1 00:00:10,078 --> 00:00:11,712 - TAKE A LOOK AT YOUR DAUGHTER. 2 00:00:13,147 --> 00:00:15,549 - YEAH? SO? SHE LOOKS HAPPY. 3 00:00:15,583 --> 00:00:18,319 - IF SHE'S HAPPY, THAT'S-- THAT'S VERY HAPPY. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,388 - WHAT? SHOULD WE CALL A DOCTOR, RAY? 5 00:00:20,421 --> 00:00:22,423 - I'M-- LOOK, I'M JUST SAYING, 6 00:00:22,456 --> 00:00:25,293 LOOK, LOOK HOW GOOD IT IS TO BE FIVE. 7 00:00:25,326 --> 00:00:27,628 AW, YOU'RE TRULY HAPPY AT FIVE. 8 00:00:27,661 --> 00:00:31,732 YOUR HAPPINESS PEAKS AT FIVE. - OH! 9 00:00:31,765 --> 00:00:33,567 COME ON, I'M HAPPY. 10 00:00:33,601 --> 00:00:38,172 - YOU'RE NOT THAT HAPPY. YOU CAN'T BE, LOOK AT HER. 11 00:00:38,206 --> 00:00:40,074 ALLY, WHAT ARE YOU THINKING OF? 12 00:00:40,108 --> 00:00:42,576 - CANDY. 13 00:00:42,610 --> 00:00:46,114 - CANDY! HUH, YOU'RE THAT HAPPY? 14 00:00:46,147 --> 00:00:48,349 WHEN'S THE LAST TIME YOU DAYDREAMED ABOUT CANDY? 15 00:00:48,382 --> 00:00:50,251 YOU CAN'T DO THAT AS AN ADULT. 16 00:00:50,284 --> 00:00:51,352 YOU CAN TRY, YOU DON'T GET FAR. 17 00:00:51,385 --> 00:00:56,190 CANDY, CANDY-- OH, CAVITIES. CAVITIES! 18 00:00:56,224 --> 00:01:00,794 OH, NO MONEY! WHO AM I? WHY AM I HERE? 19 00:01:00,828 --> 00:01:03,364 WHAT AM I DOING? AM I GAY? 20 00:01:05,833 --> 00:01:08,669 SEE? CANDY, CANDY DOESN'T WORK. 21 00:01:08,702 --> 00:01:10,704 - TRY THIS CANDY. 22 00:01:17,411 --> 00:01:19,713 - HAPPY NOW? 23 00:01:19,747 --> 00:01:22,150 - CANDY! - YEAH! 24 00:01:23,617 --> 00:01:24,685 - HI, I'M RAY. 25 00:01:24,718 --> 00:01:26,387 I LIVE HERE IN LONG ISLAND 26 00:01:26,420 --> 00:01:28,822 WITH MY WIFE, DEBRA, 27 00:01:28,856 --> 00:01:30,158 MY FIVE-YEAR-OLD DAUGHTER, 28 00:01:30,191 --> 00:01:33,127 AND TWIN ALMOST-TWO-YEAR-OLD BOYS. 29 00:01:33,161 --> 00:01:35,496 MY PARENTS LIVE ACROSS THE STREET. 30 00:01:35,529 --> 00:01:37,431 THAT'S RIGHT. 31 00:01:37,465 --> 00:01:39,867 THE TRUTH IS, I'D DO ANYTHING FOR MY FAMILY. 32 00:01:43,237 --> 00:01:44,672 AND--DONE. 33 00:01:45,739 --> 00:01:47,408 OH, NO-- 34 00:01:49,443 --> 00:01:51,512 UNH! DEBRA! 35 00:01:51,545 --> 00:01:53,414 HONEEEY! 36 00:01:53,447 --> 00:01:56,350 SOMEBODY! CALL MY FATHER! 37 00:01:56,384 --> 00:01:57,885 I'M HYPERVENTILATING! 38 00:02:00,788 --> 00:02:04,492 [paper tearing] 39 00:02:08,762 --> 00:02:13,667 [paper tearing] 40 00:02:13,701 --> 00:02:15,403 - WILL YOU STOP? 41 00:02:15,436 --> 00:02:17,771 YOU'RE DRIVING ME NUTS, FRANK. 42 00:02:17,805 --> 00:02:19,573 [paper tearing] 43 00:02:19,607 --> 00:02:20,574 I SA-- 44 00:02:20,608 --> 00:02:22,610 I SAID STOP. 45 00:02:22,643 --> 00:02:24,545 THIS IS WHO YOU ARE NOW-- 46 00:02:24,578 --> 00:02:25,413 TEARING OUT COUPONS 47 00:02:25,446 --> 00:02:27,381 LIKE YOU WERE IN A HOME FOR OLD LADIES? 48 00:02:27,415 --> 00:02:28,916 - I FIND IT RELAXING. 49 00:02:28,949 --> 00:02:30,351 - OH-HO. 50 00:02:31,952 --> 00:02:33,421 FISH STICKS? 51 00:02:33,454 --> 00:02:34,555 - YES! 52 00:02:34,588 --> 00:02:37,258 - [laughs] YOU DON'T EAT FISH STICKS. 53 00:02:37,291 --> 00:02:38,526 I ONCE MADE THEM FOR YOU, AND YOU SAID, 54 00:02:38,559 --> 00:02:40,261 "NO, THAT'S NOT THE WAY GOD WANTED FISH." 55 00:02:40,294 --> 00:02:41,929 - YOU NEVER MADE THEM. 56 00:02:41,962 --> 00:02:43,497 - I DID TOO. - NOT FOR ME. 57 00:02:43,531 --> 00:02:44,698 - FRANK! 58 00:02:44,732 --> 00:02:45,699 - WHEN DID YOU MAKE FISH STICKS? 59 00:02:45,733 --> 00:02:47,368 - WHEN THEY FIRST CAME OUT. 60 00:02:49,270 --> 00:02:50,871 [knock on door] 61 00:02:50,904 --> 00:02:52,773 - HI. - HELLO, RAY. 62 00:02:52,806 --> 00:02:54,208 - HI. YOU HUNGRY? 63 00:02:54,242 --> 00:02:55,909 - NO. NO, I JUST ATE. 64 00:02:55,943 --> 00:02:57,311 - [sniffing] 65 00:02:57,345 --> 00:02:59,313 NO. DON'T LIE TO ME. SIT DOWN. 66 00:03:00,681 --> 00:03:02,816 - LISTEN, WHAT ARE YOU GUYS DOING SATURDAY? 67 00:03:02,850 --> 00:03:05,819 - HERE. JELL-O FOR THE KIDS. SAVE 30¢. 