1 00:00:11,880 --> 00:00:13,913 Just got off with NBC. Guess what. 2 00:00:13,914 --> 00:00:15,146 You don't have to audition. 3 00:00:15,147 --> 00:00:16,113 No shit? 4 00:00:16,114 --> 00:00:17,646 You just have to go in and meet. 5 00:00:17,647 --> 00:00:18,746 And I don't have to read? 6 00:00:18,747 --> 00:00:20,979 And you don't have to read. All right. 7 00:00:20,980 --> 00:00:23,113 I'm thinking it's time to stop taking the meds. 8 00:00:23,114 --> 00:00:26,279 It would be a huge mistake to stop now. 9 00:00:26,280 --> 00:00:27,680 I cannot stress this enough. 10 00:00:30,614 --> 00:00:31,579 Aah! 11 00:00:31,580 --> 00:00:33,613 This script isn't going to you. 12 00:00:33,614 --> 00:00:35,513 It isn't going to Fox. 13 00:00:35,514 --> 00:00:38,413 The only place it's going is in our suitcase home. 14 00:00:38,414 --> 00:00:39,313 Okay. 15 00:00:39,314 --> 00:00:42,213 You don't pursue it behind our backs. 16 00:00:42,214 --> 00:00:43,946 It's over. 17 00:00:43,947 --> 00:00:45,613 Oh, my God. 18 00:00:45,614 --> 00:00:47,013 This one found a winner. 19 00:00:47,014 --> 00:00:48,113 I read it last night. 20 00:00:48,114 --> 00:00:49,479 I don't want to even shoot a pilot. 21 00:00:49,480 --> 00:00:51,446 I want to go straight to series. 22 00:00:51,447 --> 00:00:52,814 How soon can they start? 23 00:00:54,754 --> 00:01:44,817 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 24 00:01:47,308 --> 00:01:49,207 Hey, kids. 25 00:01:49,208 --> 00:01:50,373 Hello. 26 00:01:50,374 --> 00:01:51,773 This is a nice surprise. 27 00:01:51,774 --> 00:01:55,207 So, this is where the magic happens. 28 00:01:55,208 --> 00:01:56,707 Happened. 29 00:01:56,708 --> 00:01:58,540 Right. 30 00:01:58,541 --> 00:02:00,408 Apparently, nobody wanted to see our tricks. 31 00:02:01,441 --> 00:02:05,407 Anyway, while I've got you... 32 00:02:05,408 --> 00:02:06,707 And don't bite my head off... 33 00:02:06,708 --> 00:02:09,340 This better not be going where I think it's going. 34 00:02:09,341 --> 00:02:11,140 I just want to have a conversation. 35 00:02:11,141 --> 00:02:12,373 Right. 36 00:02:12,374 --> 00:02:14,273 And what happened to the conversation 37 00:02:14,274 --> 00:02:17,473 where we agreed we would never, ever have this conversation? 38 00:02:17,474 --> 00:02:21,073 That was before castor saw your script. 39 00:02:21,074 --> 00:02:24,173 Oh. He "saw" it! 40 00:02:24,174 --> 00:02:26,673 I swear! I didn't show it to him! 41 00:02:26,674 --> 00:02:28,807 That's the octave you usually lie in. 42 00:02:28,808 --> 00:02:29,873 Honest. 43 00:02:29,874 --> 00:02:32,007 He was snooping around my desk. 44 00:02:32,008 --> 00:02:35,040 He saw it and read it, and... hello!... 45 00:02:35,041 --> 00:02:36,307 He loved it. 46 00:02:36,308 --> 00:02:37,307 Really? 47 00:02:37,308 --> 00:02:39,040 Loved it. 48 00:02:39,041 --> 00:02:40,740 Of all the things I've shown him, 49 00:02:40,741 --> 00:02:43,007 it's the only one he wants to do. 50 00:02:43,008 --> 00:02:44,541 So you did show it to him. Oh, so what? 51 00:02:46,208 --> 00:02:47,840 I had to! 52 00:02:47,841 --> 00:02:49,807 My job is on the line! 53 00:02:49,808 --> 00:02:51,473 He hates everything. 54 00:02:51,474 --> 00:02:52,573 Your thing? 55 00:02:52,574 --> 00:02:54,340 He doesn't even want to shoot a pilot. 56 00:02:54,341 --> 00:02:56,307 He wants to go straight to series. 57 00:02:56,308 --> 00:02:58,440 I like the sound of that. I don't. 58 00:02:58,441 --> 00:03:00,140 That just means we get to skip limbo 59 00:03:00,141 --> 00:03:01,940 and go straight to hell. 60 00:03:01,941 --> 00:03:03,107 Okay. How about this? 61 00:03:03,108 --> 00:03:05,773 What if we just buy the show from you? 62 00:03:05,774 --> 00:03:07,573 We'll hire someone else to run it. 63 00:03:07,574 --> 00:03:09,240 You won't even have to be here. 64 00:03:09,241 --> 00:03:10,973 No. No, no. It's our show. 65 00:03:10,974 --> 00:03:12,573 If anyone's gonna run it, it'll be us. 66 00:03:12,574 --> 00:03:14,573 Well, you know I'd love that. 67 00:03:14,574 --> 00:03:15,807 Forget it! 68 00:03:15,808 --> 00:03:17,907 We're going home. 69 00:03:17,908 --> 00:03:19,707 To do what? 70 00:03:19,708 --> 00:03:21,573 What are you gonna do when you get there? 71 00:03:21,574 --> 00:03:23,373 Try to get another show on? 72 00:03:23,374 --> 00:03:26,773 And even if you do, you'll make, what, six episodes 73 00:03:26,774 --> 00:03:28,940 of something no one will ever see? 74 00:03:28,941 --> 00:03:30,007 Well, England. 75 00:03:30,008 --> 00:03:31,273 Exactly. 76 00:03:31,274 --> 00:03:32,740 So, are just supposed 77 00:03:32,741 --> 00:03:34,673 to ignore the disaster of the last 10 months? 78 00:03:34,674 --> 00:03:38,173 We finally got out of this one. 79 00:03:38,174 --> 00:03:40,640 I am not going back into the burning building. 80 00:03:40,641 --> 00:03:42,207 I don't care. 81 00:03:42,208 --> 00:03:45,774 Let the fucking cat die. 82 00:03:47,000 --> 00:03:53,074 For Important Kodi Updates and the Chance to Win an NVIDIA Shield TV - Visit www.tvaddons.co/december 83 00:03:55,274 --> 00:03:56,440 Where are you? 84 00:03:56,441 --> 00:03:59,174 I don't know. 85 00:04:02,708 --> 00:04:05,207 Maybe it could be different with a different show. 86 00:04:05,208 --> 00:04:09,007 Mm. 87 00:04:09,008 --> 00:04:12,140 I think it's like tossing those rings at the fun fair. 88 00:04:12,141 --> 00:04:15,273 Each time, you're so sure you'll get it. 89 00:04:15,274 --> 00:04:16,640 Right. 