1 00:00:01,535 --> 00:00:03,071 - HEY. 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,805 ACCORDING TO THIS, WE CAN AFFORD A CAR PHONE. 3 00:00:04,838 --> 00:00:07,475 - NO, NO CAR PHONE. - WHY? 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,577 WHY DO YOU FIGHT TECHNOLOGY? 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,612 - OH, I'M AGAINST TECHNOLOGY? - YEAH. 6 00:00:11,645 --> 00:00:14,782 - YEAH. WHO INTRODUCED YOU TO THE WONDER BRA? 7 00:00:21,755 --> 00:00:23,524 - WELL, A MAN THAT RADICAL 8 00:00:23,557 --> 00:00:27,161 SHOULD WELCOME A SIMPLE CAR PHONE. 9 00:00:27,195 --> 00:00:28,362 - WHY? SO YOU CAN JUST TALK TO YOUR FRIENDS 10 00:00:28,396 --> 00:00:30,064 WHEREVER YOU GO? 11 00:00:30,098 --> 00:00:31,499 LOOK, JUST SWEAT IT OUT 12 00:00:31,532 --> 00:00:33,167 'CAUSE SOON THE PHONE'S GOING TO BE A LITTLE CHIP 13 00:00:33,201 --> 00:00:35,069 AND YOU CAN JUST HAVE IT IMPLANTED IN YOUR HEAD. 14 00:00:35,103 --> 00:00:36,337 - WELL, GOOD. I CAN'T WAIT. 15 00:00:36,370 --> 00:00:37,605 - YEAH, YOU'D LOVE THAT. 16 00:00:37,638 --> 00:00:41,242 I GOT A CALL COMING, YEAH. HI, LINDA. 17 00:00:41,275 --> 00:00:43,477 HOW ARE YOU? YEAH. 18 00:00:43,511 --> 00:00:46,714 OH, MY OTHER LINE, I GOT TO PUT YOU ON HOLD. 19 00:00:46,747 --> 00:00:49,250 JULIE! HI, JULIE, YEAH. 20 00:00:49,283 --> 00:00:52,286 OH, LINDA'S RIGHT HERE. NO, I'LL PUT YOU ON CONFERENCE, 21 00:00:52,320 --> 00:00:56,657 DON'T GO ANYWHERE. YEAH, HOW ARE YOU GUYS, HUH? 22 00:00:56,690 --> 00:01:01,061 WHOA, HOLD ON, GUYS, I'M GETTING A FAX. 23 00:01:05,899 --> 00:01:07,168 HI, I'M RAY, 24 00:01:07,201 --> 00:01:08,436 AND I LIVE HERE IN LONG ISLAND 25 00:01:08,469 --> 00:01:10,104 WITH MY WIFE, DEBRA. 26 00:01:10,138 --> 00:01:11,405 SHE'S GREAT WITH THE KIDS, 27 00:01:11,439 --> 00:01:13,507 THE HOUSE, EVERYTHING. 28 00:01:13,541 --> 00:01:15,443 OH, I DON'T KNOW HOW SHE DOES IT. 29 00:01:15,476 --> 00:01:17,145 WE'VE GOT A DAUGHTER, ALLY, 30 00:01:17,178 --> 00:01:20,548 AND TWIN TWO-YEAR-OLD BOYS. 31 00:01:20,581 --> 00:01:22,783 IT'S NOT REALLY ABOUT THE KIDS. 32 00:01:22,816 --> 00:01:25,786 MY PARENTS LIVE ACROSS THE STREET. 33 00:01:25,819 --> 00:01:27,355 THAT'S RIGHT, 34 00:01:27,388 --> 00:01:30,524 AND MY BROTHER LIVES WITH THEM. 35 00:01:30,558 --> 00:01:31,692 NOW, NOT EVERY FAMILY 36 00:01:31,725 --> 00:01:33,694 WOULD GO BY ON A CONVEYER BELT FOR YOU, 37 00:01:33,727 --> 00:01:35,296 BUT MINE WOULD, BECAUSE-- 38 00:01:35,329 --> 00:01:37,665 - EVERYBODY LOVES RAYMOND. 39 00:01:37,698 --> 00:01:39,267 - YEAH, YEAH, YEAH. 40 00:01:46,874 --> 00:01:49,310 ALL THREE KIDS ASLEEP. 41 00:01:49,343 --> 00:01:50,578 HUH? 42 00:01:50,611 --> 00:01:52,880 YOU THOUGHT I COULDN'T GET ALLY TO TAKE A NAP. 43 00:01:52,913 --> 00:01:54,482 - AW, GOOD JOB, HONEY. - YEAH. 44 00:01:54,515 --> 00:01:57,418 BY THE WAY, TOMORROW WE HAVE TO BUY A PONY. 45 00:02:01,189 --> 00:02:03,424 - WOULD YOU LOOK AT THIS GREAT BIG STAIN HERE? 46 00:02:03,457 --> 00:02:05,159 THAT CARPET GUY SWORE UP AND DOWN 47 00:02:05,193 --> 00:02:06,594 THAT HE COULD GET IT OUT. 48 00:02:06,627 --> 00:02:08,629 - LOOK, I DON'T WANT TO HEAR ABOUT STAINS, ALL RIGHT? 49 00:02:08,662 --> 00:02:11,332 THE KIDS ARE ASLEEP; THE HOUSE IS QUIET. 50 00:02:11,365 --> 00:02:13,434 NOW IT'S QUALITY TIME. 51 00:02:13,467 --> 00:02:16,170 JUST ME AND YOU. 52 00:02:21,875 --> 00:02:24,578 - YOU BETTER BE LOOKING AT JEWELRY ADS. 53 00:02:26,214 --> 00:02:28,182 - OH! 54 00:02:28,216 --> 00:02:30,518 YOUR FATHER HAS FINALLY DONE IT. 55 00:02:30,551 --> 00:02:31,852 - WHAT'S THAT, BUCKLE HIS PANTS? 56 00:02:33,487 --> 00:02:34,955 - I WISH. 57 00:02:34,988 --> 00:02:36,624 THAT MAN HAS BEEN SITTING IN FRONT OF THE TV 58 00:02:36,657 --> 00:02:38,626 EVERY DAY FOR 45 YEARS. 59 00:02:38,659 --> 00:02:39,860 "GET ME THIS; GET ME THAT. 60 00:02:39,893 --> 00:02:43,531 YOU'RE CLIPPING THEM TOO SHORT." 61 00:02:43,564 --> 00:02:47,235 THAT INGRATE CAN'T STOP HOUNDING ME FOR FIVE MINUTES! 62 00:02:47,268 --> 00:02:49,970 OOH. THAT'S INTERESTING. 