1 00:00:03,080 --> 00:00:05,080 - Hi! - Kalimera. 2 00:00:08,720 --> 00:00:10,870 I think you're a bad chooser of men. 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,110 - Do you? - Mm-hm. 4 00:00:13,160 --> 00:00:15,310 Hm. Well, they're not my priority. 5 00:00:15,360 --> 00:00:19,430 Even his name is wrong. Hugh? It's not a name, it's a question. 6 00:00:19,480 --> 00:00:23,510 I suspect you wouldn't be happy with whoever was trying to court me, Spiro, 7 00:00:23,560 --> 00:00:27,190 because you are over-protective of me and my family. 8 00:00:27,240 --> 00:00:30,750 - Will you marry Hugh? - You can't ask that. 9 00:00:30,800 --> 00:00:34,160 - Why not? - Because you're being indiscreet. 10 00:00:35,200 --> 00:00:38,230 You know I love the British, but you make everything complicated. 11 00:00:38,280 --> 00:00:40,510 We Greeks are different. 12 00:00:40,560 --> 00:00:43,320 We say what's on our mind. Important things. 13 00:00:44,920 --> 00:00:46,920 Why are there no gingerbread women? 14 00:00:48,880 --> 00:00:50,880 Hm. 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,720 Mm! 16 00:00:55,480 --> 00:00:57,240 OK, OK! 17 00:02:00,500 --> 00:02:01,520 I'm busy. 18 00:02:08,720 --> 00:02:10,720 Just give me another half hour. 19 00:02:15,360 --> 00:02:17,360 Mm... 20 00:02:19,800 --> 00:02:21,790 Always with the big entrance. 21 00:02:23,880 --> 00:02:25,880 When are we getting married? 22 00:02:28,120 --> 00:02:30,110 Oh, that's a question? 23 00:02:30,160 --> 00:02:33,470 Well, in your hasty way, you forget that I never asked 24 00:02:33,520 --> 00:02:35,520 or even agreed to marry you. 25 00:02:38,440 --> 00:02:40,430 Argh! 26 00:02:40,480 --> 00:02:42,470 Get off! 27 00:02:42,520 --> 00:02:44,790 What are you bloody doing? 28 00:02:44,840 --> 00:02:47,990 - Ask me to marry you. - Is this to do with me giving you the mumps? 29 00:02:48,040 --> 00:02:50,120 Propose to me! 30 00:02:53,360 --> 00:02:54,680 No! 31 00:02:55,400 --> 00:02:59,870 So, what is MDXCVI? 32 00:03:04,040 --> 00:03:06,760 - Roman numerals, Gerry. - No! 33 00:03:08,640 --> 00:03:10,630 Gerry... 34 00:03:10,680 --> 00:03:12,470 No! Get out! 35 00:03:12,520 --> 00:03:13,910 Go! Go! 36 00:03:13,960 --> 00:03:16,590 Gerry, will you for once concentrate on your studies? 37 00:03:16,640 --> 00:03:18,310 There's a falcon attacking my otter. 38 00:03:18,360 --> 00:03:20,110 - I don't care. - Well, you should. 39 00:03:20,160 --> 00:03:22,960 Otters are dying out on Corfu and I think she's pregnant. 40 00:03:27,320 --> 00:03:29,320 You are the end. 41 00:03:36,000 --> 00:03:38,280 That's it. No more animals or I will... 42 00:03:39,400 --> 00:03:41,640 .. I will beat you. Go. 43 00:03:49,840 --> 00:03:54,030 It... It's obvious olive oil is the best for preserving and cooking. 44 00:03:54,080 --> 00:03:57,190 Butter is... is animal putrescence. 45 00:03:57,240 --> 00:04:00,510 Mm! Toast with jam and... oil. 46 00:04:02,060 --> 00:04:04,070 I'm so boring about olive oil. 47 00:04:04,120 --> 00:04:05,720 Hm, you are a bit. 48 00:04:07,000 --> 00:04:09,600 You'll never guess what I have under my trousers. 49 00:04:11,640 --> 00:04:13,640 Swimming trunks. 50 00:04:28,880 --> 00:04:30,880 Wow... 51 00:04:39,080 --> 00:04:41,750 - Are you coming in? - She doesn't go in the water. 52 00:04:41,800 --> 00:04:43,590 - Why not? - She finds it undignified. 53 00:04:43,640 --> 00:04:47,110 - She doesn't have a swimming costume. - She has got six pairs of shoes. 54 00:04:47,160 --> 00:04:48,670 Shall I answer? 55 00:04:48,720 --> 00:04:49,620 Come on. 56 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 Quickly, come on! 57 00:04:57,200 --> 00:04:59,830 Right, piggy-back, everyone. Let's do this properly. 58 00:04:59,880 --> 00:05:01,870 Come on, Margo! 59 00:05:01,920 --> 00:05:03,910 Come on, then. 60 00:05:04,060 --> 00:05:07,190 One... two... three! 61 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 Whoo! 62 00:05:27,920 --> 00:05:29,910 Ah, Larry. How lovely. 63 00:05:32,000 --> 00:05:35,160 Oh. Let me guess what's making you look suicidal. 64 00:05:36,120 --> 00:05:38,590 Hm, could it be your choice of girlfriend, perhaps? 65 00:05:38,640 --> 00:05:40,470 Vasilia just tried to force me 66 00:05:40,520 --> 00:05:42,950 into the least romantic proposal in history. 67 00:05:43,000 --> 00:05:44,160 Oh, darling. 68 00:05:46,040 --> 00:05:49,510 A scene as if written by PG Wodehouse in a really bad mood. 69 00:05:49,560 --> 00:05:51,070 Please tell her it's over. 70 00:05:51,120 --> 00:05:55,550 Oh, I will. I've had enough. Just waiting for the right moment. 71 00:05:55,600 --> 00:05:58,270 Mm. Or let me do it. I'd love to. 72 00:05:58,320 --> 00:06:00,870 No. She'd kill you. 73 00:06:00,920 --> 00:06:03,880 Literally. Then throw your carcass out of the house. 74 00:06:05,000 --> 00:06:07,630 Ah, nature filial. How are you? 75 00:06:07,680 --> 00:06:11,070 Well, this is fun. But Donald's ruining my life. 76 00:06:11,120 --> 00:06:12,830 He's so grumpy now. 77 00:06:12,880 --> 00:06:14,870 Hm. Margo's making him suffer. 