1 00:00:00,957 --> 00:00:03,264 'Uh-huh!' 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,613 - Oh, man - Come on. 3 00:00:04,613 --> 00:00:06,397 This thing is fantastic. 4 00:00:06,397 --> 00:00:09,661 We can hide this from the kids. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,576 - It's great. - Yeah. 6 00:00:11,576 --> 00:00:15,232 Uh. Yeah, go, go, go, go, go. 7 00:00:15,232 --> 00:00:17,582 Ooh, baby. 8 00:00:17,582 --> 00:00:19,497 Hey, Ray. Hey, what are you doin'? 9 00:00:19,497 --> 00:00:20,585 - Come on. - What? 10 00:00:20,585 --> 00:00:21,891 I got turned on. 11 00:00:21,891 --> 00:00:23,110 Yeah, that's just because you're a loser. 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,763 This way, we can both win. 13 00:00:24,763 --> 00:00:26,417 No, Ray, come on, let's just finish the game. 14 00:00:28,637 --> 00:00:30,247 Ray, your mom. 15 00:00:30,247 --> 00:00:32,771 - Nice try. - Yeah. 16 00:00:32,771 --> 00:00:34,034 Ray. 17 00:00:38,473 --> 00:00:40,170 Um... 18 00:00:40,170 --> 00:00:42,607 Debra's parents says this is okay. 19 00:00:49,005 --> 00:00:52,052 Why is it that every time I start to feel good 20 00:00:52,052 --> 00:00:53,966 something has to ruin it. 21 00:00:55,838 --> 00:00:57,535 Who ruins it for you? 22 00:00:59,146 --> 00:01:01,931 You know what today is, don't you? 23 00:01:01,931 --> 00:01:05,108 It's the second anniversary of your brother's divorce. 24 00:01:05,108 --> 00:01:07,502 Oh, I didn't get him a card. 25 00:01:09,721 --> 00:01:12,550 You should see him sitting over there with the dog. 26 00:01:12,550 --> 00:01:14,683 It is so sad. 27 00:01:14,683 --> 00:01:16,424 Oh, your father's trying everything 28 00:01:16,424 --> 00:01:17,903 to get him to snap out of it. 29 00:01:17,903 --> 00:01:19,122 What's he doin'? 30 00:01:19,122 --> 00:01:22,125 He's yelling, "Snap out of it." 31 00:01:22,125 --> 00:01:24,127 Why is Robert thinking about his divorce? 32 00:01:24,127 --> 00:01:26,390 He's got this great girlfriend now. 33 00:01:26,390 --> 00:01:27,478 Where is Amy? 34 00:01:27,478 --> 00:01:29,567 She's out of town on business. 35 00:01:29,567 --> 00:01:32,135 Does she care that Robert is sensitive? 36 00:01:32,135 --> 00:01:34,137 Does she care about this is the day that-- 37 00:01:34,137 --> 00:01:36,052 Ma, ma, ma! 38 00:01:37,619 --> 00:01:40,752 What do you want? 39 00:01:40,752 --> 00:01:43,538 I want you to be a brother. 40 00:01:43,538 --> 00:01:45,453 Go to him. 41 00:01:45,453 --> 00:01:46,454 What? 42 00:01:48,412 --> 00:01:51,111 Take him out. Spend an evening with him. 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,982 Make him feel better. 44 00:01:52,982 --> 00:01:55,376 Your father and I are out of material. 45 00:01:58,248 --> 00:02:00,772 Is he gonna do it? 46 00:02:00,772 --> 00:02:02,644 I-I'm not going over there, alright? 47 00:02:02,644 --> 00:02:03,993 I wouldn't know what to say. 48 00:02:03,993 --> 00:02:06,430 I don't care what you say. 49 00:02:06,430 --> 00:02:08,867 Just get him out of the house. 50 00:02:08,867 --> 00:02:10,304 It's depressing. 51 00:02:13,220 --> 00:02:15,352 I-I really don't believe you people. 52 00:02:15,352 --> 00:02:18,094 He's your son. He's your brother. 