68 00:03:05,853 --> 00:03:07,688 - OH--THANKS, DAD. 69 00:03:07,721 --> 00:03:10,558 NOW I CAN BUY THAT BOAT. 70 00:03:10,591 --> 00:03:12,526 - WHAT'S SATURDAY, DEAR? 71 00:03:12,560 --> 00:03:13,727 - DEBRA'S PARENTS. UH-- 72 00:03:13,761 --> 00:03:14,728 - UGH. 73 00:03:14,762 --> 00:03:16,797 - NOT HOWIE AND EVA. 74 00:03:16,830 --> 00:03:18,666 - WARREN AND LOIS, DAD. 75 00:03:18,699 --> 00:03:20,701 YOU'RE NOT EVEN CLOSE. 76 00:03:20,734 --> 00:03:21,902 WHY DON'T YOU SEE IF YOU GOT A COUPON IN THERE 77 00:03:21,935 --> 00:03:24,405 FOR SHOCK TREATMENTS? 78 00:03:24,438 --> 00:03:26,607 - NO, WE'RE BUSY SATURDAY. 79 00:03:26,640 --> 00:03:28,542 - OH, COME ON, MA. THEY DON'T COME THAT OFTEN. 80 00:03:28,576 --> 00:03:30,444 - OH, NO. 81 00:03:30,478 --> 00:03:33,347 THEY'RE TOO BUSY GALLIVANTING AROUND THE WORLD. 82 00:03:33,381 --> 00:03:35,283 - WHERE DID THEY GO FOR CHRISTMAS LAST YEAR? 83 00:03:35,316 --> 00:03:36,984 MOROCCO? 84 00:03:37,017 --> 00:03:38,319 - SO WHAT? 85 00:03:38,352 --> 00:03:40,321 - WHAT ARE THEY TRYING TO PROVE? 86 00:03:40,354 --> 00:03:41,822 - THEY'RE SO PRETENTIOUS. 87 00:03:41,855 --> 00:03:42,756 I ALWAYS HAVE TO HEAR 88 00:03:42,790 --> 00:03:45,393 ABOUT HOW BEAUTIFUL IT IS IN CONNECTICUT. 89 00:03:45,426 --> 00:03:47,595 - LOOK, YOU HAVE TO SEE YOUR IN-LAWS, ALL RIGHT. 90 00:03:47,628 --> 00:03:48,696 THEY'RE GOING TO BE ACROSS THE STREET. 91 00:03:48,729 --> 00:03:50,364 WHAT, ARE YOU GOING TO HIDE? 92 00:03:50,398 --> 00:03:52,666 - I GOT A CHAIR NOW UP IN THE ATTIC. 93 00:03:54,402 --> 00:03:57,671 - COME ON, YOU KNOW HOW DEBRA IS WITH THIS FAMILY THING. 94 00:03:57,705 --> 00:03:59,039 I KNOW, IT'S INSANE. 95 00:03:59,072 --> 00:04:00,608 BUT, PLEASE, LOOK, I PROMISE, 96 00:04:00,641 --> 00:04:03,277 IT'LL ALL BE OVER BEFORE WARREN CAN SAY, 97 00:04:03,311 --> 00:04:05,012 "I BOUGHT ANOTHER SCULPTURE." 98 00:04:05,045 --> 00:04:07,948 [both laughing] 99 00:04:07,981 --> 00:04:10,284 - HE'S SUCH AN ASS. 100 00:04:12,320 --> 00:04:13,554 - WHAT ABOUT LOIS? 101 00:04:13,587 --> 00:04:15,956 [falsetto] I PREFER DARK CHOCOLATE. 102 00:04:17,458 --> 00:04:18,826 - ALL RIGHT, GOOD. SO YOU'LL COME. 103 00:04:18,859 --> 00:04:21,462 YOU CAN FIND NEW THINGS TO MAKE FUN OF THEM. 104 00:04:21,495 --> 00:04:23,331 IT'S FOR DEBRA, REALLY. 105 00:04:23,364 --> 00:04:25,499 - WELL, COULDN'T YOU TELL DEBRA ONCE AND FOR ALL 106 00:04:25,533 --> 00:04:28,436 IT'S ENOUGH WITH HER PARENTS? 107 00:04:28,469 --> 00:04:29,970 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 108 00:04:30,003 --> 00:04:32,440 - DON'T YOU FEEL THE SAME WAY ABOUT THEM? 109 00:04:33,707 --> 00:04:35,343 - NO, MA. I LIKE THEM. 110 00:04:35,376 --> 00:04:37,345 - COME ON. - WHAT? 111 00:04:37,378 --> 00:04:40,414 - COME ON. YOU HATE THEIR GUTS. 112 00:04:40,448 --> 00:04:42,750 - ENOUGH ALREADY, OKAY? 113 00:04:42,783 --> 00:04:46,387 ALL RIGHT, LOOK, SO THEY'RE A LITTLE--SOPHISTICATED. 114 00:04:46,420 --> 00:04:48,622 - HE ADMITS IT. WE'RE BETTER. 115 00:04:48,656 --> 00:04:51,725 - LOOK, YOU KNOW THEY'RE NOT MY FAVORITE PEOPLE, ALL RIGHT? 116 00:04:51,759 --> 00:04:53,594 BUT YOU GOT TO BE NICE SATURDAY. 117 00:04:53,627 --> 00:04:56,464 IT'S FOR DEBRA-- AND FOR ME, INDIRECTLY. 118 00:04:56,497 --> 00:04:58,632 - I WILL BE MY USUAL CHARMING SELF. 119 00:04:58,666 --> 00:04:59,833 - YEAH. 120 00:04:59,867 --> 00:05:00,934 - I'LL EVEN BRING A PRESENT. 121 00:05:00,968 --> 00:05:05,339 HERE. 30¢ OFF DIJON MUSTARD. 122 00:05:06,407 --> 00:05:07,908 A POUPON COUPON. 123 00:05:07,941 --> 00:05:10,110 - HA, HA, HA, HA! 124 00:05:10,143 --> 00:05:12,546 - GOOD. GOOD. 125 00:05:12,580 --> 00:05:15,015 HEY, GOOD TO SEE YOU TWO GETTING ALONG. 126 00:05:23,056 --> 00:05:26,026 - WHO TAUGHT YOU HOW TO DUST? 127 00:05:26,059 --> 00:05:28,028 - SELF-TAUGHT. - AH. 128 00:05:28,061 --> 00:05:29,630 LISTEN, I'LL DO THAT, 129 00:05:29,663 --> 00:05:30,931 AND YOU GO AND JUST STRAIGHTEN ALL THAT STUFF 130 00:05:30,964 --> 00:05:33,000 UP OVER THERE, OKAY? 131 00:05:33,033 --> 00:05:35,469 - WHAT THE HELL IS THIS? 132 00:05:35,503 --> 00:05:36,537 - DON'T-- RAY, CAREFUL, CAREFUL! 133 00:05:36,570 --> 00:05:37,438 - WHAT IS IT? 134 00:05:37,471 --> 00:05:39,006 - I JUST BOUGHT IT AT A GALLERY TODAY. 135 00:05:39,039 --> 00:05:40,140 IT'S PERUVIAN. 