1 00:00:04,705 --> 00:00:07,141 - THERE YOU GO. - THANKS. 2 00:00:07,175 --> 00:00:09,410 - RAY BARONE. - DESMOND HOWARD. 3 00:00:09,443 --> 00:00:11,645 HI, HI. THANKS FOR THE INTERVIEW. 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,747 CONGRATULATIONS ON THAT SUPER BOWL MVP THING. 5 00:00:13,781 --> 00:00:15,683 - THANKS, I SAW YOUR ARTICLE ABOUT IT. 6 00:00:15,716 --> 00:00:18,586 THAT WAS GREAT. - HUH, I WISH YOU WERE MY BOSS. 7 00:00:18,619 --> 00:00:20,154 - WHAT? HE DIDN'T LIKE IT? 8 00:00:20,188 --> 00:00:21,722 - YEAH. 9 00:00:21,755 --> 00:00:24,192 - WELL, HOW'D YOU HAND IT IN? 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,260 - I MEAN, I GAVE IT TO HIM. 11 00:00:26,294 --> 00:00:27,761 - THAT'S IT? WHEN YOU DO A GOOD JOB, 12 00:00:27,795 --> 00:00:29,497 YOU'VE GOT TO LET THEM KNOW. 13 00:00:29,530 --> 00:00:32,733 WHEN I DO MY JOB WELL, I LET EVERYBODY KNOW. 14 00:00:32,766 --> 00:00:35,103 I SLOW DOWN AT THE FIVE-YARD LINE-- 15 00:00:36,404 --> 00:00:37,605 I START DOING A LITTLE ROBOT, 16 00:00:37,638 --> 00:00:39,173 SPIKE THE BALL, 17 00:00:39,207 --> 00:00:40,708 EVERYBODY'S IN THE CROWD FEELING IT. 18 00:00:40,741 --> 00:00:42,376 - THAT'S SHOWBOATING. 19 00:00:42,410 --> 00:00:44,278 - NO, MAN, THAT'S SHARING THE MOMENT. 20 00:00:44,312 --> 00:00:46,514 THAT'S LETTING THE PEOPLE KNOW YOU'VE GOT SOMETHING SPECIAL. 21 00:00:46,547 --> 00:00:49,483 NOW, I'M YOUR BOSS. GIVE ME YOUR ARTICLE. 22 00:00:51,585 --> 00:00:53,421 [scoffs] MEAN IT THIS TIME. 23 00:00:53,454 --> 00:00:55,189 - WHAT DO YOU MEAN? 24 00:00:55,223 --> 00:00:57,791 - I MEAN, SHOW ME WHAT YOU GOT. 25 00:00:57,825 --> 00:01:00,094 - I DIDN'T COME WITH MUCH, REALLY. 26 00:01:00,128 --> 00:01:02,062 - RAY, SHOW ME SOMETHING. 27 00:01:04,798 --> 00:01:10,504 [laughs hysterically] 28 00:01:10,538 --> 00:01:12,340 OR MAYBE YOU SHOULD JUST HAND IT IN WITH A SMILE. 29 00:01:12,373 --> 00:01:14,074 - YEAH. [laughs] 30 00:01:15,776 --> 00:01:16,844 HI, I'M RAY, 31 00:01:16,877 --> 00:01:18,112 AND I LIVE HERE IN LONG ISLAND 32 00:01:18,146 --> 00:01:19,713 WITH MY WIFE, DEBRA. 33 00:01:19,747 --> 00:01:20,881 SHE'S GREAT WITH THE KIDS, 34 00:01:20,914 --> 00:01:23,151 THE HOUSE, EVERYTHING. 35 00:01:23,184 --> 00:01:25,253 OH, I DON'T KNOW HOW SHE DOES IT. 36 00:01:25,286 --> 00:01:26,420 WE'VE GOT A DAUGHTER, ALLY, 37 00:01:26,454 --> 00:01:30,158 AND TWIN TWO-YEAR-OLD BOYS. 38 00:01:30,191 --> 00:01:32,493 IT'S NOT REALLY ABOUT THE KIDS. 39 00:01:32,526 --> 00:01:35,663 MY PARENTS LIVE ACROSS THE STREET. 40 00:01:35,696 --> 00:01:37,198 THAT'S RIGHT, 41 00:01:37,231 --> 00:01:39,900 AND MY BROTHER LIVES WITH THEM. 42 00:01:39,933 --> 00:01:41,469 NOW, NOT EVERY FAMILY 43 00:01:41,502 --> 00:01:43,271 WOULD GO BY ON A CONVEYER BELT FOR YOU, 44 00:01:43,304 --> 00:01:45,173 BUT MINE WOULD, BECAUSE-- 45 00:01:45,206 --> 00:01:47,441 - EVERYBODY LOVES RAYMOND. 46 00:01:47,475 --> 00:01:49,210 - YEAH, YEAH, YEAH. 47 00:01:56,884 --> 00:01:59,387 - HEY. 48 00:01:59,420 --> 00:02:00,388 MISS ME? 49 00:02:00,421 --> 00:02:02,723 - UH-HUH. 50 00:02:02,756 --> 00:02:05,493 [whispering] I'M NOT TALKING TO YOU. 51 00:02:05,526 --> 00:02:07,495 - I'M NOT TALKING TO YOU EITHER. 52 00:02:07,528 --> 00:02:09,397 - YEAH, WELL, YOU KNOW, IT'S JUST THAT SOMETIMES 53 00:02:09,430 --> 00:02:12,800 I FEEL LIKE THERE'S NOT ENOUGH TIME. 54 00:02:12,833 --> 00:02:16,504 WELL, YEAH, YOU'RE RIGHT, AS ALWAYS. 55 00:02:16,537 --> 00:02:17,638 YEAH. OH, WELL, NO. 56 00:02:17,671 --> 00:02:19,540 THANK YOU FOR BEING SO UNDERSTANDING. 57 00:02:19,573 --> 00:02:21,575 OKAY, BYE. 58 00:02:21,609 --> 00:02:23,477 - WHO WAS THAT? - SHH. 59 00:02:25,246 --> 00:02:26,814 [on radio] YOU KNOW, IT'S JUST THAT SOMETIMES 60 00:02:26,847 --> 00:02:28,382 I FEEL LIKE THERE'S NOT ENOUGH TIME. 61 00:02:28,416 --> 00:02:29,583 - YOU'RE ON THE RADIO? 62 00:02:29,617 --> 00:02:31,885 - YOUR HUSBAND'S NOT A MIND READER, DEBRA. 63 00:02:31,919 --> 00:02:32,886 - HUSBAND? 64 00:02:32,920 --> 00:02:34,455 - TELL HIM WHAT YOU NEED. 65 00:02:34,488 --> 00:02:35,456 - NEED? 66 00:02:35,489 --> 00:02:36,357 - YEAH, WELL, OH, NO. 67 00:02:36,390 --> 00:02:38,292 THANK YOU FOR BEING SO UNDERSTANDING. 