1 00:00:03,307 --> 00:00:05,048 Honey! 2 00:00:08,443 --> 00:00:10,053 Hi. 3 00:00:10,053 --> 00:00:11,054 Hey. 4 00:00:17,104 --> 00:00:18,844 I'm awake, right? 5 00:00:20,194 --> 00:00:22,109 I have these dreams sometimes. 6 00:00:23,284 --> 00:00:25,373 I'm Helen from Tupperware. 7 00:00:25,373 --> 00:00:27,331 Yep, that's one of 'em. 8 00:00:30,334 --> 00:00:31,944 Oh, Ray, I'm so glad you're home. 9 00:00:31,944 --> 00:00:34,947 Listen, you got to help me get set up for this party, okay? 10 00:00:34,947 --> 00:00:37,124 What, oh, oh, that thing is tonight? 11 00:00:37,124 --> 00:00:38,690 That thing? 12 00:00:38,690 --> 00:00:40,953 Ray, I told you about this party again this morning. 13 00:00:40,953 --> 00:00:43,695 You know, you never listen to anything I say. 14 00:00:43,695 --> 00:00:46,046 Well, you say a lot. 15 00:00:47,525 --> 00:00:49,049 Who are the pizzas for? 16 00:00:49,049 --> 00:00:52,226 See, here's the funny thing. 17 00:00:52,226 --> 00:00:53,705 Ray. 18 00:00:53,705 --> 00:00:55,664 A couple of the guys might be coming over 19 00:00:55,664 --> 00:00:57,318 to watch the fight 20 00:00:57,318 --> 00:00:59,624 maybe, might be. 21 00:00:59,624 --> 00:01:03,802 Ray, I have been planning this Tupperware party for weeks. 22 00:01:03,802 --> 00:01:06,066 I, but, look, the fight's only tonight. 23 00:01:06,066 --> 00:01:09,373 I mean, come on, you can get plastic jugs anytime. 24 00:01:09,373 --> 00:01:11,897 That's not a jug. 25 00:01:11,897 --> 00:01:13,638 That's our innovative pick-a-deli. 26 00:01:13,638 --> 00:01:15,814 Its easy lift-up strainer lets you select a pickle 27 00:01:15,814 --> 00:01:17,773 without getting your fingers wet. 28 00:01:19,340 --> 00:01:20,297 Mm. 29 00:01:22,212 --> 00:01:24,345 We've been living like animals. 30 00:01:30,177 --> 00:01:32,135 Ray, come on. Don't ruin tonight for me. 31 00:01:32,135 --> 00:01:34,572 I'm only doin' this to see my friends for once 32 00:01:34,572 --> 00:01:36,139 and to have a little fun. 33 00:01:36,139 --> 00:01:37,532 And to find out what's on the cutting edge 34 00:01:37,532 --> 00:01:38,663 of food storage systems. 35 00:01:38,663 --> 00:01:40,622 Right. 36 00:01:42,145 --> 00:01:44,147 - Okay. - Hey! 37 00:01:44,147 --> 00:01:45,975 - Hi. - Hi, come on in. 38 00:01:45,975 --> 00:01:47,933 - Yeah, hi. - Hi. 39 00:01:50,110 --> 00:01:52,416 - Hey, Ray. - Ray, very classy. 40 00:01:52,416 --> 00:01:55,027 Pay-per-view and dates. 41 00:01:58,030 --> 00:01:59,945 Do I pick them, or do they pick me? 42 00:02:01,730 --> 00:02:03,123 Are these guys staying? 43 00:02:03,123 --> 00:02:04,907 No, they're only here to watch the fight 44 00:02:04,907 --> 00:02:07,344 which they will be watching from upstairs in the bedroom. 45 00:02:07,344 --> 00:02:09,477 The bedroom? Ooh, the hot zone! 46 00:02:09,477 --> 00:02:10,478 Yeah. 47 00:02:13,263 --> 00:02:16,397 Alright, now, listen, Ray. Here's the deal. 48 00:02:16,397 --> 00:02:18,399 - I'm letting your friends stay. - Thank you. 49 00:02:18,399 --> 00:02:20,314 Alright? But they're not allowed to touch anything. 50 00:02:20,314 --> 00:02:22,490 I don't want them looking in the closet or in the drawers. 