90 00:04:16,641 --> 00:04:17,940 But, believe me, 91 00:04:17,941 --> 00:04:22,540 you're not gonna walk away with a stuffed giraffe here. 92 00:04:22,541 --> 00:04:25,108 You just have to walk away. 93 00:04:27,674 --> 00:04:28,741 I want a giraffe. 94 00:04:32,208 --> 00:04:33,440 I know you do. 95 00:04:33,441 --> 00:04:37,440 And in this town, if you can win a giraffe... 96 00:04:37,441 --> 00:04:43,973 Right, but this town... 97 00:04:43,974 --> 00:04:45,807 It's no good for us. 98 00:04:45,808 --> 00:04:47,607 It nearly did us in. 99 00:04:47,608 --> 00:04:49,641 That is true. 100 00:04:50,974 --> 00:04:54,841 We've worked so hard to get back to a good place. 101 00:04:56,741 --> 00:04:58,641 And it's a very good place. 102 00:05:06,841 --> 00:05:09,241 We do so much better at home. 103 00:05:11,941 --> 00:05:12,974 I agree. 104 00:05:15,974 --> 00:05:18,174 Thank you. 105 00:05:22,574 --> 00:05:25,240 Mmm. 106 00:05:25,241 --> 00:05:27,307 Is that a giraffe? 107 00:05:27,308 --> 00:05:29,908 It just may be. 108 00:05:36,608 --> 00:05:38,207 I've been trying to get you. 109 00:05:38,208 --> 00:05:39,873 Oh, shoot. My phone was off. 110 00:05:39,874 --> 00:05:41,040 Why? 111 00:05:41,041 --> 00:05:43,140 I was getting waxed. 112 00:05:43,141 --> 00:05:46,007 If it rings, it startles her, and then... blgggh! 113 00:05:46,008 --> 00:05:47,007 What's going on? 114 00:05:47,008 --> 00:05:48,340 Castor called a big meeting. 115 00:05:48,341 --> 00:05:49,440 For when? 20 minutes ago. 116 00:05:49,441 --> 00:05:51,340 - What?! - It was totally last minute. 117 00:05:51,341 --> 00:05:52,573 Everyone's already in there, even Elliot. 118 00:05:52,574 --> 00:05:53,573 Elliot's here?! Mm-hmm. 119 00:05:53,574 --> 00:05:56,640 Jesus Christ! 120 00:05:56,641 --> 00:05:57,807 But it's not just us. 121 00:05:57,808 --> 00:06:01,807 All network TV is... 122 00:06:01,808 --> 00:06:04,607 So sorry. 123 00:06:04,608 --> 00:06:06,373 I didn't know. 124 00:06:06,374 --> 00:06:07,808 Keep going. 125 00:06:23,974 --> 00:06:26,007 Where was I? 126 00:06:26,008 --> 00:06:27,407 Uh, "all network TV is..." 127 00:06:27,408 --> 00:06:28,340 Right. 128 00:06:28,341 --> 00:06:30,240 ...dying. 129 00:06:30,241 --> 00:06:34,373 Network TV is dying. 130 00:06:34,374 --> 00:06:38,240 Every year, our ratings get lower. 131 00:06:38,241 --> 00:06:39,773 Cable is killing us. 132 00:06:39,774 --> 00:06:42,173 The Internet is killing us. 133 00:06:42,174 --> 00:06:45,607 We're canceling shows at an unprecedented rate. 134 00:06:45,608 --> 00:06:47,707 And what do we do? 135 00:06:47,708 --> 00:06:49,507 We sit around with our heads up our asses 136 00:06:49,508 --> 00:06:50,807 saying, "I don't smell anything. 137 00:06:50,808 --> 00:06:52,040 Do you?" 138 00:06:52,041 --> 00:06:55,807 We put out a product that's predictable and stale, 139 00:06:55,808 --> 00:06:58,773 and we wonder why no one's watching. 140 00:06:58,774 --> 00:07:00,340 So now that you've depressed the shit out of us, 141 00:07:00,341 --> 00:07:01,540 what would you do? 142 00:07:01,541 --> 00:07:04,440 Okay. We need to look at the big picture. 143 00:07:04,441 --> 00:07:07,974 We need to make bold moves, change the paradigm. 144 00:07:08,974 --> 00:07:10,740 What's the hottest thing right now? 145 00:07:10,741 --> 00:07:12,440 Kardashians. Zombies! 146 00:07:12,441 --> 00:07:13,840 Close. 147 00:07:13,841 --> 00:07:16,173 Why are we so obsessed with zombies? 148 00:07:16,174 --> 00:07:17,840 They're scary. 149 00:07:17,841 --> 00:07:19,707 Right! Why? 150 00:07:19,708 --> 00:07:21,073 'Cause they're zombies? 151 00:07:21,074 --> 00:07:22,773 They're scary 'cause they're unpredictable! 152 00:07:22,774 --> 00:07:23,940 Yes! 153 00:07:23,941 --> 00:07:24,973 You never know when they're going to attack. 154 00:07:24,974 --> 00:07:25,907 That's what I want. 155 00:07:25,908 --> 00:07:27,407 You want to do a zombie show? 156 00:07:27,408 --> 00:07:28,707 You know, there are actually 157 00:07:28,708 --> 00:07:31,373 a couple of really strong zombie scripts. 158 00:07:31,374 --> 00:07:35,007 No! Christ! I'm not saying we do zombies. 159 00:07:35,008 --> 00:07:39,308 I'm saying we become zombies. 160 00:07:40,541 --> 00:07:41,840 All righty. 161 00:07:41,841 --> 00:07:44,640 We need to be unexpected, startling, dangerous! 162 00:07:44,641 --> 00:07:46,940 And how do you propose we do that? 163 00:07:46,941 --> 00:07:48,040 All right. 164 00:07:48,041 --> 00:07:52,808 Start by throwing away the "when." 165 00:07:53,908 --> 00:07:55,907 "When's the show on?" Doesn't matter. 166 00:07:55,908 --> 00:07:57,840 We're living in a world where your TV 167 00:07:57,841 --> 00:07:59,873 is becoming your computer is becoming your iPad 168 00:07:59,874 --> 00:08:01,007 is becoming your phone. 169 00:08:01,008 --> 00:08:03,840 When the show's on is irrelevant. 