1 00:00:10,060 --> 00:00:13,230 Darling, I know. It's beastly. 2 00:00:13,280 --> 00:00:15,430 Everything's excruciating! 3 00:00:15,480 --> 00:00:20,550 Well, at least you're at home now so I can look after you. 4 00:00:20,600 --> 00:00:24,190 If my testicles start swelling, you know what that means, don't you?! 5 00:00:24,240 --> 00:00:27,430 - Yes, I do. - Agony and infertility! 6 00:00:27,480 --> 00:00:33,230 That's really quite rare. Everyone gets mumps. Look how fun it sounds! 7 00:00:33,280 --> 00:00:35,520 Mumps! It's like a clown's name. Ha-ha! 8 00:00:36,520 --> 00:00:40,430 Aaaagh. I blame Vasilia. She infected me. 9 00:00:40,480 --> 00:00:44,280 More fool you for becoming her boyfriend. She's dangerous, Larry. 10 00:00:46,880 --> 00:00:48,110 You look so weird. 11 00:00:48,160 --> 00:00:51,390 - Leslie, please! - He's got a face like a fat person! 12 00:00:51,440 --> 00:00:53,630 Leave! So I can recheck my scrotum. 13 00:00:53,680 --> 00:00:55,670 Mother, stop him talking like that. 14 00:00:55,720 --> 00:00:57,790 Theo told me that a bushcricket's testes 15 00:00:57,840 --> 00:00:59,790 make upper 14% of its body weight. 16 00:00:59,840 --> 00:01:03,230 - Well, that could be me tomorrow. - Stop talking about that area! 17 00:01:03,280 --> 00:01:06,110 It's a good excuse to keep Aunt Hermione away from the house. 18 00:01:06,160 --> 00:01:09,070 Isn't that a bit mean? She's coming all the way from England. 19 00:01:09,120 --> 00:01:13,710 - Yeah, to wag her finger at us. - It's not mean, there's nowhere for her to stay now that Donald's here. 20 00:01:13,760 --> 00:01:15,950 I did notice that. Five minutes after I move out 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,830 and you've get a new son and I'm relegated to the guest couch. 22 00:01:18,880 --> 00:01:20,990 - I have the mumps now. - No, you don't. 23 00:01:21,040 --> 00:01:22,870 I will die soon. 24 00:01:22,920 --> 00:01:25,000 - No, you won't. - Mum! 25 00:01:31,400 --> 00:01:35,070 Look at the sky. Dark. 26 00:01:35,120 --> 00:01:38,030 Terrible. 27 00:01:38,080 --> 00:01:40,150 There will be a death soon. 28 00:01:41,960 --> 00:01:44,790 - No, there will not. - Bring me a poultice! 29 00:01:44,840 --> 00:01:47,000 Unless I kill Larry. 30 00:02:37,280 --> 00:02:41,150 So, I'll assess Jerry's abilities, and tailor a timetable to his needs. 31 00:02:41,200 --> 00:02:43,870 Yes, I just want him to be able to do his times table. 32 00:02:43,920 --> 00:02:45,670 And spell Hastings. 33 00:02:45,720 --> 00:02:48,620 Yes, but it... but it's a little more complicated than that. 34 00:02:49,560 --> 00:02:51,590 Oh, hello, Margo! 35 00:02:51,640 --> 00:02:54,670 - Hello, Donald. - Oh, thank you for coming, Theo. 36 00:02:54,720 --> 00:02:57,750 I just felt Larry needed some intellectual stimulus. 37 00:02:57,800 --> 00:03:00,110 And we needed a break. 38 00:03:00,160 --> 00:03:03,830 Well, he'll be out of the infectious stage in a day or two, 39 00:03:03,880 --> 00:03:06,310 and he can go back to his apartment. 40 00:03:06,360 --> 00:03:08,750 I had mumps. It's horrible. 41 00:03:08,800 --> 00:03:13,110 Me too. My parotid glands felt like they were pumped full of glue. 42 00:03:13,160 --> 00:03:16,150 Yes, but at least you've had it, and all the others. 43 00:03:16,200 --> 00:03:18,670 Hugh hasn't, so he won't be dropping in. 44 00:03:18,720 --> 00:03:21,360 Theo, come back and talk to me about Proust. 45 00:03:29,960 --> 00:03:31,710 I go home now. 46 00:03:31,760 --> 00:03:33,470 What? Well, why? 47 00:03:33,520 --> 00:03:36,760 The sky is falling. Someone will die. 48 00:03:43,320 --> 00:03:45,320 Pame pame pame! Grigora! 49 00:03:47,000 --> 00:03:48,710 Why do I have to be educated? 50 00:03:48,760 --> 00:03:50,590 It's traditional. 51 00:03:50,640 --> 00:03:52,510 I learn more from a walk in the woods. 52 00:03:52,560 --> 00:03:54,750 Donald won't be strict. He's sweet. 53 00:03:54,800 --> 00:03:58,600 He's just a bit boring. Compared to him. 54 00:04:03,920 --> 00:04:06,350 - It's going to rain. - How can I get rid of these spots? 55 00:04:06,400 --> 00:04:10,190 - The greater spotted woodpecker. - That doesn't help, Gerry. 56 00:04:10,240 --> 00:04:13,670 Is it unrequited love or some bigger spiritual vacuum? 57 00:04:13,720 --> 00:04:16,310 I think it's the little ducts that get blocked up. 58 00:04:16,360 --> 00:04:18,470 God, I hate being this age. 59 00:04:20,280 --> 00:04:21,190 Oh, gosh. 60 00:04:22,240 --> 00:04:22,960 Quick, Gerry. 61 00:04:26,940 --> 00:04:30,760 Roger, come on! Hurry up, Margo! 62 00:04:33,680 --> 00:04:35,840 Ugh, I hate this! 63 00:04:36,960 --> 00:04:39,190 Hey, hey, wait there. 64 00:04:39,240 --> 00:04:41,110 Margo grab... grab the basket. 65 00:04:41,160 --> 00:04:44,150 People are running around like it's the end of the world. 66 00:04:44,200 --> 00:04:46,070 It's a bad day to be an insect. 67 00:04:46,120 --> 00:04:49,150 - Let me help you. - I want to bring Sally in. 68 00:04:49,200 --> 00:04:51,110 No! Gerry! Come in. 69 00:04:58,080 --> 00:04:59,950 I fear I am trapped. 70 00:05:00,000 --> 00:05:01,870 Oh, I'm so sorry, Theo. 71 00:05:01,920 --> 00:05:04,470 Normally I'd gladly nestle in among Durrells, 72 00:05:04,520 --> 00:05:06,230 but Larry's not at his best. 73 00:05:06,280 --> 00:05:08,230 Ah, you noticed. 