn't even be thinking about her tawdry deal, 546 00:36:33,120 --> 00:36:35,880 - but I do so fear for Larry. - Of course. 547 00:36:36,880 --> 00:36:39,870 And the ghost of Sven's making Hugh cross. 548 00:36:39,920 --> 00:36:41,430 Ah. 549 00:36:45,160 --> 00:36:47,070 I don't even know who I am any more. 550 00:36:47,120 --> 00:36:52,710 I want to be young, but... I'd love serenity. 551 00:36:52,760 --> 00:36:54,910 I want to be more like you. 552 00:36:54,960 --> 00:36:58,200 No, no, please... 553 00:36:59,440 --> 00:37:01,080 .. be more like you. 554 00:37:08,000 --> 00:37:11,230 Hello, Gerrys, good morning! 555 00:37:11,280 --> 00:37:12,760 Give me a pelican! 556 00:37:17,000 --> 00:37:18,590 Give me an otter. 557 00:37:21,520 --> 00:37:25,550 - Oh, Mrs Durrells, I bring you Mr Kralefskys. - Ah! 558 00:37:25,600 --> 00:37:27,910 He can't get out of the car because it hurts. 559 00:37:27,960 --> 00:37:32,190 Oh, Mr Kralefsky, I am so sorry about what happened. 560 00:37:32,240 --> 00:37:33,550 Gerry... 561 00:37:33,600 --> 00:37:36,910 They say that there is no fool like an old fool 562 00:37:36,960 --> 00:37:39,790 and I am the living, hobbling proof. 563 00:37:39,840 --> 00:37:41,950 Oh. Well, thank you. 564 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 How were Gerry's studies going? His French? 565 00:37:46,120 --> 00:37:47,710 Well, you know, Mrs Durrell, 566 00:37:47,760 --> 00:37:50,470 [little by little, the bird makes its nest.] 567 00:37:50,520 --> 00:37:54,350 Mm. Well, yes, I mean, we're always saying that, aren't we? 568 00:37:54,400 --> 00:37:55,590 Yes. 569 00:37:55,640 --> 00:37:57,150 - So you'll have him back? - No. 570 00:37:57,200 --> 00:38:00,990 - Tutoring is clearly too dangerous. - Are you sure? 571 00:38:01,040 --> 00:38:03,830 It's impossible to find a good tutor. Even Spiros had a go. 572 00:38:03,880 --> 00:38:05,510 Yes, I'm afraid so. 573 00:38:05,560 --> 00:38:08,670 Now, if you will excuse me, I must go to see Mother. 574 00:38:08,720 --> 00:38:13,080 Oh, erm, well, it's an outside one, I'm afraid. 575 00:38:16,720 --> 00:38:18,840 Er... Oh. 576 00:38:25,360 --> 00:38:28,310 They're ready, Mum. Look. 577 00:38:28,360 --> 00:38:29,880 Happy birthday. 578 00:38:30,920 --> 00:38:33,270 ♪ Don't let yourself get hotcha 579 00:38:33,320 --> 00:38:35,990 ♪ Don't let your love go wrong 580 00:38:36,040 --> 00:38:38,430 ♪ Don't let the moonlight get you 581 00:38:38,480 --> 00:38:40,880 ♪ Don't let a stranger pet you 582 00:38:41,520 --> 00:38:43,710 ♪ Don't let a kiss upset you 583 00:38:44,260 --> 00:38:47,030 Oh, no... I can do them again. 584 00:38:47,080 --> 00:38:49,040 I'm just learning. 585 00:38:50,160 --> 00:38:53,120 - Have I let you down? - No, it's not you. 586 00:38:54,880 --> 00:38:56,840 I'm ghastly. 587 00:38:59,920 --> 00:39:01,950 This is what I've looked like recently? 588 00:39:02,000 --> 00:39:03,470 No. 589 00:39:05,440 --> 00:39:08,670 I think my experiments with looking younger are over, don't you? 590 00:39:08,720 --> 00:39:10,720 Yes, please. 591 00:39:17,800 --> 00:39:21,550 - Leslie, darling, take some more photographs. - Yes. 592 00:39:21,600 --> 00:39:26,320 God knows we're not perfect, but... let's celebrate the real us. 593 00:39:27,480 --> 00:39:28,560 OK. 594 00:39:35,960 --> 00:39:37,720 Go that way. Go that way. 595 00:39:38,840 --> 00:39:41,600 Smile. Mouth closed. Lovely. 596 00:39:52,320 --> 00:39:53,680 Stop! 597 00:39:56,080 --> 00:39:57,840 Larry, Larry, Larry. 598 00:40:17,400 --> 00:40:19,680 Useless, isn't it? Margo. 