53 00:02:18,094 --> 00:02:20,183 None of you can talk to him? 54 00:02:20,183 --> 00:02:22,881 Where have you been? 55 00:02:22,881 --> 00:02:24,796 Look, Robert's going through a tough time. 56 00:02:24,796 --> 00:02:26,581 All he needs is someone to listen to him 57 00:02:26,581 --> 00:02:28,670 to understand what he's going through. 58 00:02:32,064 --> 00:02:33,153 You go. 59 00:02:35,067 --> 00:02:37,157 No, not me. I mean, if I went 60 00:02:37,157 --> 00:02:38,984 it would only be embarrassing for Robert. 61 00:02:38,984 --> 00:02:41,335 He would know that you're all over here talking about him. 62 00:02:41,335 --> 00:02:43,554 She's right. Not her. 63 00:02:43,554 --> 00:02:45,034 She's not family. 64 00:02:47,993 --> 00:02:49,908 That's how I'm able to go on. 65 00:02:51,649 --> 00:02:52,911 What's to eat here? 66 00:02:52,911 --> 00:02:55,000 Probably nothing. I'll make you something. 67 00:02:57,133 --> 00:02:59,222 Ray, you got to go over there. 68 00:02:59,222 --> 00:03:00,310 I don't want to talk to him. 69 00:03:00,310 --> 00:03:02,007 Don't talk to him, then. 70 00:03:02,007 --> 00:03:04,053 Just... well, take him to the movies. 71 00:03:04,053 --> 00:03:05,707 You don't have to talk at the movies. 72 00:03:05,707 --> 00:03:08,405 That's true. You don't have to talk. 73 00:03:08,405 --> 00:03:10,625 We should go to movies more. 74 00:03:10,625 --> 00:03:12,148 Ray. 75 00:03:12,148 --> 00:03:13,889 - I don't want to go. - I don't want your-- 76 00:03:13,889 --> 00:03:15,238 Alright. Shh! 77 00:03:15,238 --> 00:03:16,544 Listen... 78 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 Alright, look, I'll go. 79 00:03:27,207 --> 00:03:28,947 But later... 80 00:03:46,487 --> 00:03:49,098 Hey. 81 00:03:52,841 --> 00:03:54,016 So... 82 00:03:58,542 --> 00:04:00,675 How's it goin'? 83 00:04:00,675 --> 00:04:02,459 Well... 84 00:04:02,459 --> 00:04:05,114 You know, today's... 85 00:04:05,114 --> 00:04:06,376 Oh, yeah. 86 00:04:07,203 --> 00:04:08,509 Yep! 87 00:04:09,423 --> 00:04:11,076 That's today. 88 00:04:23,524 --> 00:04:26,353 Where's the dog? 89 00:04:26,353 --> 00:04:27,963 Went out. 90 00:04:34,665 --> 00:04:36,972 Well, that's what they do. They go out. 91 00:04:39,148 --> 00:04:40,584 Yeah, they do, yeah. 92 00:04:42,586 --> 00:04:44,327 I was gonna go out too. 93 00:04:47,548 --> 00:04:50,377 - Where you going? - Nowhere. I don't know. 94 00:04:53,031 --> 00:04:55,773 Movies, something, you know. 95 00:04:55,773 --> 00:04:57,253 Movie, huh? 96 00:04:57,253 --> 00:04:58,602 Yeah. Why? Did you want to... 97 00:04:58,602 --> 00:05:00,038 No, no. No. 98 00:05:02,171 --> 00:05:03,128 You sure? 'Cause... 99 00:05:04,913 --> 00:05:06,480 I was thinking, uh... 100 00:05:06,480 --> 00:05:08,351 What? 101 00:05:08,351 --> 00:05:09,744 Want me to go? 102 00:05:11,136 --> 00:05:12,877 If you don't sit in front of me. 103 00:05:16,620 --> 00:05:17,839 Where's Debra? 104 00:05:17,839 --> 00:05:19,406 Tired. She's... 105 00:05:19,406 --> 00:05:21,930 ...kids, you know? 106 00:05:21,930 --> 00:05:23,366 - 'Yeah.' - Just you and me? 107 00:05:23,366 --> 00:05:25,499 - Unless you don't want to. - No, no. 108 00:05:28,023 --> 00:05:29,198 Good, good. 109 00:05:30,504 --> 00:05:32,201 What's playin'? 110 00:05:32,201 --> 00:05:34,029 Whatever. The 8:30. 