63 00:02:50,003 --> 00:02:52,240 - YEAH, UH, WE'VE SEEN THE STAIN. 64 00:02:52,273 --> 00:02:54,642 - OH, YOU KNOW, DEBRA, WITH SOMETHING LIKE A SPILL, 65 00:02:54,675 --> 00:02:57,278 I FIND IT BEST TO WIPE IT UP THE DAY IT HAPPENS. 66 00:02:59,580 --> 00:03:00,714 - MARIE-- 67 00:03:00,748 --> 00:03:01,815 WHERE'S MY SANDWICH? 68 00:03:01,849 --> 00:03:03,251 - WHERE? 69 00:03:03,284 --> 00:03:05,886 EXACTLY WHERE YOU THREW IT-- IN THE GARBAGE. 70 00:03:05,919 --> 00:03:08,989 - WHERE IT BELONGED, BECAUSE IT WAS NO GOOD! 71 00:03:09,022 --> 00:03:11,292 I SAID I WANTED A TUNA SALAD SANDWICH! 72 00:03:11,325 --> 00:03:12,793 - AND LIKE A JERK, I MADE IT FOR YOU! 73 00:03:12,826 --> 00:03:13,794 - HEY, THE KIDS-- 74 00:03:13,827 --> 00:03:14,795 - NO! NO, YOU DIDN'T! 75 00:03:14,828 --> 00:03:15,963 THAT WAS NOT TUNA SALAD. 76 00:03:15,996 --> 00:03:18,232 IT HAD NO CELERY IN IT! 77 00:03:18,266 --> 00:03:19,867 - OH, SO ONCE I FORGOT THE CELERY. 78 00:03:19,900 --> 00:03:21,869 SO WHAT? - SO WHAT? 79 00:03:21,902 --> 00:03:23,637 SO IT'S NOT TUNA SALAD! 80 00:03:23,671 --> 00:03:25,739 IT HAD NO BITE! IT HAD NO CRUNCH! 81 00:03:25,773 --> 00:03:26,874 - OH, POOR YOU. 82 00:03:26,907 --> 00:03:27,875 - YEAH, POOR ME. 83 00:03:27,908 --> 00:03:28,942 RAYMOND, WHAT IS IT 84 00:03:28,976 --> 00:03:31,211 THAT MAKES TUNA SALAD TUNA SALAD? 85 00:03:34,348 --> 00:03:35,416 COME ON! 86 00:03:35,449 --> 00:03:36,417 - IT'S THE CELERY, THE CELERY. 87 00:03:36,450 --> 00:03:37,851 - UH-HUH. UH-HUH! 88 00:03:37,885 --> 00:03:41,322 IT'S THE CELERY THAT MAKES TUNA SALAD TUNA SALAD! 89 00:03:41,355 --> 00:03:43,724 WHAT YOU GAVE ME WAS TUNA SLOP! 90 00:03:46,294 --> 00:03:47,295 - I PUT IN MAYO. 91 00:03:47,328 --> 00:03:48,329 I PUT IN DILL. 92 00:03:48,362 --> 00:03:49,497 I PUT IN PEPPER. 93 00:03:49,530 --> 00:03:51,832 I MASHED IT, I MIXED IT, I SPREAD IT, 94 00:03:51,865 --> 00:03:54,835 AND YOU HAVE THE NERVE TO SAY "SLOP" TO ME? 95 00:03:54,868 --> 00:03:55,836 - YES. 96 00:03:55,869 --> 00:03:57,037 SLOP TO YOU. - OH! 97 00:03:57,070 --> 00:03:59,940 - SLOP TO YOU! - OH. 98 00:04:02,476 --> 00:04:05,045 - HE WAS ON THE DEBATE TEAM. - OH. 99 00:04:05,078 --> 00:04:06,514 [babies crying] 100 00:04:06,547 --> 00:04:08,782 NOW THE KIDS ARE-- ALL RIGHT, I'LL GO. 101 00:04:08,816 --> 00:04:09,750 - I'D LIKE TO GET THEM. - NO, NO, NO! 102 00:04:09,783 --> 00:04:11,785 - CAN I GET THEM? 103 00:04:11,819 --> 00:04:13,387 - THIS IS A NUTHOUSE. 104 00:04:13,421 --> 00:04:14,755 I'LL COME BACK WHEN IT'S CALMER. 105 00:04:15,823 --> 00:04:17,024 LET'S GO, MARIE. 106 00:04:17,057 --> 00:04:19,059 - I'M NOT COMING. 107 00:04:19,092 --> 00:04:20,961 - BUT I'M STILL HUNGRY. 108 00:04:20,994 --> 00:04:22,663 - WELL, I'M STILL NOT COMING. 109 00:04:22,696 --> 00:04:24,898 CHOP YOUR OWN DAMN CELERY. 110 00:04:27,535 --> 00:04:28,569 - FINE! 111 00:04:28,602 --> 00:04:29,703 WHO NEEDS YOU? 112 00:04:29,737 --> 00:04:31,038 I'LL DO IT MYSELF! 113 00:04:32,940 --> 00:04:35,476 WHERE ARE THE KNIVES? 114 00:04:35,509 --> 00:04:36,810 - [laughs] 115 00:04:36,844 --> 00:04:39,046 - NEVER MIND! I'LL USE MY RAZOR. 116 00:04:44,752 --> 00:04:46,487 - OH, THANK GOD THEY'RE GONE. 117 00:04:46,520 --> 00:04:47,455 HMM. 118 00:04:47,488 --> 00:04:48,822 - THEY? 119 00:04:48,856 --> 00:04:51,759 - THEY. THE TWINS. GONE BACK TO SLEEP. 120 00:04:51,792 --> 00:04:53,927 - GONE DOWN. - AND YEAH. 121 00:04:53,961 --> 00:04:55,396 - DID YOU WANT ME TO GO? 122 00:04:55,429 --> 00:04:56,964 - NO, NO, OF COURSE NOT, MARIE. 123 00:04:56,997 --> 00:04:59,967 - GOOD, BECAUSE I'M NOT GOING BACK TO THAT HOUSE. 124 00:05:00,000 --> 00:05:01,702 - RIGHT. UNTIL YOU COOL OFF. 125 00:05:01,735 --> 00:05:02,736 - NO, I'VE HAD IT. 126 00:05:02,770 --> 00:05:04,905 I'M STAYING HERE. 127 00:05:04,938 --> 00:05:07,841 - RIGHT. TILL DINNER TIME. 128 00:05:07,875 --> 00:05:10,110 - I DON'T WANT DINNER. 129 00:05:10,143 --> 00:05:12,746 MAYBE I'LL BE HUNGRY IN THE MORNING. 130 00:05:15,483 --> 00:05:17,050 - SHE DOESN'T EAT MUCH. 131 00:05:23,924 --> 00:05:26,494 - WHAT DO YOU THINK SHE'S DOING UP THERE? 