74 00:05:08,380 --> 00:05:11,070 Mrs Durrells! Welcome to England! 75 00:05:11,120 --> 00:05:13,070 Ah, Spiro, come in. 76 00:05:13,120 --> 00:05:16,840 I bring you your auntie, looking even more jolly than last year. 77 00:05:17,840 --> 00:05:19,590 Louisa! 78 00:05:19,640 --> 00:05:24,990 Aunt Hermione! Welcome back to Corfu. You're a day early. 79 00:05:25,040 --> 00:05:28,310 Yes. Venice was closed, for some reason. 80 00:05:28,360 --> 00:05:30,630 I shall be writing letters of complaint. 81 00:05:30,680 --> 00:05:35,670 This is Mrs Haddock, one of our British contingent. 82 00:05:35,720 --> 00:05:37,680 She's very special. 83 00:05:39,440 --> 00:05:41,750 Mrs Durrell. I've heard a lot about you. 84 00:05:41,800 --> 00:05:44,550 Well, as they say, all good, I hope! 85 00:05:44,600 --> 00:05:48,510 No, as they say, a fairly mixed bag. 86 00:05:48,560 --> 00:05:50,550 Right. 87 00:05:50,600 --> 00:05:53,160 I assure you that Mrs Durrells is... 88 00:05:54,160 --> 00:05:55,870 What's the opposite of mixed bag? 89 00:05:55,920 --> 00:05:57,880 A bag with all the same things in it. 90 00:05:59,000 --> 00:06:03,870 Anyway, before you take your coats off, I'm afraid Lawrence has mumps, 91 00:06:03,920 --> 00:06:06,070 and he's still infectious. 92 00:06:06,120 --> 00:06:08,390 - Oh, dear. - Yes! And this is what he looks like. 93 00:06:08,440 --> 00:06:10,520 Beware all ye who enter this place. 94 00:06:12,040 --> 00:06:13,950 I urge you to stay in a hotel. 95 00:06:14,000 --> 00:06:17,600 No. Greek hotels are... are dismaying. 96 00:06:19,840 --> 00:06:22,840 It's Mr Stephanides, isn't it? 97 00:06:27,960 --> 00:06:31,190 We visited your somewhat outre home. 98 00:06:31,240 --> 00:06:35,710 You did. I no longer have the octopus. 99 00:06:35,760 --> 00:06:39,550 Mrs Haddock and I are delighted to accept your hospitality. 100 00:06:39,600 --> 00:06:42,550 - Splendid idea! - Excellent. 101 00:06:42,600 --> 00:06:46,510 Sadly, Theo is very busy with his work. 102 00:06:46,560 --> 00:06:48,560 Why is he here, then? 103 00:06:50,200 --> 00:06:55,230 Exposed as a fraud! Ladies, it will be a pleasure. 104 00:06:55,280 --> 00:06:57,670 What's everyone talking about? 105 00:06:57,720 --> 00:07:00,280 - Keep him away! - Of course. 106 00:07:01,480 --> 00:07:03,400 Just hurry up and get better! 107 00:07:05,080 --> 00:07:08,030 Hello. Ooh, nasty spots. 108 00:07:08,080 --> 00:07:11,800 - Yes. - I can cure you. I've got certain gifts. 109 00:07:12,800 --> 00:07:15,520 She has. She is a medium. 110 00:07:16,440 --> 00:07:18,390 - Really?! - Yes. 111 00:07:18,440 --> 00:07:21,280 Me too... or sometimes a 'large'. 112 00:07:25,880 --> 00:07:27,790 Shall we? 113 00:07:27,840 --> 00:07:30,630 - Have you always had the gift? - Oh, yes. 114 00:07:30,680 --> 00:07:34,560 Mrs Durrell, I can feel the presence of your late husband. 115 00:07:35,560 --> 00:07:37,390 No, you can't. 116 00:07:37,440 --> 00:07:39,670 He loved the rain, didn't he? 117 00:07:39,720 --> 00:07:43,830 Hates being alone, as you know. Oh, he's suffering terribly, 118 00:07:43,880 --> 00:07:46,400 now you so have many male admirers. 119 00:08:05,800 --> 00:08:07,550 It's rather cosy. 120 00:08:07,600 --> 00:08:09,470 It's like a prison. 121 00:08:09,520 --> 00:08:11,990 Well, the forecast says two days of torrential rain, 122 00:08:12,040 --> 00:08:16,070 - so let's just enjoy being together as a family. - Plus Donald. 123 00:08:16,120 --> 00:08:18,150 Half the Nativity. 124 00:08:18,200 --> 00:08:20,230 She was looking sad. 125 00:08:20,280 --> 00:08:22,190 That's what donkeys look like. 126 00:08:22,240 --> 00:08:26,550 And it's a great opportunity for us to start tutoring in earnest, Gerry. 127 00:08:26,600 --> 00:08:30,070 Poor Theo, having to put up Aunt Hermione 128 00:08:30,120 --> 00:08:32,230 and that... Haddock woman. 129 00:08:32,280 --> 00:08:35,590 I thought she was marvellous. She's going to cure my spots. 130 00:08:35,640 --> 00:08:37,750 - What spots? - Those. 131 00:08:37,800 --> 00:08:39,510 The ones on her face. 132 00:08:39,560 --> 00:08:41,830 All that nonsense about being a medium. 133 00:08:41,880 --> 00:08:45,430 So, how did she know Daddy liked the rain but hated being on his own? 134 00:08:45,480 --> 00:08:47,550 Well, who does like being on their own? 135 00:08:47,600 --> 00:08:50,310 - Me. - Me too. - I rather enjoy it. 136 00:08:50,360 --> 00:08:53,670 I remember Father insisting that you went with him everywhere. 137 00:08:53,720 --> 00:08:55,840 That's because we were in love. 138 00:08:57,920 --> 00:08:59,640 I still miss him. 139 00:09:02,360 --> 00:09:04,430 'Oh, Death, where is thy sting?' 140 00:09:04,480 --> 00:09:07,200 Ah, source, anybody? 141 00:09:08,400 --> 00:09:12,110 Oscar Wilde, Mark Twain, bloody... Confucius? 142 00:09:12,160 --> 00:09:14,030 The Bible? 143 00:09:14,080 --> 00:09:16,230 No. Shakespeare. 144 00:09:16,280 --> 00:09:21,390 Well, both, actually. One Corinthians 55, and Henry VIII. 145 00:09:21,440 --> 00:09:23,160 I've got mumps, you know! 146 00:09:25,560 --> 00:09:27,880 What if I never really get over his death? 147 00:09:29,520 --> 00:09:34,070 Don't roll your eyes at me. I take marriage seriously, 148 00:09:34,120 --> 00:09:37,470 I don't just casually announce I'm getting married to a psychopath. 