51 00:02:22,490 --> 00:02:24,796 I don't want them trying on my shoes. 52 00:02:28,887 --> 00:02:30,019 - Hi, Ray. - Hi. Hi. 53 00:02:30,019 --> 00:02:32,413 - Hi, Ray. - Hello. 54 00:02:32,413 --> 00:02:35,024 What's with the broads? 55 00:02:35,024 --> 00:02:36,939 Yeah. Alright, here's what's gonna happen. 56 00:02:36,939 --> 00:02:38,201 Guys upstairs for the fight 57 00:02:38,201 --> 00:02:39,942 and ladies down here for your crap. 58 00:02:39,942 --> 00:02:40,943 Alright. 59 00:02:44,425 --> 00:02:46,514 - Let's go. Ready? - Yeah, yeah. 60 00:02:46,514 --> 00:02:48,907 Just want to say good-bye to Amy. 61 00:02:48,907 --> 00:02:50,996 Bye, honey. Have fun. 62 00:02:55,218 --> 00:02:57,133 See ya later, Amy. 63 00:02:59,701 --> 00:03:02,834 Okay, girls, it's time to play barnyard bingo. 64 00:03:02,834 --> 00:03:04,053 Oh! 65 00:03:04,053 --> 00:03:05,359 Winner gets a melon baller. 66 00:03:05,359 --> 00:03:07,578 Oh, bingo! That's what I need. 67 00:03:07,578 --> 00:03:10,581 Everybody think of your favorite barnyard animal. 68 00:03:10,581 --> 00:03:13,410 - Horse. - Deb, Deb, Deb, Deb. 69 00:03:13,410 --> 00:03:15,195 Chicken. Chicken. 70 00:03:18,328 --> 00:03:21,201 Raymond, I got your crab and artichoke dip 71 00:03:21,201 --> 00:03:23,028 for your sports thing. 72 00:03:23,028 --> 00:03:25,248 Oh, hi. 73 00:03:25,248 --> 00:03:26,597 What's all this? 74 00:03:26,597 --> 00:03:28,512 Big Tupperware party. 75 00:03:28,512 --> 00:03:30,035 Tupperware? 76 00:03:30,035 --> 00:03:32,647 Debra's giving a Tupperware party? 77 00:03:32,647 --> 00:03:35,693 Oh, I didn't know anything about this. 78 00:03:39,001 --> 00:03:41,743 Ray, I told you to invite your mother. 79 00:03:41,743 --> 00:03:43,527 Did you forget? 80 00:03:56,323 --> 00:03:58,238 - Yes, I did. - Oh. 81 00:04:00,370 --> 00:04:02,329 Sorry, Marie. Listen, just have a seat. 82 00:04:02,329 --> 00:04:03,678 - I'll get you a soda. - Okay. 83 00:04:03,678 --> 00:04:05,332 Yeah, and we're playing a game. 84 00:04:05,332 --> 00:04:07,029 You have to think of your favorite barnyard animal. 85 00:04:07,029 --> 00:04:08,813 Okay. 86 00:04:08,813 --> 00:04:11,947 Oh, I like that movie "Babe" with the talking pig. 87 00:04:11,947 --> 00:04:13,731 I'll be that. 88 00:04:15,255 --> 00:04:17,518 What-what do you think, Debra? 89 00:04:17,518 --> 00:04:19,476 I'm gonna get the sodas. 90 00:04:24,046 --> 00:04:26,091 Honey, I'm sorry. I'm sorry. 91 00:04:26,091 --> 00:04:28,180 I just, I totally forgot that you told me to invite her. 92 00:04:28,180 --> 00:04:29,443 You didn't forget. 93 00:04:29,443 --> 00:04:30,705 I never told you to invite her 94 00:04:30,705 --> 00:04:32,663 because I didn't want her here. 95 00:04:36,363 --> 00:04:41,106 - So this wasn't my fault. - I just can't believe this. 96 00:04:41,106 --> 00:04:42,891 I can't have one night with my friends 97 00:04:42,891 --> 00:04:46,242 without her here butting in and making me crazy and-- 98 00:04:46,242 --> 00:04:47,852 Yeah, well, what are you gonna do 99 00:04:47,852 --> 00:04:51,421 call off the party and maybe let my friends 100 00:04:51,421 --> 00:04:55,730 come down and watch the fight on the big TV? 101 00:04:55,730 --> 00:04:57,079 No, Ray. No, no. 102 00:04:57,079 --> 00:04:58,733 I'm just gonna make the best of this. 103 00:04:58,733 --> 00:05:00,169 I mean, I have my friends here 104 00:05:00,169 --> 00:05:01,649 and, I don't know, maybe your mother will 105 00:05:01,649 --> 00:05:03,128 buy a lot of Tupperware. 