132 00:05:26,527 --> 00:05:28,829 - YOU HEAR THAT? 133 00:05:28,862 --> 00:05:30,464 - NO. I DON'T HEAR ANYTHING. 134 00:05:30,498 --> 00:05:33,901 - THAT'S THE SOUND OF ALL OUR CLOTHES BEING REFOLDED. 135 00:05:36,136 --> 00:05:37,805 - BOY, SHE DOESN'T STOP. 136 00:05:37,838 --> 00:05:40,608 HOW DID YOU SURVIVE GROWING UP WITH HER? 137 00:05:40,641 --> 00:05:43,977 - I SPENT A LOT OF TIME PRETENDING TO BE ASLEEP. 138 00:05:47,581 --> 00:05:48,849 - I THINK SHE'S COMING. 139 00:05:54,722 --> 00:05:58,526 - YOU KNOW, DEAR, YOUR CLOTHES ARE A DISASTER. 140 00:05:58,559 --> 00:06:01,495 YOU KNOW, THOSE WIRE HANGERS CREASE EVERYTHING. 141 00:06:01,529 --> 00:06:03,464 OH. SORRY. 142 00:06:05,799 --> 00:06:07,367 - OH, LOOK, HE'S UP. 143 00:06:08,602 --> 00:06:09,803 - OH. 144 00:06:09,837 --> 00:06:11,104 - MM. HI. HI. 145 00:06:11,138 --> 00:06:12,105 - WHERE'S YOUR IRON? 146 00:06:12,139 --> 00:06:13,574 - OH, NO, NO, NO, NO. 147 00:06:13,607 --> 00:06:15,042 MARIE, YOU DON'T HAVE TO IRON OUR CLOTHES. 148 00:06:15,075 --> 00:06:16,810 - WELL, YOU NEVER KNOW 149 00:06:16,844 --> 00:06:19,012 WHEN RELATIVES ARE GOING TO COME BARGING IN. 150 00:06:19,046 --> 00:06:21,515 - AH, THAT'S TRUE. 151 00:06:21,549 --> 00:06:22,950 - LIKE MAYBE THERE'S A BIG OCCASION, 152 00:06:22,983 --> 00:06:25,118 AND THE HOUSE IS FILLED WITH RELATIVES. 153 00:06:25,152 --> 00:06:26,887 - LIKE WHAT? WHAT OCCASION, MA? 154 00:06:26,920 --> 00:06:29,022 - I DON'T KNOW. BIRTH. GRADUATION. 155 00:06:29,056 --> 00:06:30,624 CHRISTMAS. DEATH. 156 00:06:30,658 --> 00:06:33,461 - ALL MY FAVORITES. 157 00:06:33,494 --> 00:06:34,662 - I'M SERIOUS. 158 00:06:34,695 --> 00:06:37,197 I MEAN, GOD FORBID IF SOMEONE SHOULD DIE, 159 00:06:37,230 --> 00:06:38,666 I MEAN, WHAT-- 160 00:06:38,699 --> 00:06:40,501 IF YOU WERE TO DIE, DEBRA, 161 00:06:40,534 --> 00:06:43,170 EVERYONE WOULD BE HERE. 162 00:06:43,203 --> 00:06:45,539 AND IMAGINE THEM UP IN THAT MESSY CLOSET 163 00:06:45,573 --> 00:06:48,108 TRYING TO PICK OUT SOMETHING FOR YOU TO WEAR. 164 00:06:49,610 --> 00:06:51,211 - MA-- 165 00:06:51,244 --> 00:06:52,780 - AND THEN AFTERWARDS, THEY'LL WANT TO TAKE CLOTHES, 166 00:06:52,813 --> 00:06:54,181 SO YOUR DRAWERS SHOULD BE VERY NEAT 167 00:06:54,214 --> 00:06:56,650 SO THEY CAN LOOK THROUGH AND SEE WHAT THEY LIKE. 168 00:06:57,951 --> 00:06:59,453 - SO HOW WILL SHE DIE? 169 00:06:59,487 --> 00:07:01,789 - OH. 170 00:07:01,822 --> 00:07:03,791 NO, THE THING IS, YOU WANT TO BE REMEMBERED 171 00:07:03,824 --> 00:07:07,495 AS A BEAUTIFUL, CLEAN PERSON. 172 00:07:09,530 --> 00:07:12,500 - ANYTHING SHE COOKS FOR ME, YOU'RE TASTING FIRST, OKAY? 173 00:07:12,533 --> 00:07:14,535 - DON'T WORRY. SHE'LL BE GONE SOON, ALL RIGHT? 174 00:07:14,568 --> 00:07:16,870 MY FATHER CAN'T LAST ALONE MUCH LONGER. 175 00:07:16,904 --> 00:07:18,071 - WELL, WHY DON'T YOU GO IN THERE 176 00:07:18,105 --> 00:07:20,207 AND GIVE HER A LITTLE NUDGE? 177 00:07:20,240 --> 00:07:22,442 - IS IT REALLY OUR BUSINESS? 178 00:07:24,077 --> 00:07:27,781 - RAY, SHE'S IN THERE CHISELING MY HEADSTONE. 179 00:07:27,815 --> 00:07:29,517 - I JUST CAN'T TELL HER TO LEAVE. 180 00:07:29,550 --> 00:07:31,251 SHE--YOU KNOW WHAT SHE'LL DO? SHE'LL GIVE ME THE LOOK. 181 00:07:31,284 --> 00:07:32,786 - "THE LOOK." - YEAH. 182 00:07:32,820 --> 00:07:34,488 - WELL, IT'S EITHER THAT 183 00:07:34,522 --> 00:07:36,957 OR WALK ACROSS THE STREET AND SEE YOUR DAD. 184 00:07:38,291 --> 00:07:39,593 - I'LL TRY MOM. 185 00:07:43,864 --> 00:07:44,832 - ISN'T THIS FUNNY? 186 00:07:44,865 --> 00:07:46,567 I CAN'T FIND ONE WITHOUT SPOTS. 187 00:07:46,600 --> 00:07:48,502 [chuckles] 188 00:07:48,536 --> 00:07:50,037 - LOOK, MA, I GOT TO TELL YOU SOMETHING. 189 00:07:50,070 --> 00:07:51,572 - YES, DEAR? 190 00:07:56,710 --> 00:07:58,011 - I'M GOING FOR A WALK. 191 00:08:07,821 --> 00:08:09,723 - DAD, CAN I COME IN? 192 00:08:09,757 --> 00:08:11,191 - YOU MAY ENTER! 193 00:08:13,627 --> 00:08:15,863 - LISTEN, DAD-- 194 00:08:15,896 --> 00:08:16,897 WHAT, IS YOUR TV BROKEN? 