149 00:09:37,520 --> 00:09:43,790 Vasilia is not a psychopath... on the whole. Marriage is paperwork. 150 00:09:43,840 --> 00:09:48,990 It was the defining decision and the glory of my life. 151 00:09:49,040 --> 00:09:51,230 Try looking forward. 152 00:09:51,280 --> 00:09:54,990 You shilly-shally about Hugh, he's alive, 153 00:09:55,040 --> 00:09:58,350 - Father isn't. - Shut up, Larry. Respect the dead. 154 00:09:58,400 --> 00:10:01,430 Stop it! Mrs Haddock is a spiritualist, 155 00:10:01,480 --> 00:10:03,430 she can put us in touch with Daddy. 156 00:10:03,480 --> 00:10:06,590 - Don't be ridiculous. - More to the point, stuck here together, 157 00:10:06,640 --> 00:10:10,160 how long before we start wanting to kill each other and join him? 158 00:10:29,200 --> 00:10:30,910 No, no chickens! 159 00:10:30,960 --> 00:10:33,480 They were petrified. And we can use the eggs. 160 00:10:35,000 --> 00:10:36,070 Ah! Get off! 161 00:10:36,920 --> 00:10:39,150 The rain's pouring into my bedroom. 162 00:10:39,200 --> 00:10:41,030 - Bucket. - They've all been used. 163 00:10:41,080 --> 00:10:45,030 I think it's happening. Do my testicles look bigger? 164 00:10:45,080 --> 00:10:46,830 - Ugh! - No! No, Larry, no! 165 00:10:46,880 --> 00:10:48,750 Don't show me things I don't want to see! 166 00:10:48,800 --> 00:10:50,510 You're always showing me your guns. 167 00:10:50,560 --> 00:10:53,510 "Oh, look at the barrel, it's machine-tooled, you know." 168 00:10:53,560 --> 00:10:56,790 Oh, er... er... the... the chicken's done a... a... You know. 169 00:10:56,840 --> 00:10:58,640 I'll clear it up! 170 00:11:01,600 --> 00:11:03,830 Larry made Leslie see his men's area. 171 00:11:03,880 --> 00:11:05,830 Don't be so repressed. It's a body. 172 00:11:05,880 --> 00:11:07,990 You're happy enough to look at tulip bulbs. 173 00:11:08,040 --> 00:11:11,270 Yes, and I'll feel the same way when you bury your balls in the garden. 174 00:11:11,320 --> 00:11:13,470 - Look, please. - No, I hate being shut up inside! 175 00:11:13,520 --> 00:11:15,670 - I am an outdoor person. - Well, we can't go out. 176 00:11:15,720 --> 00:11:18,510 So organise some activities. And make sure they're fun. 177 00:11:18,560 --> 00:11:21,990 Ah, Gerry... er... will you sit down, please, so you can do my evaluation? 178 00:11:22,040 --> 00:11:24,110 - I can't! - Just sit down and do it! 179 00:11:24,160 --> 00:11:27,550 All right, everyone come up with an entertainment. 180 00:11:27,600 --> 00:11:29,630 - No. - Busy. - I'm dying. - Yes, you will! 181 00:11:29,680 --> 00:11:32,310 Ooh, I've written some love poetry I'd be happy to share. 182 00:11:32,360 --> 00:11:34,230 - No! No! - Get me out in the rain! 183 00:11:34,280 --> 00:11:38,270 Look, I'm sure they're not very good. But they are very sincere. 184 00:11:38,320 --> 00:11:40,470 You said it's too foul to go out. 185 00:11:40,520 --> 00:11:43,510 I can't leave Theo to suffer with Aunt Hermione and Mrs Haddock. 186 00:11:43,560 --> 00:11:46,630 You're going to ask her how she knew about Daddy, aren't you? 187 00:11:46,680 --> 00:11:48,400 Of course not. 188 00:12:33,640 --> 00:12:36,000 Can I explain any of my experiments? 189 00:12:37,120 --> 00:12:38,870 No. 190 00:12:38,920 --> 00:12:43,510 I don't approve of science. It reduces everything. 191 00:12:43,560 --> 00:12:47,270 Or, does it improve lives and shine a light 192 00:12:47,320 --> 00:12:49,040 on the glorious world around us? 193 00:12:52,680 --> 00:12:54,840 - Come in. Come in. - Oh, gosh! 194 00:12:56,680 --> 00:12:58,440 I've never known anything like it. 195 00:12:59,800 --> 00:13:01,520 Thank you, Theo. 196 00:13:02,520 --> 00:13:04,350 So, did everyone sleep well? 197 00:13:04,400 --> 00:13:06,200 One did one's best. 198 00:13:07,200 --> 00:13:09,790 Well, at least it's dry here. 199 00:13:09,840 --> 00:13:12,640 Our house is leaking like a colander. 200 00:13:15,840 --> 00:13:18,160 Urgghhh. 201 00:13:23,000 --> 00:13:24,990 Have you seen Gerry? 202 00:13:25,040 --> 00:13:27,000 No. 203 00:13:30,680 --> 00:13:32,440 Urggghh. 204 00:13:42,240 --> 00:13:46,800 I can't believe you told Mother she's an idiot to miss Father. 205 00:13:47,800 --> 00:13:50,550 Mmm. 206 00:13:50,600 --> 00:13:53,470 His name is Hugh and he grows olives. 207 00:13:53,520 --> 00:13:56,430 - Yes. - And are you serious about him? 208 00:13:56,480 --> 00:13:58,790 So soon after your liaison with your Swede? 209 00:13:58,840 --> 00:14:01,190 You are determined to make me sound flighty. 210 00:14:01,240 --> 00:14:04,150 It's been nine years since my husband died, 211 00:14:04,200 --> 00:14:08,120 and there's been Sven and then, very tentatively, Hugh. 212 00:14:10,800 --> 00:14:12,720 - No, we are just friends. - Auntie! 213 00:14:13,960 --> 00:14:16,030 You'll never shake off your husband, my dear. 214 00:14:16,080 --> 00:14:19,990 There's a reason he called you "my angel". 215 00:14:20,040 --> 00:14:22,400 He's also YOUR angel. 216 00:14:24,880 --> 00:14:26,710 How do you know these things about him? 217 00:14:26,760 --> 00:14:29,550 - Have you been telling her, Aunt? - Not a word. 218 00:14:29,600 --> 00:14:33,030 I have a strong sense of people. The way, I gather, 219 00:14:33,080 --> 00:14:35,840 your son understands animals. 220 00:14:37,160 --> 00:14:40,670 I'll hold a seance so you can speak to your husband again. 