111 00:05:34,029 --> 00:05:36,988 - Good, good, good. - Yeah. 112 00:05:36,988 --> 00:05:39,208 Huh, maybe I'll go with you. 113 00:05:44,996 --> 00:05:46,389 - Although the shooting... - Yeah. 114 00:05:46,389 --> 00:05:47,651 I'll tell you, my favorite part was 115 00:05:47,651 --> 00:05:48,913 when the guy hits the pimp 116 00:05:48,913 --> 00:05:50,350 with the manhole cover. 117 00:05:50,350 --> 00:05:53,483 No, I saw that coming. 118 00:05:53,483 --> 00:05:55,442 Yeah, you know the part that I thought was fake? 119 00:05:55,442 --> 00:05:57,400 When that little guy came in the room shooting like this... 120 00:05:57,400 --> 00:05:59,097 Boom! Boom! Boom! Boom! 121 00:05:59,097 --> 00:06:00,534 - What was that? - I loved that. 122 00:06:00,534 --> 00:06:02,274 You're sacrificing accuracy. 123 00:06:04,842 --> 00:06:06,714 Anybody can shoot like this, boom. Boom. Boom. 124 00:06:06,714 --> 00:06:08,063 That's boring. That's boring. 125 00:06:08,063 --> 00:06:09,325 You've seen that in a hundred movies. 126 00:06:09,325 --> 00:06:12,241 - 'Yeah.' - But this way... 127 00:06:12,241 --> 00:06:16,593 Let's say this table here is full of drugs, right? 128 00:06:16,593 --> 00:06:17,942 Bad guys on each side 129 00:06:17,942 --> 00:06:19,161 and they're splitting up the money. 130 00:06:19,161 --> 00:06:20,467 You know, you come in, boom! 131 00:06:20,467 --> 00:06:21,816 "Hey, mother.." 132 00:06:34,437 --> 00:06:35,656 Get down! 133 00:06:45,448 --> 00:06:46,797 I know. It's kind of messy 134 00:06:46,797 --> 00:06:48,364 but there was some shooting in the movie 135 00:06:48,364 --> 00:06:52,673 that we had to try, and, uh... 136 00:06:52,673 --> 00:06:54,065 I know. It's late, and we were loud 137 00:06:54,065 --> 00:06:57,112 and the kids are sleeping, and... 138 00:06:57,112 --> 00:07:02,117 Oh, look. You were sleeping too. 139 00:07:02,117 --> 00:07:03,423 Nonpareil? 140 00:07:26,271 --> 00:07:28,099 Man. 141 00:07:28,099 --> 00:07:32,495 She really let you have it, huh? 142 00:07:32,495 --> 00:07:34,410 She had that look like mom did when we were kids 143 00:07:34,410 --> 00:07:36,673 and she caught us eating that whole box of Sucrets. 144 00:07:36,673 --> 00:07:38,980 Remember that? 145 00:07:38,980 --> 00:07:42,984 Yeah, my tongue was numb for a month. 146 00:07:42,984 --> 00:07:44,942 Mom thought we were gonna be drug addicts. 147 00:07:44,942 --> 00:07:48,642 She said, "That's how it starts!" 148 00:07:48,642 --> 00:07:49,686 Hey, hey, hey, hey. 149 00:07:49,686 --> 00:07:51,340 Huh? Yeah. 150 00:07:51,340 --> 00:07:53,603 Yeah. And remember... Remember when she flushed 151 00:07:53,603 --> 00:07:55,431 the children's aspirin down the toilet? 152 00:07:55,431 --> 00:07:56,737 Yeah. 153 00:07:56,737 --> 00:07:58,390 Those Sucrets were your idea. 154 00:07:58,390 --> 00:08:00,349 Yeah. 155 00:08:00,349 --> 00:08:03,787 But you were right there with me lozenge for lozenge. 156 00:08:03,787 --> 00:08:05,528 Everything I did, you always did. 157 00:08:05,528 --> 00:08:07,878 - Yeah. - Couldn't get rid of you. 158 00:08:07,878 --> 00:08:09,576 Remember what I used to call you? 159 00:08:09,576 --> 00:08:10,881 Yeah, yeah, yeah. 160 00:08:10,881 --> 00:08:12,361 What did I used to call you? 161 00:08:12,361 --> 00:08:14,319 - Right-behind-me Raymond. - Yeah. 162 00:08:23,546 --> 00:08:25,679 - Right-behind-me Raymond. - Yeah. Yeah. 163 00:08:37,038 --> 00:08:38,822 Do you remember that assistant principal? 