136 00:05:40,173 --> 00:05:41,475 ISN'T IT GREAT? 137 00:05:41,509 --> 00:05:43,511 - YEAH. WHERE DOES THE PEPPER COME OUT? 138 00:05:43,544 --> 00:05:45,413 - OH-- 139 00:05:45,446 --> 00:05:46,614 [doorbell rings] 140 00:05:46,647 --> 00:05:48,982 THEY'RE HERE. COME ON. HURRY UP. 141 00:05:50,918 --> 00:05:53,487 ARE THOSE THE PANTS YOU'RE WEARING? 142 00:05:53,521 --> 00:05:55,856 NO. NO. 143 00:05:55,889 --> 00:05:57,391 - RAY! CO-- DON'T! 144 00:05:57,425 --> 00:05:59,660 PUT IT BACK. COME ON. 145 00:05:59,693 --> 00:06:01,795 HI! 146 00:06:01,829 --> 00:06:02,830 - THERE'S MY LITTLE SWEETIE PIE. 147 00:06:02,863 --> 00:06:04,965 OH, HELLO, DARLING! 148 00:06:16,777 --> 00:06:17,845 HELLO, RAY. 149 00:06:17,878 --> 00:06:19,079 - HELLO. 150 00:06:19,112 --> 00:06:21,715 I WAS, UH, JUST-- 151 00:06:21,749 --> 00:06:22,916 DUSTING. 152 00:06:25,052 --> 00:06:26,820 - CRAZY AS EVER, RAYMOND. 153 00:06:26,854 --> 00:06:30,524 - AH! THERE'S NO OFF SWITCH HERE, WARREN. 154 00:06:30,558 --> 00:06:31,925 - OH, HELLO, DARLING. 155 00:06:31,959 --> 00:06:33,126 WHERE ARE THE KIDS? 156 00:06:33,160 --> 00:06:36,029 - JAIL. HA, HA, HA! 157 00:06:36,063 --> 00:06:36,964 - IT'S-- IT'S NAP TIME. 158 00:06:36,997 --> 00:06:38,499 - OH. 159 00:06:38,532 --> 00:06:42,069 OH, HONEY, THIS IS BEAUTIFUL. 160 00:06:42,102 --> 00:06:44,204 I LOVE PERUVIAN ART. 161 00:06:44,237 --> 00:06:45,739 - IT'S INCAN. 162 00:06:45,773 --> 00:06:46,907 - MACCHU PICCHU? 163 00:06:46,940 --> 00:06:49,009 - GESUNDHEIT. 164 00:06:49,042 --> 00:06:51,211 - HE ALWAYS SAYS THAT. 165 00:06:51,244 --> 00:06:53,013 - OH, AND IT'S FUNNY EVERY TIME. 166 00:06:53,046 --> 00:06:55,182 [knock on door] 167 00:06:57,485 --> 00:06:58,919 - IT'S US. - HELLO. 168 00:06:58,952 --> 00:07:00,454 - HELLO, IN-LAWS. 169 00:07:02,222 --> 00:07:04,124 HELLO, SWEETIE. 170 00:07:05,192 --> 00:07:06,994 OH. THIS IS FOR YOU. 171 00:07:07,027 --> 00:07:08,462 - OH, YOU SHOULDN'T HAVE. 172 00:07:08,496 --> 00:07:09,630 - NOW, NOW. 173 00:07:09,663 --> 00:07:13,133 THAT'S A BOX OF THE FINEST MILK CHOCOLATE. 174 00:07:13,166 --> 00:07:14,735 - THANK YOU, MARIE. 175 00:07:14,768 --> 00:07:18,639 I STILL HAVEN'T QUITE FINISHED THE LAST BOX. 176 00:07:18,672 --> 00:07:20,608 - WARREN, HOW HAVE YOU BEEN? 177 00:07:20,641 --> 00:07:22,510 WHERE ARE YOU GOING ON YOUR NEXT VACATION? 178 00:07:22,543 --> 00:07:23,711 MAUI? 179 00:07:26,680 --> 00:07:28,849 - A LITTLE FURTHER, ACTUALLY. 180 00:07:28,882 --> 00:07:30,684 - WE'RE GOING TO VIETNAM. 181 00:07:30,718 --> 00:07:33,587 - WHAT? - VIETNAM? 182 00:07:33,621 --> 00:07:35,789 WHAT, DO YOU OWE CHARLIE SOME PAYBACK? 183 00:07:38,959 --> 00:07:40,728 - OH, I'VE BEEN READING THAT VIETNAM 184 00:07:40,761 --> 00:07:42,796 IS A FASCINATING PLACE TO GO NOW. 185 00:07:42,830 --> 00:07:44,665 OH, I WOULD LOVE TO SEE IT. 186 00:07:44,698 --> 00:07:47,801 - YEAH. OR WE COULD JUST RENT "APOCALYPSE NOW." 187 00:07:52,172 --> 00:07:54,107 - SO, MARIE-- 188 00:07:54,141 --> 00:07:55,709 WHAT'S NEW WITH YOU? 189 00:07:55,743 --> 00:07:58,111 HAVE YOU SEEN ANY NEW SHOWS IN TOWN? 190 00:07:58,145 --> 00:08:00,681 - I SAW THE THREE TENORS LAST WEEK ON TV. 191 00:08:00,714 --> 00:08:03,584 I THINK PBS IS WONDERFUL. 192 00:08:03,617 --> 00:08:05,819 - UNTIL THEY START ASKING FOR MONEY. 193 00:08:07,555 --> 00:08:11,191 - WE JUST SAW SOME VERY FUNKY EXPERIMENTAL STUFF 194 00:08:11,224 --> 00:08:13,794 AT THE PERFORMING GARAGE. 195 00:08:13,827 --> 00:08:15,563 - OH, AND WE SAW "STOMP." 196 00:08:15,596 --> 00:08:17,998 - OH, I LOVED "STOMP." 197 00:08:18,031 --> 00:08:20,901 - WHO'S "STOMP"? 198 00:08:20,934 --> 00:08:22,703 - WELL, IT'S SORT OF LIKE A RHYTHMIC DANCE. 199 00:08:22,736 --> 00:08:24,605 THESE GUYS SORT OF BANG TOGETHER 200 00:08:24,638 --> 00:08:25,906 ANYTHING THEY CAN FIND-- 201 00:08:25,939 --> 00:08:29,176 TRASH CANS, HUBCAPS, BROOMS. 202 00:08:29,209 --> 00:08:30,110 - AND YOU LOVED IT. 203 00:08:30,143 --> 00:08:32,680 - OHH! 204 00:08:32,713 --> 00:08:34,848 LOVED IT. WE'RE GOING BACK. 205 00:08:34,882 --> 00:08:37,217 - HOW MUCH DO THEY CHARGE FOR THIS? 206 00:08:37,250 --> 00:08:39,753 - $40. - OHH! 207 00:08:39,787 --> 00:08:41,822 - FOR 20 BUCKS, I'LL BANG ON MY GARBAGE CANS 208 00:08:41,855 --> 00:08:43,056 TILL YOUR EARS BLEED. 