195 00:08:16,930 --> 00:08:18,231 - OF COURSE NOT. 196 00:08:18,265 --> 00:08:19,299 LOOK. SEE? 197 00:08:19,332 --> 00:08:21,201 I TAPED DOWN THE SCAN BUTTON. 198 00:08:21,234 --> 00:08:23,971 NOW WHEN I'M FLIPPING CHANNELS, I DON'T HAVE TO MOVE. 199 00:08:25,806 --> 00:08:27,274 - THAT'S GOOD. 200 00:08:27,307 --> 00:08:28,709 WELL, WHY DON'T YOU TAPE YOUR EYELIDS OPEN, 201 00:08:28,742 --> 00:08:31,111 AND THEN YOU'LL NEVER MISS ANYTHING. 202 00:08:31,144 --> 00:08:34,114 - THAT'S SILLY. 203 00:08:34,147 --> 00:08:35,883 - ALL RIGHT, LISTEN, DAD. WE GOT TO TALK. 204 00:08:35,916 --> 00:08:37,551 - ALL RIGHT. SIT DOWN. 205 00:08:37,585 --> 00:08:39,252 FIRST I WANT YOU TO TRY SOMETHING. 206 00:08:39,286 --> 00:08:42,155 I WAS SOMEPLACE TODAY I HAVEN'T BEEN IN 30 YEARS. 207 00:08:42,189 --> 00:08:43,957 GUESS WHERE I WENT. 208 00:08:43,991 --> 00:08:45,793 - THE BARBER. 209 00:08:45,826 --> 00:08:47,127 - UH-- 210 00:08:52,332 --> 00:08:53,934 CLOSE. 211 00:08:53,967 --> 00:08:55,068 I WENT TO THE SUPERMARKET! 212 00:08:55,102 --> 00:08:56,069 - OH. 213 00:08:56,103 --> 00:08:57,204 - YEAH, I WANT YOU TO TASTE 214 00:08:57,237 --> 00:08:58,972 THIS GREAT NEW THING THEY HAVE NOW. 215 00:08:59,006 --> 00:09:01,609 IT'S CALLED SALSA. 216 00:09:01,642 --> 00:09:03,010 - I'VE HAD SALSA, DAD. 217 00:09:03,043 --> 00:09:04,645 - NO KIDDING? - YEAH, YEAH. 218 00:09:04,678 --> 00:09:06,947 - I BET YOU NEVER PUT IT ON A CHIP. 219 00:09:06,980 --> 00:09:09,049 - YEAH, EVEN ON A CHIP. I KNOW, IT'S GOOD. 220 00:09:09,082 --> 00:09:10,150 - GOOD? 221 00:09:10,183 --> 00:09:12,152 IT'S GENIUS. 222 00:09:12,185 --> 00:09:14,154 AND THE WOMAN IN THE SUPERMARKET WAS GIVING IT AWAY, 223 00:09:14,187 --> 00:09:15,756 NO CHARGE. 224 00:09:15,789 --> 00:09:18,058 - THAT'S CALLED A SAMPLE, DAD. 225 00:09:18,091 --> 00:09:20,093 - I MUST'VE HAD 50 OF THEM. 226 00:09:20,127 --> 00:09:21,929 NO, THIS WOMAN, SHE WAS GREAT. 227 00:09:21,962 --> 00:09:23,230 SHE HAD ON A BIG SOMBRERO. 228 00:09:23,263 --> 00:09:25,633 SHE'S SITTING ON A PLASTIC BURRO. 229 00:09:25,666 --> 00:09:27,868 HEY, I'LL TAKE YOU TO SEE HER. 230 00:09:27,901 --> 00:09:30,137 - [laughs] 231 00:09:30,170 --> 00:09:33,240 OH, YIPPEE. 232 00:09:33,273 --> 00:09:35,075 LISTEN, DAD, ABOUT MOM. YOU CAN'T JUST-- 233 00:09:35,108 --> 00:09:36,143 - FORGET MOM. 234 00:09:36,176 --> 00:09:37,845 LOOK AT ME. 235 00:09:37,878 --> 00:09:39,913 THIS IS THE REAL ME! 236 00:09:39,947 --> 00:09:41,682 I CAN DO WHAT I WANT-- 237 00:09:41,715 --> 00:09:43,183 WHEN I WANT-- 238 00:09:43,216 --> 00:09:45,118 AND HOW I WANT IT! 239 00:09:45,152 --> 00:09:47,020 I'M A FREE MAN! 240 00:09:49,022 --> 00:09:52,025 CAN YOU IMAGINE WHAT THAT FEELS LIKE? 241 00:09:52,059 --> 00:09:54,261 - IT'S BETTER IF I DON'T. 242 00:09:54,294 --> 00:09:55,362 - LOOK, LIKE TONIGHT. 243 00:09:55,395 --> 00:09:57,164 NO MORE WOMEN'S ENTERTAINMENT. 244 00:09:57,197 --> 00:09:58,265 NO "EMMA." 245 00:09:58,298 --> 00:09:59,933 NO "SENSE AND SENSIBILITY." 246 00:09:59,967 --> 00:10:01,669 NO "HOWARD'S END." 247 00:10:01,702 --> 00:10:03,303 NO, LOOK. 248 00:10:03,336 --> 00:10:06,039 I'VE GOT THE COMPLETE WORKS OF ARNOLD SCHWARZENEGGER-- 249 00:10:06,073 --> 00:10:09,109 EXCEPT THE ONE WHERE HE GETS PREGNANT. 250 00:10:09,142 --> 00:10:10,410 - DAD, COME ON, LISTEN TO ME. 251 00:10:10,443 --> 00:10:11,745 - WHAT? WHAT? 252 00:10:11,779 --> 00:10:13,380 - YOU CAN'T JUST STAY-- YOU-- 253 00:10:16,183 --> 00:10:18,251 OH, GOD, WHAT CAN I SAY? LOOK AT YOU. 254 00:10:18,285 --> 00:10:19,987 - [laughs] 255 00:10:20,020 --> 00:10:22,255 - YEAH, YOU'RE HAVING A GOOD TIME. 256 00:10:22,289 --> 00:10:23,256 ALL RIGHT, GOOD. 257 00:10:23,290 --> 00:10:25,192 GOOD FOR YOU, DAD. 258 00:10:25,225 --> 00:10:26,994 - YOU WANT TO JOIN ME LATER? 259 00:10:27,027 --> 00:10:28,829 - OH, I MIGHT HAVE TO. 260 00:10:29,930 --> 00:10:31,331 - IT'S THE PERFECT EVENING: 261 00:10:31,364 --> 00:10:34,234 "TERMINATOR 2" AND SALSA. 