1
00:00:11,880 --> 00:00:13,913
Just got off with NBC.
Guess what.
2
00:00:13,914 --> 00:00:15,146
You don't have to audition.
3
00:00:15,147 --> 00:00:16,113
No shit?
4
00:00:16,114 --> 00:00:17,646
You just have to go in and meet.
5
00:00:17,647 --> 00:00:18,746
And I don't have to read?
6
00:00:18,747 --> 00:00:20,979
And you don't have to read.
All right.
7
00:00:20,980 --> 00:00:23,113
I'm thinking it's time
to stop taking the meds.
8
00:00:23,114 --> 00:00:26,279
It would be a huge mistake
to stop now.
9
00:00:26,280 --> 00:00:27,680
I cannot stress this enough.
10
00:00:30,614 --> 00:00:31,579
Aah!
11
00:00:31,580 --> 00:00:33,613
This script isn't going to you.
12
00:00:33,614 --> 00:00:35,513
It isn't going to Fox.
13
00:00:35,514 --> 00:00:38,413
The only place it's going
is in our suitcase home.
14
00:00:38,414 --> 00:00:39,313
Okay.
15
00:00:39,314 --> 00:00:42,213
You don't pursue it
behind our backs.
16
00:00:42,214 --> 00:00:43,946
It's over.
17
00:00:43,947 --> 00:00:45,613
Oh, my God.
18
00:00:45,614 --> 00:00:47,013
This one found a winner.
19
00:00:47,014 --> 00:00:48,113
I read it last night.
20
00:00:48,114 --> 00:00:49,479
I don't want
to even shoot a pilot.
21
00:00:49,480 --> 00:00:51,446
I want to go straight to series.
22
00:00:51,447 --> 00:00:52,814
How soon can they start?
23
00:00:54,754 --> 00:01:44,817
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
24
00:01:47,308 --> 00:01:49,207
Hey, kids.
25
00:01:49,208 --> 00:01:50,373
Hello.
26
00:01:50,374 --> 00:01:51,773
This is a nice surprise.
27
00:01:51,774 --> 00:01:55,207
So, this is
where the magic happens.
28
00:01:55,208 --> 00:01:56,707
Happened.
29
00:01:56,708 --> 00:01:58,540
Right.
30
00:01:58,541 --> 00:02:00,408
Apparently, nobody
wanted to see our tricks.
31
00:02:01,441 --> 00:02:05,407
Anyway, while I've got you...
32
00:02:05,408 --> 00:02:06,707
And don't bite my head off...
33
00:02:06,708 --> 00:02:09,340
This better not be going
where I think it's going.
34
00:02:09,341 --> 00:02:11,140
I just want to have
a conversation.
35
00:02:11,141 --> 00:02:12,373
Right.
36
00:02:12,374 --> 00:02:14,273
And what happened
to the conversation
37
00:02:14,274 --> 00:02:17,473
where we agreed we would never,
ever have this conversation?
38
00:02:17,474 --> 00:02:21,073
That was before castor
saw your script.
39
00:02:21,074 --> 00:02:24,173
Oh.
He "saw" it!
40
00:02:24,174 --> 00:02:26,673
I swear!
I didn't show it to him!
41
00:02:26,674 --> 00:02:28,807
That's the octave
you usually lie in.
42
00:02:28,808 --> 00:02:29,873
Honest.
43
00:02:29,874 --> 00:02:32,007
He was snooping around my desk.
44
00:02:32,008 --> 00:02:35,040
He saw it and read it,
and... hello!...
45
00:02:35,041 --> 00:02:36,307
He loved it.
46
00:02:36,308 --> 00:02:37,307
Really?
47
00:02:37,308 --> 00:02:39,040
Loved it.
48
00:02:39,041 --> 00:02:40,740
Of all the things
I've shown him,
49
00:02:40,741 --> 00:02:43,007
it's the only one
he wants to do.
50
00:02:43,008 --> 00:02:44,541
So you did show it to him.
Oh, so what?
51
00:02:46,208 --> 00:02:47,840
I had to!
52
00:02:47,841 --> 00:02:49,807
My job is on the line!
53
00:02:49,808 --> 00:02:51,473
He hates everything.
54
00:02:51,474 --> 00:02:52,573
Your thing?
55
00:02:52,574 --> 00:02:54,340
He doesn't even want
to shoot a pilot.
56
00:02:54,341 --> 00:02:56,307
He wants to go
straight to series.
57
00:02:56,308 --> 00:02:58,440
I like the sound of that.
I don't.
58
00:02:58,441 --> 00:03:00,140
That just means
we get to skip limbo
59
00:03:00,141 --> 00:03:01,940
and go straight to hell.
60
00:03:01,941 --> 00:03:03,107
Okay.
How about this?
61
00:03:03,108 --> 00:03:05,773
What if we just buy
the show from you?
62
00:03:05,774 --> 00:03:07,573
We'll hire someone else
to run it.
63
00:03:07,574 --> 00:03:09,240
You won't even have to be here.
64
00:03:09,241 --> 00:03:10,973
No. No, no.
It's our show.
65
00:03:10,974 --> 00:03:12,573
If anyone's gonna run it,
it'll be us.
66
00:03:12,574 --> 00:03:14,573
Well, you know I'd love that.
67
00:03:14,574 --> 00:03:15,807
Forget it!
68
00:03:15,808 --> 00:03:17,907
We're going home.
69
00:03:17,908 --> 00:03:19,707
To do what?
70
00:03:19,708 --> 00:03:21,573
What are you gonna do
when you get there?
71
00:03:21,574 --> 00:03:23,373
Try to get another show on?
72
00:03:23,374 --> 00:03:26,773
And even if you do,
you'll make, what, six episodes
73
00:03:26,774 --> 00:03:28,940
of something
no one will ever see?
74
00:03:28,941 --> 00:03:30,007
Well, England.
75
00:03:30,008 --> 00:03:31,273
Exactly.
76
00:03:31,274 --> 00:03:32,740
So, are just supposed
77
00:03:32,741 --> 00:03:34,673
to ignore the disaster
of the last 10 months?
78
00:03:34,674 --> 00:03:38,173
We finally got out of this one.
79
00:03:38,174 --> 00:03:40,640
I am not going back
into the burning building.
80
00:03:40,641 --> 00:03:42,207
I don't care.
81
00:03:42,208 --> 00:03:45,774
Let the fucking cat die.
82
00:03:47,000 --> 00:03:53,074
For Important Kodi Updates and the Chance to Win an
NVIDIA Shield TV - Visit www.tvaddons.co/december
83
00:03:55,274 --> 00:03:56,440
Where are you?
84
00:03:56,441 --> 00:03:59,174
I don't know.
85
00:04:02,708 --> 00:04:05,207
Maybe it could be different
with a different show.
86
00:04:05,208 --> 00:04:09,007
Mm.
87
00:04:09,008 --> 00:04:12,140
I think it's like tossing
those rings at the fun fair.