106 00:05:03,128 --> 00:05:05,740 That's the spirit. 107 00:05:05,740 --> 00:05:07,089 Come on, Debra. We need you. 108 00:05:07,089 --> 00:05:09,047 - You're our chicken. - Okay. 109 00:05:10,222 --> 00:05:12,137 Cocka-freakin'-doodle do. 110 00:05:14,488 --> 00:05:15,924 So Bernie says to me 111 00:05:15,924 --> 00:05:18,100 "Alright, I'm gonna get the curtain rods 112 00:05:18,100 --> 00:05:19,493 for the bay windows." 113 00:05:19,493 --> 00:05:21,190 What, do you think he measures it first? 114 00:05:21,190 --> 00:05:24,498 No. He says to me, "I can eyeball it." 115 00:05:24,498 --> 00:05:26,804 Why don't men ever want to measure anything? 116 00:05:26,804 --> 00:05:28,197 Why do you think? 117 00:05:32,723 --> 00:05:33,681 Why? 118 00:05:35,596 --> 00:05:37,424 Anyway, I got to tell ya 119 00:05:37,424 --> 00:05:42,385 he had to go back to that hardware store 12 times. 120 00:05:42,385 --> 00:05:45,257 Twelve times to buy curtain rods? 121 00:05:45,257 --> 00:05:47,303 Maybe Bernie's fooling around. 122 00:05:51,438 --> 00:05:53,353 I have to use your phone. 123 00:05:57,095 --> 00:05:59,446 Okay, for more free Tupperware 124 00:05:59,446 --> 00:06:01,839 it's time to play "guess whose nightie?" 125 00:06:04,929 --> 00:06:06,496 Did everybody put their nightie in the bag? 126 00:06:06,496 --> 00:06:07,889 - Yes, ma'am! - No. 127 00:06:07,889 --> 00:06:09,412 I didn't bring one. 128 00:06:09,412 --> 00:06:11,371 I wasn't told about the party. 129 00:06:12,676 --> 00:06:13,895 Well, why don't you pick first? 130 00:06:13,895 --> 00:06:15,287 Okay. 131 00:06:17,681 --> 00:06:20,597 - Ooh! - Whoo! 132 00:06:20,597 --> 00:06:23,165 - I guess Amy. - Yes! 133 00:06:23,165 --> 00:06:24,819 Amy? No. 134 00:06:24,819 --> 00:06:28,126 Well, I never wear it. 135 00:06:28,126 --> 00:06:31,913 Actually, I bought it special for this game. 136 00:06:33,088 --> 00:06:34,655 Really. 137 00:06:34,655 --> 00:06:36,613 Robert's never seen it. 138 00:06:38,398 --> 00:06:39,703 I'm sorry. 139 00:06:42,532 --> 00:06:46,231 - Well, let's pick again. - Oh, okay. 140 00:06:46,231 --> 00:06:49,017 Oh, my, what is this? 141 00:06:49,017 --> 00:06:50,671 Marie, it's not your turn. 142 00:06:50,671 --> 00:06:52,847 - You had your turn already. - Okay. 143 00:06:52,847 --> 00:06:54,065 No! 144 00:06:54,065 --> 00:06:55,284 I wore that on my honeymoon. 145 00:06:55,284 --> 00:06:56,807 I'm sorry, Gayle. I'm so sorry. 146 00:06:56,807 --> 00:06:58,809 I could just put it back to-- 147 00:06:58,809 --> 00:07:02,030 Bernie's not home. I called the office. I called Nemo's. 148 00:07:02,030 --> 00:07:04,598 - Where is he? - Oh, my God. 149 00:07:04,598 --> 00:07:06,469 I was only joking, dear. 150 00:07:06,469 --> 00:07:07,644 I never would have said anything 151 00:07:07,644 --> 00:07:09,603 if I thought he was cheating. 152 00:07:11,039 --> 00:07:13,128 - You call that a fight? - Fight? 