78 00:06:14,920 --> 00:06:17,600 Because she's already been through unrequited love. 79 00:06:19,040 --> 00:06:23,310 Well, I'm no expert but it seems to me that love's a bit of a nightmare. 80 00:06:23,360 --> 00:06:26,430 Well, it can be because it's so hard to find. 81 00:06:26,480 --> 00:06:29,270 But when you do, together, well, it's... 82 00:06:29,320 --> 00:06:31,390 it's powerful and beautiful. 83 00:06:31,440 --> 00:06:33,430 Thanks. No, I'm sure that'll be useful. 84 00:06:33,480 --> 00:06:35,550 I'm just off to get my pelicans. 85 00:06:35,600 --> 00:06:39,600 Larry! Get in the water, man. I'll race you. 86 00:06:46,760 --> 00:06:48,600 Geronimo! 87 00:06:49,600 --> 00:06:51,470 Here I come! 88 00:06:53,080 --> 00:06:55,080 Go! 89 00:07:07,960 --> 00:07:09,590 Mrs Durrell. 90 00:07:09,640 --> 00:07:12,310 I saw Larry. He told me you need the parasol. 91 00:07:12,360 --> 00:07:14,870 - Spiro, you are a marvel. - I bring you shadow... 92 00:07:14,920 --> 00:07:18,150 but nothing can put you in the shade. 93 00:07:20,240 --> 00:07:22,240 Mr Halikiopoulos. 94 00:07:23,920 --> 00:07:27,790 - Mr Jarvis. - Oh, listen, do try to get on. 95 00:07:27,840 --> 00:07:31,830 Yes, well, unlike women, men don't feel the need to like each other. 96 00:07:31,880 --> 00:07:34,150 Nor do we. I much prefer men. 97 00:07:34,200 --> 00:07:36,990 - Oh, excellent. - Not all men, obviously. 98 00:07:37,040 --> 00:07:39,150 Men and women may be different, 99 00:07:39,200 --> 00:07:41,790 but there's such a bond between our two cultures. 100 00:07:41,840 --> 00:07:45,630 Spiro loves the British and, well, Hugh's grandparents were Greek. 101 00:07:45,680 --> 00:07:48,590 The Greeks and the British have so much in common. 102 00:07:48,640 --> 00:07:51,830 - Theo would have lots of examples if he wasn't away. - Weren't away. 103 00:07:51,880 --> 00:07:53,870 Subjunctive. We'll study that tomorrow. 104 00:07:53,920 --> 00:07:57,750 The Greeks give us ancient culture and, well, this, 105 00:07:57,800 --> 00:07:59,840 and we give you Shakespeare and... 106 00:08:01,680 --> 00:08:03,670 - Cricket? - Yes. 107 00:08:03,720 --> 00:08:06,950 We play cricket in Corfu. The only place in Greece. 108 00:08:07,000 --> 00:08:09,400 What makes me think you're rather good at it, Spiro? 109 00:08:10,400 --> 00:08:14,870 If you'd like to bring us together, let's have a cricket match. 110 00:08:15,520 --> 00:08:17,230 Greeks against the English. 111 00:08:17,280 --> 00:08:20,510 No, because someone will win and the other team will be sad. 112 00:08:20,560 --> 00:08:23,150 - It's a sport! - It'll be a friendly match. 113 00:08:23,200 --> 00:08:25,520 - For charity. - I'll be captain. 114 00:08:26,720 --> 00:08:30,550 Well, all right. As long as it's a joyful celebration 115 00:08:30,600 --> 00:08:32,600 of Anglo-Greek relations. 116 00:08:39,240 --> 00:08:40,680 - Aah! - Aah! 117 00:08:45,240 --> 00:08:47,230 I will organise the cricket. 118 00:08:47,280 --> 00:08:50,310 Spiro, what would we do without you? 119 00:08:51,360 --> 00:08:52,590 How many are there in a team? 120 00:08:52,640 --> 00:08:54,630 Er... I don't know. 15? 121 00:08:54,680 --> 00:08:57,110 - Oh. - But you said you play? 122 00:08:57,160 --> 00:08:59,240 No, but Hugh wanted a contest. 123 00:09:00,360 --> 00:09:02,310 In Chicago, I watched baseball. 124 00:09:02,360 --> 00:09:04,710 But I think cricket's rather complicated. 125 00:09:04,760 --> 00:09:08,230 You hit the ball with the big stick and stop for cucumber sandwiches. 126 00:09:08,280 --> 00:09:10,040 Hm? 127 00:09:14,600 --> 00:09:18,110 So, who's British and can play cricket? 128 00:09:18,160 --> 00:09:20,150 You, me and Donald. 129 00:09:20,200 --> 00:09:22,590 I asked asked Captain Creech, but he said no. 130 00:09:22,640 --> 00:09:24,520 And used some salty language. 131 00:09:25,560 --> 00:09:28,440 - Larry? - Hopeless. But he likes the dressing up. 132 00:09:29,600 --> 00:09:32,440 Well, I know a few ex-pats, but we're still short. 133 00:09:33,680 --> 00:09:36,350 Oh, as non-Greeks, what about Sven? 134 00:09:36,400 --> 00:09:39,000 And Sven's erm... friend? 135 00:09:40,760 --> 00:09:42,750 Can homosexuals play sport? 136 00:09:42,800 --> 00:09:44,950 I think they do everything we do, Leslie. 137 00:09:45,000 --> 00:09:46,870 Well, not everything. 138 00:09:46,920 --> 00:09:49,200 No. Well, not everything. 139 00:09:50,880 --> 00:09:53,710 We must practise until we're a tight, efficient unit. 140 00:09:53,760 --> 00:09:55,190 Yes, but your mother's right. 141 00:09:55,240 --> 00:09:57,630 This must be a relaxed and gentlemanly contest. 142 00:09:57,680 --> 00:09:59,680 I suppose so. 143 00:10:00,960 --> 00:10:04,150 But if we lose to a bunch of foreigners, it'll be humiliating. 144 00:10:04,200 --> 00:10:05,950 Yes. Can't have that. 145 00:10:06,000 --> 00:10:10,390 I mean, I really like Spiro, but we British invented sport. 146 00:10:10,440 --> 00:10:13,830 - Yes. I look forward to winning her. - What do you mean "her"? 147 00:10:13,880 --> 00:10:16,590 - What? - You said you look forward to winning "her." 148 00:10:16,640 --> 00:10:18,630 Winning it. 149 00:10:18,680 --> 00:10:20,680 The game. 150 00:10:43,800 --> 00:10:45,800 Oh! 151 00:11:02,720 --> 00:11:04,710 Good evening. 