88
00:04:12,141 --> 00:04:15,273
Each time, you're so sure
you'll get it.
89
00:04:15,274 --> 00:04:16,640
Right.
90
00:04:16,641 --> 00:04:17,940
But, believe me,
91
00:04:17,941 --> 00:04:22,540
you're not gonna walk away
with a stuffed giraffe here.
92
00:04:22,541 --> 00:04:25,108
You just have to walk away.
93
00:04:27,674 --> 00:04:28,741
I want a giraffe.
94
00:04:32,208 --> 00:04:33,440
I know you do.
95
00:04:33,441 --> 00:04:37,440
And in this town,
if you can win a giraffe...
96
00:04:37,441 --> 00:04:43,973
Right, but this town...
97
00:04:43,974 --> 00:04:45,807
It's no good for us.
98
00:04:45,808 --> 00:04:47,607
It nearly did us in.
99
00:04:47,608 --> 00:04:49,641
That is true.
100
00:04:50,974 --> 00:04:54,841
We've worked so hard
to get back to a good place.
101
00:04:56,741 --> 00:04:58,641
And it's a very good place.
102
00:05:06,841 --> 00:05:09,241
We do so much better at home.
103
00:05:11,941 --> 00:05:12,974
I agree.
104
00:05:15,974 --> 00:05:18,174
Thank you.
105
00:05:22,574 --> 00:05:25,240
Mmm.
106
00:05:25,241 --> 00:05:27,307
Is that a giraffe?
107
00:05:27,308 --> 00:05:29,908
It just may be.
108
00:05:36,608 --> 00:05:38,207
I've been trying to get you.
109
00:05:38,208 --> 00:05:39,873
Oh, shoot.
My phone was off.
110
00:05:39,874 --> 00:05:41,040
Why?
111
00:05:41,041 --> 00:05:43,140
I was getting waxed.
112
00:05:43,141 --> 00:05:46,007
If it rings, it startles her,
and then... blgggh!
113
00:05:46,008 --> 00:05:47,007
What's going on?
114
00:05:47,008 --> 00:05:48,340
Castor called a big meeting.
115
00:05:48,341 --> 00:05:49,440
For when?
20 minutes ago.
116
00:05:49,441 --> 00:05:51,340
- What?!
- It was totally last minute.
117
00:05:51,341 --> 00:05:52,573
Everyone's already in there,
even Elliot.
118
00:05:52,574 --> 00:05:53,573
Elliot's here?!
Mm-hmm.
119
00:05:53,574 --> 00:05:56,640
Jesus Christ!
120
00:05:56,641 --> 00:05:57,807
But it's not just us.
121
00:05:57,808 --> 00:06:01,807
All network TV is...
122
00:06:01,808 --> 00:06:04,607
So sorry.
123
00:06:04,608 --> 00:06:06,373
I didn't know.
124
00:06:06,374 --> 00:06:07,808
Keep going.
125
00:06:23,974 --> 00:06:26,007
Where was I?
126
00:06:26,008 --> 00:06:27,407
Uh,
"all network TV is..."
127
00:06:27,408 --> 00:06:28,340
Right.
128
00:06:28,341 --> 00:06:30,240
...dying.
129
00:06:30,241 --> 00:06:34,373
Network TV is dying.
130
00:06:34,374 --> 00:06:38,240
Every year,
our ratings get lower.
131
00:06:38,241 --> 00:06:39,773
Cable is killing us.
132
00:06:39,774 --> 00:06:42,173
The Internet is killing us.
133
00:06:42,174 --> 00:06:45,607
We're canceling shows
at an unprecedented rate.
134
00:06:45,608 --> 00:06:47,707
And what do we do?
135
00:06:47,708 --> 00:06:49,507
We sit around
with our heads up our asses
136
00:06:49,508 --> 00:06:50,807
saying, "I don't smell anything.
137
00:06:50,808 --> 00:06:52,040
Do you?"
138
00:06:52,041 --> 00:06:55,807
We put out a product
that's predictable and stale,
139
00:06:55,808 --> 00:06:58,773
and we wonder
why no one's watching.
140
00:06:58,774 --> 00:07:00,340
So now that you've depressed
the shit out of us,
141
00:07:00,341 --> 00:07:01,540
what would you do?
142
00:07:01,541 --> 00:07:04,440
Okay. We need to look
at the big picture.
143
00:07:04,441 --> 00:07:07,974
We need to make bold moves,
change the paradigm.
144
00:07:08,974 --> 00:07:10,740
What's the hottest thing
right now?
145
00:07:10,741 --> 00:07:12,440
Kardashians.
Zombies!
146
00:07:12,441 --> 00:07:13,840
Close.
147
00:07:13,841 --> 00:07:16,173
Why are we so obsessed
with zombies?
148
00:07:16,174 --> 00:07:17,840
They're scary.
149
00:07:17,841 --> 00:07:19,707
Right! Why?
150
00:07:19,708 --> 00:07:21,073
'Cause they're zombies?
151
00:07:21,074 --> 00:07:22,773
They're scary
'cause they're unpredictable!
152
00:07:22,774 --> 00:07:23,940
Yes!
153
00:07:23,941 --> 00:07:24,973
You never know when
they're going to attack.
154
00:07:24,974 --> 00:07:25,907
That's what I want.
155
00:07:25,908 --> 00:07:27,407
You want to do a zombie show?
156
00:07:27,408 --> 00:07:28,707
You know, there are actually
157
00:07:28,708 --> 00:07:31,373
a couple of really strong
zombie scripts.
158
00:07:31,374 --> 00:07:35,007
No! Christ!
I'm not saying we do zombies.
159
00:07:35,008 --> 00:07:39,308
I'm saying we become zombies.
160
00:07:40,541 --> 00:07:41,840
All righty.
161
00:07:41,841 --> 00:07:44,640
We need to be unexpected,
startling, dangerous!
162
00:07:44,641 --> 00:07:46,940
And how do you propose
we do that?
163
00:07:46,941 --> 00:07:48,040
All right.
164
00:07:48,041 --> 00:07:52,808
Start by throwing away
the "when."
165
00:07:53,908 --> 00:07:55,907
"When's the show on?"
Doesn't matter.
166
00:07:55,908 --> 00:07:57,840
We're living in a world
where your TV
167
00:07:57,841 --> 00:07:59,873
is becoming your computer
is becoming your iPad
168
00:07:59,874 --> 00:08:01,007
is becoming your phone.
169
00:08:01,008 --> 00:08:03,840
When the show's on
is irrelevant.
170
00:08:03,841 --> 00:08:06,440
You don't go,
"when's that YouTube video on?"
171
00:08:06,441 --> 00:08:08,540
It's just on.
172
00:08:08,541 --> 00:08:11,273
So, forget the when.
173
00:08:11,274 --> 00:08:17,673
Forget "nights" and "time slots"
and "lead-ins."
174
00:08:17,674 --> 00:08:20,640
So, how are people
supposed to know when...