221 00:14:40,720 --> 00:14:42,910 No, no, I don't want that. 222 00:14:42,960 --> 00:14:46,390 Oh, but you should, Louisa. Mrs Haddock is little short of a genius. 223 00:14:46,440 --> 00:14:48,110 Oh, I'm not. 224 00:14:48,160 --> 00:14:52,310 I'm all for God, but contacting the dead is a superstition too far. 225 00:14:52,360 --> 00:14:54,840 Oh, I... I... I don't like the term "dead". 226 00:14:56,680 --> 00:14:59,030 You're usually so sceptical, Aunt. 227 00:14:59,080 --> 00:15:03,160 - Well, as I get older and closer to my... - Departure. 228 00:15:04,680 --> 00:15:08,080 Departure... I become more open-minded. 229 00:15:09,360 --> 00:15:13,150 I'll also cure Margo's spots, using my faith healing. 230 00:15:13,200 --> 00:15:15,870 I'm afraid I must resume my work. 231 00:15:15,920 --> 00:15:19,030 I'm giving a paper about Cephalopods and their inky sacs. 232 00:15:19,080 --> 00:15:21,070 Oh, yes, of course, sorry, Theo. 233 00:15:21,120 --> 00:15:24,190 If I may, I'll fetch Spiro to drive the ladies somewhere else. 234 00:15:24,240 --> 00:15:27,720 - I should do that. - No, no, honestly I'd be delighted. 235 00:15:40,640 --> 00:15:43,950 Theo told me that Larry's no longer infectious. 236 00:15:44,000 --> 00:15:46,470 Well, I feel guilty about my poor welcome. 237 00:15:46,520 --> 00:15:50,270 So, ladies, it will be damp and a bit of a squeeze, 238 00:15:50,320 --> 00:15:54,240 but please, do come home with me. 239 00:15:56,160 --> 00:15:59,830 1932, and fashion was seeing a return to the corset 240 00:15:59,880 --> 00:16:02,310 but was far removed from old-style bodices. 241 00:16:02,360 --> 00:16:04,230 Shall we jump ahead to this year? 242 00:16:04,280 --> 00:16:08,270 - Look, we might not understand it, or even enjoy it. - What? 243 00:16:08,320 --> 00:16:11,400 - But you mustn't interrupt the entertainment. - Shhh. 244 00:16:12,600 --> 00:16:15,030 Fascinating things were about to happen to hats. 245 00:16:15,080 --> 00:16:18,070 - Oh, no, not hats. - Right, that's it, I'm stopping. 246 00:16:18,120 --> 00:16:21,990 Right, Donald, you're on. Now, I know you said you had some poems, 247 00:16:22,040 --> 00:16:26,030 but something else might be more fun. D'you know any magic? 248 00:16:26,080 --> 00:16:28,790 No I'd... I'd really like to do my poetry. 249 00:16:28,840 --> 00:16:31,480 - OK. - Go on. 250 00:16:36,740 --> 00:16:39,040 - Ooh. - Dropped your pencil. 251 00:16:42,800 --> 00:16:47,150 You, me, I, you, 252 00:16:47,200 --> 00:16:49,880 Together we are us. 253 00:16:51,200 --> 00:16:55,310 Heart, soul, guts -- one. 254 00:16:55,360 --> 00:16:57,550 Our love is offal... 255 00:17:01,000 --> 00:17:02,240 Sorry. 256 00:17:03,640 --> 00:17:05,560 It's very good... very good. 257 00:17:08,280 --> 00:17:09,750 .. Charis made you. 258 00:17:09,800 --> 00:17:12,110 Euthymia buffed you. 259 00:17:12,160 --> 00:17:14,350 Till you now gleam 260 00:17:14,400 --> 00:17:16,510 - in your Greek jewel box. - That's brilliant. 261 00:17:16,560 --> 00:17:18,560 - Shall we take a break, then? - No -- there's more. 262 00:17:19,360 --> 00:17:21,230 - Sacred bosom... - Hello! 263 00:17:21,280 --> 00:17:23,310 I've got Aunt Hermione with me. 264 00:17:23,360 --> 00:17:25,270 - I'll help! - Me too! 265 00:17:25,320 --> 00:17:28,750 Send Lawrence to a far corner of the house! I fear lingering contagion. 266 00:17:28,800 --> 00:17:30,600 Aarghh. 267 00:17:32,680 --> 00:17:35,230 Give me a chance! I'm going, I'm going. 268 00:17:35,280 --> 00:17:39,040 Why are there animals in the house? 269 00:17:40,640 --> 00:17:44,320 They're Gerry's. He thought they looked depressed out in the rain. 270 00:17:46,040 --> 00:17:48,960 Thank you, Spiro, as ever. 271 00:17:49,960 --> 00:17:54,030 Don't let your strange guest make you sad. 272 00:17:54,080 --> 00:17:56,160 - And the sun will return. - I know. 273 00:18:31,400 --> 00:18:33,280 Gerry, shovel! 274 00:18:35,480 --> 00:18:39,030 I've no doubt I have 20 good years left, 275 00:18:39,080 --> 00:18:41,430 but I tend to look back now 276 00:18:41,480 --> 00:18:43,190 rather than forward. 277 00:18:43,240 --> 00:18:46,190 Yes, me too, oddly, at the moment. 278 00:18:46,240 --> 00:18:48,230 Your husband? 279 00:18:48,280 --> 00:18:51,270 Yes. Every time I feel I'm moving on, 280 00:18:51,320 --> 00:18:55,720 he reappears like a ghost at the feast. 281 00:18:57,240 --> 00:19:02,110 I know you mistrust Mrs Haddock, but I'm no fool, 282 00:19:02,160 --> 00:19:07,920 and she seems to have a door into the lost world of the past. 283 00:19:11,080 --> 00:19:12,800 Oooh. 284 00:19:20,040 --> 00:19:22,110 Do you have cabbage? 285 00:19:22,160 --> 00:19:24,270 Oh, yes, we do. 286 00:19:24,320 --> 00:19:26,680 - Put it on your face. - Hm? 287 00:19:28,240 --> 00:19:33,710 Put cabbage on your face and your spots will disappear within hours. 288 00:19:33,760 --> 00:19:35,710 Oh, how lovely. 289 00:19:35,760 --> 00:19:38,870 Thank you. Cooked? 290 00:19:38,920 --> 00:19:43,830 No. But the root cause is deeper and more spiritual. 291 00:19:43,880 --> 00:19:47,430 I know! 292 00:19:47,480 --> 00:19:52,390 I'd love us to have a seance. I'll try to persuade Mother. 293 00:19:52,440 --> 00:19:54,240 Oh, please do. 294 00:19:56,560 --> 00:19:57,990 (Oh, goats.) 