262 00:10:34,267 --> 00:10:37,070 [Imitating Schwarzenegger] "YOU'LL BE BACK." 263 00:10:44,044 --> 00:10:45,913 - WHAT ARE YOU DOING HERE WITHOUT FRANK? 264 00:10:45,946 --> 00:10:47,815 WHERE'S FRANK? 265 00:10:47,848 --> 00:10:49,783 - RIGHT NOW HE'S PROBABLY TAPING THE TOILET HANDLE DOWN 266 00:10:49,817 --> 00:10:51,819 SO HE NEVER HAS TO FLUSH. 267 00:10:58,491 --> 00:11:00,694 - ISN'T HE COMING TO GET HER? 268 00:11:00,728 --> 00:11:02,362 - I WAS THINKING THAT MY MOTHER SHOULD PROBABLY SPEND 269 00:11:02,395 --> 00:11:04,031 A LITTLE MORE TIME HERE. 270 00:11:04,064 --> 00:11:06,066 - OH, WHAT HAPPENED? 271 00:11:06,099 --> 00:11:07,234 DIDN'T YOU TALK TO HIM? 272 00:11:07,267 --> 00:11:08,368 - I TRIED! 273 00:11:08,401 --> 00:11:09,837 I TRIED, BUT I-- 274 00:11:09,870 --> 00:11:11,905 I THINK I PUSHED A LITTLE TOO HARD, 275 00:11:11,939 --> 00:11:14,207 'CAUSE I LET HIM HAVE IT, AND THEN HE THREW ME OUT. 276 00:11:15,442 --> 00:11:17,344 - YOU'RE LYING. 277 00:11:19,146 --> 00:11:21,281 - ALL RIGHT, HOW DO YOU ALWAYS KNOW? 278 00:11:22,449 --> 00:11:23,817 NO. HOW DO YOU KNOW? 279 00:11:23,851 --> 00:11:26,253 WHAT, DOES MY NOSE GET LONGER? 280 00:11:26,286 --> 00:11:28,822 - I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE. 281 00:11:31,091 --> 00:11:32,459 - LOOK, I-I COULDN'T SAY ANYTHING. 282 00:11:32,492 --> 00:11:33,861 HE'S HAPPY. 283 00:11:33,894 --> 00:11:35,428 I'VE NEVER SEEN HIM LIKE THIS. 284 00:11:35,462 --> 00:11:39,299 IT'S LIKE HE'S BEEN PAROLED FROM THE MARRIAGE PRISON. 285 00:11:39,332 --> 00:11:43,837 THE ONE SOME GUYS THINK THEY'RE IN. 286 00:11:43,871 --> 00:11:45,338 - WELL, LOOK, IF YOU CAN'T TELL YOUR FATHER, 287 00:11:45,372 --> 00:11:46,473 THEN I'M TELLING YOUR MOTHER 288 00:11:46,506 --> 00:11:47,908 SHE'S GOT TO GO HOME RIGHT NOW, 289 00:11:47,941 --> 00:11:49,476 'CAUSE I CAN'T TAKE THIS ANYMORE. 290 00:11:49,509 --> 00:11:51,979 - THE LOOK. 291 00:11:52,012 --> 00:11:53,113 - UH, MARIE-- 292 00:11:53,146 --> 00:11:54,447 - YEAH. 293 00:11:54,481 --> 00:11:56,183 - MARIE, CAN I TELL YOU SOMETHING? 294 00:11:56,216 --> 00:11:57,885 - ANYTHING, DEAR. 295 00:12:02,790 --> 00:12:04,724 - I'M GOING FOR A WALK. 296 00:12:06,927 --> 00:12:07,895 - YEAH, NOT SO EASY. 297 00:12:07,928 --> 00:12:08,962 - DON'T! 298 00:12:10,130 --> 00:12:11,899 - YOU THOUGHT YOU-- - NO, NO, NO. 299 00:12:13,233 --> 00:12:14,234 DON'T! 300 00:12:18,005 --> 00:12:19,206 - RAY? 301 00:12:31,451 --> 00:12:35,188 - DEBRA, YOU'VE BEEN GONE A HALF HOUR. 302 00:12:35,222 --> 00:12:37,090 I'M ALL ALONE HERE. 303 00:12:38,859 --> 00:12:41,261 WELL, WHAT ARE YOU DOING OVER THERE? 304 00:12:41,294 --> 00:12:42,996 - I'LL BE HOME LATER, RAY. 305 00:12:43,030 --> 00:12:44,297 I'M GOING TO STAY FOR DINNER. 306 00:12:44,331 --> 00:12:45,398 YEAH. [laughs] 307 00:12:45,432 --> 00:12:46,800 - MORE SALSA? 308 00:12:46,834 --> 00:12:49,069 - OOH. GRACIAS, SENOR. 309 00:12:49,102 --> 00:12:52,005 YES, WE ARE ACTUALLY HAVING A NICE TIME. 310 00:12:52,039 --> 00:12:54,307 AND I COULD USE A BREAK FROM YOUR MOTHER TOO. 311 00:12:54,341 --> 00:12:55,508 - [laughs] 312 00:12:55,542 --> 00:12:57,410 BYE-BYE! 313 00:12:58,979 --> 00:13:00,013 ARE YOU READY FOR THE SURPRISE? 314 00:13:00,047 --> 00:13:02,149 - MMM. I'M STARVED. 315 00:13:02,182 --> 00:13:03,316 - OKAY. 316 00:13:06,319 --> 00:13:08,055 HERE IT IS. 317 00:13:09,857 --> 00:13:11,892 OLE. 318 00:13:11,925 --> 00:13:13,426 - OOH. 319 00:13:13,460 --> 00:13:14,995 A DINNER OF EGGS. 320 00:13:15,028 --> 00:13:16,229 - AHH-- 321 00:13:16,263 --> 00:13:17,564 BUT NOT JUST ANY EGGS. 322 00:13:17,597 --> 00:13:19,532 EGGS WITH SALSA ON THEM. 323 00:13:19,566 --> 00:13:21,935 THEY'RE CALLED HUEVOS RANCHEROS. 324 00:13:21,969 --> 00:13:23,136 - OH-HO. 325 00:13:23,170 --> 00:13:25,538 - THIS DISH IS GOING TO SWEEP THE NATION. 326 00:13:25,572 --> 00:13:27,240 YES, SIR. 327 00:13:27,274 --> 00:13:29,843 FILL YOUR FACE, I MADE MUCHO. 328 00:13:29,877 --> 00:13:31,444 - MMM. 329 00:13:31,478 --> 00:13:33,046 THANK YOU. 330 00:13:33,080 --> 00:13:35,348 THAT'S REALLY SWEET OF YOU, FRANK. 