175
00:08:20,641 --> 00:08:21,740
Forget the when!
176
00:08:21,741 --> 00:08:23,840
What... what when?
177
00:08:23,841 --> 00:08:29,507
What I mean is,
how will they know what's on?
178
00:08:29,508 --> 00:08:31,507
They won't.
179
00:08:31,508 --> 00:08:33,507
That's the beauty!
180
00:08:33,508 --> 00:08:37,473
We've got to escape
the tyranny of the schedule.
181
00:08:37,474 --> 00:08:39,774
Get rid of all of it!
182
00:08:47,341 --> 00:08:48,440
Jesus.
183
00:08:48,441 --> 00:08:50,040
Didn't see that coming.
184
00:08:50,041 --> 00:08:53,673
From now on,
we program anything at any time.
185
00:08:53,674 --> 00:08:56,407
Comedy, drama, reality...
mix it the fuck up.
186
00:08:56,408 --> 00:08:59,640
Maybe one night,
four hours all about bees!
187
00:08:59,641 --> 00:09:01,007
Bees?
Bees!
188
00:09:01,008 --> 00:09:02,207
The next day,
people will be all,
189
00:09:02,208 --> 00:09:03,807
"Did you see that fucking thing
about the bees?"
190
00:09:03,808 --> 00:09:05,373
The sheer balls of it!
191
00:09:05,374 --> 00:09:06,707
Uh, help me out here.
192
00:09:06,708 --> 00:09:08,240
What are the bees doing?
193
00:09:08,241 --> 00:09:09,973
Are they funny bees?
194
00:09:09,974 --> 00:09:11,907
Are they killer bees?
195
00:09:11,908 --> 00:09:13,740
Do they have a talent?
196
00:09:13,741 --> 00:09:15,040
I don't know. Who gives a shit?
They're bees.
197
00:09:15,041 --> 00:09:16,107
They'll do whatever bees do.
198
00:09:16,108 --> 00:09:16,973
The point is,
199
00:09:16,974 --> 00:09:19,640
people are gonna tune in to find out
what the hell we're doing next.
200
00:09:19,641 --> 00:09:21,507
It's total water cooler.
201
00:09:21,508 --> 00:09:24,073
Oh! And everything's live.
202
00:09:24,074 --> 00:09:25,273
The bees are live?
203
00:09:25,274 --> 00:09:27,141
Maybe!
How fucking great would that be?
204
00:09:28,174 --> 00:09:30,240
People,
we got to throw away the rules.
205
00:09:30,241 --> 00:09:32,373
Like, who says
one show has to end
206
00:09:32,374 --> 00:09:34,073
before another one can start?
207
00:09:34,074 --> 00:09:35,740
How do you... wait.
What now?
208
00:09:35,741 --> 00:09:36,807
Okay, say you're in the middle
of some cooking show.
209
00:09:36,808 --> 00:09:39,140
This woman's cooking and
cooking, and all of a sudden,
210
00:09:39,141 --> 00:09:40,907
the bad guy
from one of our dramas
211
00:09:40,908 --> 00:09:43,573
runs in with a fucking gun
and holds her fucking hostage!
212
00:09:43,574 --> 00:09:45,973
Meanwhile, she has no idea
what the fuck is happening!
213
00:09:45,974 --> 00:09:47,973
The actual woman from
the cooking show doesn't know?
214
00:09:47,974 --> 00:09:49,973
Right! She's like, "aah!
What the fuck is happening?!"
215
00:09:49,974 --> 00:09:51,440
And people are tweeting
and twittering...
216
00:09:51,441 --> 00:09:53,407
"You got to watch this!
Turn it on! Turn it on!"
217
00:09:53,408 --> 00:09:55,073
Then, one of the cops
from the drama
218
00:09:55,074 --> 00:09:57,340
runs in and shoots him...
I mean, actually shoots him.
219
00:09:57,341 --> 00:09:59,007
We're shooting
one of our actors?
220
00:09:59,008 --> 00:10:00,173
So we'll have to pay him more.
221
00:10:00,174 --> 00:10:01,640
You know there are actors
who will do it.
222
00:10:01,641 --> 00:10:03,940
So we shoot him,
then the police run in...
223
00:10:03,941 --> 00:10:05,973
The real police...
and it's news.
224
00:10:05,974 --> 00:10:07,973
Then we cut to our news guy.
225
00:10:07,974 --> 00:10:09,640
That's when
our news show starts.
226
00:10:09,641 --> 00:10:13,340
We make the news,
then we report the news,
227
00:10:13,341 --> 00:10:14,973
and no one's gonna
report it before us
228
00:10:14,974 --> 00:10:17,573
because we're the only ones
who know what's going to happen.
229
00:10:17,574 --> 00:10:20,407
It's TV for a new century.
230
00:10:20,408 --> 00:10:23,874
And that's why they're gonna
watch us and not the other guys.
231
00:10:25,008 --> 00:10:27,808
How about that, my zombies?!
232
00:10:44,341 --> 00:10:45,607
So he was crazy.
233
00:10:45,608 --> 00:10:47,274
Yeah.
234
00:10:50,708 --> 00:10:53,107
Hey, Matt.
235
00:10:53,108 --> 00:10:54,340
Berta Nissick.
236
00:10:54,341 --> 00:10:55,640
Hi.
Nice to meet you.
237
00:10:55,641 --> 00:10:57,673
Actually, we've met before.
238
00:10:57,674 --> 00:10:59,607
I was the junior junior
casting person
239
00:10:59,608 --> 00:11:00,907
on "Married with Children."
240
00:11:00,908 --> 00:11:02,107
Oh, wow.
241
00:11:02,108 --> 00:11:03,573
Oh, you probably don't remember,
242
00:11:03,574 --> 00:11:05,241
but you hit on me
at the wrap party.
243
00:11:06,441 --> 00:11:08,540
Okay.
244
00:11:08,541 --> 00:11:09,640
So, this should be fun.
245
00:11:09,641 --> 00:11:10,807
I'm gonna read with you.
246
00:11:10,808 --> 00:11:12,373
So if there's anything
247
00:11:12,374 --> 00:11:14,073
you want me to do
or don't want me to do...
248
00:11:14,074 --> 00:11:15,340
Wait. What?
What?
249
00:11:15,341 --> 00:11:17,740
Uh I'm not reading.
250
00:11:17,741 --> 00:11:18,740
What?
251
00:11:18,741 --> 00:11:20,807
No, my agent spoke to someone,
252
00:11:20,808 --> 00:11:23,840
and it was absolutely understood
that it's just a meeting.
253
00:11:23,841 --> 00:11:25,173
Ah.
254
00:11:25,174 --> 00:11:26,340
Um...
255
00:11:26,341 --> 00:11:29,774
Well, that's not
the information we got.
256
00:11:30,908 --> 00:11:33,240
Andrew and the execs are in
there, waiting for you to read.
257
00:11:33,241 --> 00:11:35,673
Well, that's not happening.
258
00:11:35,674 --> 00:11:37,373
Okay.