170 00:08:03,841 --> 00:08:06,440 You don't go, "when's that YouTube video on?" 171 00:08:06,441 --> 00:08:08,540 It's just on. 172 00:08:08,541 --> 00:08:11,273 So, forget the when. 173 00:08:11,274 --> 00:08:17,673 Forget "nights" and "time slots" and "lead-ins." 174 00:08:17,674 --> 00:08:20,640 So, how are people supposed to know when... 175 00:08:20,641 --> 00:08:21,740 Forget the when! 176 00:08:21,741 --> 00:08:23,840 What... what when? 177 00:08:23,841 --> 00:08:29,507 What I mean is, how will they know what's on? 178 00:08:29,508 --> 00:08:31,507 They won't. 179 00:08:31,508 --> 00:08:33,507 That's the beauty! 180 00:08:33,508 --> 00:08:37,473 We've got to escape the tyranny of the schedule. 181 00:08:37,474 --> 00:08:39,774 Get rid of all of it! 182 00:08:47,341 --> 00:08:48,440 Jesus. 183 00:08:48,441 --> 00:08:50,040 Didn't see that coming. 184 00:08:50,041 --> 00:08:53,673 From now on, we program anything at any time. 185 00:08:53,674 --> 00:08:56,407 Comedy, drama, reality... mix it the fuck up. 186 00:08:56,408 --> 00:08:59,640 Maybe one night, four hours all about bees! 187 00:08:59,641 --> 00:09:01,007 Bees? Bees! 188 00:09:01,008 --> 00:09:02,207 The next day, people will be all, 189 00:09:02,208 --> 00:09:03,807 "Did you see that fucking thing about the bees?" 190 00:09:03,808 --> 00:09:05,373 The sheer balls of it! 191 00:09:05,374 --> 00:09:06,707 Uh, help me out here. 192 00:09:06,708 --> 00:09:08,240 What are the bees doing? 193 00:09:08,241 --> 00:09:09,973 Are they funny bees? 194 00:09:09,974 --> 00:09:11,907 Are they killer bees? 195 00:09:11,908 --> 00:09:13,740 Do they have a talent? 196 00:09:13,741 --> 00:09:15,040 I don't know. Who gives a shit? They're bees. 197 00:09:15,041 --> 00:09:16,107 They'll do whatever bees do. 198 00:09:16,108 --> 00:09:16,973 The point is, 199 00:09:16,974 --> 00:09:19,640 people are gonna tune in to find out what the hell we're doing next. 200 00:09:19,641 --> 00:09:21,507 It's total water cooler. 201 00:09:21,508 --> 00:09:24,073 Oh! And everything's live. 202 00:09:24,074 --> 00:09:25,273 The bees are live? 203 00:09:25,274 --> 00:09:27,141 Maybe! How fucking great would that be? 204 00:09:28,174 --> 00:09:30,240 People, we got to throw away the rules. 205 00:09:30,241 --> 00:09:32,373 Like, who says one show has to end 206 00:09:32,374 --> 00:09:34,073 before another one can start? 207 00:09:34,074 --> 00:09:35,740 How do you... wait. What now? 208 00:09:35,741 --> 00:09:36,807 Okay, say you're in the middle of some cooking show. 209 00:09:36,808 --> 00:09:39,140 This woman's cooking and cooking, and all of a sudden, 210 00:09:39,141 --> 00:09:40,907 the bad guy from one of our dramas 211 00:09:40,908 --> 00:09:43,573 runs in with a fucking gun and holds her fucking hostage! 212 00:09:43,574 --> 00:09:45,973 Meanwhile, she has no idea what the fuck is happening! 213 00:09:45,974 --> 00:09:47,973 The actual woman from the cooking show doesn't know? 214 00:09:47,974 --> 00:09:49,973 Right! She's like, "aah! What the fuck is happening?!" 215 00:09:49,974 --> 00:09:51,440 And people are tweeting and twittering... 216 00:09:51,441 --> 00:09:53,407 "You got to watch this! Turn it on! Turn it on!" 217 00:09:53,408 --> 00:09:55,073 Then, one of the cops from the drama 218 00:09:55,074 --> 00:09:57,340 runs in and shoots him... I mean, actually shoots him. 219 00:09:57,341 --> 00:09:59,007 We're shooting one of our actors? 220 00:09:59,008 --> 00:10:00,173 So we'll have to pay him more. 221 00:10:00,174 --> 00:10:01,640 You know there are actors who will do it. 222 00:10:01,641 --> 00:10:03,940 So we shoot him, then the police run in... 223 00:10:03,941 --> 00:10:05,973 The real police... and it's news. 224 00:10:05,974 --> 00:10:07,973 Then we cut to our news guy. 225 00:10:07,974 --> 00:10:09,640 That's when our news show starts. 226 00:10:09,641 --> 00:10:13,340 We make the news, then we report the news, 227 00:10:13,341 --> 00:10:14,973 and no one's gonna report it before us 228 00:10:14,974 --> 00:10:17,573 because we're the only ones who know what's going to happen. 229 00:10:17,574 --> 00:10:20,407 It's TV for a new century. 230 00:10:20,408 --> 00:10:23,874 And that's why they're gonna watch us and not the other guys. 231 00:10:25,008 --> 00:10:27,808 How about that, my zombies?! 232 00:10:44,341 --> 00:10:45,607 So he was crazy. 233 00:10:45,608 --> 00:10:47,274 Yeah. 234 00:10:50,708 --> 00:10:53,107 Hey, Matt. 235 00:10:53,108 --> 00:10:54,340 Berta Nissick. 236 00:10:54,341 --> 00:10:55,640 Hi. Nice to meet you. 237 00:10:55,641 --> 00:10:57,673 Actually, we've met before. 238 00:10:57,674 --> 00:10:59,607 I was the junior junior casting person 239 00:10:59,608 --> 00:11:00,907 on "Married with Children." 240 00:11:00,908 --> 00:11:02,107 Oh, wow. 241 00:11:02,108 --> 00:11:03,573 Oh, you probably don't remember, 242 00:11:03,574 --> 00:11:05,241 but you hit on me at the wrap party. 243 00:11:06,441 --> 00:11:08,540 Okay. 244 00:11:08,541 --> 00:11:09,640 So, this should be fun. 245 00:11:09,641 --> 00:11:10,807 I'm gonna read with you. 246 00:11:10,808 --> 00:11:12,373 So if there's anything 247 00:11:12,374 --> 00:11:14,073 you want me to do or don't want me to do... 248 00:11:14,074 --> 00:11:15,340 Wait. What? What? 249 00:11:15,341 --> 00:11:17,740 Uh I'm not reading. 250 00:11:17,741 --> 00:11:18,740 What? 251 00:11:18,741 --> 00:11:20,807 No, my agent spoke to someone, 252 00:11:20,808 --> 00:11:23,840 and it was absolutely understood that it's just a meeting. 