68 00:02:38,326 --> 00:02:39,693 - AND THANK YOU FOR JOINING ME TODAY 69 00:02:39,727 --> 00:02:42,496 ON "IT'S YOUR PROBLEM." 70 00:02:42,530 --> 00:02:43,931 I'M DR. NORA SARAZIN. 71 00:02:43,964 --> 00:02:46,434 GOOD NIGHT, AND REMEMBER, 72 00:02:46,467 --> 00:02:49,237 YOU'VE GOT NO ONE TO BLAME BUT YOURSELF. 73 00:02:50,804 --> 00:02:51,839 - WHOO! 74 00:02:51,872 --> 00:02:53,574 MMM, HI, HONEY. 75 00:02:53,607 --> 00:02:56,210 - YOU'RE TALKING ABOUT ME TO SOME RADIO SHRINK? 76 00:02:56,244 --> 00:02:58,212 - RAY, SHE'S ONE OF THE MOST RESPECTED PSYCHOTHERAPISTS 77 00:02:58,246 --> 00:02:59,213 IN THE COUNTRY. 78 00:02:59,247 --> 00:03:00,348 I WAS LUCKY TO GET THROUGH. 79 00:03:00,381 --> 00:03:01,682 - WELL, WHAT DID YOU SAY TO HER? 80 00:03:01,715 --> 00:03:02,850 - IT'S JUST THAT I CALLED 81 00:03:02,883 --> 00:03:04,385 BECAUSE SOME OTHER CALLER WAS SAYING 82 00:03:04,418 --> 00:03:05,919 HOW SHE DIDN'T FEEL APPRECIATED-- 83 00:03:05,953 --> 00:03:09,690 SOME HOOKER FROM DALLAS. 84 00:03:09,723 --> 00:03:10,991 - WAIT A MINUTE. 85 00:03:11,024 --> 00:03:12,660 SO YOU DON'T FEEL APPRECIATED. 86 00:03:12,693 --> 00:03:13,927 - WELL, IT'S JUST THAT WE DON'T GET TO SPEND 87 00:03:13,961 --> 00:03:15,696 A LOT OF TIME TOGETHER. 88 00:03:15,729 --> 00:03:18,332 AND DR. NORA SAYS THAT CAN LEAD TO FEELING UNAPPRECIATED. 89 00:03:18,366 --> 00:03:20,568 - OH, WHAT THE HELL IS SHE TALKING ABOUT? 90 00:03:20,601 --> 00:03:21,902 I APPRECIATE YOU. 91 00:03:21,935 --> 00:03:24,272 BY THE WAY, THANKS FOR-- 92 00:03:24,305 --> 00:03:25,273 EVERYTHING. 93 00:03:25,306 --> 00:03:26,507 - YEAH, YOU-- 94 00:03:26,540 --> 00:03:30,444 [telephone rings] 95 00:03:30,478 --> 00:03:31,912 - HELLO. 96 00:03:31,945 --> 00:03:33,547 OH, YEAH, RIGHT HERE. 97 00:03:33,581 --> 00:03:34,648 IT'S DR. NORA. 98 00:03:34,682 --> 00:03:37,385 - SHUT UP. SURE. 99 00:03:37,418 --> 00:03:38,919 HELLO. 100 00:03:38,952 --> 00:03:41,755 [whispering] RAY, IT'S DR. NORA! 101 00:03:41,789 --> 00:03:43,357 HI, THERE. 102 00:03:43,391 --> 00:03:45,826 UH-HUH. [chopping] 103 00:03:45,859 --> 00:03:46,694 DO YOU HAVE TO DO THAT NOW? 104 00:03:46,727 --> 00:03:47,695 STOP IT. 105 00:03:47,728 --> 00:03:48,929 UH-HUH. 106 00:03:51,332 --> 00:03:53,834 OH, REALLY? 107 00:03:53,867 --> 00:03:55,569 WOW. 108 00:03:55,603 --> 00:03:57,705 THAT WOULD BE TERRIFIC. [ice cubes clanking] 109 00:03:57,738 --> 00:03:58,706 SHH! 110 00:03:58,739 --> 00:04:00,574 YEAH. - WHAT? 111 00:04:00,608 --> 00:04:01,575 - OH, MY GOD. 112 00:04:01,609 --> 00:04:03,511 I AM SO FLATTERED. 113 00:04:03,544 --> 00:04:06,680 [rustling] 114 00:04:06,714 --> 00:04:07,948 WHEN WOULD THAT BE? 115 00:04:09,817 --> 00:04:11,519 YEAH. 116 00:04:11,552 --> 00:04:14,422 [snap] 117 00:04:14,455 --> 00:04:15,789 YEAH, I THINK THAT WOULD BE FINE. 118 00:04:15,823 --> 00:04:16,990 [snap] 119 00:04:17,024 --> 00:04:17,991 NO, IT WOULD-- WELL, LISTEN, 120 00:04:18,025 --> 00:04:19,793 IT'S GREAT TALKING TO YOU, 121 00:04:19,827 --> 00:04:22,396 'CAUSE I'VE BEEN LISTENING TO YOU FOR YEARS, AND-- 122 00:04:22,430 --> 00:04:24,932 YES--OKAY, WELL, THANK YOU SO MUCH. 123 00:04:24,965 --> 00:04:26,934 OKAY, TAKE CARE. OKAY, BYE. 124 00:04:26,967 --> 00:04:30,304 RAY! BAGS! 125 00:04:30,338 --> 00:04:31,505 DO YOU KNOW WHAT THAT WAS? 126 00:04:31,539 --> 00:04:32,740 DO YOU KNOW WHAT THAT WAS? 127 00:04:32,773 --> 00:04:35,843 - A MAGICAL ILLUSION. 128 00:04:35,876 --> 00:04:39,480 - DR. NORA IS COMING HERE. 129 00:04:39,513 --> 00:04:40,314 SHE'S COMING HERE. 130 00:04:40,348 --> 00:04:41,749 - WHA-WHAT ARE YOU-- GET OUT OF HERE. 131 00:04:41,782 --> 00:04:43,551 WHY HERE? 132 00:04:43,584 --> 00:04:45,052 - SHE WANTS TO INTERVIEW ME FOR A BOOK SHE'S DOING 133 00:04:45,085 --> 00:04:46,687 ON THE AMERICAN FAMILY. 134 00:04:46,720 --> 00:04:47,688 - WHY YOU? 135 00:04:47,721 --> 00:04:48,856 - BECAUSE SHE SAYS 136 00:04:48,889 --> 00:04:51,425 I'M PART OF A VANISHING BREED: 137 00:04:51,459 --> 00:04:54,328 THE HOUSEWIFE. 138 00:04:54,362 --> 00:04:55,329 - I CALLED YOU THAT. 139 00:04:55,363 --> 00:04:57,531 YOU MADE ME SIT IN THE GARAGE. 140 00:04:57,565 --> 00:05:00,534 - HONEY, I CAN'T BELIEVE SHE'S COMING HERE! 141 00:05:00,568 --> 00:05:01,635 NOW, LISTEN. 