152 00:11:04,760 --> 00:11:06,200 Kalispera. 153 00:11:08,880 --> 00:11:12,310 No, don't touch me! I have something serious to say. 154 00:11:12,360 --> 00:11:14,360 And don't get angry, but -- 155 00:11:16,920 --> 00:11:19,670 - Your mouth is soft. - That's normal. 156 00:11:19,720 --> 00:11:21,270 - Now -- - Make it hard. 157 00:11:21,320 --> 00:11:25,230 No! Now... I have enjoyed our time together, 158 00:11:25,280 --> 00:11:27,150 but in the words of George Eliot, 159 00:11:27,200 --> 00:11:32,200 "Only in the agony of parting, do we look into the depths of love." 160 00:11:33,200 --> 00:11:37,080 So you're doing, how you call it, tittering? Twittering? 161 00:11:38,200 --> 00:11:43,120 - Wittering. - Stop. Eat with me. And then we'll make love. 162 00:11:43,960 --> 00:11:45,480 No. 163 00:11:46,000 --> 00:11:48,000 No, I'm not going to erm... 164 00:11:49,680 --> 00:11:51,670 Absolutely not. 165 00:11:51,720 --> 00:11:53,720 No more... 166 00:11:59,400 --> 00:12:01,400 Oh, God... 167 00:12:16,400 --> 00:12:18,110 Hello, Countess. 168 00:12:18,160 --> 00:12:20,990 Margo! Oh, how lovely. 169 00:12:21,040 --> 00:12:23,030 I have missed you. 170 00:12:23,080 --> 00:12:26,470 Ah. Thank you. You did sack me. 171 00:12:26,520 --> 00:12:30,600 No! Tush, I merely asked you not to come back. 172 00:12:31,640 --> 00:12:33,190 I have a favour. 173 00:12:33,240 --> 00:12:37,110 My mother's arranging a cricket match between a Greek and a British team 174 00:12:37,160 --> 00:12:39,270 to celebrate the two cultures or something. 175 00:12:39,320 --> 00:12:40,910 How intrepid. 176 00:12:41,560 --> 00:12:43,550 And we hoped you'd present the trophy. 177 00:12:43,600 --> 00:12:45,590 I'd be delighted. 178 00:12:45,640 --> 00:12:47,310 And provide the trophy. 179 00:12:47,360 --> 00:12:50,070 If you have an ornament or a spare bowl lying around... 180 00:12:50,120 --> 00:12:52,110 We don't have a bean. 181 00:12:52,160 --> 00:12:55,990 Well, we have beans, but not much else. 182 00:12:56,040 --> 00:12:58,110 Oh. Mais, bien sur. 183 00:12:58,160 --> 00:13:01,070 And I will umpire the match. 184 00:13:01,120 --> 00:13:04,590 - Oh. - And I'm French, so I'm neutral. 185 00:13:04,640 --> 00:13:07,390 No, it won't be that sort of match. It's all going to be very friendly. 186 00:13:07,440 --> 00:13:08,910 Oh-ho! 187 00:13:08,960 --> 00:13:13,760 If it's between Greece and Britain, it's not going to be friendly. 188 00:13:14,920 --> 00:13:17,350 How can the hypotenuse be shorter than the side? 189 00:13:17,400 --> 00:13:20,590 - Does it really matter how long it is? - Yes, otherwise nothing matters. 190 00:13:20,640 --> 00:13:24,110 You're only cross because you like Margo and she doesn't like you back. 191 00:13:25,360 --> 00:13:27,020 It's not helping, that's for sure. 192 00:13:29,320 --> 00:13:31,720 Well, all the men Margo likes are foreign. 193 00:13:32,800 --> 00:13:34,910 So you should try acting more foreign. 194 00:13:34,960 --> 00:13:36,750 Foreign? 195 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 You know, more exotic. 196 00:13:39,840 --> 00:13:43,520 - You don't think I look exotic? - Shall I bring you a mirror? - No. 197 00:13:44,520 --> 00:13:47,150 Well, I've been thinking about animals... 198 00:13:47,200 --> 00:13:49,800 - What a surprise. - .. and what makes them exotic. 199 00:13:51,520 --> 00:13:53,390 And it's often how they move. 200 00:13:53,440 --> 00:13:58,440 For example, a very British animal like a rabbit, moves like this. 201 00:14:02,360 --> 00:14:04,470 - So that's you. - Oh. 202 00:14:04,520 --> 00:14:10,080 Margo might prefer something more slinky. Like a tiger. 203 00:14:15,000 --> 00:14:17,040 - Raar... - No, don't roar. 204 00:14:19,280 --> 00:14:21,270 I've just had the best idea. 205 00:14:21,320 --> 00:14:22,990 - Oh, dear. - About love. 206 00:14:23,040 --> 00:14:25,630 I'm a bit of an expert now Donald's in love with me. 207 00:14:25,680 --> 00:14:28,910 I honestly think he'd cut his ear off for me like van Gogh. 208 00:14:28,960 --> 00:14:33,550 Oh, please don't let him do that. Though a toe could be quite fun. 209 00:14:33,600 --> 00:14:34,910 Anyway... 210 00:14:34,960 --> 00:14:38,350 what you have to do is to not tell Vasilia it's over. 211 00:14:38,400 --> 00:14:40,950 Then she won't take revenge on you or us. 212 00:14:41,000 --> 00:14:42,910 You just have to make her go off you. 213 00:14:42,960 --> 00:14:45,870 Realistically, how can I make her go off me? 214 00:14:45,920 --> 00:14:47,920 I don't know. 215 00:14:49,680 --> 00:14:54,350 But she does hate the opposite. What she calls "men in slippers." 216 00:14:54,400 --> 00:14:58,110 That mealy-mouthed diffidence the English do so well. 217 00:14:58,160 --> 00:15:01,840 There. Be like that. She'll go off you and you'll be free. 218 00:15:02,720 --> 00:15:06,430 Of course an 80-year-old French woman can't umpire our cricket match! 219 00:15:06,480 --> 00:15:08,030 Why not? She knows the silly rules. 220 00:15:08,080 --> 00:15:10,310 Games can be won or lost on an umpire's decision. 221 00:15:10,360 --> 00:15:12,270 It's perfect. She can favour the Greek team 222 00:15:12,320 --> 00:15:14,310 because they won't be as good as the English. 