209 00:08:43,090 --> 00:08:46,894 - [laughing] 210 00:08:46,927 --> 00:08:47,895 - HEY, LOOK AT THIS-- 211 00:08:47,928 --> 00:08:48,896 [clop clop clop] 212 00:08:48,929 --> 00:08:50,564 THAT'S 12 BUCKS. 213 00:08:54,602 --> 00:08:57,705 - RAY, CAN I SEE YOU IN THE KITCHEN, RIGHT NOW? 214 00:08:57,738 --> 00:08:59,573 - YEAH. OKAY. HERE I COME. 215 00:08:59,607 --> 00:09:01,241 [clomp clomp clomp] 216 00:09:01,274 --> 00:09:02,810 - ANOTHER 15 BUCKS! 217 00:09:02,843 --> 00:09:05,112 HA, HA, HA, HA, HA! 218 00:09:07,047 --> 00:09:08,649 - 15 BUCKS. 219 00:09:08,682 --> 00:09:10,751 - WHAT ARE YOU GUYS DOING? 220 00:09:10,784 --> 00:09:13,587 - OH, NOTHING. WE'RE--WE'RE STOMPIN'. 221 00:09:14,955 --> 00:09:16,690 - YOU'RE MAKING FUN OF MY PARENTS. 222 00:09:16,724 --> 00:09:19,660 - NO, NO. 223 00:09:19,693 --> 00:09:22,730 ALL RIGHT, WE'RE MAKING A LITTLE FUN OF THEM, ALL RIGHT? 224 00:09:22,763 --> 00:09:25,098 VIETNAM. 225 00:09:25,132 --> 00:09:27,234 IT COMES FROM LOVE. 226 00:09:27,267 --> 00:09:30,270 - LISTEN, I KNOW YOU'VE NEVER BEEN CRAZY ABOUT THEM, 227 00:09:30,303 --> 00:09:31,905 BUT CAN'T YOU AT LEAST PRETEND? 228 00:09:31,939 --> 00:09:33,106 - I AM PRETENDING. 229 00:09:33,140 --> 00:09:34,808 NO, NO, I MEAN-- 230 00:09:34,842 --> 00:09:37,377 LOOK, I MEAN, I LOVE YOUR PARENTS, ALL RIGHT. 231 00:09:37,410 --> 00:09:40,313 IN FACT, YOU'RE ROBBING ME OF MY TIME WITH THEM. 232 00:09:42,750 --> 00:09:45,753 - [talking through teeth] WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 233 00:09:45,786 --> 00:09:47,020 - EVERYTHING OKAY? 234 00:09:47,054 --> 00:09:48,255 - OH, YEAH. COULDN'T BE BETTER. 235 00:09:48,288 --> 00:09:49,890 DEBRA AND I WERE JUST SAYING 236 00:09:49,923 --> 00:09:52,660 IT'S A SHAME WE DON'T SPEND MORE TIME TOGETHER. 237 00:09:52,693 --> 00:09:56,163 - WE WERE JUST THINKING THE SAME THING. 238 00:09:56,196 --> 00:10:00,768 SO WHY DON'T WE ALL HAVE DINNER TOGETHER TOMORROW NIGHT? 239 00:10:00,801 --> 00:10:03,103 - HUH? 240 00:10:03,136 --> 00:10:05,906 - WELL, WE HAVE A RESERVATION AT LE BERNARDOUX. 241 00:10:05,939 --> 00:10:07,875 WE'LL JUST EXPAND IT. WE'LL ALL GO. 242 00:10:07,908 --> 00:10:09,176 - THAT'S A FOUR-STAR RESTAURANT. 243 00:10:09,209 --> 00:10:10,711 - NO, NO, NO. THANK YOU. 244 00:10:10,744 --> 00:10:13,413 WE DON'T GO TO THOSE KINDS OF PLACES BECAUSE-- 245 00:10:13,446 --> 00:10:14,848 WELL, IT'S JUST TOO MUCH. 246 00:10:14,882 --> 00:10:17,184 - I DON'T LIKE TO GET DRESSED. 247 00:10:17,217 --> 00:10:20,120 - DON'T BE SILLY. 248 00:10:20,153 --> 00:10:23,290 IN FACT, RAY, BRING YOUR BROTHER. 249 00:10:23,323 --> 00:10:26,226 - OH, BOY. 250 00:10:26,259 --> 00:10:27,928 - NOW, DOESN'T THIS SOUND LIKE FUN? 251 00:10:27,961 --> 00:10:30,831 OH, COME ON, YOU GUYS. OUR TREAT. 252 00:10:30,864 --> 00:10:33,834 IT WOULD MEAN SO MUCH TO US. 253 00:10:33,867 --> 00:10:36,870 - BUT WE'RE JUST SO VERY BUSY. 254 00:10:36,904 --> 00:10:38,271 - RAY? 255 00:10:38,305 --> 00:10:40,340 - WELL, WE'RE NOT TOO BUSY FOR OUR IN-LAWS. 256 00:10:40,373 --> 00:10:42,342 YES, YES. LE BERNARDOUX. 257 00:10:42,375 --> 00:10:44,211 THE WHOLE FAMILY. TOGETHER. 258 00:10:44,244 --> 00:10:45,946 - GREAT. 259 00:10:45,979 --> 00:10:48,716 - OH, IT'S GOING TO BE SO THRILLING. 260 00:10:49,883 --> 00:10:52,352 - IT'LL BE MORE FUN THAN VIETNAM. 261 00:11:09,302 --> 00:11:12,039 - BONSOIR. WELCOME TO LE BERNARDOUX. 262 00:11:12,072 --> 00:11:14,441 - HOLY CRAP. 263 00:11:18,812 --> 00:11:20,280 - UH, WE'RE WITH THE WHELAN PARTY. 264 00:11:20,313 --> 00:11:22,115 - YES, YOUR HOSTS HAVE ARRIVED ALREADY. 265 00:11:22,149 --> 00:11:24,417 I'LL BE GLAD TO TAKE YOU TO YOUR TABLE. 266 00:11:24,451 --> 00:11:26,086 - AM I GOING TO HAVE TO TIP THIS GUY? 267 00:11:26,119 --> 00:11:28,288 - NO. WE'LL SEAT OURSELVES, THANK YOU. 268 00:11:28,321 --> 00:11:30,958 COME ON, LET'S GO. 269 00:11:30,991 --> 00:11:32,259 - WHAT'S WITH YOUR PARENTS? 270 00:11:32,292 --> 00:11:35,095 IT'S LIKE THE FIRST TIME THEY'VE WORN SHOES. 