331 00:13:35,382 --> 00:13:37,384 - [mouth full] HMM. I CAN BE SWEET. 332 00:13:37,417 --> 00:13:39,452 IT TAKES PEOPLE TIME TO DISCOVER THAT. 333 00:13:39,486 --> 00:13:40,921 OH, I'M SORRY. 334 00:13:40,954 --> 00:13:42,189 DID I SPRAY YOU A LITTLE? 335 00:13:42,222 --> 00:13:43,423 - THAT'S OKAY. 336 00:13:46,559 --> 00:13:48,461 - HI, MOM. HI, DAD. 337 00:13:48,495 --> 00:13:49,829 - HI, ROBERT. 338 00:13:54,234 --> 00:13:56,469 - WHERE'S MOM? 339 00:13:56,503 --> 00:13:58,138 - MOM WHO? 340 00:14:00,573 --> 00:14:03,010 - WHAT'S DEBRA DOING HERE? 341 00:14:03,043 --> 00:14:04,011 - WELL, YOUR MOM WENT TO BE WITH RAY, 342 00:14:04,044 --> 00:14:07,514 AND I CAME OVER TO BE WITH FRANK FOR A WHILE. 343 00:14:07,547 --> 00:14:09,082 - WHERE DO I GO? 344 00:14:12,185 --> 00:14:13,921 - WHEREVER YOU WANT. 345 00:14:13,954 --> 00:14:15,956 LIVE YOUR LIFE! 346 00:14:29,636 --> 00:14:31,238 - THAT'S MOM'S CHAIR. 347 00:14:36,209 --> 00:14:37,510 - MOM, ALL THREE KIDS ASLEEP? 348 00:14:37,544 --> 00:14:39,179 HOW'D YOU DO THAT? 349 00:14:39,212 --> 00:14:40,480 - WHAT, IS IT HARD? 350 00:14:40,513 --> 00:14:41,982 I CUDDLED THEM. 351 00:14:42,015 --> 00:14:44,051 I READ A STORY. I SANG. 352 00:14:44,084 --> 00:14:46,253 YOU FORGET I'M A MOTHER? 353 00:14:46,286 --> 00:14:48,956 - HOW COULD I? 354 00:14:48,989 --> 00:14:50,557 LISTEN, MA, ABOUT DAD-- 355 00:14:50,590 --> 00:14:53,426 - NO, I'M NOT TALKING TO HIM UNTIL HE APOLOGIZES. 356 00:14:53,460 --> 00:14:55,662 - YEAH, BUT DON'T YOU THINK YOU SHOULD AT LEAST-- 357 00:14:55,695 --> 00:14:57,998 HEY, WHAT'S THE STEAK FOR? 358 00:14:58,031 --> 00:15:00,533 - MY SON. [laughs] 359 00:15:00,567 --> 00:15:02,669 - AND YOU LEFT THE FAT ON? 360 00:15:02,702 --> 00:15:05,605 DEBRA--DEBRA ALWAYS CUTS THE FAT OFF. 361 00:15:05,638 --> 00:15:07,640 - ON STEAK PIZZAIOLA? 362 00:15:07,674 --> 00:15:09,409 WHAT, DO I LOOK INSANE? 363 00:15:09,442 --> 00:15:10,944 - STEAK PIZZAIOLA? 364 00:15:10,978 --> 00:15:14,114 REAL STEAK PIZZAIOLA WITH THE CHEESE ON THE TOP? 365 00:15:14,147 --> 00:15:16,449 - OF COURSE. A THICK LAYER. 366 00:15:16,483 --> 00:15:17,717 WHY? DEBRA DOESN'T USE CHEESE? 367 00:15:17,750 --> 00:15:19,652 - NOPE. NO. 368 00:15:19,686 --> 00:15:22,689 SHE COOKS FOR HEALTH. 369 00:15:22,722 --> 00:15:25,158 - WHAT COULD BE HEALTHIER FOR YOU THAN THE FOOD YOU LOVE? 370 00:15:25,192 --> 00:15:26,159 HUH? 371 00:15:26,193 --> 00:15:27,427 - THANK YOU, DOCTOR. 372 00:15:27,460 --> 00:15:28,728 - LOOK HERE. 373 00:15:28,761 --> 00:15:30,097 I MADE A PECAN PIE. 374 00:15:30,130 --> 00:15:33,500 - OH... 375 00:15:33,533 --> 00:15:35,268 OH, MAN. 376 00:15:38,705 --> 00:15:40,007 - GO AHEAD; GO TAKE A NAP. 377 00:15:40,040 --> 00:15:41,441 I'LL CALL YOU WHEN IT'S READY. 378 00:15:41,474 --> 00:15:44,611 OOH, YOU WANT SOME MILK TO TIDE YOU OVER? 379 00:15:44,644 --> 00:15:46,713 - OKAY. - OKAY, SIT DOWN. 380 00:15:46,746 --> 00:15:51,718 OKAY, I GOT, UM, SKIM AND WHOLE IN HERE. 381 00:15:51,751 --> 00:15:54,487 - I'LL TAKE WHOLE. 382 00:15:54,521 --> 00:15:58,025 - OH--YOU WANT SOME CHOCOLATE IN IT? 383 00:15:58,058 --> 00:16:00,027 - OKAY. 384 00:16:01,094 --> 00:16:03,430 - OKAY. 385 00:16:03,463 --> 00:16:05,498 I'LL HAVE SOME TOO. 386 00:16:05,532 --> 00:16:06,699 [door opens] 387 00:16:06,733 --> 00:16:07,700 - I FOUND YOU. 388 00:16:07,734 --> 00:16:09,436 - OH, ROBBIE, SIT DOWN. 389 00:16:09,469 --> 00:16:12,039 WE'RE HAVING CHOCOLATE MILK. YOU WANT SOME? 390 00:16:12,072 --> 00:16:13,473 - OKAY. 391 00:16:19,546 --> 00:16:23,083 - OH, I LOVE TAKING GOOD CARE OF MY BOYS. 392 00:16:26,053 --> 00:16:27,087 - I LIKE A LOT OF CHOCOLATE. 393 00:16:27,120 --> 00:16:28,488 - OKAY. 394 00:16:33,126 --> 00:16:35,195 - BRILLIANT, HUH? 395 00:16:35,228 --> 00:16:37,630 - WHEN DOES IT STOP? 396 00:16:37,664 --> 00:16:40,433 - WHEN IT GETS TO SOMETHING GOOD. 397 00:16:40,467 --> 00:16:42,735 - DO WE HAVE TO FLIP THE CHANNELS SO MUCH? 398 00:16:42,769 --> 00:16:45,572 I'M GETTING A MIGRAINE. 