142 00:05:01,669 --> 00:05:02,903 SHE MEANS A LOT TO ME. 143 00:05:02,936 --> 00:05:07,541 SO YOU CAN'T BE DOING ALL THIS--STUFF, OKAY? 144 00:05:07,575 --> 00:05:10,511 YOU GOT TO LOOK LIKE SOMEONE I WOULD BE WITH. 145 00:05:12,580 --> 00:05:14,047 - I'M NOT GOING TO BE WITH YOU TOMORROW 146 00:05:14,081 --> 00:05:15,483 'CAUSE I'M GOING GOLFING. 147 00:05:15,516 --> 00:05:16,950 - YOU HAVE TO BE HERE, RAY. 148 00:05:16,984 --> 00:05:19,052 - AWW-- - THE BOOK'S ABOUT FAMILIES. 149 00:05:19,086 --> 00:05:21,121 AND LISTEN, SHE LOVES TO ASK REALLY TOUGH QUESTIONS, 150 00:05:21,154 --> 00:05:22,923 SO WE GOT TO GET OUR STORY STRAIGHT. 151 00:05:22,956 --> 00:05:24,725 - STORY STRAIGHT? 152 00:05:24,758 --> 00:05:26,494 WHAT'D WE DO, KNOCK OVER A 7-ELEVEN? 153 00:05:26,527 --> 00:05:29,129 - OKAY, NOW, THAT'S EXACTLY THE KIND OF THING 154 00:05:29,162 --> 00:05:30,731 THAT IS GOING TO KILL US, 155 00:05:30,764 --> 00:05:32,900 YOUR SENSE OF "HUMOR." 156 00:05:38,572 --> 00:05:40,841 - IN SPORTS, THE INTERNATIONAL BASKETBALL LEAGUE 157 00:05:40,874 --> 00:05:42,443 WAS BUSY LAST NIGHT-- 158 00:05:42,476 --> 00:05:43,276 - HEY! 159 00:05:43,310 --> 00:05:44,845 - HEY, HEY, HEY, WHAT ARE YOU DOING? 160 00:05:44,878 --> 00:05:46,079 - TURNING OFF THE TV. 161 00:05:46,113 --> 00:05:48,081 YOU KNOW, IN FACT, WE SHOULD MOVE THE TV. 162 00:05:48,115 --> 00:05:49,049 I DON'T WANT DR. NORA TO THINK 163 00:05:49,082 --> 00:05:51,452 THIS IS THE FOCAL POINT OF OUR LIVING ROOM. 164 00:05:51,485 --> 00:05:53,353 - IT'S THE FOCAL POINT OF OUR LIVES. 165 00:05:54,688 --> 00:05:56,790 - RAY, JUST MOVE THIS INTO THE DEN, OKAY? 166 00:05:56,824 --> 00:05:57,991 [doorbell rings] 167 00:05:58,025 --> 00:05:59,960 [gasps] OH, MY GOD, THAT'S HER. 168 00:05:59,993 --> 00:06:01,128 NO, NO, NO, NO. I'LL GET IT. 169 00:06:01,161 --> 00:06:02,396 I'LL GET IT. I'LL GET IT. 170 00:06:02,430 --> 00:06:03,997 JUST, RAY, PLEASE. ALL RIGHT? 171 00:06:04,031 --> 00:06:05,466 - PLEASE WHAT? 172 00:06:05,499 --> 00:06:08,936 - JUST... PLEASE. 173 00:06:13,173 --> 00:06:14,575 - HELLO. - HI! 174 00:06:14,608 --> 00:06:15,776 - DEBRA? 175 00:06:15,809 --> 00:06:17,678 - YES. OH, MY GOD. COME ON IN. 176 00:06:17,711 --> 00:06:19,780 THIS IS UNBELIEVABLE. 177 00:06:19,813 --> 00:06:21,482 RAY, THIS IS DR. SARAZIN. 178 00:06:21,515 --> 00:06:22,883 - THERE'S NO REASON TO BE SO FORMAL. 179 00:06:22,916 --> 00:06:23,851 CALL ME DR. NORA. 180 00:06:23,884 --> 00:06:25,486 - [laughing] 181 00:06:25,519 --> 00:06:27,688 DR. NORA. 182 00:06:27,721 --> 00:06:28,689 STUPID. 183 00:06:28,722 --> 00:06:29,857 [laughing] 184 00:06:29,890 --> 00:06:31,525 - YOU HAVE A LOVELY HOME. - OH, THANKS. 185 00:06:31,559 --> 00:06:33,861 YOU KNOW, WE'RE GOING TO REPAINT THIS ROOM. 186 00:06:33,894 --> 00:06:35,496 - TOO MANY BAD MEMORIES HERE. 187 00:06:35,529 --> 00:06:37,565 [chuckles] - [laughing] 188 00:06:37,598 --> 00:06:39,166 [Debra laughs] 189 00:06:39,199 --> 00:06:40,901 - AND, UH--WELL, THESE ARE OUR TWO BOYS, 190 00:06:40,934 --> 00:06:42,035 GEOFFREY AND MICHAEL. 191 00:06:42,069 --> 00:06:44,738 - WHAT ADORABLE TWINS. 192 00:06:44,772 --> 00:06:45,939 - OH, THANK YOU. 193 00:06:45,973 --> 00:06:48,041 - IT IS GOOD YOU DRESS THEM DIFFERENTLY. 194 00:06:48,075 --> 00:06:49,543 - WELL, OF COURSE, 195 00:06:49,577 --> 00:06:50,978 BECAUSE THEY'RE TWO DIFFERENT PEOPLE 196 00:06:51,011 --> 00:06:53,681 WITH DIFFERENT PERSONALITIES. 197 00:06:53,714 --> 00:06:56,650 AND--AND THIS IS MY DAUGHTER, ALLY. 198 00:06:56,684 --> 00:06:58,719 - HELLO! 199 00:06:58,752 --> 00:07:00,888 WHAT ARE YOU DRAWING THERE, ALLY? 200 00:07:00,921 --> 00:07:03,791 - NAKED BARBIES. 201 00:07:03,824 --> 00:07:05,225 - UM--HONEY, 202 00:07:05,258 --> 00:07:07,661 WHY DON'T WE DRAW BARBIE BUILDING SOMETHING, HUH? 203 00:07:07,695 --> 00:07:08,796 - SHE COULD STILL BE NAKED. 204 00:07:08,829 --> 00:07:12,566 - [laughing] 205 00:07:12,600 --> 00:07:13,567 - [laughing] I KNOW. 206 00:07:13,601 --> 00:07:15,603 ISN'T HE FUNNY? 207 00:07:15,636 --> 00:07:17,605 - CAN YOU GO SOON? 208 00:07:17,638 --> 00:07:20,574 - OKAY, SWEETIE, IT'S NAP TIME NOW, OKAY? 209 00:07:20,608 --> 00:07:21,575 - YOU WANT ME TO GET 'EM UP? 210 00:07:21,609 --> 00:07:23,176 - OH, NO, I'LL GET 'EM. 211 00:07:23,210 --> 00:07:24,211 I LOVE CARING FOR THE CHILDREN. 