259
00:11:37,374 --> 00:11:39,040
Um, just give me a sec.
260
00:11:39,041 --> 00:11:40,740
Yeah, whatever.
261
00:11:40,741 --> 00:11:42,073
Yeah, I'm calling my agent.
262
00:11:42,074 --> 00:11:43,273
Good.
Good, good, good.
263
00:11:43,274 --> 00:11:44,340
Okay.
Good.
264
00:11:44,341 --> 00:11:45,541
Yeah.
265
00:11:48,708 --> 00:11:51,607
Hey, it's Matt LeBlanc.
Is he there?
266
00:11:51,608 --> 00:11:53,307
Can you reach him?
267
00:11:53,308 --> 00:11:55,840
No, no. I need him now.
268
00:11:55,841 --> 00:11:57,007
'Cause I'm at fucking NBC,
269
00:11:57,008 --> 00:11:58,707
about to go
into a fucking meeting,
270
00:11:58,708 --> 00:12:00,340
and they think
I'm fucking reading,
271
00:12:00,341 --> 00:12:01,473
which I am fucking not!
272
00:12:01,474 --> 00:12:03,740
Listen, as soon
as you hear from him,
273
00:12:03,741 --> 00:12:05,474
you have him call me on my cell.
274
00:12:07,474 --> 00:12:12,340
Monsieur LeBlanc,
what a clusterfuck.
275
00:12:12,341 --> 00:12:14,607
We were told
you were going to read.
276
00:12:14,608 --> 00:12:17,440
No. The whole deal was
I'm not gonna read.
277
00:12:17,441 --> 00:12:19,473
But then we heard that you were.
278
00:12:19,474 --> 00:12:20,840
No.
279
00:12:20,841 --> 00:12:22,707
How does this happen?
I don't know.
280
00:12:22,708 --> 00:12:25,073
It's mortifying.
I am mortified.
281
00:12:25,074 --> 00:12:26,074
I agree.
282
00:12:27,341 --> 00:12:28,607
So, what do we do?
283
00:12:28,608 --> 00:12:31,073
I don't know.
They're waiting.
284
00:12:31,074 --> 00:12:32,540
You know,
if it were just up to me,
285
00:12:32,541 --> 00:12:34,673
I would give you the part
in a heartbeat,
286
00:12:34,674 --> 00:12:36,340
but it's the fucking suits.
287
00:12:36,341 --> 00:12:38,173
It's becoming a pissing match.
288
00:12:38,174 --> 00:12:40,773
Okay, look, you know how much
I love this thing.
289
00:12:40,774 --> 00:12:43,108
But, no, I'm not reading.
290
00:12:44,974 --> 00:12:46,540
In all fairness...
291
00:12:46,541 --> 00:12:48,507
And I probably
shouldn't tell you this...
292
00:12:48,508 --> 00:12:51,607
There is another actor
they're very keen on.
293
00:12:51,608 --> 00:12:52,673
Who?
294
00:12:52,674 --> 00:12:54,007
I can't say.
295
00:12:54,008 --> 00:12:55,007
Can I?
No.
296
00:12:55,008 --> 00:12:56,040
No?
No.
297
00:12:56,041 --> 00:12:58,640
He came in yesterday,
298
00:12:58,641 --> 00:13:01,140
and he was fine in a totally
boring way you'd expect
299
00:13:01,141 --> 00:13:03,074
if you knew
who I was talking about.
300
00:13:05,041 --> 00:13:06,507
But if you don't read today,
301
00:13:06,508 --> 00:13:08,307
they're gonna give the part
to him.
302
00:13:08,308 --> 00:13:10,507
Plus, he's a lot cheaper
than you.
303
00:13:10,508 --> 00:13:11,640
A lot.
304
00:13:11,641 --> 00:13:12,940
Please.
305
00:13:12,941 --> 00:13:14,674
I beseech you.
306
00:13:22,574 --> 00:13:24,273
No.
307
00:13:24,274 --> 00:13:25,307
No.
308
00:13:25,308 --> 00:13:26,707
I'm not gonna eat their shit.
309
00:13:26,708 --> 00:13:28,140
Oh, come on!
310
00:13:28,141 --> 00:13:30,107
We all have to eat shit
now and then.
311
00:13:30,108 --> 00:13:32,507
You just have to eat it
until the show's a big hit...
312
00:13:32,508 --> 00:13:33,940
Then they'll have to eat yours.
313
00:13:33,941 --> 00:13:36,540
It's called
"show business."
314
00:13:36,541 --> 00:13:39,107
No. I'm sorry.
315
00:13:39,108 --> 00:13:41,374
Good luck with the project.
316
00:13:45,641 --> 00:13:47,907
So you just walked out?
317
00:13:47,908 --> 00:13:48,973
Hey, at a certain point,
318
00:13:48,974 --> 00:13:50,907
someone has to say no
to these assholes.
319
00:13:50,908 --> 00:13:54,407
It's a very strange day
when you're my hero. Aww.
320
00:13:54,408 --> 00:13:56,173
So, do we know who the other
guy is who's getting the part?
321
00:13:56,174 --> 00:13:57,340
Nah.
322
00:13:57,341 --> 00:13:58,540
They were just using that
to get me to read.
323
00:13:58,541 --> 00:14:00,273
There probably
isn't even another guy.
324
00:14:00,274 --> 00:14:01,673
Really?
325
00:14:01,674 --> 00:14:02,907
Here's what's gonna happen.
326
00:14:02,908 --> 00:14:04,707
Right now,
they're telling each other
327
00:14:04,708 --> 00:14:06,607
they didn't want me
in the first place.
328
00:14:06,608 --> 00:14:10,907
Then they'll offer it to some
big movie guy like Nicolas cage,
329
00:14:10,908 --> 00:14:13,740
who you know isn't gonna do TV,
330
00:14:13,741 --> 00:14:15,173
but he'll jerk them around
for a while,
331
00:14:15,174 --> 00:14:18,073
then come back and say
he won't do TV.
332
00:14:18,074 --> 00:14:19,573
Then they'll go to, like,
333
00:14:19,574 --> 00:14:22,573
some big Broadway star
who nobody's fucking heard of,
334
00:14:22,574 --> 00:14:24,440
and he won't want
to leave New York,
335
00:14:24,441 --> 00:14:26,307
which only makes them
want him more.
336
00:14:26,308 --> 00:14:28,273
So they'll offer
to shoot it in New York,
337
00:14:28,274 --> 00:14:30,173
but then the Broadway guy
will decide
338
00:14:30,174 --> 00:14:31,407
he doesn't want to do TV.
339
00:14:31,408 --> 00:14:33,607
Then they'll just give it
to Dylan mcdermott.
340
00:14:33,608 --> 00:14:36,173
And that's why
I want to go home.
341
00:14:36,174 --> 00:14:38,440
Right. But in the meantime,
you're here.