223 00:15:14,360 --> 00:15:16,070 That's not how you play sport! 224 00:15:16,120 --> 00:15:18,790 I don't want this to become tense. 225 00:15:18,840 --> 00:15:21,190 As much as I love Hugh, he can be competitive. 226 00:15:21,240 --> 00:15:23,510 You love Hugh... 227 00:15:23,560 --> 00:15:26,870 No! No! It was just a turn of phrase. 228 00:15:26,920 --> 00:15:28,910 Stop looking at me like that. 229 00:15:28,960 --> 00:15:31,680 Put Thunder down, Gerry. There we are. 230 00:15:33,960 --> 00:15:36,350 It turns out that Spiro can't play cricket, 231 00:15:36,400 --> 00:15:38,270 so you'll have to teach him, Leslie. 232 00:15:38,320 --> 00:15:40,470 Well, Theo likes cricket. He can do it. 233 00:15:40,520 --> 00:15:42,360 Theo's away. 234 00:15:43,640 --> 00:15:45,640 - You're very quiet, Donald. - Sorry. 235 00:15:46,720 --> 00:15:50,950 Donald's been telling me how his parents were from... Brazil. 236 00:15:51,000 --> 00:15:54,790 - Ah. - Very exotic. 237 00:15:54,840 --> 00:15:56,550 I thought they were from Reading. 238 00:15:56,600 --> 00:15:59,750 Yes, erm... the Brazilian quarter of Reading. 239 00:15:59,800 --> 00:16:03,030 - Reading has a Brazilian quarter? - It's very small. 240 00:16:03,080 --> 00:16:05,080 - Ah. - But very exotic. 241 00:16:06,680 --> 00:16:08,830 I hear you're very good at cricket, Donald. 242 00:16:08,880 --> 00:16:12,120 Thank you. I do have a workable googly. 243 00:16:30,320 --> 00:16:34,510 Er... less of that, missy. But can I heat you up some warm milk? 244 00:16:34,560 --> 00:16:36,990 I know what you're trying to do. 245 00:16:37,040 --> 00:16:41,510 - What? - You are scared of me so you want to become English again. 246 00:16:41,560 --> 00:16:45,510 No, this is the real me. Dull as buggery. 247 00:16:45,560 --> 00:16:47,550 It is charming. 248 00:16:47,600 --> 00:16:49,830 I love you more. 249 00:16:49,880 --> 00:16:53,400 Are you staying with me to annoy my mother and make Hugh jealous? 250 00:16:55,800 --> 00:16:57,800 Let's have warm milk together. 251 00:17:03,080 --> 00:17:04,560 Come in for a swim. 252 00:17:06,120 --> 00:17:08,790 I know you're sweating away under there like a pig. 253 00:17:08,840 --> 00:17:09,990 (Please drown.) 254 00:17:10,040 --> 00:17:13,510 - Borrow one of my costumes. - And even if I were happy to swim, 255 00:17:13,560 --> 00:17:15,390 your costumes are too racy. 256 00:17:15,440 --> 00:17:18,630 When you were trying to look young, you wore really tight clothing. 257 00:17:18,680 --> 00:17:20,580 And remember how much you hated that. 258 00:17:21,560 --> 00:17:23,920 Leslie, Spiro's here for his cricket coaching. 259 00:17:24,920 --> 00:17:26,920 - Come on. - Oh, God... 260 00:17:30,200 --> 00:17:32,070 It'll feel daft. I shall be myself. 261 00:17:32,120 --> 00:17:34,670 I don't think you should, no. That's going terribly. 262 00:17:34,720 --> 00:17:37,390 - You're only doing this for selfish reasons. - Oh, I know. 263 00:17:37,440 --> 00:17:40,630 Now walk like an exotic big cat who's looking for a mate. 264 00:17:40,680 --> 00:17:42,320 One, two, three... 265 00:18:01,360 --> 00:18:03,990 Margo, how is life? 266 00:18:04,040 --> 00:18:06,240 Are you all right? 267 00:18:07,520 --> 00:18:09,990 Yes, I'm amazing. 268 00:18:10,040 --> 00:18:12,040 Now you're frightening me. 269 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 Come on, Roger! 270 00:18:38,720 --> 00:18:40,720 Hey... 271 00:18:50,960 --> 00:18:52,960 He's just jealous. 272 00:18:55,000 --> 00:18:58,710 Now, Spiro, as captain, you will set your field. 273 00:18:58,760 --> 00:19:02,310 You'll need a slip or two, point, gully, third man, 274 00:19:02,360 --> 00:19:03,870 - silly mid-on -- - Silly mid-on? 275 00:19:03,920 --> 00:19:05,720 Yes, that's where the goat's standing. 276 00:19:06,200 --> 00:19:08,310 Silly mid-off is the opposite. 277 00:19:08,360 --> 00:19:10,270 The other goat's at cover. 278 00:19:10,320 --> 00:19:12,270 So they stand around the grass? 279 00:19:12,320 --> 00:19:14,390 - Pitch, yes. - The ball's thrown? 280 00:19:14,440 --> 00:19:17,150 - Well, bowled. - And we whack it! 281 00:19:17,200 --> 00:19:18,350 Yes, yes. 282 00:19:18,400 --> 00:19:20,950 But you're missing out on all the subtleties of the game. 283 00:19:21,000 --> 00:19:23,430 Subtleties are for people with too much spare time. 284 00:19:23,480 --> 00:19:26,110 - I go now. - Yes, yes. Sorry, Lugar. 285 00:19:26,160 --> 00:19:28,560 I don't think we're ready for actual play, are we? 286 00:19:29,600 --> 00:19:31,300 Haven't seen my feet for six weeks. 287 00:19:32,560 --> 00:19:34,630 You know you're wearing odd shoes? 288 00:19:34,680 --> 00:19:36,670 No! 289 00:19:36,720 --> 00:19:38,710 Oh, how amusing. 290 00:19:38,760 --> 00:19:40,540 Well, I try my best. 291 00:19:44,240 --> 00:19:46,230 And you and Hugh? 292 00:19:46,280 --> 00:19:49,710 As Larry might say, is it still Sense & Sensibility 293 00:19:49,760 --> 00:19:52,950 or are you edging towards Wuthering Heights? 294 00:19:54,880 --> 00:19:56,640 Did you not hear the question? 