212 00:07:24,244 --> 00:07:25,513 YOU KNOW THAT. 213 00:07:25,546 --> 00:07:28,081 IT'S SO... FULFILLING. 214 00:07:28,115 --> 00:07:29,617 [cooing] OKAY, COME ON. 215 00:07:29,650 --> 00:07:31,018 COME ON, ALLY, LET'S GO. 216 00:07:31,051 --> 00:07:32,653 I'LL READ YOU A STORY, OKAY? 217 00:07:32,686 --> 00:07:34,121 I'LL BE JUST A MINUTE, ALL RIGHT? 218 00:07:34,154 --> 00:07:35,923 AND, UH, RAY. 219 00:07:35,956 --> 00:07:37,558 DON'T-- 220 00:07:37,591 --> 00:07:41,895 - DON'T WHAT? - JUST DON'T. 221 00:07:41,929 --> 00:07:44,197 - SO, RAY, WHAT'S IT LIKE HAVING THREE CHILDREN 222 00:07:44,231 --> 00:07:46,967 UNDER THE AGE OF FIVE? 223 00:07:47,000 --> 00:07:48,836 - WELL-- 224 00:07:48,869 --> 00:07:52,540 I LIKE TO TELL PEOPLE IT'S KIND OF LIKE A FRAT HOUSE. 225 00:07:52,573 --> 00:07:53,707 YEAH. 226 00:07:53,741 --> 00:07:55,943 NOBODY SLEEPS, EVERYTHING'S BROKEN, 227 00:07:55,976 --> 00:07:58,712 AND THERE'S A LOT OF THROWING UP. 228 00:08:01,582 --> 00:08:03,083 - CAN I QUOTE YOU? 229 00:08:03,116 --> 00:08:04,117 - WHY, YOU LIKE THAT? 230 00:08:04,151 --> 00:08:05,152 - OH, YEAH, I DO. 231 00:08:06,720 --> 00:08:08,488 - GET BACK IN THE CRIB NOW! 232 00:08:10,223 --> 00:08:13,293 - SAID THE MAMA BEAR TO THE THREE LITTLE BEARS. 233 00:08:13,326 --> 00:08:14,995 SHE TELLS GREAT STORIES, DEB. 234 00:08:15,028 --> 00:08:17,531 [knock on door] - RAY-- 235 00:08:17,565 --> 00:08:20,668 THERE'S A BIG BLACK CAR PARKED IN YOUR DRIVEWAY. 236 00:08:20,701 --> 00:08:22,870 - YEAH, DEBRA'S GOT SOME COMPANY, ALL RIGHT, SO-- 237 00:08:22,903 --> 00:08:25,138 - YOU KNOW WHO DRIVES BIG BLACK CARS? 238 00:08:25,172 --> 00:08:28,075 THE FEDS. 239 00:08:28,108 --> 00:08:29,543 - IT'S MY CAR. 240 00:08:29,577 --> 00:08:31,144 I'M HERE TO SEE DEBRA. 241 00:08:31,178 --> 00:08:32,880 - OOH, WAIT A MINUTE. 242 00:08:32,913 --> 00:08:34,748 SAY SOMETHING ELSE. 243 00:08:34,782 --> 00:08:36,550 - HELLO. I'M DR. NORA. 244 00:08:36,584 --> 00:08:38,952 - OH, THAT VOICE. 245 00:08:38,986 --> 00:08:42,723 ARE YOU DR. NORA? 246 00:08:42,756 --> 00:08:43,724 - THAT'S ME. 247 00:08:43,757 --> 00:08:44,958 - OHH! OH HO HO! 248 00:08:44,992 --> 00:08:47,961 I CAN'T TELL YOU WHAT A HUGE FAN I AM OF YOURS. 249 00:08:47,995 --> 00:08:51,031 YOU TAUGHT ME TO EXPRESS MYSELF. 250 00:08:51,064 --> 00:08:53,200 - THANKS A BUNCH, LADY. 251 00:08:55,603 --> 00:08:57,738 - THESE ARE THE KIND OF PARENTS 252 00:08:57,771 --> 00:08:59,239 THAT KEEP YOU IN BUSINESS. 253 00:08:59,272 --> 00:09:00,808 - WE LIVE RIGHT ACROSS THE STREET. 254 00:09:00,841 --> 00:09:02,009 - REALLY? 255 00:09:02,042 --> 00:09:03,811 - HOW YOU FIXED FOR PIE, RAY? 256 00:09:03,844 --> 00:09:06,680 - I TAKE IT THE BOUNDARIES ARE RATHER INFORMAL. 257 00:09:06,714 --> 00:09:08,782 - OH, THEY'RE RATHER INVISIBLE, REALLY. 258 00:09:08,816 --> 00:09:11,585 - OH, YOU AND I HAVE A LOT IN COMMON. 259 00:09:11,619 --> 00:09:12,986 - ALL RIGHT, MA, DR. NORA'S GOT TIME 260 00:09:13,020 --> 00:09:14,254 TO WRITE YOU ONE QUICK PRESCRIPTION, 261 00:09:14,287 --> 00:09:17,190 THEN YOU GOT TO GO, OKAY? 262 00:09:17,224 --> 00:09:22,162 - OH, I AM SO GLAD THAT DEBRA'S SEEING SOMEONE, YOU KNOW. 263 00:09:22,195 --> 00:09:24,732 I MEAN, JUST BETWEEN US, 264 00:09:24,765 --> 00:09:26,333 WHAT'S WRONG WITH HER? 265 00:09:28,035 --> 00:09:30,904 - SO YOU'RE A RADIO DOCTOR, HUH? - UH-HUH. 266 00:09:30,938 --> 00:09:32,606 - YOU WOULDN'T THINK YOU'D HAVE TO BE ON THE RADIO 267 00:09:32,640 --> 00:09:33,907 WITH THAT FIGURE. 268 00:09:33,941 --> 00:09:35,609 - FRANK! 269 00:09:37,277 --> 00:09:38,979 - IT'S A COMPLIMENT. 270 00:09:39,012 --> 00:09:42,883 - YEAH, HE USED TO WRITE FOR HALLMARK, MY FATHER. 271 00:09:42,916 --> 00:09:45,118 - YOU STILL DON'T KNOW HOW TO BEHAVE, DO YOU? 272 00:09:45,152 --> 00:09:47,020 - HEY, LEAVE ME ALONE. I'M TALKING. 273 00:09:47,054 --> 00:09:48,722 - YOU'RE NOT TALKING; YOU'RE EMBARRASSING. 274 00:09:48,756 --> 00:09:50,290 YOU ALWAYS DO THAT TO ME. 275 00:09:50,323 --> 00:09:52,993 LIKE WITH LEE AND STAN IN THE RESTAURANT. 