342
00:14:38,441 --> 00:14:42,507
So... to the three of us
in what was, on the whole,
343
00:14:42,508 --> 00:14:44,207
a fairly shitty experience...
344
00:14:44,208 --> 00:14:45,507
Sorry.
345
00:14:45,508 --> 00:14:47,107
Hold that thought.
346
00:14:47,108 --> 00:14:48,607
You were up
to "shitty experience."
347
00:14:48,608 --> 00:14:49,573
Hello?
348
00:14:49,574 --> 00:14:52,307
Sean, hi. It's Eileen.
349
00:14:52,308 --> 00:14:56,873
Did Carol rance offer you
a series pick-up, no pilot?
350
00:14:56,874 --> 00:14:57,973
Yes.
351
00:14:57,974 --> 00:14:59,640
You've got to tell me
these things.
352
00:14:59,641 --> 00:15:01,173
Kim Sally heard about it.
353
00:15:01,174 --> 00:15:04,473
She's willing to match it
and kick in a big penalty.
354
00:15:04,474 --> 00:15:05,807
What?
355
00:15:05,808 --> 00:15:06,840
It's Eileen.
356
00:15:06,841 --> 00:15:08,073
Fox is willing to offer us
357
00:15:08,074 --> 00:15:09,907
a series pick-up
with a big penalty.
358
00:15:09,908 --> 00:15:11,907
The penalty being
we would have to do it.
359
00:15:11,908 --> 00:15:13,673
Eileen, I'm sorry.
360
00:15:13,674 --> 00:15:16,073
We said no to Carol,
and it's no to Kim.
361
00:15:16,074 --> 00:15:17,341
It's not gonna happen.
362
00:15:18,874 --> 00:15:21,174
Unbelievable.
363
00:15:22,741 --> 00:15:24,340
Hello.
364
00:15:24,341 --> 00:15:25,307
Hi, sweetie.
365
00:15:25,308 --> 00:15:27,440
Hi. I'm out to dinner.
Can I call you back?
366
00:15:27,441 --> 00:15:29,007
No.
No?
367
00:15:29,008 --> 00:15:30,973
Elliot Salad read your script.
368
00:15:30,974 --> 00:15:33,207
He really liked it.
369
00:15:33,208 --> 00:15:36,307
He said it was the one
sane thing castor said.
370
00:15:36,308 --> 00:15:39,540
I can't believe we're even
having this conversation again.
371
00:15:39,541 --> 00:15:41,007
It's Elliot Salad!
372
00:15:41,008 --> 00:15:43,973
How do I say no to Elliot Salad?
373
00:15:43,974 --> 00:15:47,107
I don't care.
With croutons, but say it.
374
00:15:47,108 --> 00:15:48,107
What's happening?
375
00:15:48,108 --> 00:15:49,373
What's...
376
00:15:49,374 --> 00:15:52,240
Elliot Salad read the script,
and now he wants to do it.
377
00:15:52,241 --> 00:15:53,473
She said...
I heard.
378
00:15:53,474 --> 00:15:54,607
Put Bev on.
379
00:15:54,608 --> 00:15:56,107
She wants to talk to you.
Switch.
380
00:15:56,108 --> 00:15:57,308
Seriously?
381
00:15:58,274 --> 00:16:00,173
Bev, hi.
382
00:16:00,174 --> 00:16:03,140
We haven't really gotten to know
each other that well...
383
00:16:03,141 --> 00:16:04,073
Or at all.
384
00:16:04,074 --> 00:16:05,440
Okay, sure.
385
00:16:05,441 --> 00:16:08,440
But can I just say,
as your agent...
386
00:16:08,441 --> 00:16:11,007
Our agent? She's our agent?
Kind of.
387
00:16:11,008 --> 00:16:12,773
What about Stanley?
He's okay with it.
388
00:16:12,774 --> 00:16:14,473
It's like waking up from a coma.
389
00:16:14,474 --> 00:16:15,973
Bev, listen to me.
390
00:16:15,974 --> 00:16:18,707
You've got two networks
competing for you.
391
00:16:18,708 --> 00:16:19,940
It's a big deal.
392
00:16:19,941 --> 00:16:20,940
Not to me.
393
00:16:20,941 --> 00:16:22,507
Put her back on.
Switch.
394
00:16:22,508 --> 00:16:23,873
Jesus Christ.
395
00:16:23,874 --> 00:16:25,240
Just put me on speaker.
396
00:16:25,241 --> 00:16:27,240
You're on speaker.
All right.
397
00:16:27,241 --> 00:16:29,673
What will it take
to get you to stay here?
398
00:16:29,674 --> 00:16:32,340
Name it.
I will make it happen.
399
00:16:32,341 --> 00:16:33,540
You want someone
400
00:16:33,541 --> 00:16:36,673
to bring you tea and crumpets
every afternoon?
401
00:16:36,674 --> 00:16:38,240
I will do it personally.
402
00:16:38,241 --> 00:16:39,907
You... you need more rain?
403
00:16:39,908 --> 00:16:41,673
We got machines for that.
404
00:16:41,674 --> 00:16:43,507
What do you want?
405
00:16:43,508 --> 00:16:44,740
Judi dench?
406
00:16:44,741 --> 00:16:47,373
There are ways to get her here.
407
00:16:47,374 --> 00:16:48,707
What's she offering you?
408
00:16:48,708 --> 00:16:50,473
Judi dench, apparently.
409
00:16:50,474 --> 00:16:51,640
For which part?
410
00:16:51,641 --> 00:16:53,473
I think in general.
411
00:16:53,474 --> 00:16:55,174
All right.
Put me on speaker, too.
412
00:16:57,241 --> 00:17:00,273
Carol, hi.
It's Eileen.
413
00:17:00,274 --> 00:17:01,573
Hi, sweetie.
414
00:17:01,574 --> 00:17:04,440
Kim is prepared to match
whatever you're offering,
415
00:17:04,441 --> 00:17:05,540
and you know Kim.
416
00:17:05,541 --> 00:17:06,907
Yeah, I know Kim.
417
00:17:06,908 --> 00:17:09,273
She was my assistant
for four years.
418
00:17:09,274 --> 00:17:11,173
I don't care what Kim wants.
419
00:17:11,174 --> 00:17:14,573
Elliot wants this to happen,
so it is going to happen.
420
00:17:14,574 --> 00:17:16,973
No, it's not going to happen.
421
00:17:16,974 --> 00:17:18,240
Then hang up.
422
00:17:18,241 --> 00:17:19,940
Just hang up.
Hang the fuck up.
423
00:17:19,941 --> 00:17:21,240
We're hanging up.
424
00:17:21,241 --> 00:17:22,307
Don't hang up.
Don't hang up! Don't hang up.
425
00:17:22,308 --> 00:17:23,440
Bye.
Don't hang up!
426
00:17:23,441 --> 00:17:24,573
Now turn them off.
427
00:17:24,574 --> 00:17:26,273
Enough with the fucking phones.
428
00:17:26,274 --> 00:17:28,273
Starting now,
it's a no-phone dinner, yes?