399 00:16:45,605 --> 00:16:47,174 - YOU GET USED TO IT. 400 00:16:47,207 --> 00:16:49,109 LOOK AT ME. 401 00:16:56,316 --> 00:16:58,485 - IT'S OFF NOW, FRANK. 402 00:16:58,518 --> 00:16:59,819 - ALL RIGHT, YEAH. LET'S TAKE A BREAK. 403 00:16:59,852 --> 00:17:03,523 UH, I COULD USE ANOTHER SHOT OF ICE CREAM. 404 00:17:03,556 --> 00:17:06,526 MARIE USUALLY WARMS UP THE FUDGE A LITTLE. 405 00:17:06,559 --> 00:17:09,296 - THEN MAYBE YOU SHOULD ASK MARIE TO DO IT. 406 00:17:09,329 --> 00:17:11,431 - SHE'S NOT HERE. 407 00:17:11,464 --> 00:17:14,767 - AH, AND WHY DO YOU THINK THAT IS? 408 00:17:14,801 --> 00:17:16,403 - WELL, SHE'S, UH-- 409 00:17:16,436 --> 00:17:17,404 - WHAT, FRANK? 410 00:17:17,437 --> 00:17:18,405 - SHE'S-- SHE'S-- 411 00:17:18,438 --> 00:17:19,406 - WHAT? 412 00:17:19,439 --> 00:17:20,640 - A WOMAN. 413 00:17:20,673 --> 00:17:22,475 - AH. 414 00:17:22,509 --> 00:17:23,576 IF YOU DON'T MIND, 415 00:17:23,610 --> 00:17:27,847 COULD--COULD I TELL YOU A COUPLE THINGS ABOUT WOMEN? 416 00:17:27,880 --> 00:17:29,416 - OH, BROTHER. 417 00:17:31,784 --> 00:17:33,386 - SEE, UM-- 418 00:17:33,420 --> 00:17:35,255 A WOMAN WANTS TO BE NURTURING, HMM? 419 00:17:35,288 --> 00:17:36,556 SHE WANTS TO BE GIVING, 420 00:17:36,589 --> 00:17:38,825 BUT, YOU KNOW, IF THERE'S NO ACKNOWLEDGMENT, 421 00:17:38,858 --> 00:17:41,361 NO RECIPROCATION, 422 00:17:41,394 --> 00:17:43,463 WELL, IT CAN LEAD TO HURT FEELINGS 423 00:17:43,496 --> 00:17:45,632 AND EVEN RESENTMENT. 424 00:17:45,665 --> 00:17:46,833 - OKAY. 425 00:17:46,866 --> 00:17:48,368 DON'T WARM THE FUDGE. 426 00:17:50,237 --> 00:17:51,671 - ALL RIGHT, I'M GOING TO MAKE THIS SIMPLE. 427 00:17:51,704 --> 00:17:53,406 I'M LEAVING NOW. 428 00:17:53,440 --> 00:17:54,841 AND YOU'RE GOING TO BE ON YOUR OWN. 429 00:17:54,874 --> 00:17:56,609 AND JUST REMEMBER, FRANK, 430 00:17:56,643 --> 00:17:58,778 THE SUPERMARKET CAN BE A VERY LONELY PLACE. 431 00:17:58,811 --> 00:18:00,880 THERE ISN'T ALWAYS GOING TO BE SOME LADY ON A PLASTIC DONKEY 432 00:18:00,913 --> 00:18:03,783 TO MAKE YOU FEEL BETTER. 433 00:18:03,816 --> 00:18:06,886 YOU KNOW, YOU DON'T EVEN REALIZE HOW MUCH YOU NEED MARIE. 434 00:18:06,919 --> 00:18:09,722 - BECAUSE I DON'T. 435 00:18:09,756 --> 00:18:11,358 - DON'T YOU SEE? 436 00:18:11,391 --> 00:18:12,792 I MEAN, YOU'VE GOT THE PERFECT MARRIAGE. 437 00:18:12,825 --> 00:18:13,893 YOU NEED FUDGE, 438 00:18:13,926 --> 00:18:15,895 AND SHE NEEDS TO WARM IT UP FOR YOU. 439 00:18:15,928 --> 00:18:17,297 - WELL, IF THAT'S TRUE, 440 00:18:17,330 --> 00:18:19,666 WHY DOESN'T SHE JUST COME BACK OVER HERE? 441 00:18:19,699 --> 00:18:22,635 - MAYBE SHE'S TIRED, FRANK. 442 00:18:22,669 --> 00:18:24,137 I MEAN, I'VE ONLY BEEN HERE FOR THREE HOURS, 443 00:18:24,171 --> 00:18:26,339 AND I NEED A NAP. 444 00:18:26,373 --> 00:18:28,441 - I GOT THE COUCH. 445 00:18:28,475 --> 00:18:31,578 - LOOK, FRANK, I AM BEGGING YOU. 446 00:18:31,611 --> 00:18:34,481 JUST--JUST GO OVER AND APOLOGIZE TO HER. 447 00:18:34,514 --> 00:18:36,683 SHE JUST WANTS TO BE APPRECIATED. 448 00:18:36,716 --> 00:18:40,520 NO WOMAN WANTS TO BE THE MOMMY ALL THE TIME. 449 00:18:40,553 --> 00:18:42,522 - WHO WANTS MORE CEREAL? 450 00:18:47,327 --> 00:18:48,461 OOH. 451 00:18:49,729 --> 00:18:52,832 - HEY--A PRIZE. 452 00:18:52,865 --> 00:18:54,901 LUCKY ME. 453 00:18:58,271 --> 00:18:59,772 - WHY LUCKY YOU? 454 00:18:59,806 --> 00:19:02,475 WHO SAID IT'S YOURS? 455 00:19:02,509 --> 00:19:05,378 - IT WAS IN MY BOWL. 456 00:19:05,412 --> 00:19:07,547 - WELL, ACTUALLY, IT'S MY BOWL, 457 00:19:07,580 --> 00:19:09,316 'CAUSE IT'S MY HOUSE. 458 00:19:11,451 --> 00:19:13,152 SO LUCKY ME. 459 00:19:14,887 --> 00:19:16,189 - HEY, COME ON. 460 00:19:16,223 --> 00:19:18,591 - YOU GOT IT THE LAST TIME. 461 00:19:18,625 --> 00:19:20,427 - THAT WAS 30 YEARS AGO. 462 00:19:22,629 --> 00:19:23,596 - RELAX, ALL RIGHT? 