295 00:19:57,800 --> 00:20:01,270 Ah. So, you know everything now. 296 00:20:01,320 --> 00:20:04,510 Yes. You get in, you get out, you shake it all about. 297 00:20:04,560 --> 00:20:08,710 I've only found six players, but that's enough to win, huh? 298 00:20:08,760 --> 00:20:11,030 - Erm... - Perhaps we should cancel the match. 299 00:20:11,080 --> 00:20:14,470 No, it's all arranged. ~ 300 00:20:18,520 --> 00:20:21,670 Has it struck you that if Spiro wasn't married, 301 00:20:21,720 --> 00:20:24,560 this would look like an old-fashioned jousting match? 302 00:20:25,640 --> 00:20:28,030 I need to telegram Theo to come back early. 303 00:20:28,080 --> 00:20:31,870 - Why? - Because without his help the Greeks will be thrashed, 304 00:20:31,920 --> 00:20:34,420 the British will be hated and it'll all be my fault. 305 00:20:37,820 --> 00:20:38,680 Owzat! 306 00:20:45,460 --> 00:20:47,980 Dropped again. Quickly, come on. 307 00:20:49,900 --> 00:20:52,170 Poor. Do ten press-ups. 308 00:20:52,220 --> 00:20:55,850 On your knees. Sven, where are you going? 309 00:20:55,900 --> 00:20:57,900 Hm, I'm just... 310 00:20:59,700 --> 00:21:00,590 Larry, in. 311 00:21:01,740 --> 00:21:03,730 In! 312 00:21:03,780 --> 00:21:06,370 Louisa, you have spawned an ogre. 313 00:21:06,420 --> 00:21:08,170 - Hm. - Take that one. 314 00:21:08,220 --> 00:21:10,690 - Aagh! - Get your head in the game, Larry. 315 00:21:10,740 --> 00:21:12,930 Well, thank you for playing. 316 00:21:12,980 --> 00:21:16,570 You know it's supposed to be a celebration of European harmony, don't you? 317 00:21:16,620 --> 00:21:20,450 - Yes. - Watch this. See? 318 00:21:20,500 --> 00:21:23,090 It's lovely to see you with... with your lodger. 319 00:21:23,140 --> 00:21:25,450 Now switch. Different hand. 320 00:21:25,500 --> 00:21:27,490 I'm so happy for you both. 321 00:21:27,540 --> 00:21:30,370 Our story is that Viggo has a woman in Naxos 322 00:21:30,420 --> 00:21:33,250 and a wife back in Trollhattan. 323 00:21:33,300 --> 00:21:35,450 I'm sorry you have to have a story. 324 00:21:35,500 --> 00:21:37,050 - Larry! - Argh! 325 00:21:38,100 --> 00:21:40,490 Hey! ~ 326 00:21:40,540 --> 00:21:42,690 Do you want to run and get it? 327 00:21:42,740 --> 00:21:44,570 Yep. 328 00:21:44,620 --> 00:21:46,620 I'll be right there! 329 00:21:53,380 --> 00:21:55,260 - Sven! - Huge. 330 00:22:03,700 --> 00:22:05,570 He knows it's not 'Huge', doesn't he? 331 00:22:05,620 --> 00:22:09,570 Yes. You know the Swedes. Can never resist a joke. 332 00:22:11,660 --> 00:22:13,650 How are you? 333 00:22:13,700 --> 00:22:17,330 All the better for seeing you. Rather nervous about this cricket. 334 00:22:17,380 --> 00:22:19,760 Oh, don't be. It's just a bit of fun. 335 00:22:19,810 --> 00:22:20,530 Catch it! 336 00:22:21,580 --> 00:22:24,050 Who's got it? Somebody catch it! 337 00:22:24,100 --> 00:22:26,690 - Mine, mine, mine! - Yeah. Well done, Sven. 338 00:22:26,740 --> 00:22:28,620 Back in a circle, boys. Larry... 339 00:22:29,780 --> 00:22:31,650 - Henry I. - No. 340 00:22:31,700 --> 00:22:33,250 - Geoffrey. - No such king. 341 00:22:33,300 --> 00:22:36,890 - Edmund the... Tiny? - You will stay behind till you've learned 342 00:22:36,940 --> 00:22:39,970 who succeeded William the Conqueror and all subsequent monarchs. 343 00:22:40,020 --> 00:22:42,250 I know I got it wrong before, 344 00:22:42,300 --> 00:22:44,810 but I really do know how to win Margo over. 345 00:22:44,860 --> 00:22:47,530 Oh? And what are you gonna make me do now? 346 00:22:47,580 --> 00:22:49,370 Dance like an elephant? 347 00:22:49,420 --> 00:22:52,850 No, you need to look exotic. Get a tan. 348 00:22:52,900 --> 00:22:56,130 Margo only agreed to come to Corfu so she could sunbathe. 349 00:23:00,380 --> 00:23:02,610 Oh, and she loves that tanned film star. 350 00:23:02,660 --> 00:23:04,650 What's his name? Alan something. 351 00:23:04,700 --> 00:23:06,700 Al Jolson? 352 00:23:32,140 --> 00:23:34,140 Erm... 353 00:23:38,980 --> 00:23:41,130 You don't want to kill anything, do you? 354 00:23:41,180 --> 00:23:42,940 You just like company. 355 00:23:50,300 --> 00:23:52,300 Come on... 356 00:23:57,300 --> 00:23:59,300 Ah! 357 00:24:04,380 --> 00:24:06,370 My turn to be in love. 358 00:24:10,260 --> 00:24:12,260 ~ 359 00:24:19,180 --> 00:24:21,180 ~ 360 00:24:25,740 --> 00:24:27,530 - ~ - ~ 361 00:24:27,580 --> 00:24:29,580 - ~ - ~ 362 00:24:36,940 --> 00:24:37,970 ~ 363 00:24:38,020 --> 00:24:40,420 - ~ - ~ 364 00:24:43,460 --> 00:24:45,460 Hello, Miss Durrells! 365 00:24:46,500 --> 00:24:49,170 Shall I move the horse so you can see better? 366 00:24:49,220 --> 00:24:51,610 Oh, no... no. I didn't want to interrupt you. 367 00:24:51,660 --> 00:24:53,900 Don't worry. It's going splendidly. 368 00:24:55,260 --> 00:24:57,250 I think we're like WC Grace. 369 00:24:57,300 --> 00:24:59,300 I think it's WG Grace. 370 00:25:04,180 --> 00:25:07,930 I'm sorry, Spiro, I really think we ought to call off the match. 371 00:25:07,980 --> 00:25:09,980 No. 372 00:25:29,260 --> 00:25:32,340 Thank you. The cavalry. 373 00:25:33,620 --> 00:25:35,090 Mrs Durrell. 