429
00:17:28,274 --> 00:17:29,540
Agreed.
Done.
430
00:17:29,541 --> 00:17:32,540
Hang on a sec.
431
00:17:32,541 --> 00:17:33,673
What's up?
432
00:17:33,674 --> 00:17:35,907
You sitting down?
Yeah.
433
00:17:35,908 --> 00:17:37,107
They blinked again.
434
00:17:37,108 --> 00:17:38,773
Who blinked?
NBC.
435
00:17:38,774 --> 00:17:39,773
Meaning?
436
00:17:39,774 --> 00:17:41,308
You got the show.
437
00:17:46,974 --> 00:17:50,173
Got to say, I am not
going to miss this place.
438
00:17:50,174 --> 00:17:51,273
Oh, I know.
439
00:17:51,274 --> 00:17:53,673
Of all the rooms
we've ever been in,
440
00:17:53,674 --> 00:17:55,840
this may be my least favorite.
441
00:17:55,841 --> 00:17:58,341
And we've been
in Anne Frank's house.
442
00:18:04,608 --> 00:18:06,440
Look who's here.
443
00:18:06,441 --> 00:18:07,473
It's fish and chips.
444
00:18:07,474 --> 00:18:09,273
Bloody hell.
Fuck me.
445
00:18:09,274 --> 00:18:11,040
Come here, you.
446
00:18:11,041 --> 00:18:12,373
Really? Still?
447
00:18:12,374 --> 00:18:13,474
Come here.
448
00:18:14,941 --> 00:18:16,907
Ah!
449
00:18:16,908 --> 00:18:18,807
Ah, you know, this is so weird.
450
00:18:18,808 --> 00:18:21,607
I was just thinking about you two.
Why?
451
00:18:21,608 --> 00:18:23,240
We got to make
some more TV together.
452
00:18:23,241 --> 00:18:25,307
Why would you say that?
453
00:18:25,308 --> 00:18:26,807
I'll tell you
what your problem is...
454
00:18:26,808 --> 00:18:28,973
You need someone like me
to run interference,
455
00:18:28,974 --> 00:18:30,607
keep the idiots
out of your hair.
456
00:18:30,608 --> 00:18:33,140
This may be
my favorite moment so far.
457
00:18:33,141 --> 00:18:35,307
I'm telling you...
someone's got to protect you
458
00:18:35,308 --> 00:18:37,007
from those assholes
at the network.
459
00:18:37,008 --> 00:18:38,608
Where were you when we met you?
460
00:18:40,674 --> 00:18:41,573
Unfortunately,
461
00:18:41,574 --> 00:18:43,940
we're heading back to London
tomorrow.
462
00:18:43,941 --> 00:18:45,440
Well, what about "Pucks"?
463
00:18:45,441 --> 00:18:46,507
Over.
464
00:18:46,508 --> 00:18:49,373
No! I loved that show.
465
00:18:49,374 --> 00:18:50,707
Did you?
466
00:18:50,708 --> 00:18:54,007
Well, at least that cocksucker
LeBlanc's out of a job.
467
00:18:54,008 --> 00:18:55,440
That's one good thing.
468
00:18:55,441 --> 00:18:57,040
Actually,
sorry to disappoint you,
469
00:18:57,041 --> 00:18:58,673
but he's starring
in a big NBC pilot.
470
00:18:58,674 --> 00:19:00,407
Really?
471
00:19:00,408 --> 00:19:01,473
Mm, some drama.
472
00:19:01,474 --> 00:19:02,607
Supposed to be
their hot new thing.
473
00:19:02,608 --> 00:19:04,440
Oh.
474
00:19:04,441 --> 00:19:07,374
Good for him.
475
00:19:12,474 --> 00:19:14,740
All right, kitchen's done.
What next?
476
00:19:14,741 --> 00:19:17,040
Electric toothbrush
with American plug?
477
00:19:17,041 --> 00:19:18,507
Chuck it.
Consider it chucked.
478
00:19:18,508 --> 00:19:20,273
Oh, God.
479
00:19:20,274 --> 00:19:22,008
The car's here already?
480
00:19:25,941 --> 00:19:28,040
Hi.
481
00:19:28,041 --> 00:19:29,473
I came to say goodbye.
482
00:19:29,474 --> 00:19:31,440
And...
483
00:19:31,441 --> 00:19:32,940
And nothing.
484
00:19:32,941 --> 00:19:36,707
I just wanted to give you a hug
before you go.
485
00:19:36,708 --> 00:19:37,908
I'm sad.
486
00:19:41,108 --> 00:19:43,207
I know.
487
00:19:43,208 --> 00:19:46,073
I'm gonna miss you so much.
488
00:19:46,074 --> 00:19:48,073
I'm gonna miss you, too.
489
00:19:48,074 --> 00:19:49,540
I really am.
490
00:19:49,541 --> 00:19:51,007
Susan Sarandon read your script.
491
00:19:51,008 --> 00:19:52,540
What?
What?
492
00:19:52,541 --> 00:19:55,307
Oh, God. I wasn't gonna say it.
It just popped out.
493
00:19:55,308 --> 00:19:56,907
Let go of me.
494
00:19:56,908 --> 00:19:58,207
Don't be mad.
495
00:19:58,208 --> 00:20:01,340
She read it
and really wants to do it.
496
00:20:01,341 --> 00:20:04,473
Susan Sarandon.
I love Susan Sarandon.
497
00:20:04,474 --> 00:20:05,807
And she loves the part.
498
00:20:05,808 --> 00:20:07,707
She's never done a series.
499
00:20:07,708 --> 00:20:10,673
She said this is what
she's been waiting for.
500
00:20:10,674 --> 00:20:13,107
Come on.
Susan Sarandon.
501
00:20:13,108 --> 00:20:15,040
Oh, please!
502
00:20:15,041 --> 00:20:17,273
You know by the time
they're done with us,
503
00:20:17,274 --> 00:20:19,273
it's not going to be
Susan Sarandon.
504
00:20:19,274 --> 00:20:21,573
She's just saying
Susan Sarandon today.
505
00:20:21,574 --> 00:20:23,440
Ooh, look... a carrot.
506
00:20:23,441 --> 00:20:26,607
But once we're in,
it's, "oh, sorry.
507
00:20:26,608 --> 00:20:30,207
"Susan can't do it.
But you know who we can get?
508
00:20:30,208 --> 00:20:33,440
"Someone shitty who's totally
wrong for the part."
509
00:20:33,441 --> 00:20:37,107
You watch...
it'll end up being...
510
00:20:37,108 --> 00:20:38,507
This cup.
511
00:20:38,508 --> 00:20:41,073
- She'll ring us up one day.
- "Hold for Carol."
512
00:20:41,074 --> 00:20:43,173
And she'll be all...
513
00:20:43,174 --> 00:20:45,640
"You guys, guess what...
514
00:20:45,641 --> 00:20:48,540
"The cup wants to do your show.
This is huge.