463 00:19:23,630 --> 00:19:25,365 I MAY NOT EVEN WANT IT. 464 00:19:25,398 --> 00:19:27,600 YOU CAN HAVE IT IF I DON'T WANT IT. 465 00:19:29,436 --> 00:19:33,740 A SUBMARINE POWERED BY BAKING SODA. 466 00:19:33,773 --> 00:19:34,807 WANT IT. 467 00:19:38,878 --> 00:19:39,912 - NO WAY. 468 00:19:39,946 --> 00:19:41,414 - I DON'T THINK I EVER GOT THAT ONE. 469 00:19:41,448 --> 00:19:44,451 - YOU GOT EVERYTHING. - DID NOT. 470 00:19:44,484 --> 00:19:45,618 - GIVE IT. 471 00:19:45,652 --> 00:19:47,587 - GET OUT OF HERE. YOU CAN'T MAKE ME. 472 00:19:47,620 --> 00:19:48,721 - CAN TOO. 473 00:19:48,755 --> 00:19:50,490 - COME ON, I TAUGHT YOU BOYS TO SHARE. 474 00:19:50,523 --> 00:19:52,225 I TOLD YOU--OH! 475 00:19:52,259 --> 00:19:53,960 I TAUGHT YOU TO SHARE! 476 00:19:57,864 --> 00:20:00,333 - AH! 477 00:20:00,367 --> 00:20:03,470 - NO, ROBBIE. OH, NO, NO, NO. 478 00:20:03,503 --> 00:20:05,572 - AH! 479 00:20:05,605 --> 00:20:07,474 - OH, BE CAREFUL OF YOUR EYES! 480 00:20:09,942 --> 00:20:11,010 OH, MY GOODNESS. 481 00:20:11,043 --> 00:20:12,479 - OH, YOU'RE HOME. 482 00:20:15,415 --> 00:20:16,816 - JUST DO WHAT I DO, ROBERT. 483 00:20:16,849 --> 00:20:18,851 TELL HIM YOU'RE TIRED, AND HE'LL CLIMB OFF. 484 00:20:26,793 --> 00:20:28,461 - ARE YOU HAPPY? 485 00:20:28,495 --> 00:20:30,730 SMASHED. 486 00:20:30,763 --> 00:20:32,932 - WHY CAN'T YOU BOYS PLAY NICE? 487 00:20:32,965 --> 00:20:34,334 - HE STARTED IT. 488 00:20:34,367 --> 00:20:35,335 - DID NOT. - DID TOO. 489 00:20:35,368 --> 00:20:37,504 - DID NOT! - DID TOO! 490 00:20:39,406 --> 00:20:41,508 LISTEN, MA-- - DID NOT! 491 00:20:43,310 --> 00:20:44,844 - YOU HAVE TO GO HOME NOW. 492 00:20:44,877 --> 00:20:46,946 - ME? WHY? WHAT HAVE I DONE? 493 00:20:46,979 --> 00:20:49,549 - WELL, LOOK AT ME. 494 00:20:49,582 --> 00:20:51,451 I'M--I'M A GROWN MAN, MA, OKAY? 495 00:20:51,484 --> 00:20:53,653 I HAVE KIDS OF MY OWN. 496 00:20:53,686 --> 00:20:54,921 LOOK, IF YOU WANT TO BABY SOMEBODY, 497 00:20:54,954 --> 00:20:56,523 GO BABY DAD. 498 00:20:56,556 --> 00:20:58,291 - HE NEEDS YOU, MARIE. 499 00:20:58,325 --> 00:21:00,293 - HE NEEDS ME? 500 00:21:00,327 --> 00:21:01,828 NOT UNTIL HE CRAWLS OVER HERE 501 00:21:01,861 --> 00:21:03,763 AND APOLOGIZES ON HIS HANDS AND KNEES 502 00:21:03,796 --> 00:21:06,466 AM I GOING BACK TO THAT TUNA HELL! 503 00:21:08,935 --> 00:21:10,537 - DON'T YOU SEE, MA? 504 00:21:10,570 --> 00:21:12,505 IT'S WHERE YOU BELONG. 505 00:21:14,874 --> 00:21:16,509 - HI. 506 00:21:16,543 --> 00:21:19,712 MARIE, I'M GOING TO THE STORE. 507 00:21:19,746 --> 00:21:22,081 YOU WANT TO WALK ALONG? 508 00:21:22,114 --> 00:21:24,684 - OH, YOU APOLOGIZED! 509 00:21:26,586 --> 00:21:27,887 - I'M NOT APOLOGIZING. 510 00:21:27,920 --> 00:21:30,423 I JUST RAN OUT OF SALSA. 511 00:21:30,457 --> 00:21:31,791 - SALSA? 512 00:21:31,824 --> 00:21:33,693 WHEN DID WE EVER USE SALSA? 513 00:21:33,726 --> 00:21:36,396 - A LOT'S CHANGED SINCE YOU'VE BEEN GONE. 514 00:21:44,103 --> 00:21:46,339 - SO YOU WANT TO TELL ME WHAT HAPPENED, RAY? 515 00:21:46,373 --> 00:21:48,608 - I WOULD, BUT I'M A LITTLE DIZZY. 516 00:21:48,641 --> 00:21:49,976 SO HOW DID YOU GET MY FATHER TO COME OVER? 517 00:21:50,009 --> 00:21:51,744 - OH, I JUST EXPLAINED TO HIM WHAT WOMEN NEED, 518 00:21:51,778 --> 00:21:53,480 AND HE UNDERSTOOD. 519 00:21:53,513 --> 00:21:55,848 - NO. REALLY. - I DON'T KNOW. 520 00:21:55,882 --> 00:21:57,650 YOU KNOW, FOR WHATEVER REASON THAT RELATIONSHIP WORKS, 521 00:21:57,684 --> 00:21:59,786 I DON'T THINK WE SHOULD EXAMINE IT TOO CLOSELY. 522 00:21:59,819 --> 00:22:02,054 - YEAH, IF ONLY THAT WAS POSSIBLE. 523 00:22:02,088 --> 00:22:03,990 - YEAH. 524 00:22:04,023 --> 00:22:06,859 I CAN'T BELIEVE YOU AND ROBERT, WRESTLING LIKE THAT. 525 00:22:06,893 --> 00:22:08,027 WHAT GOT INTO YOU TWO? 526 00:22:08,060 --> 00:22:09,529 - I DON'T KNOW. 527 00:22:09,562 --> 00:22:10,897 IT WAS STUPID. I KNOW IT WAS STUPID. 528 00:22:10,930 --> 00:22:12,865 - ACTUALLY, IT SEEMED KIND OF FUN. 529 00:22:12,899 --> 00:22:14,501 AH! 530 00:22:17,003 --> 00:22:17,970 - OH-- 531 00:22:18,004 --> 00:22:19,806 TOO SLOW. 532 00:22:30,483 --> 00:22:31,884 - THERE SHE IS. 533 00:22:33,753 --> 00:22:35,722 LUCKY ME. 534 00:22:37,189 --> 00:22:39,559 - WHY LUCKY YOU? 535 00:22:42,862 --> 00:22:44,564 - HEY, COME ON.