271 00:11:35,128 --> 00:11:36,396 - RAY. 272 00:11:38,298 --> 00:11:40,834 - WHAT? WHAT IS IT? 273 00:11:40,868 --> 00:11:41,601 - ISN'T THIS ONE OF THOSE JOINTS 274 00:11:41,634 --> 00:11:43,971 WITH THOSE DRESSED-UP WAITERS? 275 00:11:44,004 --> 00:11:46,406 - YEAH. WHAT'S WRONG WITH DRESSED-UP WAITERS? 276 00:11:46,439 --> 00:11:48,776 - THEY GIVE ME THE WILLIES. 277 00:11:48,809 --> 00:11:49,810 ALWAYS PUTTING YOU ON THE SPOT. 278 00:11:49,843 --> 00:11:52,012 IT'S LIKE-- AUTHORITY FIGURES. 279 00:11:52,045 --> 00:11:53,080 - AUTHORITY FIGURES? 280 00:11:53,113 --> 00:11:54,281 YOU'RE A POLICE SERGEANT, OKAY? 281 00:11:54,314 --> 00:11:57,484 YOU OUTRANK THE WAITER. 282 00:11:57,517 --> 00:12:00,020 - YEAH, BUT HOW'S HE GOING TO KNOW? 283 00:12:00,053 --> 00:12:02,823 - COME ON. IT'LL BE ALL RIGHT. COME ON. 284 00:12:02,856 --> 00:12:04,357 - HI. 285 00:12:04,391 --> 00:12:06,526 - OFFICER ROBERT. - HELLO. 286 00:12:06,559 --> 00:12:08,061 - HOW ARE YOU? 287 00:12:08,095 --> 00:12:10,397 - HI. 288 00:12:10,430 --> 00:12:12,532 - HELLO, ROBERT. - HOW ARE YOU? 289 00:12:12,565 --> 00:12:14,534 - HOW'S POLICE WORK TREATING YOU? 290 00:12:14,567 --> 00:12:15,803 - OH, YOU KNOW. 291 00:12:15,836 --> 00:12:17,004 ONE DAY YOU'RE RESCUING A PUPPY, 292 00:12:17,037 --> 00:12:18,305 AND THE NEXT DAY 293 00:12:18,338 --> 00:12:20,507 YOU'RE FISHING A SKULL OUT OF A TOILET. 294 00:12:25,145 --> 00:12:26,880 - GOOD EVENING. - GOOD EVENING. 295 00:12:29,549 --> 00:12:30,984 - I AM GERARD. 296 00:12:31,018 --> 00:12:32,986 HERE ARE YOUR MENUS. 297 00:12:33,020 --> 00:12:34,187 - OH, EXCUSE ME, 298 00:12:34,221 --> 00:12:36,957 BUT THERE'S SO MUCH SILVERWARE ON THE TABLE. 299 00:12:36,990 --> 00:12:39,793 WHAT'S ALL THE SILVERWARE FOR? 300 00:12:39,827 --> 00:12:41,094 - FOR YOU TO EAT WITH, MADAME. 301 00:12:41,128 --> 00:12:42,830 - OH, NO, NO, NO. THAT'S TOO MUCH. 302 00:12:42,863 --> 00:12:45,799 OH, NO, LOOK. I MEAN, THAT'S WASTEFUL. 303 00:12:45,833 --> 00:12:49,269 I GOT FIVE FORKS. TAKE THREE BACK. 304 00:12:49,302 --> 00:12:50,270 AND ALL THESE PLATES. 305 00:12:50,303 --> 00:12:51,839 THAT MEANS EXTRA WASHING. 306 00:12:51,872 --> 00:12:53,941 GIVE ME YOUR PLATES. GO AHEAD. 307 00:12:56,476 --> 00:12:57,878 - YEAH, ME, TOO. 308 00:12:57,911 --> 00:12:59,346 I DON'T NEED ALL THESE GLASSES. 309 00:12:59,379 --> 00:13:02,382 HOW MANY MOUTHS DO YOU THINK I GOT? 310 00:13:02,415 --> 00:13:03,550 - I HAVE TOO MANY PARENTS. 311 00:13:03,583 --> 00:13:06,053 COULD YOU TAKE ONE OF THEM, PLEASE? 312 00:13:06,086 --> 00:13:09,556 - I'LL BE BACK SHORTLY WITH TONIGHT'S SPECIALS. 313 00:13:09,589 --> 00:13:11,391 - WHAT KIND OF FOOD DO THEY SERVE HERE? 314 00:13:11,424 --> 00:13:13,226 - I BELIEVE IT'S FRENCH. 315 00:13:13,260 --> 00:13:14,928 - EVER BEEN TO FRANCE? 316 00:13:14,962 --> 00:13:17,430 - OH, NO, NO. WE'RE NOT WORLD TRAVELERS. 317 00:13:17,464 --> 00:13:19,166 - OH, FRANCE IS SO LOVELY. 318 00:13:19,199 --> 00:13:20,968 YOU HAVE TO GO. 319 00:13:21,001 --> 00:13:24,104 - I DON'T APPRECIATE THE FRENCH-- 320 00:13:24,137 --> 00:13:26,106 AS A PEOPLE. 321 00:13:26,139 --> 00:13:28,208 I FIND THEM-- 322 00:13:28,241 --> 00:13:30,343 ANNOYING. 323 00:13:30,377 --> 00:13:31,845 TRULY. 324 00:13:34,047 --> 00:13:35,548 - YOU'RE AN INTERESTING MAN. 325 00:13:37,017 --> 00:13:38,185 - REMEMBER THAT TIME IN PROVENCE? 326 00:13:38,218 --> 00:13:41,254 - OH, THIS IS FUNNY. 327 00:13:41,288 --> 00:13:44,424 - WE WERE IN PROVENCE, AND I ASKED OUR WAITER, 328 00:13:44,457 --> 00:13:46,326 "WHAT ARE ALL THESE LITTLE HERBS 329 00:13:46,359 --> 00:13:48,295 SPRINKLED ON EVERYTHING?" 330 00:13:48,328 --> 00:13:50,163 AND THE WAITER SAYS, 331 00:13:50,197 --> 00:13:52,465 "HERBS DE PROVENCE." 332 00:13:55,268 --> 00:13:56,536 - OH, WARREN. 333 00:13:58,138 --> 00:13:59,106 - FRESH BREAD? 334 00:13:59,139 --> 00:14:00,473 - HERE WE GO. 335 00:14:03,110 --> 00:14:04,077 - HEY, LOOK AT THIS. 336 00:14:04,111 --> 00:14:06,546 LOOK AT ALL THAT BREAD, HUH? 337 00:14:06,579 --> 00:14:09,216 BOY, I'M SO GLAD WE CAME HERE. 338 00:14:09,249 --> 00:14:11,184 - YOU GOT ANY RYE BREAD? 