253 00:11:23,841 --> 00:11:25,173 Ah. 254 00:11:25,174 --> 00:11:26,340 Um... 255 00:11:26,341 --> 00:11:29,774 Well, that's not the information we got. 256 00:11:30,908 --> 00:11:33,240 Andrew and the execs are in there, waiting for you to read. 257 00:11:33,241 --> 00:11:35,673 Well, that's not happening. 258 00:11:35,674 --> 00:11:37,373 Okay. 259 00:11:37,374 --> 00:11:39,040 Um, just give me a sec. 260 00:11:39,041 --> 00:11:40,740 Yeah, whatever. 261 00:11:40,741 --> 00:11:42,073 Yeah, I'm calling my agent. 262 00:11:42,074 --> 00:11:43,273 Good. Good, good, good. 263 00:11:43,274 --> 00:11:44,340 Okay. Good. 264 00:11:44,341 --> 00:11:45,541 Yeah. 265 00:11:48,708 --> 00:11:51,607 Hey, it's Matt LeBlanc. Is he there? 266 00:11:51,608 --> 00:11:53,307 Can you reach him? 267 00:11:53,308 --> 00:11:55,840 No, no. I need him now. 268 00:11:55,841 --> 00:11:57,007 'Cause I'm at fucking NBC, 269 00:11:57,008 --> 00:11:58,707 about to go into a fucking meeting, 270 00:11:58,708 --> 00:12:00,340 and they think I'm fucking reading, 271 00:12:00,341 --> 00:12:01,473 which I am fucking not! 272 00:12:01,474 --> 00:12:03,740 Listen, as soon as you hear from him, 273 00:12:03,741 --> 00:12:05,474 you have him call me on my cell. 274 00:12:07,474 --> 00:12:12,340 Monsieur LeBlanc, what a clusterfuck. 275 00:12:12,341 --> 00:12:14,607 We were told you were going to read. 276 00:12:14,608 --> 00:12:17,440 No. The whole deal was I'm not gonna read. 277 00:12:17,441 --> 00:12:19,473 But then we heard that you were. 278 00:12:19,474 --> 00:12:20,840 No. 279 00:12:20,841 --> 00:12:22,707 How does this happen? I don't know. 280 00:12:22,708 --> 00:12:25,073 It's mortifying. I am mortified. 281 00:12:25,074 --> 00:12:26,074 I agree. 282 00:12:27,341 --> 00:12:28,607 So, what do we do? 283 00:12:28,608 --> 00:12:31,073 I don't know. They're waiting. 284 00:12:31,074 --> 00:12:32,540 You know, if it were just up to me, 285 00:12:32,541 --> 00:12:34,673 I would give you the part in a heartbeat, 286 00:12:34,674 --> 00:12:36,340 but it's the fucking suits. 287 00:12:36,341 --> 00:12:38,173 It's becoming a pissing match. 288 00:12:38,174 --> 00:12:40,773 Okay, look, you know how much I love this thing. 289 00:12:40,774 --> 00:12:43,108 But, no, I'm not reading. 290 00:12:44,974 --> 00:12:46,540 In all fairness... 291 00:12:46,541 --> 00:12:48,507 And I probably shouldn't tell you this... 292 00:12:48,508 --> 00:12:51,607 There is another actor they're very keen on. 293 00:12:51,608 --> 00:12:52,673 Who? 294 00:12:52,674 --> 00:12:54,007 I can't say. 295 00:12:54,008 --> 00:12:55,007 Can I? No. 296 00:12:55,008 --> 00:12:56,040 No? No. 297 00:12:56,041 --> 00:12:58,640 He came in yesterday, 298 00:12:58,641 --> 00:13:01,140 and he was fine in a totally boring way you'd expect 299 00:13:01,141 --> 00:13:03,074 if you knew who I was talking about. 300 00:13:05,041 --> 00:13:06,507 But if you don't read today, 301 00:13:06,508 --> 00:13:08,307 they're gonna give the part to him. 302 00:13:08,308 --> 00:13:10,507 Plus, he's a lot cheaper than you. 303 00:13:10,508 --> 00:13:11,640 A lot. 304 00:13:11,641 --> 00:13:12,940 Please. 305 00:13:12,941 --> 00:13:14,674 I beseech you. 306 00:13:22,574 --> 00:13:24,273 No. 307 00:13:24,274 --> 00:13:25,307 No. 308 00:13:25,308 --> 00:13:26,707 I'm not gonna eat their shit. 309 00:13:26,708 --> 00:13:28,140 Oh, come on! 310 00:13:28,141 --> 00:13:30,107 We all have to eat shit now and then. 311 00:13:30,108 --> 00:13:32,507 You just have to eat it until the show's a big hit... 312 00:13:32,508 --> 00:13:33,940 Then they'll have to eat yours. 313 00:13:33,941 --> 00:13:36,540 It's called "show business." 314 00:13:36,541 --> 00:13:39,107 No. I'm sorry. 315 00:13:39,108 --> 00:13:41,374 Good luck with the project. 316 00:13:45,641 --> 00:13:47,907 So you just walked out? 317 00:13:47,908 --> 00:13:48,973 Hey, at a certain point, 318 00:13:48,974 --> 00:13:50,907 someone has to say no to these assholes. 319 00:13:50,908 --> 00:13:54,407 It's a very strange day when you're my hero. Aww. 320 00:13:54,408 --> 00:13:56,173 So, do we know who the other guy is who's getting the part? 321 00:13:56,174 --> 00:13:57,340 Nah. 322 00:13:57,341 --> 00:13:58,540 They were just using that to get me to read. 323 00:13:58,541 --> 00:14:00,273 There probably isn't even another guy. 324 00:14:00,274 --> 00:14:01,673 Really? 325 00:14:01,674 --> 00:14:02,907 Here's what's gonna happen. 326 00:14:02,908 --> 00:14:04,707 Right now, they're telling each other 327 00:14:04,708 --> 00:14:06,607 they didn't want me in the first place. 328 00:14:06,608 --> 00:14:10,907 Then they'll offer it to some big movie guy like Nicolas cage, 329 00:14:10,908 --> 00:14:13,740 who you know isn't gonna do TV, 330 00:14:13,741 --> 00:14:15,173 but he'll jerk them around for a while, 331 00:14:15,174 --> 00:14:18,073 then come back and say he won't do TV. 332 00:14:18,074 --> 00:14:19,573 Then they'll go to, like, 333 00:14:19,574 --> 00:14:22,573 some big Broadway star who nobody's fucking heard of, 334 00:14:22,574 --> 00:14:24,440 and he won't want to leave New York, 335 00:14:24,441 --> 00:14:26,307 which only makes them want him more. 336 00:14:26,308 --> 00:14:28,273 So they'll offer to shoot it in New York, 337 00:14:28,274 --> 00:14:30,173 but then the Broadway guy will decide 338 00:14:30,174 --> 00:14:31,407 he doesn't want to do TV. 339 00:14:31,408 --> 00:14:33,607 Then they'll just give it to Dylan mcdermott. 