374 00:25:35,140 --> 00:25:37,970 I received your telegram and left my conference at once. 375 00:25:38,020 --> 00:25:39,370 Oh, I'm so sorry, Theo. 376 00:25:39,420 --> 00:25:41,690 Oh, no. Five days debating the thermocycle 377 00:25:41,740 --> 00:25:44,130 of the genus's habitation patterns are more than enough. 378 00:25:44,180 --> 00:25:48,650 And when else will I have the chance to help a dear friend 379 00:25:48,700 --> 00:25:51,610 and save Greece's national pride? 380 00:25:53,700 --> 00:25:58,560 ~ 381 00:25:59,940 --> 00:26:02,290 - Look away, Miss Durrell. - Oh... 382 00:26:02,340 --> 00:26:04,340 ~ 383 00:26:10,100 --> 00:26:11,850 Spiro... 384 00:26:11,900 --> 00:26:13,900 Lots to do. 385 00:26:21,620 --> 00:26:23,610 You fried your face. 386 00:26:23,660 --> 00:26:26,890 No. Just a touch of sun, you know? 387 00:26:26,940 --> 00:26:28,940 Oh, Donald. Sit down. 388 00:26:33,260 --> 00:26:35,660 I didn't mean do it all in one day. 389 00:26:37,580 --> 00:26:41,540 I used to overdo the sun, too, before I conquered my vanity. 390 00:26:44,660 --> 00:26:47,300 - Oh, that's better. - He did it for Margo. 391 00:26:47,860 --> 00:26:50,890 Oh, what an absolute nitwit! 392 00:26:50,940 --> 00:26:52,940 I'm sorry, Mrs Durrell. 393 00:27:18,180 --> 00:27:20,330 - Sven. - Huge. - Welcome. - Thank you. 394 00:27:20,380 --> 00:27:22,370 - Viggo. - Viggo, welcome. 395 00:27:22,420 --> 00:27:24,060 Hi. 396 00:27:24,460 --> 00:27:28,380 Let's have a look here. Let's have a look... 397 00:27:30,340 --> 00:27:34,370 A-ha! The English secret weapon, two deep-field catchers. 398 00:27:34,420 --> 00:27:36,780 - Mascots. - Remind me, which is which? 399 00:27:37,820 --> 00:27:39,810 Pelican and Peli-can't. 400 00:27:39,860 --> 00:27:43,530 So, you're playing, Gerry. Hurrah! Do you bat or bowl? 401 00:27:43,580 --> 00:27:45,850 No. No, what's the other one? 402 00:27:45,900 --> 00:27:48,860 - Field? - Yes, yes. No, I don't do that one, either. 403 00:27:50,140 --> 00:27:52,530 Theo, I really think our otter's pregnant this time. 404 00:27:52,580 --> 00:27:53,570 That's so exciting! 405 00:27:55,120 --> 00:27:56,970 I'm sorry, Gerry. 406 00:27:57,020 --> 00:28:00,220 I fear my team misunderstood my suggestion that we warm up. 407 00:28:01,260 --> 00:28:03,250 ~ 408 00:28:03,300 --> 00:28:05,300 ~ 409 00:28:07,540 --> 00:28:09,450 Let's hear thigh hit hands! 410 00:28:09,500 --> 00:28:11,290 Higher and higher thighs! 411 00:28:11,340 --> 00:28:15,650 Now, I want to be treated exactly like everyone else. No fuss. 412 00:28:15,700 --> 00:28:17,410 Thank you. We have a lot to do. 413 00:28:17,460 --> 00:28:21,490 Though I would like to start with a glass of bubbly. 414 00:28:21,540 --> 00:28:23,090 Whatever's at hand. 415 00:28:23,140 --> 00:28:28,570 Now, I have brought a trophy which I thought appropriate. 416 00:28:28,620 --> 00:28:32,060 It captures the spirit of combat. 417 00:28:39,820 --> 00:28:42,130 - Sven, bend more at the knees. - Good advice. 418 00:28:42,180 --> 00:28:44,580 Everyone! Bend more at the knees, as Skip says! 419 00:28:45,780 --> 00:28:48,450 Who are you cheering for? Greece or England? 420 00:28:48,500 --> 00:28:50,980 Or are you just cheering for yourself? 421 00:28:52,660 --> 00:28:54,660 England. 422 00:28:59,340 --> 00:29:01,330 How long we have been together? 423 00:29:01,380 --> 00:29:04,730 Three months. Yes. 424 00:29:04,780 --> 00:29:07,660 - Right, Leslie, your turn. - Aye-aye. 425 00:29:11,580 --> 00:29:13,100 Life is short. 426 00:29:20,900 --> 00:29:22,900 Time! 427 00:29:32,020 --> 00:29:35,690 Now, this is a game, not a war by other means. 428 00:29:35,740 --> 00:29:38,010 - I agree. - Me, too. 429 00:29:38,060 --> 00:29:41,010 We're here to celebrate the fact that we as a family 430 00:29:41,060 --> 00:29:43,210 came here to live and we were welcomed 431 00:29:43,260 --> 00:29:46,940 and we love, and we feel loved, by our Greek hosts. 432 00:29:48,940 --> 00:29:51,260 - Heads or tails? - Heads. 433 00:29:56,820 --> 00:30:00,700 My word is final, whether I'm right or wrong. 434 00:30:01,980 --> 00:30:03,260 Put it there. 435 00:30:05,660 --> 00:30:07,650 You will go to prison. 436 00:30:07,700 --> 00:30:09,700 Oh. 437 00:30:14,460 --> 00:30:16,460 Come on, England! 438 00:30:18,940 --> 00:30:20,460 Everyone walking in. 439 00:30:30,260 --> 00:30:32,260 ~ 440 00:30:33,820 --> 00:30:38,140 - Line and length, Leslie. Line and length. - Aye-aye, Skip. 441 00:30:44,460 --> 00:30:46,460 Play. 442 00:30:55,100 --> 00:30:57,170 Larry! Larry, wake up! 443 00:30:57,220 --> 00:30:58,780 Larry! 444 00:31:00,660 --> 00:31:04,380 Yes! ~ 445 00:31:06,980 --> 00:31:08,970 - Larry, to me! - Come on, come on! 446 00:31:09,020 --> 00:31:11,020 Time's passing! 447 00:31:32,260 --> 00:31:34,260 Cup of tea, Vasilia? 448 00:31:34,980 --> 00:31:36,140 No. 449 00:31:41,820 --> 00:31:43,570 - Howzat! - What? 450 00:31:43,620 --> 00:31:45,700 LBW? LB! Come on! 451 00:31:48,300 --> 00:31:50,290 - Yes! - No! 452 00:31:50,340 --> 00:31:51,060 I cleared it! 453 00:31:55,300 --> 00:31:57,610 - ~ - On your way, mate. On your way. 454 00:31:57,660 --> 00:31:59,570 Yes, it was plumb. Goodbye! 455 00:31:59,620 --> 00:32:01,930 That is the last time I treat the British. 