276 00:09:53,026 --> 00:09:55,328 - [singing] I'M NOT LISTENING ANYMORE, DOO-DAH, DOO-DAH 277 00:09:55,362 --> 00:09:57,030 - HE DOES THAT TO TRY TO DROWN ME OUT. 278 00:09:57,064 --> 00:09:58,131 HOW DO YOU LIKE IT IF I SAY, 279 00:09:58,165 --> 00:10:00,701 [singing] OH, FRANK BARONE, WILL YOU SHUT UP TONIGHT 280 00:10:00,734 --> 00:10:01,769 SHUT UP TONIGHT 281 00:10:01,802 --> 00:10:02,836 SHUT UP TONIGHT 282 00:10:02,870 --> 00:10:04,137 [both singing over each other] 283 00:10:04,171 --> 00:10:06,940 SHUT UP TONIGHT, SHUT UP TONIGHT 284 00:10:06,974 --> 00:10:11,879 - ALL RIGHT, DAD, STOP IT. MOM! 285 00:10:11,912 --> 00:10:15,048 LOOK, COMPANY. 286 00:10:15,082 --> 00:10:17,350 - RAY, COME HERE. 287 00:10:17,384 --> 00:10:19,286 DR. NORA IS HERE TO TALK TO ME, 288 00:10:19,319 --> 00:10:22,756 NOT TO-- PEACHES AND HERB. 289 00:10:22,790 --> 00:10:23,757 - I KNOW. ALL RIGHT. 290 00:10:23,791 --> 00:10:25,192 I'M GOING TO GET RID OF THEM. 291 00:10:25,225 --> 00:10:27,027 DON'T CALL MY MOTHER HERB. 292 00:10:27,060 --> 00:10:28,161 [knock on door] 293 00:10:28,195 --> 00:10:29,429 - HEY. 294 00:10:29,462 --> 00:10:31,098 - RAY-- 295 00:10:31,131 --> 00:10:32,432 - OH, ROBERT! 296 00:10:32,465 --> 00:10:34,768 I WANT YOU TO MEET DR. NORA, 297 00:10:34,802 --> 00:10:37,037 THE FAMOUS PSYCHOLOGIST FROM THE RADIO. 298 00:10:37,070 --> 00:10:38,371 - HELLO! 299 00:10:40,941 --> 00:10:42,342 - IS THIS ABOUT ME? 300 00:10:44,912 --> 00:10:47,180 - UM--ACTUALLY, IT'S NOT ABOUT ANY OF YOU. 301 00:10:47,214 --> 00:10:48,381 DR. NORA IS HERE TO TALK TO ME, 302 00:10:48,415 --> 00:10:50,083 SO THANKS FOR VISITING-- 303 00:10:50,117 --> 00:10:52,052 - OH, DEBRA, I WOULD LOVE IF THEY WOULD STAY. 304 00:10:52,085 --> 00:10:54,421 I THINK THEY'D ADD AN INTERESTING DIMENSION 305 00:10:54,454 --> 00:10:55,989 TO THE PIECE. 306 00:10:56,023 --> 00:10:57,457 - HEY, CHIPS. 307 00:10:57,490 --> 00:10:58,759 - [mumbling] YOU HEAR THAT? 308 00:10:58,792 --> 00:11:01,261 WE'RE INTERESTING. 309 00:11:01,294 --> 00:11:04,364 - AND YOUR HUSBAND IS VERY FUNNY. 310 00:11:04,397 --> 00:11:05,833 - SHE'S GOING TO QUOTE ME. 311 00:11:05,866 --> 00:11:07,868 - WELL, YOU KNOW, ACTUALLY, 312 00:11:07,901 --> 00:11:09,302 THAT'S WHY I MARRIED HIM, DR. NORA, 313 00:11:09,336 --> 00:11:11,138 FOR HIS SENSE OF HUMOR. 314 00:11:11,171 --> 00:11:12,172 YOU SEE, UM, 315 00:11:12,205 --> 00:11:15,342 WE MET WHEN I WAS DOING P.R. FOR A HOCKEY TEAM. 316 00:11:15,375 --> 00:11:16,744 AND I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 317 00:11:16,777 --> 00:11:18,278 "OH, A WOMAN IN HOCKEY?" 318 00:11:18,311 --> 00:11:21,949 BUT ACTUALLY, UM, IT WASN'T AS--UM-- 319 00:11:21,982 --> 00:11:23,450 I--WELL-- 320 00:11:23,483 --> 00:11:26,386 I'M NOT SURE IF THAT'S THE, UH, 321 00:11:26,419 --> 00:11:28,388 KIND OF INFORMATION THAT YOU'RE LOOKING FOR. 322 00:11:28,421 --> 00:11:30,490 WOULD YOU LIKE ME TO GET RIGHT TO OUR SEX LIFE? 323 00:11:30,523 --> 00:11:32,325 - EXCUSE ME. 324 00:11:32,359 --> 00:11:34,227 ARE YOU VERY NERVOUS RIGHT NOW, 325 00:11:34,261 --> 00:11:37,064 OR DO YOU DO THAT ALL THE TIME? 326 00:11:37,097 --> 00:11:38,365 - DO WHAT? 327 00:11:49,309 --> 00:11:50,477 [door opens] 328 00:11:52,880 --> 00:11:53,847 - HEY. 329 00:11:53,881 --> 00:11:54,414 [door closes] 330 00:11:57,317 --> 00:12:02,856 HMM-MM. 331 00:12:02,890 --> 00:12:05,826 ALL RIGHT, I'M NO EXPERT IN BODY LANGUAGE, BUT-- 332 00:12:05,859 --> 00:12:07,795 STOP YELLING. 333 00:12:09,362 --> 00:12:12,332 - DR. NORA WAS SUPPOSED TO BE HERE FOR ME, 334 00:12:12,365 --> 00:12:14,234 NOT YOUR FAMILY, AND BY THE END, 335 00:12:14,267 --> 00:12:15,969 SHE DIDN'T EVEN KNOW I WAS IN THE ROOM. 336 00:12:16,003 --> 00:12:17,470 - SURE, SHE DID. 337 00:12:17,504 --> 00:12:21,274 WHO DID SHE THINK WAS BRINGING HER ALL THAT--PIE? 338 00:12:23,877 --> 00:12:25,545 LOOK, OF COURSE SHE WAS INTERESTED IN THEM. 339 00:12:25,578 --> 00:12:27,280 SOME SHRINKS GOT TO GO TO 40 INSTITUTIONS 340 00:12:27,314 --> 00:12:30,350 TO FIND ALL THE ACTION SHE FOUND IN THAT ROOM TODAY. 341 00:12:32,352 --> 00:12:33,854 - YEAH, SHE WAS PRETTY INTERESTED 342 00:12:33,887 --> 00:12:35,923 IN YOU TOO, HUH? 343 00:12:35,956 --> 00:12:37,290 - AND ME-- 344 00:12:37,324 --> 00:12:39,392 LITTLE BIT. 345 00:12:39,426 --> 00:12:40,794 I THINK SHE WAS VERY IMPRESSED 346 00:12:40,828 --> 00:12:43,964 WITH MY WEEKLY UNDERWEAR SCHEDULE. 347 00:12:43,997 --> 00:12:45,032 HUH? EIGHT YEARS. 