339 00:14:11,218 --> 00:14:13,420 - NO, SIR, I'M SORRY, WE DO NOT. 340 00:14:13,453 --> 00:14:15,222 - I LIKE RYE BREAD. 341 00:14:15,255 --> 00:14:16,957 - WELL, THEY DON'T HAVE ANY, DAD. 342 00:14:16,990 --> 00:14:18,425 - I'LL HAVE A BAGUETTE OVER HERE. 343 00:14:18,458 --> 00:14:19,893 - YOU GOT ALL THESE KINDS OF BREADS. 344 00:14:19,927 --> 00:14:20,693 YOU DON'T HAVE ANY RYE BREAD. 345 00:14:20,727 --> 00:14:21,761 RYE BREAD IS A VERY COMMON BREAD. 346 00:14:21,794 --> 00:14:24,864 WHAT DO YOU DO WHEN JEWISH PEOPLE COME IN HERE? 347 00:14:26,199 --> 00:14:28,235 - WOULD YOU LIKE TO SPEAK WITH THE MANAGER, SIR? 348 00:14:28,268 --> 00:14:30,170 - IS HE JEWISH? 349 00:14:30,203 --> 00:14:33,240 - DAD, JUST TAKE A ROLL, OKAY? 350 00:14:33,273 --> 00:14:35,242 SORRY, MAN. 351 00:14:35,275 --> 00:14:37,310 - HEY, DON'T APOLOGIZE. 352 00:14:37,344 --> 00:14:39,179 THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT. 353 00:14:39,212 --> 00:14:40,413 AM I RIGHT? 354 00:14:40,447 --> 00:14:43,283 - I WOULD NEVER ARGUE WITH YOU, FRANK. 355 00:14:43,316 --> 00:14:45,452 - I DON'T GET THESE PLACES. 356 00:14:45,485 --> 00:14:47,354 - PERHAPS YOU'D LIKE TO HEAR TONIGHT'S SPECIALS. 357 00:14:47,387 --> 00:14:49,322 - PLEASE. - IN ADDITION TO THE MENU, 358 00:14:49,356 --> 00:14:52,159 THE CHEF HAS PREPARED A CRAB IN A PUFF PASTRY. 359 00:14:52,192 --> 00:14:53,260 IT'S A DUNGENESS CRAB 360 00:14:53,293 --> 00:14:54,962 IN A LIGHT BUTTER AND GARLIC SAUCE-- 361 00:14:54,995 --> 00:14:56,463 - HOW MUCH IS THAT? 362 00:14:56,496 --> 00:14:57,564 - IT'S $32, SIR. 363 00:14:57,597 --> 00:15:00,133 - OHH! - JEEZALOO! 364 00:15:00,167 --> 00:15:01,468 - NOW, FRANK, 365 00:15:01,501 --> 00:15:04,271 YOU'RE NOT ALLOWED TO LOOK AT THE PRICES TONIGHT. 366 00:15:04,304 --> 00:15:05,973 - WARREN, WAKE UP, WILL YOU? 367 00:15:06,006 --> 00:15:09,943 THIS GUY'S GOT BOTH HIS HANDS IN YOUR POCKET! 368 00:15:09,977 --> 00:15:12,112 - LOOK, COULD WE HAVE A MINUTE HERE, PLEASE? 369 00:15:12,145 --> 00:15:14,047 - CERTAINLY. THANK YOU. 370 00:15:15,215 --> 00:15:16,583 - THANKS. 371 00:15:16,616 --> 00:15:19,519 THIS GUY'S REALLY WORKIN' ME. 372 00:15:19,552 --> 00:15:22,622 - FRANK, I ASSURE YOU, UH, IT'S OKAY. 373 00:15:22,655 --> 00:15:24,357 WE'VE BEEN HERE BEFORE. 374 00:15:24,391 --> 00:15:27,060 - SO YOU DON'T EVEN KNOW WHEN YOU'RE BEING TAKEN. 375 00:15:27,094 --> 00:15:28,561 - DAD, NOBODY'S BEING TAKEN, ALL RIGHT? 376 00:15:28,595 --> 00:15:31,398 CALM DOWN. JUST TRY TO ENJOY YOURSELF. 377 00:15:31,431 --> 00:15:34,434 - FRANK HAS AN EYE FOR VALUE. 378 00:15:34,467 --> 00:15:36,603 - YOU'RE REALLY COMFORTABLE IN A PLACE LIKE THIS? 379 00:15:36,636 --> 00:15:39,072 I MEAN, IT SEEMS SO UNNECESSARY. 380 00:15:39,106 --> 00:15:41,408 - OF COURSE IT'S NOT NECESSARY, MARIE. 381 00:15:41,441 --> 00:15:42,709 IT'S A LUXURY. 382 00:15:42,742 --> 00:15:47,147 BUT SOMETIMES A LITTLE LUXURY IS NECESSARY. 383 00:15:47,180 --> 00:15:49,582 - WHAT DOES THAT MEAN? 384 00:15:49,616 --> 00:15:52,085 - SEE, MARIE, EVERY ONCE IN A WHILE, 385 00:15:52,119 --> 00:15:56,056 MY FAMILY JUST LIKES TO TRY AND ENJOY LIFE. 386 00:15:56,089 --> 00:15:58,525 - WELL, I GUESS WE JUST DON'T UNDERSTAND. 387 00:15:58,558 --> 00:16:02,395 - WELL, NOT EVERYONE CAN UNDERSTAND EVERYTHING. 388 00:16:03,730 --> 00:16:05,598 - WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 389 00:16:05,632 --> 00:16:07,500 - IT'S ALL RIGHT, DAD. IT'S OKAY. 390 00:16:07,534 --> 00:16:08,301 - YOU TAKING THEIR SIDE NOW? 391 00:16:08,335 --> 00:16:09,569 - I'M-- 392 00:16:09,602 --> 00:16:11,304 - IS ANYONE ELSE-- 393 00:16:11,338 --> 00:16:13,273 HOT AND COLD? 394 00:16:16,176 --> 00:16:18,411 - MAYBE THIS WASN'T SUCH A GOOD IDEA. 395 00:16:18,445 --> 00:16:20,413 - OF COURSE IT'S NOT A GOOD IDEA. 396 00:16:20,447 --> 00:16:23,083 IT'S A BAD IDEA. IT'S A VERY BAD IDEA. 397 00:16:23,116 --> 00:16:24,617 WHAT, AM I THE ONLY ONE WHO CAN SEE THIS? 398 00:16:24,651 --> 00:16:26,286 - RAY, WHAT ARE YOU DOING? 399 00:16:26,319 --> 00:16:29,089 - THESE PEOPLE SHOULDN'T BE AT THE SAME TABLE TOGETHER. 400 00:16:29,122 --> 00:16:30,690 THEY SHOULDN'T BE IN THE SAME STATE. 