164 00:08:38,822 --> 00:08:40,258 Mrs. McCaffrey. 165 00:08:40,258 --> 00:08:41,651 Right? The one with the wooden leg? 166 00:08:41,651 --> 00:08:43,087 Yeah, yeah. 167 00:08:43,087 --> 00:08:44,741 I used to try to sneak a look at her legs 168 00:08:44,741 --> 00:08:46,482 to figure out which one it was. 169 00:08:48,440 --> 00:08:49,659 It was her left one. 170 00:08:49,659 --> 00:08:51,574 Yeah? How could you tell? 171 00:08:51,574 --> 00:08:52,923 - No hair on it. - 'Uh.' 172 00:08:56,057 --> 00:08:58,494 Hey, remember... remember Mike Kimmelman? 173 00:08:58,494 --> 00:09:00,017 He snuck into her office. 174 00:09:00,017 --> 00:09:02,411 He left her an apple and a can of lemon pledge. 175 00:09:04,326 --> 00:09:05,588 Crazy Kimmelman, huh? 176 00:09:05,588 --> 00:09:07,634 Ah, Kimmelman. 177 00:09:16,077 --> 00:09:18,558 - Well, getting kind of late. - Yeah. 178 00:09:18,558 --> 00:09:20,211 Got a day shift tomorrow. 179 00:09:26,391 --> 00:09:28,002 Listen. 180 00:09:28,002 --> 00:09:30,352 This was, uh... 181 00:09:30,352 --> 00:09:32,615 ...you know, 'cause... 182 00:09:32,615 --> 00:09:35,357 I was feeling a little... Then you... 183 00:09:35,357 --> 00:09:36,663 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 184 00:09:36,663 --> 00:09:38,186 Listen, I'll see you. 185 00:09:39,274 --> 00:09:40,449 Yeah. 186 00:09:47,108 --> 00:09:48,762 - Hey. - Yeah. 187 00:09:48,762 --> 00:09:51,373 Tonight was good. It was good. 188 00:09:51,373 --> 00:09:54,419 - It was good. - Yeah. 189 00:09:54,419 --> 00:09:55,856 Thanks for asking me. 190 00:09:55,856 --> 00:09:58,380 I'm glad mom and dad thought of it, really. 191 00:10:00,817 --> 00:10:02,166 What? 192 00:10:04,691 --> 00:10:05,735 Huh? 193 00:10:09,913 --> 00:10:11,436 You mean this was their idea? 194 00:10:13,221 --> 00:10:14,396 Yeah, but it was a good one. 195 00:10:14,396 --> 00:10:16,050 Whoa, whoa. Wait. Wait. 196 00:10:17,268 --> 00:10:18,400 You asked me to go with you tonight 197 00:10:18,400 --> 00:10:20,576 because they told you to? 198 00:10:20,576 --> 00:10:22,578 Oh, no, no, no. Not told. 199 00:10:22,578 --> 00:10:24,841 They told me you were alone, that's all. 200 00:10:24,841 --> 00:10:26,321 Thanks a lot, Raymond. 201 00:10:28,149 --> 00:10:29,280 Thanks for the charity. 202 00:10:29,280 --> 00:10:30,804 Oh, come on. Robert. Robert! 203 00:10:31,718 --> 00:10:32,849 Come on! 204 00:10:32,849 --> 00:10:34,024 Robert. 205 00:10:54,523 --> 00:10:55,655 Hey. 206 00:10:56,960 --> 00:10:58,396 Can I talk to you? 207 00:10:59,963 --> 00:11:01,356 Robert, stop a second. 208 00:11:05,186 --> 00:11:06,883 Sixty-eight. 209 00:11:12,672 --> 00:11:15,065 Mom and dad didn't tell me to go with you. 210 00:11:15,065 --> 00:11:17,372 Okay, they told me, but then I agreed to it. 211 00:11:18,765 --> 00:11:20,070 Okay? 212 00:11:22,290 --> 00:11:24,466 Come on. Come on, Robert. I'm serious. 213 00:11:24,466 --> 00:11:26,729 Look, we can go to another movie if you want. 214 00:11:26,729 --> 00:11:27,948 And nobody's telling me to say that. 215 00:11:27,948 --> 00:11:29,166 That's just me talking. 