153 00:07:13,128 --> 00:07:14,477 I thought those two guys were gonna 154 00:07:14,477 --> 00:07:16,653 skip out of the ring and go antiquing. 155 00:07:18,438 --> 00:07:19,656 Want to catch a good fight? 156 00:07:19,656 --> 00:07:21,615 Wait'll Debra sees our bedspread. 157 00:07:23,443 --> 00:07:24,661 Goodnight, ladies. 158 00:07:24,661 --> 00:07:26,489 - Anybody need a ride? - 'Oh.' 159 00:07:26,489 --> 00:07:28,491 What's your hurry? Stay a while. 160 00:07:28,491 --> 00:07:31,146 - I-I made my special dip. - Ray. 161 00:07:31,146 --> 00:07:33,017 Uh, ma, we've eaten already, really. 162 00:07:33,017 --> 00:07:34,497 Well, what about all this food 163 00:07:34,497 --> 00:07:37,544 that Debra made that nobody touched? 164 00:07:37,544 --> 00:07:41,025 What are these, sandwiches? 165 00:07:41,025 --> 00:07:43,463 Mrs. Barone, I don't know what's in this dip 166 00:07:43,463 --> 00:07:46,161 but if you weren't married... 167 00:07:46,161 --> 00:07:48,119 Take her. I'll throw in the dip. 168 00:07:52,820 --> 00:07:54,778 I'm sorry, Debra. 169 00:07:54,778 --> 00:07:56,345 - I have to go. - Oh, no. 170 00:07:56,345 --> 00:07:57,651 Hey, tell Bernie I said "hi." 171 00:07:57,651 --> 00:07:59,783 Yeah, right! 172 00:07:59,783 --> 00:08:02,090 - Linda... - Come on, guys. Sit down. 173 00:08:02,090 --> 00:08:03,352 Marie, I'm sure Ray's friends 174 00:08:03,352 --> 00:08:05,267 are not interested in Tupperware. 175 00:08:05,267 --> 00:08:07,835 Actually, I could use some new ice trays. 176 00:08:07,835 --> 00:08:09,619 My cubes smell. 177 00:08:11,578 --> 00:08:14,145 Amy, what is this doin' here? 178 00:08:14,145 --> 00:08:16,104 Did ma see this? 179 00:08:18,628 --> 00:08:21,065 Holy crap! It's a whole bag of nighties. 180 00:08:21,065 --> 00:08:22,850 No, Frank, that... 181 00:08:24,721 --> 00:08:27,071 - It's for a game. Just... - I'm in! 182 00:08:29,291 --> 00:08:32,381 You know, I-I should probably get going too. 183 00:08:32,381 --> 00:08:33,556 Oh, please. Now, wait. Wait. 184 00:08:33,556 --> 00:08:36,080 There's still lots of free stuff here. 185 00:08:36,080 --> 00:08:38,387 Well, at least take catalogs! 186 00:08:38,387 --> 00:08:41,216 This territory blows. 187 00:08:41,216 --> 00:08:43,479 - Gayle, please, can't you stay? - Bye. 188 00:08:43,479 --> 00:08:45,568 You know, these guys are leavin' in just a minute. 189 00:08:45,568 --> 00:08:48,571 Oh, God, this is not what I wanted! 190 00:08:48,571 --> 00:08:51,008 Of course it isn't, dear. 191 00:08:51,008 --> 00:08:53,576 Nobody wants to give a bad party. 192 00:09:01,062 --> 00:09:04,195 Hey, that Tupperware stuff is pretty good. 193 00:09:04,195 --> 00:09:07,285 I just did my, uh, whole back with that scrub brush. 194 00:09:07,285 --> 00:09:09,070 That's for fruit. 195 00:09:12,116 --> 00:09:14,031 You might want to rinse that. 196 00:09:15,990 --> 00:09:17,513 Still mad about the party? 197 00:09:17,513 --> 00:09:18,906 No, I'm fine. 198 00:09:18,906 --> 00:09:20,472 Good. 199 00:09:20,472 --> 00:09:21,952 What's that you're writin' there? 200 00:09:21,952 --> 00:09:23,911 A letter to your mother. 201 00:09:31,658 --> 00:09:32,572 Why? 202 00:09:35,531 --> 00:09:38,926 Well, to start with, she ruined my party. 