515
00:20:48,541 --> 00:20:51,140
The cup
turns down everything!"
516
00:20:51,141 --> 00:20:53,573
And we'll be, "uh, the cup?"
517
00:20:53,574 --> 00:20:55,540
And she'll say, "seriously?
518
00:20:55,541 --> 00:20:57,240
"You don't know the cup?
519
00:20:57,241 --> 00:21:00,840
From 'where's my saucer?'
And 'me and the spoon.'"
520
00:21:00,841 --> 00:21:03,940
yeah, and suddenly,
we'll be doing a show
521
00:21:03,941 --> 00:21:05,673
starring a fucking cup,
522
00:21:05,674 --> 00:21:06,807
who you just know
523
00:21:06,808 --> 00:21:09,673
is gonna want to make
lots of very cuppy changes
524
00:21:09,674 --> 00:21:13,041
because it needs
to make it its own.
525
00:21:16,560 --> 00:21:18,040
Did Susan say
what she liked about it?
526
00:21:18,041 --> 00:21:19,308
Oh!
527
00:21:22,208 --> 00:21:24,040
Hey.
Came to say goodbye.
528
00:21:24,041 --> 00:21:25,040
And that's all?
529
00:21:25,041 --> 00:21:26,641
Uh, yeah.
530
00:21:28,741 --> 00:21:30,174
You see?
531
00:21:31,374 --> 00:21:33,073
This is what saying goodbye
looks like.
532
00:21:33,074 --> 00:21:35,373
It's just saying goodbye...
533
00:21:35,374 --> 00:21:37,807
no hidden agendas,
no last-ditch efforts.
534
00:21:37,808 --> 00:21:39,940
Susan Sarandon
wants to do our show!
535
00:21:39,941 --> 00:21:40,973
"Pucks"?
536
00:21:40,974 --> 00:21:41,940
No, that other script.
537
00:21:41,941 --> 00:21:43,440
Ooh.
I worked with her.
538
00:21:43,441 --> 00:21:44,473
She's amazing.
539
00:21:44,474 --> 00:21:45,640
If you could get
Susan Sarandon...
540
00:21:45,641 --> 00:21:47,841
We've got her.
541
00:21:48,908 --> 00:21:50,274
Probably good you're going home.
542
00:21:51,474 --> 00:21:53,773
Shit. That's the car.
543
00:21:53,774 --> 00:21:55,673
What are we forgetting?
544
00:21:55,674 --> 00:21:56,607
Oh, good.
545
00:21:56,608 --> 00:21:59,040
I'm so glad I caught you
before you left.
546
00:21:59,041 --> 00:22:01,140
Hi, guys.
547
00:22:01,141 --> 00:22:02,740
I've got big news.
548
00:22:02,741 --> 00:22:04,773
CBS wants in.
549
00:22:04,774 --> 00:22:06,840
That's three networks.
550
00:22:06,841 --> 00:22:08,840
Well, only one is getting it.
551
00:22:08,841 --> 00:22:11,707
CBS is guaranteeing them
a killer time slot.
552
00:22:11,708 --> 00:22:14,373
You don't have
a killer time slot.
553
00:22:14,374 --> 00:22:15,340
That's worth a lot.
554
00:22:15,341 --> 00:22:17,808
I got them Susan Sarandon.
555
00:22:18,708 --> 00:22:20,507
Susan Sarandon's
not doing television.
556
00:22:20,508 --> 00:22:21,740
Thank you.
Mnh-mnh.
557
00:22:21,741 --> 00:22:23,607
She's got three movies lined up.
558
00:22:23,608 --> 00:22:26,340
What about Goldie Hawn?
559
00:22:26,341 --> 00:22:28,807
Ooh!
She's great.
560
00:22:28,808 --> 00:22:29,840
She's a client.
561
00:22:29,841 --> 00:22:31,707
Stop casting.
562
00:22:31,708 --> 00:22:32,941
Mm.
563
00:22:34,008 --> 00:22:35,540
Kim Sally from Fox.
564
00:22:35,541 --> 00:22:36,873
Hi, honey.
565
00:22:36,874 --> 00:22:39,040
I'm actually with them now.
566
00:22:39,041 --> 00:22:40,173
Not with me.
567
00:22:40,174 --> 00:22:42,540
I've also got Carol rance here.
568
00:22:42,541 --> 00:22:43,773
Kim wants to come over, too.
569
00:22:43,774 --> 00:22:44,873
No!
570
00:22:44,874 --> 00:22:46,040
This is fun.
571
00:22:46,041 --> 00:22:47,107
Don't worry.
572
00:22:47,108 --> 00:22:48,340
I'll call back
if anything changes.
573
00:22:48,341 --> 00:22:50,441
Nothing is going to change.
574
00:23:01,608 --> 00:23:03,507
Aren't you going to get that?
575
00:23:03,508 --> 00:23:06,307
We never use that phone.
It came with the house.
576
00:23:06,308 --> 00:23:08,307
It's never rung
the whole time we've been here.
577
00:23:08,308 --> 00:23:09,841
We don't even know the number.
578
00:23:12,441 --> 00:23:15,141
I'm sorry.
I can not not answer a phone.
579
00:23:18,208 --> 00:23:19,873
Hello.
580
00:23:19,874 --> 00:23:21,473
Hi.
I'm calling from CBS.
581
00:23:21,474 --> 00:23:23,573
I have Les Moonves
for Sean and Beverly.
582
00:23:23,574 --> 00:23:27,940
Uh, Sean and Beverly
are right here.
583
00:23:27,941 --> 00:23:30,007
You're on with Les.
584
00:23:30,008 --> 00:23:32,340
Hi. Is this Sean and Beverly?
585
00:23:32,341 --> 00:23:34,008
Uh, it's Les Moon...
586
00:23:35,508 --> 00:23:36,740
We have a plane to catch.
587
00:23:36,741 --> 00:23:37,840
Are you crazy?
588
00:23:37,841 --> 00:23:39,440
I'll call him back
and say we were disconnected.
589
00:23:39,441 --> 00:23:41,273
You hung up on Les Moonves?
I'm calling Susan Sarandon.
590
00:23:41,274 --> 00:23:42,473
Tell her I said hello.
591
00:23:42,474 --> 00:23:44,673
How can we leave?
Everybody wants us.
592
00:23:44,674 --> 00:23:46,840
Which is why we should leave.
593
00:23:46,841 --> 00:23:48,407
It's the perfect time.
There was a problem with the phone.
594
00:23:48,408 --> 00:23:50,407
I don't know... maybe
the electricity went out. What?
595
00:23:50,408 --> 00:23:54,140
We have spent a year
feeling absolutely powerless.
596
00:23:54,141 --> 00:23:56,007
As soon as we say yes
to one of those fuckers,
597
00:23:56,008 --> 00:23:57,240
we're right back there,
598
00:23:57,241 --> 00:24:00,640
but if we go now, with all
of them fighting over us,
599
00:24:00,641 --> 00:24:04,840
that's as good as it gets
in this town.