295 00:19:58,040 --> 00:20:00,940 It's becoming clear that you're avoiding doing this test... 296 00:20:01,460 --> 00:20:03,110 Do you have to sit on the donkey? 297 00:20:03,160 --> 00:20:04,990 No, but there's no space or chairs. 298 00:20:05,040 --> 00:20:07,470 I can't do it myself, it falls off. 299 00:20:07,520 --> 00:20:09,550 No, I'm not attaching cabbage to your face. 300 00:20:09,600 --> 00:20:11,590 It's insane, and you are so gullible. 301 00:20:11,640 --> 00:20:15,190 I'd be more than happy to attach cabbage or anything to your face. 302 00:20:15,240 --> 00:20:17,830 - Yes, like YOUR face. - Leslie! 303 00:20:17,880 --> 00:20:19,760 Outrageous! 304 00:20:21,280 --> 00:20:23,240 Here, let me help you. 305 00:20:27,920 --> 00:20:29,710 How do you normally do this? 306 00:20:29,760 --> 00:20:32,470 I don't normally do this. 307 00:20:32,520 --> 00:20:35,880 Of course not. Idiot. Erm... 308 00:20:50,200 --> 00:20:52,120 Aargghhhh! 309 00:21:00,680 --> 00:21:03,910 Conservation will become more and more important as we interfere 310 00:21:03,960 --> 00:21:07,790 with nature. Me and my friend Theo have caught two otters 311 00:21:07,840 --> 00:21:11,190 and are trying to breed them, because there are hardly any left. 312 00:21:11,240 --> 00:21:14,910 This photo is copyright of Leslie. He's a very good photographer. 313 00:21:14,960 --> 00:21:16,560 Yep. 314 00:21:18,800 --> 00:21:20,870 Well, I... I wanted to be a photographer. 315 00:21:20,920 --> 00:21:26,000 But... er... nobody in Corfu has money to pay me so... I've done a painting. 316 00:21:28,360 --> 00:21:31,160 - That's wonderful, darling. - That's brilliant, Les. 317 00:21:32,080 --> 00:21:34,430 Ah, good. Not bad, is it? 318 00:21:34,480 --> 00:21:38,070 "The mossy, bosky croft squatted 319 00:21:38,120 --> 00:21:41,750 like a deposed monarch on the open plain. 320 00:21:41,800 --> 00:21:47,950 The cloy of death oozed out, parting miasma of the dead shepherd inside. 321 00:21:48,000 --> 00:21:53,720 A maggoty crofter in a tartan shroud." 322 00:22:13,280 --> 00:22:16,040 'I can feel the presence of your late husband. 323 00:22:17,520 --> 00:22:19,510 He loved the rain, didn't he?' 324 00:22:23,720 --> 00:22:26,310 'He reappears like a ghost at the feast.' 325 00:22:59,040 --> 00:23:00,920 Whoa, God! 326 00:23:04,680 --> 00:23:06,590 Someone's mucked around with this. 327 00:23:06,640 --> 00:23:09,950 Oh, darling. Maybe the rain dripped on it. 328 00:23:10,000 --> 00:23:13,150 I can't stand being stuck in here. Honestly, I want to hurt Larry, 329 00:23:13,200 --> 00:23:16,320 I'm missing Lugaretzia. I wish I'd just gone with her. 330 00:23:18,120 --> 00:23:21,110 Mother, look! It looks like someone's trying to erase us. 331 00:23:21,160 --> 00:23:23,030 Ooh, oh. Will you stop it, please! 332 00:23:23,080 --> 00:23:26,640 I hope this works. I ran out of cabbage. 333 00:23:27,800 --> 00:23:30,190 And take that stupid vegetable off your face. 334 00:23:30,240 --> 00:23:32,110 Ow. Don't, it's medicinal! 335 00:23:32,160 --> 00:23:33,960 Right! 336 00:23:40,720 --> 00:23:45,070 Since you blew into our lives, we've been besieged by morbidity 337 00:23:45,120 --> 00:23:48,990 and gloom. Larry's turned his illness into a death sentence. 338 00:23:49,040 --> 00:23:50,950 Death is an illusion. 339 00:23:51,000 --> 00:23:56,520 Oh, if only. I dreamt of my husband last night, something I never do. 340 00:23:57,760 --> 00:23:59,950 How dare you suggest that he is suffering 341 00:24:00,000 --> 00:24:02,230 because I have an innocent gentleman friend. 342 00:24:02,280 --> 00:24:04,640 But you are thinking it yourself. 343 00:24:15,480 --> 00:24:17,430 How do you know so much about him? 344 00:24:17,480 --> 00:24:21,430 It's the gift, dear. 345 00:24:21,480 --> 00:24:23,480 Breathe this in. 346 00:24:42,480 --> 00:24:45,030 It's him. 347 00:24:45,080 --> 00:24:49,720 It's his hair, his cologne. 348 00:24:59,120 --> 00:25:00,910 How did you do this? 349 00:25:00,960 --> 00:25:03,720 They're closer than we think. 350 00:25:12,120 --> 00:25:17,160 Very well. Please stage a seance. 351 00:25:24,040 --> 00:25:28,350 - I'm looking forward to introducing you to my guide. - What's that? 352 00:25:28,400 --> 00:25:33,310 He's a spirit guide. My best is a Red Indian called Mawake. 353 00:25:33,360 --> 00:25:35,830 There may be ectoplasm. 354 00:25:35,880 --> 00:25:38,030 Ah. Good. What's that? 355 00:25:38,080 --> 00:25:41,550 It's a spiritual energy that materialises into the air. 356 00:25:41,600 --> 00:25:43,320 Ooh. 357 00:25:44,320 --> 00:25:46,990 What does it look like so I can keep my eyes open for it? 358 00:25:47,040 --> 00:25:51,750 Well, it has different forms. It's often gelatinous like brains. 359 00:25:51,800 --> 00:25:56,390 Erm... before I go to my room to prepare myself, 360 00:25:56,440 --> 00:26:00,520 I've got something serious to ask you. 361 00:26:02,480 --> 00:26:04,830 That's it, I'm not hiding away any more. 362 00:26:04,880 --> 00:26:07,310 If anyone doesn't wanna risk catching the mumps, 363 00:26:07,360 --> 00:26:09,150 leave the house now! 364 00:26:09,200 --> 00:26:12,720 I'm trying to organise Gerry's education. 365 00:26:14,400 --> 00:26:17,470 - Well, go on, then. - Gerald! Animal stools! 366 00:26:17,520 --> 00:26:19,270 - Coming! - No! 367 00:26:19,320 --> 00:26:23,110 Which is more important -- animal excrement or education? 