401 00:16:30,723 --> 00:16:32,425 MY PARENTS LIKE TO STAY HOME AND WATCH TV, 402 00:16:32,459 --> 00:16:35,128 AND YOUR PARENTS HONEYMOON IN CAMBODIA. 403 00:16:35,162 --> 00:16:37,464 - EXCUSE ME. SRI LANKA. 404 00:16:37,497 --> 00:16:38,431 - WELL, WHO CARES? 405 00:16:38,465 --> 00:16:39,599 - RAY! 406 00:16:39,632 --> 00:16:41,334 - I MEAN I CARE, I CARE, OKAY? 407 00:16:41,368 --> 00:16:42,635 AND I KNOW YOU CARE, 408 00:16:42,669 --> 00:16:44,171 'CAUSE THAT'S THE KIND OF PEOPLE YOU ARE. 409 00:16:44,204 --> 00:16:45,372 YOU LIKE TO MAKE JOKES ABOUT HERBS 410 00:16:45,405 --> 00:16:46,739 THAT NOBODY GETS, 411 00:16:46,773 --> 00:16:49,209 AND YOU GO TO FRANCE, AND YOU GO TO STOMP, 412 00:16:49,242 --> 00:16:51,144 AND YOU GO TO SOME BASEMENT IN A VILLAGE 413 00:16:51,178 --> 00:16:54,747 TO WATCH A TRANSVESTITE CARVE A YAM INTO A MONKEY. 414 00:16:58,685 --> 00:17:00,487 - WHY, RAY, 415 00:17:00,520 --> 00:17:03,356 I HAD NO IDEA YOU FELT THAT WAY ABOUT US. 416 00:17:03,390 --> 00:17:06,693 - I DON'T, I DON'T. I DON'T FEEL THAT WAY. 417 00:17:06,726 --> 00:17:10,230 I DON'T. I'M JUST-- 418 00:17:10,263 --> 00:17:12,532 I'M--I'M MAKING CONVERSATION. 419 00:17:30,283 --> 00:17:33,420 - DON'T YOU HAVE TO GO TO YOUR HOUSE? 420 00:17:33,453 --> 00:17:36,323 - I CAN'T. I TOOK YOUR SIDE. 421 00:17:36,356 --> 00:17:37,657 I MAY HAVE TO WAIT UNTIL THE RED CROSS TELLS ME 422 00:17:37,690 --> 00:17:39,459 IT'S SAFE TO GO BACK. 423 00:17:41,728 --> 00:17:44,631 BOY, THEY WERE PRETTY MAD, HUH? 424 00:17:44,664 --> 00:17:45,765 - AND YOU KNOW WHAT? 425 00:17:45,798 --> 00:17:48,201 WHO COULD BLAME THEM? - WHAT? 426 00:17:48,235 --> 00:17:50,870 I WAS MORTIFIED, THE WAY YOU BEHAVED TONIGHT. 427 00:17:50,903 --> 00:17:51,871 - ME? 428 00:17:51,904 --> 00:17:54,207 - YOU BLEW THE WHOLE EVENING. 429 00:17:54,241 --> 00:17:55,875 WHERE DID YOU LEARN YOUR MANNERS? 430 00:17:55,908 --> 00:17:57,377 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 431 00:17:57,410 --> 00:17:59,112 - GREAT DINNER, RAYMOND. 432 00:17:59,146 --> 00:18:01,748 I THINK I'LL GO TO MY ROOM AND CHEW ON SOME JERKY. 433 00:18:04,817 --> 00:18:06,819 - MARIE, COOK SOMETHING, WILL YOU? 434 00:18:06,853 --> 00:18:10,323 THANKS TO YOUR SON, WE DIDN'T EVEN GET TO EAT. 435 00:18:10,357 --> 00:18:14,594 - I GOT SOME FROZEN ZITI AND SOME LEFTOVER TURKEY. 436 00:18:14,627 --> 00:18:18,465 - NOT EXACTLY FOUR-STAR, IS IT? 437 00:18:18,498 --> 00:18:20,267 - YOU EMBARRASSED US. 438 00:18:20,300 --> 00:18:21,568 - WAIT A MINUTE. I DON'T GET YOU GUYS. 439 00:18:21,601 --> 00:18:22,835 YOU DIDN'T WANT TO GO. 440 00:18:22,869 --> 00:18:23,903 YOU COMPLAINED THE WHOLE TIME. 441 00:18:23,936 --> 00:18:25,472 WHAT ARE YOU MAD AT ME FOR? 442 00:18:25,505 --> 00:18:26,473 - YOU WERE RUDE. 443 00:18:26,506 --> 00:18:27,740 - I WAS RUDE? 444 00:18:27,774 --> 00:18:30,343 - YES. WE DIDN'T RAISE YOU LIKE THAT. 445 00:18:30,377 --> 00:18:32,545 - YOU DON'T INSULT YOUR HOST. 446 00:18:32,579 --> 00:18:33,913 - NOT TO THEIR FACE. 447 00:18:33,946 --> 00:18:36,749 WHERE'S YOUR DISCRETION? 448 00:18:36,783 --> 00:18:38,785 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 449 00:18:38,818 --> 00:18:41,254 I ONLY SAID WHAT I SAID BECAUSE OF YOU TWO. 450 00:18:41,288 --> 00:18:42,755 - WHAT DID WE DO? 451 00:18:42,789 --> 00:18:44,324 - WHAT DID YOU DO? 452 00:18:44,357 --> 00:18:47,194 IT WAS LIKE THE NIGHT THE HILLBILLIES LANDED. 453 00:18:47,227 --> 00:18:50,163 - ALL I DID WAS TRY TO SAVE THE MAN SOME MONEY. 454 00:18:50,197 --> 00:18:51,130 - YOU WERE THE ONE 455 00:18:51,164 --> 00:18:54,801 GOING ON ABOUT YAMS AND TRANSVESTITES, DEAR. 456 00:18:54,834 --> 00:18:56,236 - I'LL TELL YOU SOMETHING ELSE. 457 00:18:56,269 --> 00:18:57,337 THERE WERE THINGS ON THAT MENU 458 00:18:57,370 --> 00:19:00,207 I COULD HAVE GONE FOR RIGHT NOW. 459 00:19:00,240 --> 00:19:01,341 - I THOUGHT YOU KNEW MORE 460 00:19:01,374 --> 00:19:03,543 ABOUT WHAT BEING A FAMILY MEANT. 461 00:19:03,576 --> 00:19:05,312 I MEAN, WHAT WOULD HAPPEN TO THE WORLD 462 00:19:05,345 --> 00:19:10,183 IF EVERYBODY TOLD THEIR FAMILIES WHAT THEY ACTUALLY THOUGHT? 