456 00:32:01,980 --> 00:32:05,850 And the French! Get sick! Die! 457 00:32:05,900 --> 00:32:07,890 Sportsmanship... 458 00:32:07,940 --> 00:32:09,050 ~ 459 00:32:09,100 --> 00:32:11,100 Well, that's my weekend ruined. 460 00:32:13,160 --> 00:32:14,650 Such rudeness! 461 00:32:14,900 --> 00:32:17,100 Have my armchair sent on. 462 00:32:22,940 --> 00:32:25,260 Right. My turn. 463 00:32:37,500 --> 00:32:39,500 - Wrong end. - What? 464 00:32:40,780 --> 00:32:42,770 Oh, I beg your pardon. 465 00:32:42,820 --> 00:32:44,980 Oh, I feel like a doctor! 466 00:32:46,620 --> 00:32:48,530 - Hello, Miss Durrells. - Oh, hello. 467 00:32:48,580 --> 00:32:50,570 Middle, please. 468 00:32:50,620 --> 00:32:52,620 The middle? Middle of what? 469 00:33:13,060 --> 00:33:15,050 My car! My car! 470 00:33:15,100 --> 00:33:17,860 - You... You did that deliberately! - Why did he sing? 471 00:33:48,900 --> 00:33:52,770 Start off as a predator, end up as a friend. 472 00:33:52,820 --> 00:33:54,820 ~ 473 00:33:58,380 --> 00:34:00,210 Come on! Come on! 474 00:34:00,260 --> 00:34:02,260 Bowl a bouncer at him. 475 00:34:04,020 --> 00:34:06,170 No, I don't think so. He's too inexperienced. 476 00:34:06,220 --> 00:34:09,980 But he cheated. He's forfeited his right to honourable treatment. 477 00:34:10,980 --> 00:34:12,980 You... just... 478 00:34:15,500 --> 00:34:17,500 I love this game! 479 00:34:20,220 --> 00:34:22,210 I'm waiting for you! 480 00:34:22,260 --> 00:34:24,780 Wait. Wait, Hugh... 481 00:34:34,740 --> 00:34:36,730 Step back, step back, step back! 482 00:34:41,100 --> 00:34:43,930 Spiro? Spiro, Spiro... 483 00:34:43,980 --> 00:34:45,460 ~ 484 00:34:45,980 --> 00:34:47,570 I am so sorry. 485 00:34:47,620 --> 00:34:51,850 I mean, it is normal to bowl to intimidate. 486 00:34:51,900 --> 00:34:54,700 Well, try that telling that to Spiro's wife and children. 487 00:34:56,220 --> 00:34:57,780 ~ 488 00:35:00,420 --> 00:35:02,570 - Spiro. Spiro. - Spiro? - Spiro... 489 00:35:02,620 --> 00:35:05,260 I will kill that son of a bitch... 490 00:35:29,180 --> 00:35:33,570 See? That's what happens when you play with what is basically a rock. 491 00:35:33,620 --> 00:35:36,140 Larry, I don't want to be with you. 492 00:35:40,020 --> 00:35:42,580 Well... if you're erm... 493 00:35:43,420 --> 00:35:44,540 If you're sure? 494 00:35:47,620 --> 00:35:50,890 Come on, everyone. Let's not look like we're at a cantankerous wedding. 495 00:35:50,940 --> 00:35:52,940 Mingle. 496 00:35:55,500 --> 00:35:57,650 Come on, darling. You come and sit with... 497 00:35:57,700 --> 00:36:00,020 Er... go sit with Yorgos over here. 498 00:36:01,280 --> 00:36:03,100 There we are. There's a good boy. 499 00:36:04,140 --> 00:36:06,140 Come on. Mingle, everyone. 500 00:36:08,140 --> 00:36:09,770 That's better. 501 00:36:09,820 --> 00:36:13,370 And when we return after tea, underarm bowling only. 502 00:36:50,060 --> 00:36:53,250 Listen, I don't know what you're saying, but it sounds quite mean. 503 00:36:54,300 --> 00:36:55,290 Oh, darling. 504 00:36:55,340 --> 00:36:58,460 Oh, God. I'm sorry, I -- Oh, sorry. Sorry, sorry... 505 00:37:03,140 --> 00:37:03,740 Right! 506 00:37:20,660 --> 00:37:25,170 I tried so hard to make this a happy day and you've ruined it! 507 00:37:25,220 --> 00:37:26,970 Oh! 508 00:37:27,020 --> 00:37:29,020 This is your fault! 509 00:38:05,880 --> 00:38:10,870 - Henry VIII. - Erm... Edward VI, 1547 to 1553. 510 00:38:10,920 --> 00:38:16,750 - And Richard I? - Succeeded by... King John, 511 00:38:16,800 --> 00:38:19,400 1199 to... was it 1216? 512 00:38:20,600 --> 00:38:24,160 Well done, Gerry. I think we're finally getting somewhere. 513 00:38:27,800 --> 00:38:29,800 I think that's the future, Thunder. 514 00:38:46,040 --> 00:38:48,030 Thank you for coming. 515 00:38:48,080 --> 00:38:51,030 - I... I didn't want -- - I just needed to clear the air. 516 00:38:51,080 --> 00:38:54,030 There's nothing worse than bad air on a small island. 517 00:38:54,080 --> 00:38:55,550 No, there is. 518 00:38:55,600 --> 00:38:58,500 The knowledge that you're not with the person you should be. 519 00:39:00,640 --> 00:39:02,710 This is all about Vasilia. 520 00:39:02,760 --> 00:39:05,830 I didn't kiss her, she kissed me so you'd see. 521 00:39:05,880 --> 00:39:07,870 You're a congenital bachelor. 522 00:39:07,920 --> 00:39:09,910 Let's be friends, it's just as good. 523 00:39:09,960 --> 00:39:11,960 You know that's not true. 524 00:39:13,040 --> 00:39:18,880 For months, I've fallen asleep with you brimming in my head. 525 00:39:20,040 --> 00:39:21,640 And woken with you still there. 526 00:39:22,080 --> 00:39:24,510 I... I rush to see you 527 00:39:24,560 --> 00:39:27,630 and have to pretend I'm just casually dropping in 528 00:39:27,680 --> 00:39:29,840 because I don't want to frighten you away. 529 00:39:32,240 --> 00:39:34,230 Beware men with silver tongues. 530 00:39:34,280 --> 00:39:36,280 I mean it. 531 00:39:37,280 --> 00:39:39,270 Thanks to you... 532 00:39:39,320 --> 00:39:43,360 I am ten times the man I was when we first met. 533 00:39:47,600 --> 00:39:49,600 So that's how you feel? 534 00:39:51,560 --> 00:39:54,350 - Shall I have my go now? - Yes. Yes, please. 