216 00:11:30,646 --> 00:11:32,822 I just want some tea. My throat hurts. 217 00:11:32,822 --> 00:11:34,868 As long as you're down here, make me something. 218 00:11:34,868 --> 00:11:37,392 Frank, the boys are back. 219 00:11:37,392 --> 00:11:39,350 Hey... 220 00:11:39,350 --> 00:11:41,352 ...wasn't it nice of Ray to come and get you 221 00:11:41,352 --> 00:11:43,050 and take you somewhere? 222 00:11:48,490 --> 00:11:51,232 I know what you did. You put Ray up to it. 223 00:11:51,232 --> 00:11:52,886 Thanks a lot. 224 00:11:52,886 --> 00:11:56,628 Well, you're just sitting around here like a lump. 225 00:11:56,628 --> 00:11:58,892 Geez, you try to be sensitive to somebody... 226 00:12:00,197 --> 00:12:02,504 Ugh. Again with the shoes? 227 00:12:02,504 --> 00:12:04,593 Ooh, I have a sore throat. 228 00:12:05,986 --> 00:12:07,988 Maybe you should take a Sucrets, mom. 229 00:12:10,164 --> 00:12:11,774 Oh, that's a good idea. 230 00:12:12,775 --> 00:12:14,211 - Yeah. - Yeah. 231 00:12:22,437 --> 00:12:26,006 Yeah. Don't take too many of those, though, ma, you know? 232 00:12:27,921 --> 00:12:29,705 'What's..' 233 00:12:29,705 --> 00:12:32,795 What's so funny? I have a sore throat. 234 00:12:34,101 --> 00:12:35,276 That is a little funny. 235 00:12:37,626 --> 00:12:39,323 Why is that funny, Frank? 236 00:12:39,323 --> 00:12:42,283 Because you're always talking, so you got a sore throat. 237 00:12:44,328 --> 00:12:46,766 So my pain is your pleasure? 238 00:12:46,766 --> 00:12:48,811 That's not pain. 239 00:12:48,811 --> 00:12:49,986 I was in Korea. 240 00:12:51,248 --> 00:12:52,815 'That was pain.' 241 00:12:52,815 --> 00:12:55,296 Oh, yeah. That's right. Korea, dad, huh? 242 00:12:55,296 --> 00:12:56,732 Yeah, but at least they had a lot of medicine 243 00:12:56,732 --> 00:12:58,212 over there, right? 244 00:12:58,212 --> 00:13:00,301 They did not! 245 00:13:00,301 --> 00:13:02,346 It was just the opposite. 246 00:13:02,346 --> 00:13:04,696 You take a mortar shell right in the head 247 00:13:04,696 --> 00:13:08,831 they slap a band-aid on it and say, "Snap out of it!" 248 00:13:08,831 --> 00:13:10,093 "Walk it off!" 249 00:13:10,093 --> 00:13:12,226 - That's right. - "Tough it out." 250 00:13:12,226 --> 00:13:16,665 "If you love somethin', set it free." 251 00:13:16,665 --> 00:13:17,884 What? 252 00:13:17,884 --> 00:13:19,059 What, they didn't say that? 253 00:13:19,059 --> 00:13:20,277 They didn't say that over there? 254 00:13:24,151 --> 00:13:26,980 What-what are you? What, are you wise guys? 255 00:13:26,980 --> 00:13:28,938 - No, no. - No, no. 256 00:13:28,938 --> 00:13:30,113 'Hey, what is this?' 257 00:13:30,113 --> 00:13:34,465 Has someone been eating my Sucrets? 258 00:13:34,465 --> 00:13:35,902 Yes! 259 00:13:35,902 --> 00:13:37,991 Yes, we're hopped up on the Sucrets. 260 00:13:40,384 --> 00:13:42,125 Look at all the pretty colors. 261 00:13:44,432 --> 00:13:45,868 Hey, dad's got hair! 262 00:13:48,262 --> 00:13:51,700 Come on. No, no, no. There were six in here. 263 00:13:51,700 --> 00:13:53,702 Hey, ma, look. Don't worry. I know a guy. 264 00:13:53,702 --> 00:13:55,573 We can score some more for you. 265 00:13:57,967 --> 00:14:00,013 What's so damn funny? 266 00:14:00,013 --> 00:14:03,625 Nothing. Nothing funny. Nothing's funny. 