463 00:19:10,217 --> 00:19:12,885 - MAYBE YOU SHOULD THINK BEFORE YOU SPEAK. 464 00:19:19,359 --> 00:19:22,629 - OHH--I'M A MAN WITHOUT A COUNTRY. 465 00:19:36,676 --> 00:19:39,646 OH, YOU'RE UP. 466 00:19:39,679 --> 00:19:40,713 - I COULDN'T BELIEVE YOU TONIGHT, RAY. 467 00:19:40,747 --> 00:19:43,650 YOU WERE SO RUDE. 468 00:19:43,683 --> 00:19:46,753 - GOOD. IT'S UNANIMOUS. 469 00:19:46,786 --> 00:19:47,754 - LET ME ASK YOU SOMETHING. 470 00:19:47,787 --> 00:19:48,921 DO YOU KNOW HOW MANY THINGS 471 00:19:48,955 --> 00:19:51,624 I CAN FIND WRONG WITH YOUR PARENTS? 472 00:19:51,658 --> 00:19:55,194 - OH, THAT'S LIKE ASKING HOW MANY ROCKS ARE THERE. 473 00:19:57,597 --> 00:19:58,765 - HOW WOULD YOU LIKE IT IF I MARCHED OVER THERE RIGHT NOW 474 00:19:58,798 --> 00:20:00,400 AND TOLD YOUR PARENTS 475 00:20:00,433 --> 00:20:02,335 ALL THE THINGS THAT I DIDN'T LIKE ABOUT THEM? 476 00:20:02,369 --> 00:20:05,338 - GREAT. I'LL GET THE VIDEO CAMERA. 477 00:20:05,372 --> 00:20:06,873 - NARROW-MINDED, INTRUSIVE, 478 00:20:06,906 --> 00:20:08,775 COMPLETELY INSENSITIVE, 479 00:20:08,808 --> 00:20:10,743 OBLIVIOUS, AND CHEAP. 480 00:20:10,777 --> 00:20:13,413 - OKAY, NOW LET'S DO MY MOTHER. 481 00:20:13,446 --> 00:20:14,747 - I AM SERIOUS, RAY. 482 00:20:14,781 --> 00:20:15,982 - I KNOW. 483 00:20:16,015 --> 00:20:17,650 - EXCEPT I WOULD NEVER SAY ANYTHING 484 00:20:17,684 --> 00:20:19,386 BECAUSE THE CLOSENESS OF THIS FAMILY 485 00:20:19,419 --> 00:20:21,588 IS VERY IMPORTANT TO ME. 486 00:20:21,621 --> 00:20:24,291 - YEAH. EVENINGS LIKE THIS. 487 00:20:24,324 --> 00:20:26,459 I--LOOK, I'M SORRY. 488 00:20:26,493 --> 00:20:27,960 I'M VERY SORRY. REALLY. 489 00:20:27,994 --> 00:20:29,996 - YES. YOU'RE SORRY. WHAT ARE YOU SORRY FOR? 490 00:20:30,029 --> 00:20:33,466 - I'M SORRY WE HAVE PARENTS. 491 00:20:33,500 --> 00:20:34,934 - COME ON, RAY. 492 00:20:34,967 --> 00:20:36,369 - I'M SOR--LOOK, 493 00:20:36,403 --> 00:20:37,570 I DIDN'T WANT TO INSULT THEM. 494 00:20:37,604 --> 00:20:38,871 I WAS EMBARRASSED, THAT'S ALL. 495 00:20:38,905 --> 00:20:40,740 I WAS EMBARRASSED, AND I SNAPPED. 496 00:20:40,773 --> 00:20:42,275 I DIDN'T WANT TO INSULT YOUR PARENTS. 497 00:20:42,309 --> 00:20:44,611 I'M SORRY I RUINED THE EVENING. 498 00:20:44,644 --> 00:20:46,879 - WHAT ELSE? 499 00:20:46,913 --> 00:20:49,048 - THERE'S A WHAT ELSE? 500 00:20:49,081 --> 00:20:51,017 - YOU'RE GOING TO CALL MY PARENTS TOMORROW 501 00:20:51,050 --> 00:20:51,951 AND APOLOGIZE. 502 00:20:51,984 --> 00:20:54,421 - YES, OF COURSE. I LOOK FORWARD TO IT. 503 00:20:54,454 --> 00:20:55,622 I'D CALL THEM RIGHT NOW, 504 00:20:55,655 --> 00:20:57,357 BUT THEY'RE PROBABLY AT A MIDNIGHT SHOW 505 00:20:57,390 --> 00:20:59,492 OF MUMMENSCHANZ. 506 00:21:04,597 --> 00:21:05,765 COME ON. 507 00:21:05,798 --> 00:21:07,334 PLEASE, JUST FORGIVE ME, ALL RIGHT? 508 00:21:07,367 --> 00:21:08,668 I'LL THROW IN A DINNER FOR TWO 509 00:21:08,701 --> 00:21:12,038 AT LE BERNARDOUX. 510 00:21:12,071 --> 00:21:14,374 - DOES IT HAVE TO BE WITH YOU? 511 00:21:14,407 --> 00:21:17,310 - YES. YOU'RE STUCK WITH ME. 512 00:21:17,344 --> 00:21:19,412 HMM? OKAY? 513 00:21:19,446 --> 00:21:20,713 - OKAY. 514 00:21:20,747 --> 00:21:23,350 JERK. 515 00:21:23,383 --> 00:21:25,084 YOU KNOW WHAT REALLY WORRIED ME TONIGHT, RAY, 516 00:21:25,117 --> 00:21:27,454 IS YOU STARTED TO REMIND ME OF YOUR PARENTS. 517 00:21:27,487 --> 00:21:30,957 - OH, HEY, THERE'S NO NEED TO NAME-CALL. 518 00:21:30,990 --> 00:21:32,325 - THE OTHER THING THAT BOTHERED ME 519 00:21:32,359 --> 00:21:34,527 IS I THINK I'M A LITTLE BIT LIKE MINE. 520 00:21:34,561 --> 00:21:35,828 - YEAH, BUT, SEE, THERE'S A DIFFERENCE. 521 00:21:35,862 --> 00:21:36,863 - WHAT? 522 00:21:36,896 --> 00:21:38,698 - I DON'T MIND YOU. 523 00:21:40,099 --> 00:21:41,701 - I GUESS I DON'T MIND YOU EITHER. 524 00:21:41,734 --> 00:21:43,436 - HEY, OUR WEDDING VOWS. 525 00:21:43,470 --> 00:21:44,804 - YEAH. 526 00:21:47,139 --> 00:21:50,042 - SO WE JUST MADE UP. - MMM. 527 00:21:50,076 --> 00:21:53,446 - I THINK IT MIGHT BE TIME FOR MAKE-UP SEX. 528 00:21:53,480 --> 00:21:55,382 - DOES IT HAVE TO BE WITH YOU?