340 00:14:33,608 --> 00:14:36,173 And that's why I want to go home. 341 00:14:36,174 --> 00:14:38,440 Right. But in the meantime, you're here. 342 00:14:38,441 --> 00:14:42,507 So... to the three of us in what was, on the whole, 343 00:14:42,508 --> 00:14:44,207 a fairly shitty experience... 344 00:14:44,208 --> 00:14:45,507 Sorry. 345 00:14:45,508 --> 00:14:47,107 Hold that thought. 346 00:14:47,108 --> 00:14:48,607 You were up to "shitty experience." 347 00:14:48,608 --> 00:14:49,573 Hello? 348 00:14:49,574 --> 00:14:52,307 Sean, hi. It's Eileen. 349 00:14:52,308 --> 00:14:56,873 Did Carol rance offer you a series pick-up, no pilot? 350 00:14:56,874 --> 00:14:57,973 Yes. 351 00:14:57,974 --> 00:14:59,640 You've got to tell me these things. 352 00:14:59,641 --> 00:15:01,173 Kim Sally heard about it. 353 00:15:01,174 --> 00:15:04,473 She's willing to match it and kick in a big penalty. 354 00:15:04,474 --> 00:15:05,807 What? 355 00:15:05,808 --> 00:15:06,840 It's Eileen. 356 00:15:06,841 --> 00:15:08,073 Fox is willing to offer us 357 00:15:08,074 --> 00:15:09,907 a series pick-up with a big penalty. 358 00:15:09,908 --> 00:15:11,907 The penalty being we would have to do it. 359 00:15:11,908 --> 00:15:13,673 Eileen, I'm sorry. 360 00:15:13,674 --> 00:15:16,073 We said no to Carol, and it's no to Kim. 361 00:15:16,074 --> 00:15:17,341 It's not gonna happen. 362 00:15:18,874 --> 00:15:21,174 Unbelievable. 363 00:15:22,741 --> 00:15:24,340 Hello. 364 00:15:24,341 --> 00:15:25,307 Hi, sweetie. 365 00:15:25,308 --> 00:15:27,440 Hi. I'm out to dinner. Can I call you back? 366 00:15:27,441 --> 00:15:29,007 No. No? 367 00:15:29,008 --> 00:15:30,973 Elliot Salad read your script. 368 00:15:30,974 --> 00:15:33,207 He really liked it. 369 00:15:33,208 --> 00:15:36,307 He said it was the one sane thing castor said. 370 00:15:36,308 --> 00:15:39,540 I can't believe we're even having this conversation again. 371 00:15:39,541 --> 00:15:41,007 It's Elliot Salad! 372 00:15:41,008 --> 00:15:43,973 How do I say no to Elliot Salad? 373 00:15:43,974 --> 00:15:47,107 I don't care. With croutons, but say it. 374 00:15:47,108 --> 00:15:48,107 What's happening? 375 00:15:48,108 --> 00:15:49,373 What's... 376 00:15:49,374 --> 00:15:52,240 Elliot Salad read the script, and now he wants to do it. 377 00:15:52,241 --> 00:15:53,473 She said... I heard. 378 00:15:53,474 --> 00:15:54,607 Put Bev on. 379 00:15:54,608 --> 00:15:56,107 She wants to talk to you. Switch. 380 00:15:56,108 --> 00:15:57,308 Seriously? 381 00:15:58,274 --> 00:16:00,173 Bev, hi. 382 00:16:00,174 --> 00:16:03,140 We haven't really gotten to know each other that well... 383 00:16:03,141 --> 00:16:04,073 Or at all. 384 00:16:04,074 --> 00:16:05,440 Okay, sure. 385 00:16:05,441 --> 00:16:08,440 But can I just say, as your agent... 386 00:16:08,441 --> 00:16:11,007 Our agent? She's our agent? Kind of. 387 00:16:11,008 --> 00:16:12,773 What about Stanley? He's okay with it. 388 00:16:12,774 --> 00:16:14,473 It's like waking up from a coma. 389 00:16:14,474 --> 00:16:15,973 Bev, listen to me. 390 00:16:15,974 --> 00:16:18,707 You've got two networks competing for you. 391 00:16:18,708 --> 00:16:19,940 It's a big deal. 392 00:16:19,941 --> 00:16:20,940 Not to me. 393 00:16:20,941 --> 00:16:22,507 Put her back on. Switch. 394 00:16:22,508 --> 00:16:23,873 Jesus Christ. 395 00:16:23,874 --> 00:16:25,240 Just put me on speaker. 396 00:16:25,241 --> 00:16:27,240 You're on speaker. All right. 397 00:16:27,241 --> 00:16:29,673 What will it take to get you to stay here? 398 00:16:29,674 --> 00:16:32,340 Name it. I will make it happen. 399 00:16:32,341 --> 00:16:33,540 You want someone 400 00:16:33,541 --> 00:16:36,673 to bring you tea and crumpets every afternoon? 401 00:16:36,674 --> 00:16:38,240 I will do it personally. 402 00:16:38,241 --> 00:16:39,907 You... you need more rain? 403 00:16:39,908 --> 00:16:41,673 We got machines for that. 404 00:16:41,674 --> 00:16:43,507 What do you want? 405 00:16:43,508 --> 00:16:44,740 Judi dench? 406 00:16:44,741 --> 00:16:47,373 There are ways to get her here. 407 00:16:47,374 --> 00:16:48,707 What's she offering you? 408 00:16:48,708 --> 00:16:50,473 Judi dench, apparently. 409 00:16:50,474 --> 00:16:51,640 For which part? 410 00:16:51,641 --> 00:16:53,473 I think in general. 411 00:16:53,474 --> 00:16:55,174 All right. Put me on speaker, too. 412 00:16:57,241 --> 00:17:00,273 Carol, hi. It's Eileen. 413 00:17:00,274 --> 00:17:01,573 Hi, sweetie. 414 00:17:01,574 --> 00:17:04,440 Kim is prepared to match whatever you're offering, 415 00:17:04,441 --> 00:17:05,540 and you know Kim. 416 00:17:05,541 --> 00:17:06,907 Yeah, I know Kim. 417 00:17:06,908 --> 00:17:09,273 She was my assistant for four years. 418 00:17:09,274 --> 00:17:11,173 I don't care what Kim wants. 419 00:17:11,174 --> 00:17:14,573 Elliot wants this to happen, so it is going to happen. 420 00:17:14,574 --> 00:17:16,973 No, it's not going to happen. 