267 00:14:06,628 --> 00:14:08,543 Go ahead. Go ahead. Keep laughing. 268 00:14:08,543 --> 00:14:09,936 One of these days, you'll turn around 269 00:14:09,936 --> 00:14:12,286 and I won't be here. 270 00:14:17,682 --> 00:14:21,512 - Not today. - Ah! 271 00:14:36,527 --> 00:14:38,747 - Hello, Deb. - Hey, Robert. 272 00:14:38,747 --> 00:14:40,618 - How's it goin'? - Great, great. 273 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 Decided to come over and watch a ballgame with Raymond. 274 00:14:42,751 --> 00:14:44,144 'No!' 275 00:14:45,319 --> 00:14:47,930 He's putting the kids to bed. 276 00:14:47,930 --> 00:14:51,238 You know, I love it that you two are getting along so well. 277 00:14:51,238 --> 00:14:53,544 Kind of reminds me of me and my sister... 278 00:14:53,544 --> 00:14:55,155 ...when we used to get along. 279 00:14:58,985 --> 00:15:01,944 Eh... how's it going up there? 280 00:15:01,944 --> 00:15:03,641 'They want you!' 281 00:15:05,905 --> 00:15:07,384 Listen, Deb, if it's okay with you 282 00:15:07,384 --> 00:15:09,952 I was thinking maybe I'd take Ray fishing on Sunday. 283 00:15:09,952 --> 00:15:11,345 Oh, yeah? Oh, great. 284 00:15:11,345 --> 00:15:12,868 You guys can bring home dinner. 285 00:15:12,868 --> 00:15:16,480 No, no. Strictly catch and release. 286 00:15:16,480 --> 00:15:17,960 Yeah, it's not about the fish. 287 00:15:17,960 --> 00:15:20,397 It's about two guys in a boat, sitting on the water 288 00:15:20,397 --> 00:15:22,530 with a big cooler full of soda and peaches. 289 00:15:25,881 --> 00:15:27,187 Aw. 290 00:15:27,187 --> 00:15:28,928 What did I do? 291 00:15:28,928 --> 00:15:30,277 You're just cute, that's all. 292 00:15:30,277 --> 00:15:32,105 Ah... 293 00:15:32,105 --> 00:15:34,803 Sorry. They want to talk to my supervisor. 294 00:15:37,371 --> 00:15:39,373 You should know I'm interviewing other people 295 00:15:39,373 --> 00:15:40,722 for your position. 296 00:15:43,072 --> 00:15:45,118 So, Raymond, you ready for the Knicks? 297 00:15:45,118 --> 00:15:46,684 Got the Ginger Ale. 298 00:15:46,684 --> 00:15:48,425 Hey, your brother wants to take you fishing on Sunday. 299 00:15:48,425 --> 00:15:51,472 Oh yeah? Hey, that's great. 300 00:15:51,472 --> 00:15:54,214 Hey, Ally, what are you still doing up? 301 00:15:54,214 --> 00:15:56,346 I had a bad dream. 302 00:15:56,346 --> 00:16:00,394 Come on, kiddo. I know all about bad dreams. 303 00:16:00,394 --> 00:16:02,657 At least you get to wake up here. 304 00:16:08,010 --> 00:16:10,056 Oh, my God. Fishing. 305 00:16:10,056 --> 00:16:12,101 What? What's wrong with fishing? 306 00:16:12,101 --> 00:16:13,450 I'm fishing with Robert. 307 00:16:13,450 --> 00:16:14,712 Look, I like doing things with him 308 00:16:14,712 --> 00:16:16,845 but fishing is too quiet. 309 00:16:16,845 --> 00:16:19,369 I like loud things. He's gonna want to talk. 310 00:16:19,369 --> 00:16:21,241 So why can't you talk to him? 311 00:16:21,241 --> 00:16:24,679 You know, talk about... ...cars or breasts 312 00:16:24,679 --> 00:16:26,637 or whatever crap guys talk about. 313 00:16:28,465 --> 00:16:29,945 I wish. 314 00:16:29,945 --> 00:16:31,164 Since we've been hanging out, it seems like 315 00:16:31,164 --> 00:16:32,774 he wants to talk about... 