599 00:40:28,560 --> 00:40:30,480 Beautiful. Really nice. 600 00:40:39,720 --> 00:40:41,040 Hello. 601 00:40:42,080 --> 00:40:43,150 Hello. 602 00:40:43,200 --> 00:40:45,630 I've, er, come to settle my photography bill. 603 00:40:45,680 --> 00:40:47,190 Oh, thank you. Leslie's just... 604 00:40:47,240 --> 00:40:49,560 No, I haven't, I've come to see you. 605 00:40:51,160 --> 00:40:52,520 Happy birthday. 606 00:40:54,920 --> 00:40:58,150 I shouldn't have got involved in your history with Sven. 607 00:40:58,200 --> 00:41:00,590 It's fine, it's all resolved. 608 00:41:00,640 --> 00:41:03,110 I'm sorry I was difficult. 609 00:41:03,160 --> 00:41:06,270 You're forgetting that my last girlfriend was Vasilia. 610 00:41:06,320 --> 00:41:08,870 No, I'm not. She's seeing my son Larry. 611 00:41:08,920 --> 00:41:10,760 Yes, I know. I'm sorry. 612 00:41:11,920 --> 00:41:15,040 She said she'd stop if I stopped seeing you. 613 00:41:16,080 --> 00:41:18,190 The awful thing is, I thought about it. 614 00:41:18,240 --> 00:41:19,400 Please don't do that. 615 00:41:20,400 --> 00:41:22,070 Trust me, it won't last. 616 00:41:22,120 --> 00:41:25,190 - Mother, we've decided... Oh, morning, Hugh. - Morning! 617 00:41:25,240 --> 00:41:28,190 We've decided to give your birthday picnic another go. 618 00:41:28,240 --> 00:41:31,390 Oh. I got in a bit of a state about the whole ageing thing. 619 00:41:31,440 --> 00:41:33,030 - Morning, Hugh. - Gerry. 620 00:41:33,080 --> 00:41:36,110 Margo won't come out of her room cos she's up to eight spots. 621 00:41:36,160 --> 00:41:39,030 What breakfast is flat enough to slide under a door? 622 00:41:39,080 --> 00:41:40,800 - Bacon? - Toast. 623 00:41:42,120 --> 00:41:43,990 - Kalimera. - Donald! 624 00:41:44,040 --> 00:41:45,510 - Hey, pal. - You're back! 625 00:41:45,560 --> 00:41:46,950 - How you doing? - I'm good. 626 00:41:47,000 --> 00:41:49,510 - What's in your rucksack? - Can you help me get this off? 627 00:41:49,560 --> 00:41:53,510 I toppled over in Kefalonia and it took me ten minutes to right myself. 628 00:41:53,560 --> 00:41:56,430 Um, where's Margo? 629 00:41:56,480 --> 00:41:58,070 She won't get out of her bedroom. 630 00:41:58,120 --> 00:42:00,600 So they're making her some flat breakfast. 631 00:42:01,720 --> 00:42:03,280 That should do it. 632 00:42:05,360 --> 00:42:08,230 - So Larry moved out? - Yes. 633 00:42:08,280 --> 00:42:10,270 So you can stay until he gets back. 634 00:42:10,320 --> 00:42:12,150 - He's coming back? - Oh, yes. 635 00:42:12,200 --> 00:42:15,270 So, why is Margo locked in her room? 636 00:42:15,320 --> 00:42:17,080 Let's ask her, shall we? 637 00:42:19,760 --> 00:42:20,870 Margo? 638 00:42:20,920 --> 00:42:23,550 Margo, tell Donald why you're hiding. 639 00:42:23,600 --> 00:42:25,950 I've got spots. 640 00:42:26,000 --> 00:42:27,400 She's there. 641 00:42:29,000 --> 00:42:31,960 - Hello, Margo. - Hello, Donald. 642 00:42:33,360 --> 00:42:35,550 [I am stiff! Dear, oh dear!] 643 00:42:35,600 --> 00:42:37,510 Donald, have you got a job? 644 00:42:37,560 --> 00:42:40,150 No. I need one, actually, 645 00:42:40,200 --> 00:42:42,230 now that Max isn't paying for everything. 646 00:42:42,280 --> 00:42:44,560 Would you live in and be Gerry's tutor? 647 00:42:47,560 --> 00:42:50,950 ♪ Milo muo kokkino 648 00:42:51,000 --> 00:42:53,630 ♪ Roido vameno 649 00:42:53,680 --> 00:42:57,270 ♪ Yiati me maranes 650 00:42:57,320 --> 00:42:59,960 ♪ To pikrameno... 