421 00:17:16,974 --> 00:17:18,240 Then hang up. 422 00:17:18,241 --> 00:17:19,940 Just hang up. Hang the fuck up. 423 00:17:19,941 --> 00:17:21,240 We're hanging up. 424 00:17:21,241 --> 00:17:22,307 Don't hang up. Don't hang up! Don't hang up. 425 00:17:22,308 --> 00:17:23,440 Bye. Don't hang up! 426 00:17:23,441 --> 00:17:24,573 Now turn them off. 427 00:17:24,574 --> 00:17:26,273 Enough with the fucking phones. 428 00:17:26,274 --> 00:17:28,273 Starting now, it's a no-phone dinner, yes? 429 00:17:28,274 --> 00:17:29,540 Agreed. Done. 430 00:17:29,541 --> 00:17:32,540 Hang on a sec. 431 00:17:32,541 --> 00:17:33,673 What's up? 432 00:17:33,674 --> 00:17:35,907 You sitting down? Yeah. 433 00:17:35,908 --> 00:17:37,107 They blinked again. 434 00:17:37,108 --> 00:17:38,773 Who blinked? NBC. 435 00:17:38,774 --> 00:17:39,773 Meaning? 436 00:17:39,774 --> 00:17:41,308 You got the show. 437 00:17:46,974 --> 00:17:50,173 Got to say, I am not going to miss this place. 438 00:17:50,174 --> 00:17:51,273 Oh, I know. 439 00:17:51,274 --> 00:17:53,673 Of all the rooms we've ever been in, 440 00:17:53,674 --> 00:17:55,840 this may be my least favorite. 441 00:17:55,841 --> 00:17:58,341 And we've been in Anne Frank's house. 442 00:18:04,608 --> 00:18:06,440 Look who's here. 443 00:18:06,441 --> 00:18:07,473 It's fish and chips. 444 00:18:07,474 --> 00:18:09,273 Bloody hell. Fuck me. 445 00:18:09,274 --> 00:18:11,040 Come here, you. 446 00:18:11,041 --> 00:18:12,373 Really? Still? 447 00:18:12,374 --> 00:18:13,474 Come here. 448 00:18:14,941 --> 00:18:16,907 Ah! 449 00:18:16,908 --> 00:18:18,807 Ah, you know, this is so weird. 450 00:18:18,808 --> 00:18:21,607 I was just thinking about you two. Why? 451 00:18:21,608 --> 00:18:23,240 We got to make some more TV together. 452 00:18:23,241 --> 00:18:25,307 Why would you say that? 453 00:18:25,308 --> 00:18:26,807 I'll tell you what your problem is... 454 00:18:26,808 --> 00:18:28,973 You need someone like me to run interference, 455 00:18:28,974 --> 00:18:30,607 keep the idiots out of your hair. 456 00:18:30,608 --> 00:18:33,140 This may be my favorite moment so far. 457 00:18:33,141 --> 00:18:35,307 I'm telling you... someone's got to protect you 458 00:18:35,308 --> 00:18:37,007 from those assholes at the network. 459 00:18:37,008 --> 00:18:38,608 Where were you when we met you? 460 00:18:40,674 --> 00:18:41,573 Unfortunately, 461 00:18:41,574 --> 00:18:43,940 we're heading back to London tomorrow. 462 00:18:43,941 --> 00:18:45,440 Well, what about "Pucks"? 463 00:18:45,441 --> 00:18:46,507 Over. 464 00:18:46,508 --> 00:18:49,373 No! I loved that show. 465 00:18:49,374 --> 00:18:50,707 Did you? 466 00:18:50,708 --> 00:18:54,007 Well, at least that cocksucker LeBlanc's out of a job. 467 00:18:54,008 --> 00:18:55,440 That's one good thing. 468 00:18:55,441 --> 00:18:57,040 Actually, sorry to disappoint you, 469 00:18:57,041 --> 00:18:58,673 but he's starring in a big NBC pilot. 470 00:18:58,674 --> 00:19:00,407 Really? 471 00:19:00,408 --> 00:19:01,473 Mm, some drama. 472 00:19:01,474 --> 00:19:02,607 Supposed to be their hot new thing. 473 00:19:02,608 --> 00:19:04,440 Oh. 474 00:19:04,441 --> 00:19:07,374 Good for him. 475 00:19:12,474 --> 00:19:14,740 All right, kitchen's done. What next? 476 00:19:14,741 --> 00:19:17,040 Electric toothbrush with American plug? 477 00:19:17,041 --> 00:19:18,507 Chuck it. Consider it chucked. 478 00:19:18,508 --> 00:19:20,273 Oh, God. 479 00:19:20,274 --> 00:19:22,008 The car's here already? 480 00:19:25,941 --> 00:19:28,040 Hi. 481 00:19:28,041 --> 00:19:29,473 I came to say goodbye. 482 00:19:29,474 --> 00:19:31,440 And... 483 00:19:31,441 --> 00:19:32,940 And nothing. 484 00:19:32,941 --> 00:19:36,707 I just wanted to give you a hug before you go. 485 00:19:36,708 --> 00:19:37,908 I'm sad. 486 00:19:41,108 --> 00:19:43,207 I know. 487 00:19:43,208 --> 00:19:46,073 I'm gonna miss you so much. 488 00:19:46,074 --> 00:19:48,073 I'm gonna miss you, too. 489 00:19:48,074 --> 00:19:49,540 I really am. 490 00:19:49,541 --> 00:19:51,007 Susan Sarandon read your script. 491 00:19:51,008 --> 00:19:52,540 What? What? 492 00:19:52,541 --> 00:19:55,307 Oh, God. I wasn't gonna say it. It just popped out. 493 00:19:55,308 --> 00:19:56,907 Let go of me. 494 00:19:56,908 --> 00:19:58,207 Don't be mad. 495 00:19:58,208 --> 00:20:01,340 She read it and really wants to do it. 496 00:20:01,341 --> 00:20:04,473 Susan Sarandon. I love Susan Sarandon. 497 00:20:04,474 --> 00:20:05,807 And she loves the part. 498 00:20:05,808 --> 00:20:07,707 She's never done a series. 499 00:20:07,708 --> 00:20:10,673 She said this is what she's been waiting for. 500 00:20:10,674 --> 00:20:13,107 Come on. Susan Sarandon. 501 00:20:13,108 --> 00:20:15,040 Oh, please! 502 00:20:15,041 --> 00:20:17,273 You know by the time they're done with us, 503 00:20:17,274 --> 00:20:19,273 it's not going to be Susan Sarandon. 504 00:20:19,274 --> 00:20:21,573 She's just saying Susan Sarandon today. 505 00:20:21,574 --> 00:20:23,440 Ooh, look... a carrot. 506 00:20:23,441 --> 00:20:26,607 But once we're in, it's, "oh, sorry. 507 00:20:26,608 --> 00:20:30,207 "Susan can't do it. But you know who we can get? 508 00:20:30,208 --> 00:20:33,440 "Someone shitty who's totally wrong for the part." 509 00:20:33,441 --> 00:20:37,107 You watch... it'll end up being... 510 00:20:37,108 --> 00:20:38,507 This cup. 511 00:20:38,508 --> 00:20:41,073 - She'll ring us up one day. - "Hold for Carol." 