203 00:09:38,926 --> 00:09:41,581 - You're writing that? - Yep. 204 00:09:41,581 --> 00:09:43,147 Yeah, but it's just for therapy. 205 00:09:43,147 --> 00:09:44,496 - You're not gonna send it. - Oh, I'm sending. 206 00:09:44,496 --> 00:09:46,977 Oh, no! No! No! No! 207 00:09:46,977 --> 00:09:48,849 Stop and listen for a second. 208 00:09:48,849 --> 00:09:50,111 Come on, if anybody ruined the party 209 00:09:50,111 --> 00:09:52,069 it was the guys, and they were my fault. 210 00:09:52,069 --> 00:09:54,550 So you-you should write me. Write me a letter. 211 00:09:54,550 --> 00:09:56,726 No, Ray, I can't keep blaming her for everything 212 00:09:56,726 --> 00:09:58,032 if I've never been honest with her 213 00:09:58,032 --> 00:09:59,642 and I have never actually told her 214 00:09:59,642 --> 00:10:00,861 how she makes me feel 215 00:10:00,861 --> 00:10:02,776 when she does the things that she does. 216 00:10:02,776 --> 00:10:05,517 But you don't put that in writing. You... 217 00:10:05,517 --> 00:10:07,302 Oh, no! No! 218 00:10:07,302 --> 00:10:10,697 If-if it's in writing, then you can't deny it, you know? 219 00:10:10,697 --> 00:10:12,133 You can't say things like 220 00:10:12,133 --> 00:10:13,874 "You didn't, you didn't hear me right" 221 00:10:13,874 --> 00:10:16,398 or, or "I didn't say that. You must have misunderstood." 222 00:10:16,398 --> 00:10:18,922 Because there it is. It's in writing. 223 00:10:18,922 --> 00:10:21,664 You know, if it were up to you, you'd have me do nothing. 224 00:10:21,664 --> 00:10:24,536 Hey, let's not underestimate nothing. 225 00:10:24,536 --> 00:10:26,277 No, no, Ray, I'm not spending 226 00:10:26,277 --> 00:10:27,670 the rest of my life this way 227 00:10:27,670 --> 00:10:29,106 with your mother saying she's sorry 228 00:10:29,106 --> 00:10:30,499 that you ever married me. 229 00:10:30,499 --> 00:10:32,414 What, she's never said that. 230 00:10:32,414 --> 00:10:34,503 She doesn't have to say it to say it. 231 00:10:34,503 --> 00:10:36,810 - Everything she does says it. - What, like what? 232 00:10:36,810 --> 00:10:40,291 Like-like when she rewashes the kids' clothes. 233 00:10:40,291 --> 00:10:43,555 Yeah, and then she rewashes the kids. 234 00:10:43,555 --> 00:10:46,428 Look, look, all that stuff my mom does 235 00:10:46,428 --> 00:10:48,082 that's how she helps. 236 00:10:48,082 --> 00:10:52,042 No, no, Ray, that's how she criticizes. 237 00:10:52,042 --> 00:10:54,262 Only good can come from this letter 238 00:10:54,262 --> 00:10:56,917 and I'm doin' it. 239 00:11:15,762 --> 00:11:17,981 No, no, don't do it. 240 00:11:17,981 --> 00:11:20,418 - Let me think it over. - Let go! Let go of the pad! 241 00:11:20,418 --> 00:11:23,421 Get off that! 242 00:11:23,421 --> 00:11:24,945 Stop it. 243 00:11:24,945 --> 00:11:26,903 I had to try. 244 00:11:28,731 --> 00:11:30,646 You know what you could try, Ray? 245 00:11:32,039 --> 00:11:33,954 You could try supporting me. 246 00:11:35,651 --> 00:11:37,958 Alright, alright. Okay, you're right. 247 00:11:37,958 --> 00:11:39,699 You're right. 