368 00:26:23,160 --> 00:26:25,030 - Is that one of the questions? - No. 369 00:26:25,080 --> 00:26:28,270 I hate being shut in! I'm going out in the rain. 370 00:26:28,320 --> 00:26:30,270 Don't be stupid. To do what? 371 00:26:30,320 --> 00:26:33,430 I'm very much not interested in what you have to say! 372 00:26:33,480 --> 00:26:37,040 I heard lightning killed two people last year in Corfu. 373 00:26:40,080 --> 00:26:43,440 Erm... Mrs Haddock is holding a seance soon, apparently. 374 00:26:44,720 --> 00:26:46,800 - Your mother agreed. - Ohhh. 375 00:26:48,680 --> 00:26:50,560 No! 376 00:26:53,040 --> 00:26:55,430 Even if by some lunatic billion-to-one chance 377 00:26:55,480 --> 00:26:58,390 Father does appear as a ghost, that's not gonna end well, is it? 378 00:26:58,440 --> 00:27:00,230 How can I know? 379 00:27:00,280 --> 00:27:02,270 It didn't make Hamlet sleep any easier. 380 00:27:02,320 --> 00:27:05,550 Look, you don't know what it's like to miss someone so much 381 00:27:05,600 --> 00:27:08,630 that it sucks the life out of you, even after several years. 382 00:27:08,680 --> 00:27:12,150 The point is, the scar had healed. And Hugh wants you. 383 00:27:12,200 --> 00:27:16,310 And yet he hasn't braved the deluge and the slight chance of mumps 384 00:27:16,360 --> 00:27:18,270 to come and see me. 385 00:27:18,320 --> 00:27:20,950 Well, I am getting better. 386 00:27:26,160 --> 00:27:32,270 Look, I need to know if Mrs Haddock is a fraud. 387 00:27:32,320 --> 00:27:35,320 She seems remarkable. 388 00:27:37,120 --> 00:27:40,430 Erm... Leslie's redone his painting. 389 00:27:41,480 --> 00:27:43,870 He really doesn't like being stuck indoors, does he? 390 00:27:43,920 --> 00:27:46,910 ♪ Oh when the Saints go marching in 391 00:27:46,960 --> 00:27:49,110 ♪ Oh when the Saints 392 00:27:49,160 --> 00:27:51,030 ♪ Oh when the Saints 393 00:27:51,080 --> 00:27:54,190 ♪ Oh when the Saints go marching in 394 00:27:54,240 --> 00:27:56,750 ♪ I wanna be in that number... ♪ 395 00:27:56,800 --> 00:27:59,390 - Poor Leslie. - Shall I get Roger to round him up? 396 00:27:59,440 --> 00:28:01,710 I don't think he'll be out there too long. 397 00:28:01,760 --> 00:28:05,390 ♪ Oh when the Saints go marching in ♪ 398 00:28:05,440 --> 00:28:07,280 Ooof! 399 00:28:15,280 --> 00:28:17,080 - Mummy! - Come on. 400 00:28:19,160 --> 00:28:21,240 - Come on. - Mummy! 401 00:28:28,120 --> 00:28:30,120 Ooh. 402 00:28:33,040 --> 00:28:35,030 All right. 403 00:28:35,080 --> 00:28:38,870 - It's not actually as enjoyable as you think it's going to be. - No. 404 00:28:40,620 --> 00:28:41,160 Oh! 405 00:28:49,720 --> 00:28:53,550 Two days with my family. I must escape. 406 00:28:53,600 --> 00:28:57,510 Please, enter. We're about to begin. 407 00:28:57,560 --> 00:28:59,670 Come, come, come. 408 00:28:59,720 --> 00:29:03,070 Po po, o Theos filaxe! 409 00:29:03,120 --> 00:29:04,990 I've got an awful feeling about this. 410 00:29:14,720 --> 00:29:16,430 We were concerned. 411 00:29:16,480 --> 00:29:19,550 In case your mother had been lured into a spiritualist gathering. 412 00:29:19,600 --> 00:29:22,040 - These people can be dangerous. - Just in time. 413 00:29:34,160 --> 00:29:36,670 You, of all people, looking nervous? 414 00:29:36,720 --> 00:29:38,640 Nervous? No. 415 00:29:53,360 --> 00:29:56,960 Lay your hands on the table. 416 00:29:58,880 --> 00:30:01,480 Hold the person's next to you. 417 00:30:06,200 --> 00:30:09,230 It's a comfort to know that those who have gone before 418 00:30:09,280 --> 00:30:11,400 are still within our reach. 419 00:30:12,480 --> 00:30:18,360 Now, please shut your eyes and I will go into a trance. 420 00:30:42,520 --> 00:30:45,910 Oh, sorry, it's Gerry. I locked him in a room to work. 421 00:30:45,960 --> 00:30:48,390 Donald, are you serious? 422 00:30:48,440 --> 00:30:51,160 Absolutely ridiculous. 423 00:30:55,520 --> 00:30:57,430 Why does it have to be so dark? 424 00:30:57,480 --> 00:30:59,880 Gerry! Come sit here by my side. 425 00:31:12,880 --> 00:31:14,830 Ow! 426 00:31:16,720 --> 00:31:19,190 - Don't like it. - Has she fallen asleep? 427 00:31:19,240 --> 00:31:21,390 Be quiet or you'll spoil it. 428 00:31:21,440 --> 00:31:25,190 There are strangers among us. You're welcome! 429 00:31:25,240 --> 00:31:27,150 We were just passing. 430 00:31:27,200 --> 00:31:29,150 Strictly speaking, YOU are the stranger. 431 00:31:29,200 --> 00:31:32,390 - This is Mawake. - Oh, he's the best guide. A Red Indian. 432 00:31:32,440 --> 00:31:35,230 Mawake is in contact with Mr Durrell. 433 00:31:39,000 --> 00:31:40,830 He's in! 434 00:31:40,880 --> 00:31:42,880 Close the window. 435 00:31:47,800 --> 00:31:49,710 Ah, what's that against my hand?! 436 00:31:49,760 --> 00:31:51,560 Ectoplasm! 437 00:32:03,440 --> 00:32:08,880 Your husband is reaching out for you. He's so alone. 438 00:32:12,920 --> 00:32:14,870 Leave it! He's restless. 439 00:32:18,680 --> 00:32:20,880 Feel their presence. 440 00:32:37,400 --> 00:32:40,560 They reach out in the darkness. 441 00:32:49,520 --> 00:32:51,560 I can feel his touch. 442 00:32:55,760 --> 00:32:58,550 What are you doing? Disturb nothing. 443 00:32:58,600 --> 00:33:01,070 - Ah! - What was that? - Fake ectoplasm! 