316 00:16:33,731 --> 00:16:35,124 What? Talk about what? 317 00:16:35,124 --> 00:16:36,256 Feelings. 318 00:16:37,431 --> 00:16:39,737 Feelings? Oh, no. 319 00:16:39,737 --> 00:16:43,654 That could lead to caring and even... closeness. 320 00:16:48,659 --> 00:16:51,097 The two of us just stuck on a boat 321 00:16:51,097 --> 00:16:53,229 with the soda and the peaches. 322 00:16:55,797 --> 00:16:58,930 I tell you, those kids get cuter every day, huh? 323 00:16:58,930 --> 00:17:00,410 Oh, man, don't you just melt 324 00:17:00,410 --> 00:17:02,891 when they give you that goodnight kiss 325 00:17:02,891 --> 00:17:04,501 and tell you how much they love you? 326 00:17:04,501 --> 00:17:06,373 Yeah, well, that's a great thing. 327 00:17:06,373 --> 00:17:08,984 Listen, the game's gonna start. Let's crank it up. 328 00:17:08,984 --> 00:17:10,942 Turn it way loud 329 00:17:10,942 --> 00:17:12,727 so it's like we're there. 330 00:17:16,818 --> 00:17:18,211 So how was work today? 331 00:17:18,211 --> 00:17:19,473 Wait, wait, wait, wait. I want to catch 332 00:17:19,473 --> 00:17:20,648 the opening lineup here. 333 00:17:20,648 --> 00:17:21,997 'Mr. Speaker' 334 00:17:21,997 --> 00:17:23,694 'the President of the United States.' 335 00:17:33,095 --> 00:17:34,314 What the hell is this? 336 00:17:35,880 --> 00:17:38,492 It's the damn State of the Union address. 337 00:17:38,492 --> 00:17:39,884 Now? 338 00:17:39,884 --> 00:17:42,104 He's got to do this now? 339 00:17:42,104 --> 00:17:46,282 Oh God, it's on every channel. 340 00:17:46,282 --> 00:17:49,503 Oh, man. Well, here, let's just turn it off. 341 00:17:49,503 --> 00:17:51,200 Give us a chance to talk. 342 00:17:54,377 --> 00:17:56,640 You know what I did to mom today? 343 00:17:56,640 --> 00:17:58,468 I got into the Sucrets drawer. 344 00:17:59,426 --> 00:18:01,036 I put more in. 345 00:18:03,691 --> 00:18:05,301 Can't wait to see her face. 346 00:18:07,651 --> 00:18:09,610 Yeah, the Sucrets. 347 00:18:15,268 --> 00:18:17,835 You know what was funny about the other night? 348 00:18:17,835 --> 00:18:21,056 Making fun of mom and dad, I realized something. 349 00:18:21,056 --> 00:18:23,972 Only you and I know how funny they really are. 350 00:18:23,972 --> 00:18:25,191 No one else has that. 351 00:18:25,191 --> 00:18:26,714 Yeah. 352 00:18:26,714 --> 00:18:29,151 It's kind of that unspoken thing, you know? 353 00:18:29,151 --> 00:18:31,458 The thing that really doesn't have to be spoken about. 354 00:18:31,458 --> 00:18:32,676 You know? 355 00:18:33,982 --> 00:18:35,244 You want to rent a movie or something? 356 00:18:35,244 --> 00:18:37,290 No, no. No. 357 00:18:37,290 --> 00:18:39,640 Listen, um, I wanted to ask you something. 358 00:18:44,340 --> 00:18:46,212 It's about Amy. 359 00:18:46,212 --> 00:18:50,607 Oh, okay. Amy? Go ahead. 360 00:18:50,607 --> 00:18:52,131 Did you feel that... 361 00:18:52,131 --> 00:18:54,481 ...you had to sleep with Debra to see whether or not 362 00:18:54,481 --> 00:18:56,396 you were really in love with her? 363 00:19:03,925 --> 00:19:05,492 I-I mean, you know, I-I think that 364 00:19:05,492 --> 00:19:07,885 sexual attraction is so important 365 00:19:07,885 --> 00:19:10,236 and I was just wondering if your feelings changed 366 00:19:10,236 --> 00:19:12,368 for Debra after you had sex. 367 00:19:19,984 --> 00:19:22,204 What happened to Amy? 368 00:19:22,204 --> 00:19:25,076 Well, this-this is what I'm going through. 