248 00:11:39,699 --> 00:11:41,483 I am. I am. I'm gonna support you. 249 00:11:41,483 --> 00:11:44,616 Look, just 'cause I can't confront my mother 250 00:11:44,616 --> 00:11:47,184 doesn't mean I should stop you from doing it. 251 00:11:48,620 --> 00:11:50,187 Thank you, Ray. 252 00:11:50,187 --> 00:11:54,191 I appreciate it. I do. 253 00:11:54,191 --> 00:11:56,585 You know what I need? 254 00:11:56,585 --> 00:11:58,543 - A hug? - More paper. 255 00:12:06,421 --> 00:12:07,814 Hey. 256 00:12:07,814 --> 00:12:09,554 - Hey, Ray. - Oh, hi, dear. 257 00:12:09,554 --> 00:12:10,773 You want some waffles? 258 00:12:10,773 --> 00:12:12,557 Yeah, sure. Thanks. 259 00:12:14,255 --> 00:12:16,823 So... 260 00:12:16,823 --> 00:12:18,781 ...you guys get your mail yet? 261 00:12:20,827 --> 00:12:22,089 No, why? 262 00:12:22,089 --> 00:12:24,004 'cause I-I was just, I was wondering 263 00:12:24,004 --> 00:12:25,353 because we didn't get ours either, you know 264 00:12:25,353 --> 00:12:27,616 and sometimes we, uh 265 00:12:27,616 --> 00:12:28,922 we might get something of yours 266 00:12:28,922 --> 00:12:31,402 and you might get something of ours. 267 00:12:31,402 --> 00:12:33,361 What do you get of mine? 268 00:12:34,884 --> 00:12:36,712 You know, I don't know, just, uh, junk mail. 269 00:12:36,712 --> 00:12:38,845 Like what? 270 00:12:38,845 --> 00:12:41,151 Whatever. Uh, flyers and coupons. 271 00:12:41,151 --> 00:12:42,849 Where are they? 272 00:12:42,849 --> 00:12:44,198 I just, I throw 'em out. 273 00:12:44,198 --> 00:12:47,027 You throw out coupons? That's money! 274 00:12:47,027 --> 00:12:48,855 Look, I'm just, all I'm saying 275 00:12:48,855 --> 00:12:51,118 is that you might get some of my mail. 276 00:12:51,118 --> 00:12:52,989 Well, how much were the coupons for? 277 00:12:52,989 --> 00:12:55,992 - I don't know! - Jeez aloo! 278 00:12:55,992 --> 00:12:57,689 Did you get the one for carpet cleaning? 279 00:12:57,689 --> 00:13:00,431 - I don't know. Maybe. - That's a $10 coupon! 280 00:13:00,431 --> 00:13:01,824 I was looking for that one! 281 00:13:01,824 --> 00:13:03,434 Alright, look, dad, I'll give you $20 282 00:13:03,434 --> 00:13:05,828 if you stop talking about this. 283 00:13:05,828 --> 00:13:07,743 You think I won't take it. - I'll take it! 284 00:13:07,743 --> 00:13:09,527 - I'll give it to ya! - It would teach you a lesson! 285 00:13:09,527 --> 00:13:11,007 - Come on! - No, no! 286 00:13:11,007 --> 00:13:13,053 You're not taking his money! 287 00:13:13,053 --> 00:13:14,402 I, I'm gonna take it 288 00:13:14,402 --> 00:13:16,012 because how else is he gonna learn? 289 00:13:16,012 --> 00:13:19,102 He's gotta stop throwing out people's mail! 290 00:13:19,102 --> 00:13:21,365 Well, that's, that's not how you do it. 291 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 If you want to teach him a lesson 292 00:13:22,845 --> 00:13:25,152 you make him clean the carpet himself. 293 00:13:25,152 --> 00:13:26,631 That he'll remember. 294 00:13:26,631 --> 00:13:28,590 You want boysenberry or maple syrup, dear? 295 00:13:30,331 --> 00:13:32,463 Maple. 296 00:13:32,463 --> 00:13:34,901 Hey. Waffles? 297 00:13:34,901 --> 00:13:38,643 - Yeah, how many? - Six, boysenberry. 298 00:13:38,643 --> 00:13:40,210 - Is that the mail? - I'll get it for you, dad. 299 00:13:40,210 --> 00:13:42,038 Uhp, buhp, buhp, buhp, buhp, buhp. 300 00:13:42,038 --> 00:13:43,997 Hands off, sticky fingers. 