512 00:20:41,074 --> 00:20:43,173 And she'll be all... 513 00:20:43,174 --> 00:20:45,640 "You guys, guess what... 514 00:20:45,641 --> 00:20:48,540 "The cup wants to do your show. This is huge. 515 00:20:48,541 --> 00:20:51,140 The cup turns down everything!" 516 00:20:51,141 --> 00:20:53,573 And we'll be, "uh, the cup?" 517 00:20:53,574 --> 00:20:55,540 And she'll say, "seriously? 518 00:20:55,541 --> 00:20:57,240 "You don't know the cup? 519 00:20:57,241 --> 00:21:00,840 From 'where's my saucer?' And 'me and the spoon.'" 520 00:21:00,841 --> 00:21:03,940 yeah, and suddenly, we'll be doing a show 521 00:21:03,941 --> 00:21:05,673 starring a fucking cup, 522 00:21:05,674 --> 00:21:06,807 who you just know 523 00:21:06,808 --> 00:21:09,673 is gonna want to make lots of very cuppy changes 524 00:21:09,674 --> 00:21:13,041 because it needs to make it its own. 525 00:21:16,560 --> 00:21:18,040 Did Susan say what she liked about it? 526 00:21:18,041 --> 00:21:19,308 Oh! 527 00:21:22,208 --> 00:21:24,040 Hey. Came to say goodbye. 528 00:21:24,041 --> 00:21:25,040 And that's all? 529 00:21:25,041 --> 00:21:26,641 Uh, yeah. 530 00:21:28,741 --> 00:21:30,174 You see? 531 00:21:31,374 --> 00:21:33,073 This is what saying goodbye looks like. 532 00:21:33,074 --> 00:21:35,373 It's just saying goodbye... 533 00:21:35,374 --> 00:21:37,807 no hidden agendas, no last-ditch efforts. 534 00:21:37,808 --> 00:21:39,940 Susan Sarandon wants to do our show! 535 00:21:39,941 --> 00:21:40,973 "Pucks"? 536 00:21:40,974 --> 00:21:41,940 No, that other script. 537 00:21:41,941 --> 00:21:43,440 Ooh. I worked with her. 538 00:21:43,441 --> 00:21:44,473 She's amazing. 539 00:21:44,474 --> 00:21:45,640 If you could get Susan Sarandon... 540 00:21:45,641 --> 00:21:47,841 We've got her. 541 00:21:48,908 --> 00:21:50,274 Probably good you're going home. 542 00:21:51,474 --> 00:21:53,773 Shit. That's the car. 543 00:21:53,774 --> 00:21:55,673 What are we forgetting? 544 00:21:55,674 --> 00:21:56,607 Oh, good. 545 00:21:56,608 --> 00:21:59,040 I'm so glad I caught you before you left. 546 00:21:59,041 --> 00:22:01,140 Hi, guys. 547 00:22:01,141 --> 00:22:02,740 I've got big news. 548 00:22:02,741 --> 00:22:04,773 CBS wants in. 549 00:22:04,774 --> 00:22:06,840 That's three networks. 550 00:22:06,841 --> 00:22:08,840 Well, only one is getting it. 551 00:22:08,841 --> 00:22:11,707 CBS is guaranteeing them a killer time slot. 552 00:22:11,708 --> 00:22:14,373 You don't have a killer time slot. 553 00:22:14,374 --> 00:22:15,340 That's worth a lot. 554 00:22:15,341 --> 00:22:17,808 I got them Susan Sarandon. 555 00:22:18,708 --> 00:22:20,507 Susan Sarandon's not doing television. 556 00:22:20,508 --> 00:22:21,740 Thank you. Mnh-mnh. 557 00:22:21,741 --> 00:22:23,607 She's got three movies lined up. 558 00:22:23,608 --> 00:22:26,340 What about Goldie Hawn? 559 00:22:26,341 --> 00:22:28,807 Ooh! She's great. 560 00:22:28,808 --> 00:22:29,840 She's a client. 561 00:22:29,841 --> 00:22:31,707 Stop casting. 562 00:22:31,708 --> 00:22:32,941 Mm. 563 00:22:34,008 --> 00:22:35,540 Kim Sally from Fox. 564 00:22:35,541 --> 00:22:36,873 Hi, honey. 565 00:22:36,874 --> 00:22:39,040 I'm actually with them now. 566 00:22:39,041 --> 00:22:40,173 Not with me. 567 00:22:40,174 --> 00:22:42,540 I've also got Carol rance here. 568 00:22:42,541 --> 00:22:43,773 Kim wants to come over, too. 569 00:22:43,774 --> 00:22:44,873 No! 570 00:22:44,874 --> 00:22:46,040 This is fun. 571 00:22:46,041 --> 00:22:47,107 Don't worry. 572 00:22:47,108 --> 00:22:48,340 I'll call back if anything changes. 573 00:22:48,341 --> 00:22:50,441 Nothing is going to change. 574 00:23:01,608 --> 00:23:03,507 Aren't you going to get that? 575 00:23:03,508 --> 00:23:06,307 We never use that phone. It came with the house. 576 00:23:06,308 --> 00:23:08,307 It's never rung the whole time we've been here. 577 00:23:08,308 --> 00:23:09,841 We don't even know the number. 578 00:23:12,441 --> 00:23:15,141 I'm sorry. I can not not answer a phone. 579 00:23:18,208 --> 00:23:19,873 Hello. 580 00:23:19,874 --> 00:23:21,473 Hi. I'm calling from CBS. 581 00:23:21,474 --> 00:23:23,573 I have Les Moonves for Sean and Beverly. 582 00:23:23,574 --> 00:23:27,940 Uh, Sean and Beverly are right here. 583 00:23:27,941 --> 00:23:30,007 You're on with Les. 584 00:23:30,008 --> 00:23:32,340 Hi. Is this Sean and Beverly? 585 00:23:32,341 --> 00:23:34,008 Uh, it's Les Moon... 586 00:23:35,508 --> 00:23:36,740 We have a plane to catch. 587 00:23:36,741 --> 00:23:37,840 Are you crazy? 588 00:23:37,841 --> 00:23:39,440 I'll call him back and say we were disconnected. 589 00:23:39,441 --> 00:23:41,273 You hung up on Les Moonves? I'm calling Susan Sarandon. 590 00:23:41,274 --> 00:23:42,473 Tell her I said hello. 591 00:23:42,474 --> 00:23:44,673 How can we leave? Everybody wants us. 592 00:23:44,674 --> 00:23:46,840 Which is why we should leave. 593 00:23:46,841 --> 00:23:48,407 It's the perfect time. There was a problem with the phone. 594 00:23:48,408 --> 00:23:50,407 I don't know... maybe the electricity went out. What? 595 00:23:50,408 --> 00:23:54,140 We have spent a year feeling absolutely powerless. 