600
00:24:04,841 --> 00:24:07,173
This is the giraffe.
601
00:24:07,174 --> 00:24:09,807
Uh-huh.
602
00:24:09,808 --> 00:24:14,507
Hey, your car's here.
What should I tell him?
603
00:24:14,508 --> 00:24:17,207
...call here. Right.
604
00:24:17,208 --> 00:24:18,808
We're leaving.
605
00:24:20,341 --> 00:24:21,507
Oh!
606
00:24:21,508 --> 00:24:23,007
Really?
607
00:24:23,008 --> 00:24:25,607
Should we, uh...
608
00:24:25,608 --> 00:24:26,907
Get Les Moonves back
on the phone because it was...
609
00:24:26,908 --> 00:24:27,940
No, you're not...
I don't want to talk to you.
610
00:24:27,941 --> 00:24:29,440
...it was an accident.
I want to talk to Susan.
611
00:24:29,441 --> 00:24:30,641
Fuck 'em.
612
00:24:32,041 --> 00:24:34,608
Get out of here.
613
00:24:51,474 --> 00:24:54,007
Mr. Salad!
614
00:24:54,008 --> 00:24:55,774
I didn't know you were in town.
615
00:24:57,608 --> 00:25:00,240
So I'm still getting hugs?
616
00:25:00,241 --> 00:25:01,207
Why not?
617
00:25:01,208 --> 00:25:03,240
As I recall, last time we spoke,
618
00:25:03,241 --> 00:25:05,207
you told me
I could go fuck myself
619
00:25:05,208 --> 00:25:06,707
with castor sotto's dick.
620
00:25:06,708 --> 00:25:08,607
Ah, you fired me.
I was a little hurt.
621
00:25:08,608 --> 00:25:10,107
Water under the bridge.
622
00:25:10,108 --> 00:25:11,473
Anyway, uh, be well.
623
00:25:11,474 --> 00:25:12,507
Oh!
624
00:25:12,508 --> 00:25:13,807
I heard about Matt LeBlanc
625
00:25:13,808 --> 00:25:15,773
getting that big pilot
over at NBC.
626
00:25:15,774 --> 00:25:17,240
What?
627
00:25:17,241 --> 00:25:18,340
What?
You didn't know?
628
00:25:18,341 --> 00:25:20,440
Supposedly, they're building
a whole night around it.
629
00:25:20,441 --> 00:25:21,940
Are you kidding?
I got to say...
630
00:25:21,941 --> 00:25:23,540
I was kind of surprised
you'd let that happen.
631
00:25:23,541 --> 00:25:26,507
I mean, not my business anymore,
but how's that look?
632
00:25:26,508 --> 00:25:27,973
He bombs with you guys,
633
00:25:27,974 --> 00:25:30,440
then gets a big hit
across the street?
634
00:25:30,441 --> 00:25:32,740
People get fired for that.
635
00:25:32,741 --> 00:25:34,773
And it's NBC?
636
00:25:34,774 --> 00:25:36,240
Mm-hmm.
637
00:25:36,241 --> 00:25:37,407
Jesus.
638
00:25:37,408 --> 00:25:38,874
Ah! Sorry I even
mentioned it.
639
00:25:46,041 --> 00:25:48,040
Elliot, hi.
640
00:25:48,041 --> 00:25:50,273
Have we officially canceled
"Pucks"?
641
00:25:50,274 --> 00:25:52,007
Uh, no.
642
00:25:52,008 --> 00:25:53,473
You sure?
643
00:25:53,474 --> 00:25:55,640
The paperwork's still here
on my desk.
644
00:25:55,641 --> 00:25:58,640
Pick it up for six more.
645
00:25:58,641 --> 00:26:00,140
Wait.
646
00:26:00,141 --> 00:26:03,273
You want to pick up "Pucks"?
647
00:26:03,274 --> 00:26:04,240
Today.
648
00:26:04,241 --> 00:26:07,240
But... you hate "Pucks."
649
00:26:07,241 --> 00:26:09,508
I hate NBC more.
650
00:26:15,341 --> 00:26:17,907
Monsieur LeBlanc!
651
00:26:17,908 --> 00:26:19,374
Hey!
652
00:26:21,008 --> 00:26:24,107
How exciting.
Our little adventure begins.
653
00:26:24,108 --> 00:26:25,240
I know.
654
00:26:25,241 --> 00:26:26,473
Very cool.
655
00:26:26,474 --> 00:26:28,973
You are going to be
so wonderful in this.
656
00:26:28,974 --> 00:26:31,340
I can already smell your Emmy.
657
00:26:31,341 --> 00:26:33,841
No, that was me.
658
00:26:37,474 --> 00:26:40,607
Ugh.
Hang on a second... agent.
659
00:26:40,608 --> 00:26:43,607
Hey, uh, can't talk right now.
660
00:26:43,608 --> 00:26:45,741
Yeah, I'm already here.
661
00:26:50,474 --> 00:26:53,107
Are you fucking kidding me?
662
00:26:53,108 --> 00:26:55,907
They can't do that.
We were canceled.
663
00:26:55,908 --> 00:26:58,573
What does "not officially" mean?
664
00:26:58,574 --> 00:27:01,907
That's bullshit.
665
00:27:01,908 --> 00:27:05,540
Okay, so what does that mean
about this?
666
00:27:05,541 --> 00:27:10,207
I don't care. I'm doing it.
They can't stop me.
667
00:27:10,208 --> 00:27:11,674
Oh.
668
00:27:19,408 --> 00:27:21,607
How wonderful is this?
669
00:27:21,608 --> 00:27:23,540
It's wet!
670
00:27:23,541 --> 00:27:25,007
Remember wet?
671
00:27:25,008 --> 00:27:28,673
Mm, and slippery, too.
672
00:27:28,674 --> 00:27:32,607
I've missed
every precarious inch of it.
673
00:27:32,608 --> 00:27:34,007
Hard to believe that, yesterday,
674
00:27:34,008 --> 00:27:35,640
we were sitting in traffic
on the 405.
675
00:27:35,641 --> 00:27:36,940
Mm.
676
00:27:36,941 --> 00:27:40,607
Oh, it's like waking up
from some fever dream.
677
00:27:40,608 --> 00:27:43,640
We're awake, and we're here.
678
00:27:43,641 --> 00:27:46,007
And I love you.
679
00:27:46,008 --> 00:27:48,141
Love you, too.
680
00:27:54,108 --> 00:27:57,608
Mm.
681
00:27:59,474 --> 00:28:01,640
It's an L.A. number.
682
00:28:01,641 --> 00:28:03,740
Don't answer it.
683
00:28:03,741 --> 00:28:08,374
Oh, dear God, don't answer it.
684
00:28:14,948 --> 00:28:50,815
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
684
00:28:51,305 --> 00:28:57,902
For Important Kodi Updates and the Chance to Win an
NVIDIA Shield TV - Visit www.tvaddons.co/december