369 00:19:25,076 --> 00:19:26,687 I wanted to talk about it. 370 00:19:26,687 --> 00:19:30,604 We never used to be able to talk like this. 371 00:19:30,604 --> 00:19:31,909 Yeah... 372 00:19:34,564 --> 00:19:36,566 - What's the matter? - I just... 373 00:19:36,566 --> 00:19:39,526 I'm not good at this stuff, you know? 374 00:19:39,526 --> 00:19:41,441 - Want to talk about it? - No! 375 00:19:42,877 --> 00:19:44,313 I don't like talking. 376 00:19:46,010 --> 00:19:47,447 You mean you don't like talking to me. 377 00:19:47,447 --> 00:19:49,013 That's right. I don't like talking 378 00:19:49,013 --> 00:19:50,493 about this stuff with you. 379 00:19:50,493 --> 00:19:54,062 It gives me the creeps. You're my brother. 380 00:19:54,062 --> 00:19:57,892 - Want to talk about that? - No! No! No. 381 00:19:57,892 --> 00:20:00,068 I just want it to be like before. 382 00:20:00,068 --> 00:20:01,374 Where you didn't talk to me at all. 383 00:20:01,374 --> 00:20:02,418 No... 384 00:20:02,418 --> 00:20:03,637 Oh, come on. Admit it, Raymond! 385 00:20:03,637 --> 00:20:05,465 You never wanted to be close. 386 00:20:05,465 --> 00:20:08,294 Close? You grew up in the same room as me. 387 00:20:08,294 --> 00:20:09,599 You live right across the street. 388 00:20:09,599 --> 00:20:10,905 You're over at my house every day. 389 00:20:10,905 --> 00:20:12,385 How much closer can we be? 390 00:20:12,385 --> 00:20:13,908 Well, I don't know you, okay? 391 00:20:13,908 --> 00:20:15,301 I want to know you. 392 00:20:15,301 --> 00:20:16,780 Okay! You want to know me? 393 00:20:16,780 --> 00:20:18,434 - 'Yeah!' - Alright. 394 00:20:18,434 --> 00:20:20,175 You asked about the first time I had sex with Debra. 395 00:20:20,175 --> 00:20:22,221 I'll tell you. I'll tell you. I couldn't believe it. 396 00:20:22,221 --> 00:20:24,135 I couldn't believe that someone like her 397 00:20:24,135 --> 00:20:26,529 would allow someone like me to sleep with them. 398 00:20:26,529 --> 00:20:28,009 So you know what happened? 399 00:20:28,009 --> 00:20:29,793 I cried, alright? 400 00:20:29,793 --> 00:20:31,360 I cried. I was so embarrassed. 401 00:20:31,360 --> 00:20:33,319 I couldn't let her see me, so for the whole time 402 00:20:33,319 --> 00:20:36,060 I never looked at her once, okay? 403 00:21:22,629 --> 00:21:24,283 - President looks good. - Mm-hmm. 404 00:21:26,197 --> 00:21:27,460 Yeah. 405 00:21:29,549 --> 00:21:30,680 - Chip? - Yeah. 406 00:21:30,680 --> 00:21:32,116 'Speaker..' 407 00:21:34,380 --> 00:21:35,816 'Speaker, Mr. Vice President..' 408 00:21:37,470 --> 00:21:39,298 - Game will be on soon. - Yeah. 409 00:21:39,298 --> 00:21:43,127 Yeah, it'll be good. 410 00:21:43,127 --> 00:21:45,216 - Let's turn it up. - Yeah, turn it up. 411 00:21:47,610 --> 00:21:48,829 'The challenge is great as any' 412 00:21:48,829 --> 00:21:52,049 'in our peacetime history.' 413 00:22:00,014 --> 00:22:01,276 My mom call you yet. 414 00:22:01,276 --> 00:22:02,364 No, I think she's still mad at you 415 00:22:02,364 --> 00:22:04,279 for making fun of her. 416 00:22:04,279 --> 00:22:06,760 We do that all the time. She loves it. 417 00:22:06,760 --> 00:22:12,156 Oh, no!