535 00:39:54,400 --> 00:39:56,400 Erm... 536 00:39:58,520 --> 00:40:04,270 You are a Prince Charming, but charm is for impressionable princesses 537 00:40:04,320 --> 00:40:06,600 and I'm a rather sceptical widow, I'm afraid. 538 00:40:08,640 --> 00:40:12,150 You see, I need... soul. 539 00:40:12,200 --> 00:40:14,190 And heart. 540 00:40:14,240 --> 00:40:17,640 Me, too. That's why we need each other. 541 00:40:19,080 --> 00:40:22,720 Oh, we will be magnificent together. 542 00:40:24,360 --> 00:40:26,350 You are a marvel. 543 00:40:26,400 --> 00:40:30,950 And I will love you and cherish your children, 544 00:40:31,000 --> 00:40:33,000 and never leave you. 545 00:40:35,840 --> 00:40:37,840 Please be with me. 546 00:40:39,120 --> 00:40:41,520 And come back with me to live in England. 547 00:40:47,280 --> 00:40:49,280 Enough. It's playtime. 548 00:40:51,920 --> 00:40:53,550 - Er... - Race to that buoy! 549 00:40:53,600 --> 00:40:55,600 No! No more competing. 550 00:40:57,320 --> 00:40:59,320 What are you wearing under that? 551 00:41:00,880 --> 00:41:02,950 It's a swimming costume, obviously. 552 00:41:03,000 --> 00:41:05,960 I was merely waiting to find a style that suited me. 553 00:41:07,200 --> 00:41:09,040 Why is Donald looking so attractive? 554 00:41:09,640 --> 00:41:11,720 His sunburn gone brown. 555 00:41:17,400 --> 00:41:20,240 - You look positively Mediterranean. - Do I? 556 00:41:22,400 --> 00:41:26,230 I'm... finding you rather attractive. 557 00:41:26,280 --> 00:41:29,830 How superficial are you that you only say that because I've got a tan? 558 00:41:29,880 --> 00:41:33,990 - Eh? - I'm a complex and intelligent person. 559 00:41:34,040 --> 00:41:36,960 And you should like me for that or not at all. 560 00:41:45,460 --> 00:41:48,430 Mrs Durrells, your missing child. 561 00:41:48,480 --> 00:41:53,240 The prodigal returns. Time to come home. 562 00:41:59,320 --> 00:42:01,310 Oh, Larry. It's been... 563 00:42:01,360 --> 00:42:04,400 Well, it's been actually rather easy without you being here. 564 00:42:06,080 --> 00:42:08,080 Quickly, come on! 565 00:42:09,160 --> 00:42:11,160 Wait for me! 566 00:42:12,920 --> 00:42:14,240 How's your head? 567 00:42:15,000 --> 00:42:17,400 The doctor said that I can take it off. 568 00:42:18,240 --> 00:42:19,860 But I feel like a pirate. 569 00:42:23,160 --> 00:42:27,150 I'm not going to swim. I'm not sure this is the right style for me. 570 00:42:27,200 --> 00:42:31,560 But believe me when I say you would look good swimming in a floppy sack. 571 00:42:51,320 --> 00:42:54,080 - You're going to get your hair wet. - Ah... 572 00:43:05,440 --> 00:43:07,510 The height of fashion in 1910! 573 00:43:08,060 --> 00:43:09,060 Careful! 574 00:43:11,040 --> 00:43:14,840 - In you come! - Well, I say, it's warmer... 575 00:43:26,460 --> 00:43:28,310 Why didn't I do this before? 576 00:43:32,600 --> 00:43:34,590 Gerry! 577 00:43:37,840 --> 00:43:39,840 Hey! 578 00:43:41,640 --> 00:43:43,640 Gerry! Gerry! 579 00:43:49,160 --> 00:43:52,630 - Are you moving back in, Larry? - Yes. I'm afraid I'll need my room. 580 00:43:52,680 --> 00:43:54,550 - So you split up with Vasilia? - Yes. 581 00:43:54,600 --> 00:43:56,510 Larry? Oof! 582 00:43:56,560 --> 00:44:01,750 I feel like one of those soldiers who prayed for the end of the war and then can't help missing it. 583 00:44:01,800 --> 00:44:03,680 Hm, nice tan. Very sexy. 584 00:44:04,920 --> 00:44:07,240 Let's go play cricket. I want to see that googly. 585 00:44:24,360 --> 00:44:25,720 Bloody hell. 586 00:44:27,880 --> 00:44:29,990 Haven't said how bad I feel. 587 00:44:30,040 --> 00:44:32,270 The cricket was a beautiful idea and I -- 588 00:44:32,320 --> 00:44:35,190 - It's fine. Really, Spiro. - No, you're right. 589 00:44:35,240 --> 00:44:37,470 We're all together in this world. 590 00:44:37,520 --> 00:44:40,150 Greeks, English. Even the Turks. 591 00:44:42,240 --> 00:44:46,240 Whether you are from Corfu, Bournemouth, Chicago... 592 00:44:47,240 --> 00:44:50,470 .. or the Indian Ocean, like me and my fellow pirates. 593 00:44:54,200 --> 00:44:56,200 You're very special to me. 594 00:45:18,320 --> 00:45:20,710 Why does Spiro harbour such animosity towards Hugh? 595 00:45:20,760 --> 00:45:24,470 Er... because he's English and he seems arrogant. 596 00:45:24,520 --> 00:45:27,760 No, Spiro adores the English and he knows Hugh's a good man. 597 00:45:29,960 --> 00:45:31,960 Maybe it's because Spiro loves you. 598 00:45:33,680 --> 00:45:35,840 - Utter twaddle. - Sorry. No, of course it is. 599 00:45:41,000 --> 00:45:43,960 I just met the rose beetle man. Do you know him? 600 00:45:44,960 --> 00:45:47,470 - Come back! - I'm looking for a book on how to give birth! 601 00:45:49,020 --> 00:45:50,470 You have to come with me. 602 00:45:50,520 --> 00:45:52,230 Do you realise what you're asking me to do? 603 00:45:52,280 --> 00:45:55,310 - This is about Spiro, isn't it? - Keep going! 604 00:45:55,360 --> 00:45:58,360 Let me present the man I want to spend the rest of my life with. 605 00:45:59,720 --> 00:46:02,750 I've spent the whole day just missing everything.