596 00:23:54,141 --> 00:23:56,007 As soon as we say yes to one of those fuckers, 597 00:23:56,008 --> 00:23:57,240 we're right back there, 598 00:23:57,241 --> 00:24:00,640 but if we go now, with all of them fighting over us, 599 00:24:00,641 --> 00:24:04,840 that's as good as it gets in this town. 600 00:24:04,841 --> 00:24:07,173 This is the giraffe. 601 00:24:07,174 --> 00:24:09,807 Uh-huh. 602 00:24:09,808 --> 00:24:14,507 Hey, your car's here. What should I tell him? 603 00:24:14,508 --> 00:24:17,207 ...call here. Right. 604 00:24:17,208 --> 00:24:18,808 We're leaving. 605 00:24:20,341 --> 00:24:21,507 Oh! 606 00:24:21,508 --> 00:24:23,007 Really? 607 00:24:23,008 --> 00:24:25,607 Should we, uh... 608 00:24:25,608 --> 00:24:26,907 Get Les Moonves back on the phone because it was... 609 00:24:26,908 --> 00:24:27,940 No, you're not... I don't want to talk to you. 610 00:24:27,941 --> 00:24:29,440 ...it was an accident. I want to talk to Susan. 611 00:24:29,441 --> 00:24:30,641 Fuck 'em. 612 00:24:32,041 --> 00:24:34,608 Get out of here. 613 00:24:51,474 --> 00:24:54,007 Mr. Salad! 614 00:24:54,008 --> 00:24:55,774 I didn't know you were in town. 615 00:24:57,608 --> 00:25:00,240 So I'm still getting hugs? 616 00:25:00,241 --> 00:25:01,207 Why not? 617 00:25:01,208 --> 00:25:03,240 As I recall, last time we spoke, 618 00:25:03,241 --> 00:25:05,207 you told me I could go fuck myself 619 00:25:05,208 --> 00:25:06,707 with castor sotto's dick. 620 00:25:06,708 --> 00:25:08,607 Ah, you fired me. I was a little hurt. 621 00:25:08,608 --> 00:25:10,107 Water under the bridge. 622 00:25:10,108 --> 00:25:11,473 Anyway, uh, be well. 623 00:25:11,474 --> 00:25:12,507 Oh! 624 00:25:12,508 --> 00:25:13,807 I heard about Matt LeBlanc 625 00:25:13,808 --> 00:25:15,773 getting that big pilot over at NBC. 626 00:25:15,774 --> 00:25:17,240 What? 627 00:25:17,241 --> 00:25:18,340 What? You didn't know? 628 00:25:18,341 --> 00:25:20,440 Supposedly, they're building a whole night around it. 629 00:25:20,441 --> 00:25:21,940 Are you kidding? I got to say... 630 00:25:21,941 --> 00:25:23,540 I was kind of surprised you'd let that happen. 631 00:25:23,541 --> 00:25:26,507 I mean, not my business anymore, but how's that look? 632 00:25:26,508 --> 00:25:27,973 He bombs with you guys, 633 00:25:27,974 --> 00:25:30,440 then gets a big hit across the street? 634 00:25:30,441 --> 00:25:32,740 People get fired for that. 635 00:25:32,741 --> 00:25:34,773 And it's NBC? 636 00:25:34,774 --> 00:25:36,240 Mm-hmm. 637 00:25:36,241 --> 00:25:37,407 Jesus. 638 00:25:37,408 --> 00:25:38,874 Ah! Sorry I even mentioned it. 639 00:25:46,041 --> 00:25:48,040 Elliot, hi. 640 00:25:48,041 --> 00:25:50,273 Have we officially canceled "Pucks"? 641 00:25:50,274 --> 00:25:52,007 Uh, no. 642 00:25:52,008 --> 00:25:53,473 You sure? 643 00:25:53,474 --> 00:25:55,640 The paperwork's still here on my desk. 644 00:25:55,641 --> 00:25:58,640 Pick it up for six more. 645 00:25:58,641 --> 00:26:00,140 Wait. 646 00:26:00,141 --> 00:26:03,273 You want to pick up "Pucks"? 647 00:26:03,274 --> 00:26:04,240 Today. 648 00:26:04,241 --> 00:26:07,240 But... you hate "Pucks." 649 00:26:07,241 --> 00:26:09,508 I hate NBC more. 650 00:26:15,341 --> 00:26:17,907 Monsieur LeBlanc! 651 00:26:17,908 --> 00:26:19,374 Hey! 652 00:26:21,008 --> 00:26:24,107 How exciting. Our little adventure begins. 653 00:26:24,108 --> 00:26:25,240 I know. 654 00:26:25,241 --> 00:26:26,473 Very cool. 655 00:26:26,474 --> 00:26:28,973 You are going to be so wonderful in this. 656 00:26:28,974 --> 00:26:31,340 I can already smell your Emmy. 657 00:26:31,341 --> 00:26:33,841 No, that was me. 658 00:26:37,474 --> 00:26:40,607 Ugh. Hang on a second... agent. 659 00:26:40,608 --> 00:26:43,607 Hey, uh, can't talk right now. 660 00:26:43,608 --> 00:26:45,741 Yeah, I'm already here. 661 00:26:50,474 --> 00:26:53,107 Are you fucking kidding me? 662 00:26:53,108 --> 00:26:55,907 They can't do that. We were canceled. 663 00:26:55,908 --> 00:26:58,573 What does "not officially" mean? 664 00:26:58,574 --> 00:27:01,907 That's bullshit. 665 00:27:01,908 --> 00:27:05,540 Okay, so what does that mean about this? 666 00:27:05,541 --> 00:27:10,207 I don't care. I'm doing it. They can't stop me. 667 00:27:10,208 --> 00:27:11,674 Oh. 668 00:27:19,408 --> 00:27:21,607 How wonderful is this? 669 00:27:21,608 --> 00:27:23,540 It's wet! 670 00:27:23,541 --> 00:27:25,007 Remember wet? 671 00:27:25,008 --> 00:27:28,673 Mm, and slippery, too. 672 00:27:28,674 --> 00:27:32,607 I've missed every precarious inch of it. 673 00:27:32,608 --> 00:27:34,007 Hard to believe that, yesterday, 674 00:27:34,008 --> 00:27:35,640 we were sitting in traffic on the 405. 675 00:27:35,641 --> 00:27:36,940 Mm. 676 00:27:36,941 --> 00:27:40,607 Oh, it's like waking up from some fever dream. 677 00:27:40,608 --> 00:27:43,640 We're awake, and we're here. 678 00:27:43,641 --> 00:27:46,007 And I love you. 679 00:27:46,008 --> 00:27:48,141 Love you, too. 680 00:27:54,108 --> 00:27:57,608 Mm. 681 00:27:59,474 --> 00:28:01,640 It's an L.A. number. 682 00:28:01,641 --> 00:28:03,740 Don't answer it. 683 00:28:03,741 --> 00:28:08,374 Oh, dear God, don't answer it. 684 00:28:14,948 --> 00:28:50,815 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 684 00:28:51,305 --> 00:28:57,902 For Important Kodi Updates and the Chance to Win an NVIDIA Shield TV - Visit www.tvaddons.co/december