444 00:33:01,120 --> 00:33:03,470 - She had it in her bag! - I saw it! 445 00:33:03,520 --> 00:33:05,470 This is an outrage! 446 00:33:07,680 --> 00:33:11,310 Close the curtains! Remove the wildlife! 447 00:33:11,360 --> 00:33:13,790 Why did I almost believe you?! 448 00:33:13,840 --> 00:33:16,670 You unbelievers sometimes need help. 449 00:33:16,720 --> 00:33:18,910 Louisa, you're jumping to conclusions. 450 00:33:18,960 --> 00:33:21,230 She is exploiting people's grief. 451 00:33:21,280 --> 00:33:24,880 Why should she? She receives no remuneration. 452 00:33:27,000 --> 00:33:28,880 - Ah. - Miss Margo? 453 00:33:30,360 --> 00:33:32,560 Did you pay Mrs Haddock? 454 00:33:34,240 --> 00:33:37,000 She was so convincing. 455 00:33:38,240 --> 00:33:41,030 I gave her everything I'd saved from working at the market. 456 00:33:41,080 --> 00:33:43,070 Oh, Margo. 457 00:33:43,120 --> 00:33:46,430 Actually, it wasn't that much. I'm the world's worst saver. 458 00:33:46,480 --> 00:33:48,880 And I gave her some money too. 459 00:33:50,840 --> 00:33:51,750 And me. 460 00:33:52,800 --> 00:33:55,870 She looks you in the eyes and you just feel yourself paying. 461 00:33:55,920 --> 00:33:58,280 Teach me how you do that, Mrs Haddock. 462 00:33:59,280 --> 00:34:01,800 It seems I was deceived. 463 00:34:03,320 --> 00:34:05,710 In anticipation, I brought a book of mine 464 00:34:05,760 --> 00:34:08,430 about how to expose fake mediums. 465 00:34:08,480 --> 00:34:11,960 If you wait long enough, every book becomes useful. 466 00:34:15,600 --> 00:34:17,360 Where's she gone? 467 00:34:20,920 --> 00:34:23,480 Son of a bitch! 468 00:34:31,540 --> 00:34:34,810 I'll drive her. After all, she is a guest on our island. 469 00:34:34,860 --> 00:34:36,850 I'll come too. 470 00:34:36,900 --> 00:34:40,730 In the car I can impress on Mrs Haddock the power 471 00:34:40,780 --> 00:34:42,740 and beauty of rational thought. 472 00:34:44,780 --> 00:34:48,010 I feel such a buffoon. 473 00:34:48,060 --> 00:34:51,010 My problem is I believe too much. 474 00:34:51,060 --> 00:34:53,810 Well, Margo, maybe it's better than what I do. 475 00:34:53,860 --> 00:34:55,180 Hedging my bets... 476 00:34:57,180 --> 00:34:58,900 Mistrusting people. 477 00:35:36,180 --> 00:35:38,100 Is it ever going to stop? 478 00:35:40,060 --> 00:35:44,850 It appears that every time I come to Corfu I make a rather large mistake. 479 00:35:44,900 --> 00:35:47,060 Yes, you do. 480 00:35:48,740 --> 00:35:51,050 Mrs Haddock was friendly, 481 00:35:51,100 --> 00:35:54,100 and your cousin Prue and Geoffrey couldn't travel. 482 00:35:56,500 --> 00:35:58,980 I am perhaps short of friends. 483 00:36:01,180 --> 00:36:04,180 Are you sure you didn't tell her anything about my husband? 484 00:36:05,460 --> 00:36:08,210 We did set forth together from Victoria Station 485 00:36:08,260 --> 00:36:10,740 and in the long hours she may have coaxed me to... 486 00:36:12,500 --> 00:36:14,650 I think the word is 'blab'. 487 00:36:14,700 --> 00:36:17,380 Oh, Auntie. 488 00:36:21,420 --> 00:36:24,370 I've decided to leave you in peace. 489 00:36:24,420 --> 00:36:26,380 Leave and go where? It's a monsoon. 490 00:36:27,380 --> 00:36:29,140 Nevertheless... 491 00:36:36,780 --> 00:36:40,460 She used a little thread to pull over the pan, look. 492 00:36:42,020 --> 00:36:43,900 Thank you, Sherlock. 493 00:36:45,220 --> 00:36:47,100 Sherlock Holmes. 494 00:36:48,460 --> 00:36:50,580 Please read one book. 495 00:36:58,260 --> 00:37:01,540 Come on, then. Give me the stupid test. 496 00:37:03,740 --> 00:37:07,570 So, it was Mrs Haddock who messed up my painting, just to spook us. 497 00:37:07,620 --> 00:37:11,540 No, I think it was the donkey. I've seen her licking paint. 498 00:37:13,060 --> 00:37:15,530 Like me, nourished by art. 499 00:37:15,580 --> 00:37:18,090 Ah, wait. 500 00:37:18,140 --> 00:37:20,810 Leslie, I'm disappointed you hadn't asked me 501 00:37:20,860 --> 00:37:22,850 to contribute to the entertainment. 502 00:37:22,900 --> 00:37:25,250 Oh, sorry. 503 00:37:25,800 --> 00:37:27,820 So, I'd like to... now. 504 00:37:29,180 --> 00:37:31,450 I want to read a poem about your father. 505 00:37:31,500 --> 00:37:36,100 And when it's over, we'll direct our eyes firmly on the future. 506 00:37:47,820 --> 00:37:51,690 'They are not long, the weeping and the laughter, 507 00:37:51,740 --> 00:37:55,730 Love and desire and hate: 508 00:37:55,780 --> 00:37:59,450 I think they have no portion in us 509 00:37:59,500 --> 00:38:02,530 After we pass the gate 510 00:38:02,580 --> 00:38:07,570 They are not long, the days of wine and roses 511 00:38:07,620 --> 00:38:10,810 Out of a misty dream 512 00:38:10,860 --> 00:38:14,210 Our path emerges for a while 513 00:38:14,260 --> 00:38:18,460 Then closes, within a dream.' 514 00:38:47,540 --> 00:38:54,340 Perfect. Finally. No people. No animals. And no indoor flooding. 515 00:38:57,360 --> 00:38:58,270 (Right...) 516 00:38:58,820 --> 00:39:01,290 And... start now. 517 00:39:07,660 --> 00:39:10,290 - Gerry? - Can you hear it? 518 00:39:10,340 --> 00:39:12,500 What? There's nothing. 519 00:39:14,260 --> 00:39:18,180 No... Birdsong. 520 00:39:28,500 --> 00:39:29,440 Ah-ha! 521 00:39:44,740 --> 00:39:47,650 It's almost worth being cooped up for so long. 522 00:40:01,100 --> 00:40:04,370 For God's sake, Gerry, come back up here and bloody learn something! 