651 00:43:00,840 --> 00:43:03,080 - Did you talk to Sven? - Yes. 652 00:43:04,240 --> 00:43:06,390 - What a lovely man. - Yes, he is. 653 00:43:06,440 --> 00:43:08,350 Thank you. 654 00:43:08,400 --> 00:43:11,190 - Happy with life now? - Oh, goodness, no. 655 00:43:11,240 --> 00:43:13,400 There's always far too much to worry about. 656 00:43:14,560 --> 00:43:18,830 But you know I was thinking -- I've been fretting about my age, 657 00:43:18,880 --> 00:43:22,910 but Vasilia has taken a younger man to feel better about herself. 658 00:43:22,960 --> 00:43:25,080 So, I win. 659 00:43:26,120 --> 00:43:27,360 Shall we? 660 00:43:42,240 --> 00:43:44,830 - Can I show you my photos? - Mmm. Course. 661 00:43:44,880 --> 00:43:48,070 What would you say your, er, style is? 662 00:43:48,120 --> 00:43:50,470 - What's my style? - Mmm. 663 00:43:50,520 --> 00:43:54,270 - I suppose you could describe it as a "good style". - A good style. 664 00:43:54,320 --> 00:43:56,440 - Is that a style? - It is now. 665 00:43:57,440 --> 00:43:59,950 - Can I photograph your baby when it comes? - Yes. 666 00:44:00,000 --> 00:44:01,680 But not like that. 667 00:44:03,760 --> 00:44:05,670 I'm down to one major spot now, 668 00:44:05,720 --> 00:44:07,630 and these two which are like evil twins, 669 00:44:07,680 --> 00:44:09,550 but basically they're much better now. 670 00:44:09,600 --> 00:44:11,070 And that is, as I predicted, 671 00:44:11,120 --> 00:44:13,510 because you have the adoration of a good man 672 00:44:13,560 --> 00:44:16,240 - soothing your raging hormones. - I don't know. 673 00:44:17,520 --> 00:44:19,910 The one on my forehead, which was really angry, 674 00:44:19,960 --> 00:44:22,110 - it's nearly gone now but it... - Stop! 675 00:44:22,160 --> 00:44:24,310 That's ten minutes talking about your spots. 676 00:44:24,360 --> 00:44:25,990 I am fiercely intelligent. 677 00:44:26,040 --> 00:44:28,550 - I've had a novel published. - Oh, shut up. 678 00:44:28,600 --> 00:44:31,920 Anyway, I'm not talking to you now you're seeing that hateful woman. 679 00:44:58,840 --> 00:45:00,230 OK, group photo, everyone. 680 00:45:00,280 --> 00:45:02,910 It's quite complicated so I will need some discipline. 681 00:45:02,960 --> 00:45:05,670 - Come on, come on. - Line up just here. 682 00:45:05,720 --> 00:45:07,120 Just check... 683 00:45:08,160 --> 00:45:10,830 So, Larry, what will it take 684 00:45:10,880 --> 00:45:13,910 to persuade you to come home and change your girlfriend? 685 00:45:13,960 --> 00:45:17,030 - I'm afraid I'm my own person now. - Mmm, no you're not. 686 00:45:17,080 --> 00:45:20,670 Not while you're living ten minutes away from your mother by donkey. 687 00:45:20,720 --> 00:45:22,440 Let's see those smiles, everyone. 688 00:45:24,640 --> 00:45:26,270 I'll find you a nice girlfriend. 689 00:45:26,320 --> 00:45:28,030 I wouldn't if I were you. 690 00:45:28,080 --> 00:45:29,680 I'm getting married to Vasilia. 691 00:45:35,560 --> 00:45:38,310 The forecast says two days of torrential rain. 692 00:45:38,360 --> 00:45:41,230 - I hate being shut up inside! - Do my testicles look bigger? 693 00:45:41,280 --> 00:45:43,550 - No Larry, no. - Everyone gets mumps. 694 00:45:43,600 --> 00:45:44,700 It's like a clown's name. 695 00:45:45,680 --> 00:45:47,390 This is Mrs Haddock. 696 00:45:47,440 --> 00:45:50,110 Why are there animals in the house? 697 00:45:50,160 --> 00:45:51,990 Mrs Haddock is a spiritualist. 698 00:45:52,040 --> 00:45:53,950 I've got an awful feeling about this. 699 00:45:54,000 --> 00:45:56,920 Your husband is reaching out for you. 700 00:45:57,840 --> 00:45:59,200 How did you do this?