348 00:12:45,065 --> 00:12:48,301 EIGHT YEARS YOU MADE FUN OF ME. 349 00:12:48,335 --> 00:12:50,003 COME ON. 350 00:12:50,037 --> 00:12:53,440 - DR. NORA THOUGHT I WAS BORING. 351 00:12:53,473 --> 00:12:54,908 - LOOK, YOU'RE NOT BORING. 352 00:12:54,942 --> 00:12:57,277 YOU'RE--NORMAL. 353 00:12:57,310 --> 00:12:59,346 ALL RIGHT? THAT'S GOOD. 354 00:12:59,379 --> 00:13:00,147 GROWING UP IN MY FAMILY, 355 00:13:00,180 --> 00:13:04,117 I PRAYED FOR NORMAL EVERY NIGHT. 356 00:13:04,151 --> 00:13:05,452 THEN I'D FALL ASLEEP 357 00:13:05,485 --> 00:13:09,990 TO THE SOUND OF MY BROTHER NAMING HIS TOES. 358 00:13:10,023 --> 00:13:13,060 THERE WAS, UH, FAT TONY, 359 00:13:13,093 --> 00:13:14,862 JIMMY THE WEASEL, 360 00:13:14,895 --> 00:13:17,430 BILLY, STRETCH, AND TASTES BAD. 361 00:13:18,631 --> 00:13:20,200 - [sighs] 362 00:13:20,233 --> 00:13:23,203 I WAS SO EXCITED THAT DR. NORA WAS COMING HERE, 363 00:13:23,236 --> 00:13:24,838 BUT THERE'S NO WAY I COULD FOLLOW 364 00:13:24,872 --> 00:13:27,074 THE DYSFUNCTIONAL FAMILY CIRCUS. 365 00:13:29,576 --> 00:13:31,411 - WELL, YOU SHOULD'VE WENT ON BEFORE THEM. 366 00:13:33,580 --> 00:13:35,849 LOOK, MAYBE IF YOU'D BEEN YOURSELF, 367 00:13:35,883 --> 00:13:37,450 DR. NORA WOULD'VE BEEN MORE INTERESTED. 368 00:13:37,484 --> 00:13:39,119 WHY DID YOU GO PUT ON A BIG ACT FOR HER? 369 00:13:39,152 --> 00:13:41,288 - BECAUSE I AM BORING! 370 00:13:48,228 --> 00:13:51,031 THERE'S, YOU KNOW, NOTHING ABOUT ME 371 00:13:51,064 --> 00:13:53,934 THAT'S--YOU KNOW, LIKE, QUIRKY 372 00:13:53,967 --> 00:13:58,471 OR FUNNY, OR INTERESTING. 373 00:14:03,043 --> 00:14:04,344 WHAT ARE YOU DOING? 374 00:14:06,279 --> 00:14:08,581 - UM, THERE'S A LITTLE LEFT IN THERE. 375 00:14:08,615 --> 00:14:09,950 SORRY. 376 00:14:09,983 --> 00:14:11,251 - NO, SEE, THAT'S EXACTLY MY PROBLEM. 377 00:14:11,284 --> 00:14:13,320 I DON'T DO THAT. 378 00:14:13,353 --> 00:14:16,389 - DO WHAT? - LICK THE BOWL! 379 00:14:16,423 --> 00:14:18,525 I MEAN, THAT'S THE KIND OF GREAT WEIRD STUFF 380 00:14:18,558 --> 00:14:21,428 YOU FREAKIN' GUYS DO ALL THE TIME. 381 00:14:24,231 --> 00:14:27,034 - WHAT? WHAT DO YOU MEAN, THIS? YOU COULD DO THIS. 382 00:14:27,067 --> 00:14:29,302 YOU--COME ON. 383 00:14:29,336 --> 00:14:31,004 COME ON. 384 00:14:31,038 --> 00:14:33,306 COME ON. 385 00:14:33,340 --> 00:14:37,577 COME TO THE DARK SIDE. 386 00:14:37,610 --> 00:14:39,980 COME ON. 387 00:14:40,013 --> 00:14:42,182 LICK THE BOWL. 388 00:14:42,215 --> 00:14:43,984 "I WON'T HURT YOU. 389 00:14:44,017 --> 00:14:46,653 I'M JUST A BOWL, THAT'S ALL." 390 00:14:49,022 --> 00:14:52,359 ALL RIGHT, WE'LL WORK ON IT. 391 00:14:52,392 --> 00:14:56,329 - LOOK, RAY, JUST TELL ME SOMETHING, OKAY? 392 00:14:56,363 --> 00:14:58,932 DO YOU THINK THAT I'M-- 393 00:14:58,966 --> 00:14:59,899 BORING? 394 00:14:59,933 --> 00:15:02,269 THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR ANSWER, RAY. 395 00:15:02,302 --> 00:15:04,104 - OH, COME ON. I DIDN'T SAY ANYTHING. 396 00:15:04,137 --> 00:15:07,374 COME ON, DEB. 397 00:15:07,407 --> 00:15:08,441 DEB-- 398 00:15:22,389 --> 00:15:24,057 - ALLY, WANT SOME CHOCOLATE MILK? 399 00:15:24,091 --> 00:15:26,493 YEAH? YEAH. 400 00:15:31,764 --> 00:15:34,467 ALLY, HOW DID YOU THINK OF THAT? 401 00:15:34,501 --> 00:15:36,703 - IT'S EASY. 402 00:15:36,736 --> 00:15:40,173 - GUESS YOU JUST HAVE TO BE A BLOOD RELATIVE. 403 00:15:42,142 --> 00:15:42,709 - HELLO, DEAR. 404 00:15:42,742 --> 00:15:44,711 - HI. 405 00:15:44,744 --> 00:15:47,147 - OH, WHAT'S FOR DINNER? 406 00:15:47,180 --> 00:15:48,415 - JUST TURKEY DOGS. 407 00:15:48,448 --> 00:15:50,483 - TURKEY DOGS? 408 00:15:50,517 --> 00:15:53,620 WHAT AN INTERESTING CHOICE. 409 00:15:53,653 --> 00:15:56,189 - WELL, I HAVE THEM EVERY WEEK. 410 00:15:56,223 --> 00:15:59,692 - THAT'S TOTALLY, UH, INSANE. 411 00:16:02,062 --> 00:16:03,630 - WHAT? 412 00:16:03,663 --> 00:16:05,698 - WHAT HE MEANS IS 413 00:16:05,732 --> 00:16:10,303 YOU'VE GOT SOME IMAGINATION THERE, DEBRA. 414 00:16:10,337 --> 00:16:11,404 - WHERE ARE YOU GOING, HONEY? 415 00:16:11,438 --> 00:16:13,406 - CAN I BE EXCUSED? 416 00:16:13,440 --> 00:16:15,175 - WELL, YOU DIDN'T FINISH YOUR HOT DOG. 417 00:16:15,208 --> 00:16:17,377 - IT TASTES LIKE CHOCOLATE MILK. 418 00:16:18,445 --> 00:16:20,547 - OKAY. 419 00:16:20,580 --> 00:16:22,782 - ISN'T SHE MARVELOUS WITH THE KIDS, HUH? 420 00:16:22,815 --> 00:16:25,485 SO, UH, OFFBEAT. 