523 00:40:04,420 --> 00:40:06,820 (Ignore him, Gerry.) 524 00:40:15,500 --> 00:40:17,780 What a strange couple of days. 525 00:40:44,660 --> 00:40:48,570 Ah, I am so sorry I couldn't visit you. 526 00:40:48,620 --> 00:40:51,450 I've spent the last 48 hours desperately trying 527 00:40:51,500 --> 00:40:53,370 - to save my olive crop. - And did you? 528 00:40:53,420 --> 00:40:55,460 Just. 529 00:40:57,180 --> 00:40:58,890 How have you been? 530 00:40:58,940 --> 00:41:02,010 Well... er... don't know where to start. 531 00:41:02,060 --> 00:41:05,250 Larry's had his eyes glued to his genitals. 532 00:41:05,300 --> 00:41:08,570 Oh. Well that's... something to do, isn't it? 533 00:41:08,620 --> 00:41:12,090 He's worried about infertility. And we had a seance. 534 00:41:12,140 --> 00:41:15,180 Oh, gosh. Did... er... any dead people show up? 535 00:41:16,180 --> 00:41:17,850 No. 536 00:41:17,900 --> 00:41:19,890 - Hugh! - Margo! 537 00:41:19,940 --> 00:41:22,490 Oh, and you missed Margo wearing a cabbage on her face. 538 00:41:22,540 --> 00:41:24,330 - Oh, what a shame. - Mm-hm. 539 00:41:24,380 --> 00:41:27,820 I have a surprise for you all. Especially you, Gerry. 540 00:41:29,900 --> 00:41:32,810 Now, I have studied the Durrells and their household, 541 00:41:32,860 --> 00:41:35,250 and there is one thing missing. 542 00:41:35,300 --> 00:41:37,970 - A Webley mk II air rifle? - A toilet inside the house? 543 00:41:38,020 --> 00:41:41,250 - Intellectual curiosity? - More animals. 544 00:41:45,020 --> 00:41:49,530 Thank you! Oh, we still talk about Widdle and Puke. 545 00:41:49,580 --> 00:41:51,810 - They were two puppies we had. - Oh. 546 00:41:51,860 --> 00:41:55,490 - We need a name. - What about Leslie? 547 00:41:55,540 --> 00:41:57,370 No. 548 00:41:57,420 --> 00:42:00,530 Look, Hugh, I'm worried about my Aunt Hermione. 549 00:42:00,580 --> 00:42:05,450 She took off yesterday in the rain. She told me she was lonely. 550 00:42:05,500 --> 00:42:10,050 I'm sure she'll be fine. She sounds like a tough old bird. 551 00:42:10,100 --> 00:42:13,570 But that's a sham, isn't it? I mean, nobody's tough. 552 00:42:13,620 --> 00:42:17,330 My husband seemed strong, and he couldn't be alone 553 00:42:17,380 --> 00:42:20,490 for more than half an hour. 554 00:42:20,540 --> 00:42:22,420 But he is now. 555 00:42:27,700 --> 00:42:30,170 Say hello to Thunder. 556 00:42:30,220 --> 00:42:32,930 Hello, Thunder. 557 00:42:38,740 --> 00:42:41,450 Good to be back in the haunted house. 558 00:42:41,500 --> 00:42:43,610 Larry, how are the swellings? 559 00:42:43,660 --> 00:42:45,610 Under control, thanks. 560 00:42:45,660 --> 00:42:48,050 Mrs Durrells, I bring you guests, again. 561 00:42:48,100 --> 00:42:53,610 Louisa, my dear. Having decided I'd be enough of a burden... 562 00:42:53,660 --> 00:42:58,370 - No -- - On a whim, I stayed in a guest house, where I met Mr Anestis. 563 00:42:58,420 --> 00:43:00,290 Kalimera. 564 00:43:00,340 --> 00:43:02,290 Kalimera. 565 00:43:02,340 --> 00:43:04,170 Kalimera. 566 00:43:04,220 --> 00:43:05,970 So, have you... have you got plans? 567 00:43:06,020 --> 00:43:08,170 No, I don't think that would be wise, do you? 568 00:43:08,220 --> 00:43:12,530 Let's take the days one by one. 569 00:43:12,580 --> 00:43:14,530 One by one. 570 00:43:14,580 --> 00:43:16,530 I feel very alive. 571 00:43:16,580 --> 00:43:21,330 Ah, yes! Yes, so do we. It's something about this place. 572 00:43:21,380 --> 00:43:23,170 Shall we? 573 00:43:23,220 --> 00:43:25,140 Yes. 574 00:43:31,940 --> 00:43:35,570 I hear that your Vasilia has caught the mumps. 575 00:43:35,620 --> 00:43:39,690 Oh. She didn't give it to me. 576 00:43:39,740 --> 00:43:41,970 I should go and see her. 577 00:43:42,020 --> 00:43:44,530 Still, at least I know I can make babies now. 578 00:43:44,580 --> 00:43:48,660 - No, Larry, don't have a baby with Vasilia. - Anybody else! 579 00:43:55,700 --> 00:43:57,860 - Goodbye, Durrells. - Bye, Spiro. 580 00:43:58,860 --> 00:44:02,900 Larry, wait, I'll give you a ride. You'll need your energy. 581 00:44:08,220 --> 00:44:10,170 Your spots look much better. 582 00:44:10,220 --> 00:44:12,170 I thought you hadn't noticed them. 583 00:44:12,220 --> 00:44:15,530 Ah. Yes, I did say that. 584 00:44:15,580 --> 00:44:18,500 Thank you. Power of cabbage. 585 00:44:40,580 --> 00:44:42,940 I want to look after you, my angel. 586 00:44:47,820 --> 00:44:49,580 What did I say? 587 00:44:51,500 --> 00:44:54,220 My husband Lawrence used to call me that. 588 00:44:56,820 --> 00:44:59,980 So... erm... is that all right? 589 00:45:03,140 --> 00:45:04,860 Yes, it is. 590 00:45:06,020 --> 00:45:09,100 In fact, it's perfect. 591 00:45:21,700 --> 00:45:26,420 You know, for the first time, I feel like I'm all yours. 592 00:45:40,660 --> 00:45:42,050 Let's have a cricket match. 593 00:45:42,100 --> 00:45:45,570 The Greeks will be thrashed, the British will be hated and it'll be my fault. 594 00:45:45,620 --> 00:45:48,210 Oh, I feel like a doctor! 595 00:45:48,260 --> 00:45:51,530 - Play! - Yes! 596 00:45:51,580 --> 00:45:54,660 I tried so hard to make this a happy day! 597 00:45:55,900 --> 00:45:56,730 - Mum! - In you come. 598 00:45:58,780 --> 00:46:00,690 What are you bloody doing? 599 00:46:00,740 --> 00:46:02,500 Propose to me!