421 00:16:28,521 --> 00:16:31,291 - SO--DEBRA. HI. 422 00:16:31,324 --> 00:16:32,659 - HI. 423 00:16:32,692 --> 00:16:34,194 - OH, LOOK. 424 00:16:34,227 --> 00:16:37,664 YOU'RE WEARING SLIPPERS AND SOCKS AT THE SAME TIME. 425 00:16:40,500 --> 00:16:44,671 THAT'S--THAT IS SO UNIQUE AND DIFFERENT. 426 00:16:50,443 --> 00:16:51,678 - OKAY. ALL RIGHT. 427 00:16:51,711 --> 00:16:53,813 YOU CAN ALL STOP NOW. I GET IT. 428 00:16:53,846 --> 00:16:55,315 - STOP WHAT? 429 00:16:55,348 --> 00:16:57,317 - TRYING TO MAKE ME FEEL LIKE I'M INTERESTING. 430 00:16:57,350 --> 00:17:00,120 IT'S A VERY NICE EFFORT, BUT IT'S A LITTLE TRANSPARENT. 431 00:17:00,153 --> 00:17:02,055 - WHAT'S SHE TALKING ABOUT? 432 00:17:02,089 --> 00:17:04,157 - THAT'S THAT IMAGINATION AGAIN. 433 00:17:04,191 --> 00:17:05,558 - ALL RIGHT ALREADY. 434 00:17:07,627 --> 00:17:10,130 - HEY, HONEY. WHAT'S UP? 435 00:17:10,163 --> 00:17:11,231 - GUESS WHAT, RAY. 436 00:17:11,264 --> 00:17:12,365 YOUR FAMILY CAME OVER 437 00:17:12,399 --> 00:17:15,268 TO CONVINCE ME THAT I'M FASCINATING. 438 00:17:15,302 --> 00:17:17,604 - WHAT DO YOU MEAN? ALL AT ONCE? 439 00:17:20,340 --> 00:17:21,641 NOT ONE AT A TIME, 440 00:17:21,674 --> 00:17:25,078 WHICH WOULD BE THE SMART, SUBTLE WAY? 441 00:17:31,251 --> 00:17:34,754 - YOU KNOW, WHEN YOU'RE FEELING REALLY BAD ABOUT YOURSELF, 442 00:17:34,787 --> 00:17:36,323 THERE'S NOTHING TO MAKE YOU FEEL BETTER 443 00:17:36,356 --> 00:17:37,357 THAN BEING PATRONIZED. 444 00:17:37,390 --> 00:17:39,392 THANK YOU VERY MUCH, RAY. 445 00:17:39,426 --> 00:17:42,495 - YOU'RE WELCOME. 446 00:17:42,529 --> 00:17:44,564 WHAT DID YOU DO? WHAT DID YOU DO? 447 00:17:44,597 --> 00:17:46,166 - WELL, WE TRIED TO DO WHAT YOU SAID, 448 00:17:46,199 --> 00:17:50,370 BUT SHE DIDN'T GIVE US MUCH TO WORK WITH. 449 00:17:50,403 --> 00:17:52,639 - SOCKS AND SLIPPERS. 450 00:17:52,672 --> 00:17:54,107 - OKAY, I'M VERY BORING! 451 00:17:54,141 --> 00:17:55,408 YES, I KNOW. 452 00:17:55,442 --> 00:17:56,576 I'M VERY BORING, OKAY? 453 00:17:56,609 --> 00:17:57,510 WE CAN ALL AGREE. 454 00:17:57,544 --> 00:18:00,780 - OH, HONEY, I WOULD NEVER CALL YOU BORING. 455 00:18:00,813 --> 00:18:04,217 YOU--YOU--YOU JUST LACK A CERTAIN-- 456 00:18:04,251 --> 00:18:05,518 - FLAIR! 457 00:18:08,388 --> 00:18:11,491 - FLAIR, LIKE ALL OF YOU HAVE. 458 00:18:11,524 --> 00:18:13,860 - WELL, YOUR DR. NORA SEEMS TO THINK SO. 459 00:18:13,893 --> 00:18:15,328 - YEAH, SHE'S SENDING A PHOTOGRAPHER OVER 460 00:18:15,362 --> 00:18:17,730 TO TAKE OUR PICTURE. 461 00:18:17,764 --> 00:18:19,399 - ALL RIGHT, STOP HELPING OUT. THANKS. 462 00:18:19,432 --> 00:18:20,800 - NO, NO, THAT'S OKAY. 463 00:18:20,833 --> 00:18:22,402 THEY'RE RIGHT. I'M NOT INTERESTING. 464 00:18:22,435 --> 00:18:25,138 I DON'T HAVE FLAIR. 465 00:18:25,172 --> 00:18:27,674 I MEAN, MAYBE I WOULD HAVE FLAIR IF I, UH-- 466 00:18:27,707 --> 00:18:31,711 OH, BARGED INTO PEOPLE'S HOUSES 50 TIMES A DAY GOING, UH, 467 00:18:31,744 --> 00:18:34,581 "OH, WHAT'S THAT, DEAR? 468 00:18:34,614 --> 00:18:37,850 "OH, FROSTING IN A CAN. [chuckling] 469 00:18:37,884 --> 00:18:41,221 SO MUCH EASIER THAN HOMEMADE." 470 00:18:41,254 --> 00:18:42,355 YEAH, YEAH, OR WHAT ABOUT, 471 00:18:42,389 --> 00:18:43,723 "I SMELLED SOMETHING QUESTIONABLE 472 00:18:43,756 --> 00:18:44,791 "IN THE REFRIGERATOR. 473 00:18:44,824 --> 00:18:46,659 OOH, OOH, IT'S GOTTEN WORSE." 474 00:18:46,693 --> 00:18:49,396 [Frank and Robert chuckling] 475 00:18:49,429 --> 00:18:51,130 - SHE'S DOING YOU. 476 00:18:53,566 --> 00:18:55,435 - MAYBE THIS IS MORE INTERESTING, HUH? 477 00:18:55,468 --> 00:18:58,571 "HOW YOU FIXED FOR PIE, SWEETHEART?" 478 00:18:59,839 --> 00:19:01,441 - TAKE IT EASY, HUH? STOP IT. 479 00:19:01,474 --> 00:19:02,775 - [singing] I'M NOT LISTENING ANYMORE 480 00:19:02,809 --> 00:19:04,877 DOO-DAH, DOO-DAH 481 00:19:04,911 --> 00:19:07,547 - SHE'S VERY GOOD, I'M TELLING YOU. 482 00:19:07,580 --> 00:19:09,216 - SHE'S VERY GOOD. 483 00:19:09,249 --> 00:19:10,683 YOU'RE VERY INTERESTING TOO. THAT'S ALL. 484 00:19:10,717 --> 00:19:13,253 - HOW ABOUT THIS FOR SOME FASCINATING BEHAVIOR, HUH? 485 00:19:13,286 --> 00:19:14,321 YEAH. 486 00:19:14,354 --> 00:19:17,957 "OH, GEE. NEVER ENDS FOR RAYMOND. 487 00:19:17,990 --> 00:19:19,892 "HMM. NO. YOU'RE A LUCKY MAN, RAYMOND. 488 00:19:19,926 --> 00:19:20,927 LUCKY MAN." 489 00:19:20,960 --> 00:19:23,396 NO, NO. OH, NO, NO. 490 00:19:23,430 --> 00:19:24,797 EVERYBODY LOVES RAYMOND. 491 00:19:24,831 --> 00:19:27,934 EVERYBODY JUST LOVES RAYMOND. 492 00:19:27,967 --> 00:19:29,402 EVERYBODY LOVES RAYMOND. 493 00:19:29,436 --> 00:19:31,938 EVERYBODY JUST LOVES RAYMOND. 494 00:19:35,342 --> 00:19:36,609 - DO ME NOW. 495 00:19:48,788 --> 00:19:50,690 - GOT THE ASPIRIN. - OH, THANKS. 496 00:19:50,723 --> 00:19:51,691 - FEELING BETTER? 497 00:19:51,724 --> 00:19:53,893 - I THINK I POPPED SOMETHING. 498 00:19:55,595 --> 00:19:56,996 DON'T WORRY, THOUGH. 499 00:19:57,029 --> 00:19:59,566 I'LL GO OVER IN THE MORNING AND APOLOGIZE, ALL RIGHT? 500 00:19:59,599 --> 00:20:01,334 - YOU CAN GO OVER THERE, BUT DON'T APOLOGIZE. 501 00:20:01,368 --> 00:20:02,835 JUST DO THE ACT AGAIN. 502 00:20:05,505 --> 00:20:06,573 THEY LOVED YOU, HUH? 503 00:20:06,606 --> 00:20:08,975 YOU WERE AFRAID YOU WERE BORING. 504 00:20:09,008 --> 00:20:10,610 - YEAH, BUT, I MEAN, THAT WASN'T ME, RAY. 505 00:20:10,643 --> 00:20:12,579 THAT WAS THEM. 506 00:20:12,612 --> 00:20:15,715 NOTHING FUNNY ABOUT ME TO IMITATE, YOU KNOW. 507 00:20:15,748 --> 00:20:17,450 - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 508 00:20:17,484 --> 00:20:19,319 HERE, I'LL DO YOU. 509 00:20:19,352 --> 00:20:20,653 "RAY, GET OFF OF ME. 510 00:20:20,687 --> 00:20:22,622 IT'S NOT YOUR BIRTHDAY." 511 00:20:33,600 --> 00:20:34,767 I'M KIDDING, ALL RIGHT? 512 00:20:34,801 --> 00:20:38,771 YOU DON'T SAY THAT-- EXACTLY. 513 00:20:38,805 --> 00:20:41,040 - RAY, YOU JUST, YOU KNOW, YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE 514 00:20:41,073 --> 00:20:46,613 TO GO THROUGH YOUR WHOLE LIFE JUST--NORMAL. 515 00:20:46,646 --> 00:20:49,382 - YOU DON'T GET IT. YOU GOT TO BE NORMAL. 516 00:20:49,416 --> 00:20:50,517 I MEAN, LOOK AT ALL OF US. 517 00:20:50,550 --> 00:20:52,585 WE NEED A NORMAL ONE. 518 00:20:52,619 --> 00:20:55,788 - GOD, THAT'S TRUE. 519 00:20:55,822 --> 00:20:58,291 - THAT'S WHY I MARRIED YOU. 520 00:20:58,325 --> 00:20:59,992 HEY, YOU KNOW WHAT? 521 00:21:00,026 --> 00:21:01,528 YOU ARE WEIRD. 522 00:21:01,561 --> 00:21:03,029 - OH, YOU'RE JUST SAYING THAT TO BE NICE. 523 00:21:03,062 --> 00:21:06,733 - NO. UH-UH. LISTEN. 524 00:21:06,766 --> 00:21:07,900 WHY WOULD ANY NORMAL PERSON 525 00:21:07,934 --> 00:21:12,839 PUT UP WITH US FOR AS LONG AS YOU HAVE? 526 00:21:12,872 --> 00:21:13,840 - I DON'T KNOW. 527 00:21:13,873 --> 00:21:14,841 - THAT--THAT'S RIGHT. 528 00:21:14,874 --> 00:21:16,309 I WAS BORN INTO THIS FAMILY. 529 00:21:16,343 --> 00:21:18,378 I'M STUCK WITH THEM, BUT-- 530 00:21:18,411 --> 00:21:23,816 WHAT KIND OF WEIRDO WOULD CHOOSE TO BE ONE OF US? 531 00:21:23,850 --> 00:21:26,686 THERE'S SOMETHING WRONG WITH YOU. 532 00:21:28,988 --> 00:21:30,923 - YOU KNOW, YOU REALLY THINK SO? 533 00:21:30,957 --> 00:21:32,392 YOU THINK SOMETHING'S WRONG WITH ME? 534 00:21:32,425 --> 00:21:33,660 - WELL, OF COURSE. LOOK AT YOU. 535 00:21:33,693 --> 00:21:35,828 HOW COULD YOU EXPLAIN IT? 536 00:21:35,862 --> 00:21:39,065 - YEAH, I THINK YOU'RE RIGHT. 537 00:21:39,098 --> 00:21:40,833 I'M REALLY WEIRD. - YOU'RE WEIRD. 538 00:21:40,867 --> 00:21:42,502 YOU'RE A SICK, TWISTED INDIVIDUAL. 539 00:21:42,535 --> 00:21:44,036 - REALLY TWISTED, YEAH. 540 00:21:44,070 --> 00:21:46,673 RAY-- 541 00:21:46,706 --> 00:21:48,708 - GIVE YOURSELF SOME CREDIT. - YEAH. 542 00:21:50,810 --> 00:21:55,415 - HEY, YOU KNOW, YOU IMITATED EVERYBODY TODAY EXCEPT ME. 543 00:21:55,448 --> 00:21:57,450 - I CAN'T DO YOU. 544 00:21:57,484 --> 00:21:58,618 - COME ON. - NO, I CAN'T. 545 00:21:58,651 --> 00:22:01,020 - GO AHEAD. GIVE IT A TRY. 546 00:22:01,053 --> 00:22:04,557 - "OHH, NO-- 547 00:22:04,591 --> 00:22:09,462 "HONEY, THERE'S SOMETHING WRONG WITH THE SHOWER." 548 00:22:09,496 --> 00:22:12,465 "GET OUT OF HERE." 549 00:22:12,499 --> 00:22:16,703 "OOH, MY RASH IS BACK." 550 00:22:24,911 --> 00:22:26,813 - YOU KNOW, IT ISN'T FUNNY IF IT HURTS THE OTHER PERSON. 551 00:22:26,846 --> 00:22:28,781 YOU KNOW THAT.