301 00:13:45,520 --> 00:13:48,088 Crap, crap... 302 00:13:48,088 --> 00:13:50,351 ...crap, crap... 303 00:13:50,351 --> 00:13:51,352 Coupon! 304 00:13:53,136 --> 00:13:55,051 Here's one that made it through. 305 00:14:03,146 --> 00:14:05,018 Marie, do we need our chimney swept? 306 00:14:05,018 --> 00:14:06,280 - No. - Here. 307 00:14:06,280 --> 00:14:09,500 This is for your collection. 308 00:14:09,500 --> 00:14:13,113 Hey, Marie. This is a letter for you. 309 00:14:13,113 --> 00:14:14,462 Oh, how nice. 310 00:14:14,462 --> 00:14:16,203 Hey, ma, are we eatin' or readin'? 311 00:14:16,203 --> 00:14:18,553 Oh. Oh, this is odd. 312 00:14:18,553 --> 00:14:20,772 - It's from Debra. - Ah! You know what that is? 313 00:14:20,772 --> 00:14:23,253 That's the invitation to the Tupperware party 314 00:14:23,253 --> 00:14:24,907 but you already went, and you had a good time. 315 00:14:24,907 --> 00:14:27,127 No, no, no, no. That's not an invitation. 316 00:14:27,127 --> 00:14:28,955 - No, that's a letter. - It's an invitation. 317 00:14:28,955 --> 00:14:30,260 It's got a lot of pages like this 318 00:14:30,260 --> 00:14:32,306 because it has directions to our house. 319 00:14:32,306 --> 00:14:34,177 Now, come on... 320 00:14:34,177 --> 00:14:35,178 Dad! 321 00:14:38,094 --> 00:14:39,617 This is your mother's mail. 322 00:14:39,617 --> 00:14:41,576 What is wrong with you? 323 00:14:44,884 --> 00:14:46,189 "Dear Marie 324 00:14:47,887 --> 00:14:51,151 this letter has been a long time coming." 325 00:14:51,151 --> 00:14:55,895 It must be a thank-you note. 326 00:14:55,895 --> 00:14:57,548 Oh, yeah? He-he-he! 327 00:14:57,548 --> 00:14:58,723 'Alright, dad, give it to me now.' 328 00:14:58,723 --> 00:15:00,029 No, no, no, no, no. 329 00:15:00,029 --> 00:15:01,944 Wh-what does it say? 330 00:15:01,944 --> 00:15:04,033 "For eight years now 331 00:15:04,033 --> 00:15:05,730 "I've held my tongue 332 00:15:05,730 --> 00:15:10,083 "and never told you how hurtful and destructive 333 00:15:10,083 --> 00:15:13,042 your behavior can sometimes be." 334 00:15:13,042 --> 00:15:15,001 Oh, my God. 335 00:15:23,183 --> 00:15:25,098 - I have to go. - Here. Sit down. 336 00:15:25,098 --> 00:15:27,578 Ma, look, it's, it's between you and Debra 337 00:15:27,578 --> 00:15:29,319 and you should go over there and read that yourself 338 00:15:29,319 --> 00:15:31,669 and let me out. 339 00:15:31,669 --> 00:15:34,237 We have no secrets in this family. 340 00:15:34,237 --> 00:15:35,499 Keep reading, Frank. 341 00:15:35,499 --> 00:15:37,893 With pleasure. 342 00:15:37,893 --> 00:15:40,809 Uh, "Just because we are family 343 00:15:40,809 --> 00:15:43,116 "and happen also to be neighbors 344 00:15:43,116 --> 00:15:47,033 "does not give you the right to constantly interfere 345 00:15:47,033 --> 00:15:48,991 in every aspect of my life.." 346 00:15:55,998 --> 00:15:58,305 Uh, "From raising my children 347 00:15:58,305 --> 00:16:01,047 to my choice of liquid fabric softener." 348 00:16:01,047 --> 00:16:02,874 I-I want you guys to know right now 349 00:16:02,874 --> 00:16:04,833 that Debra has a drinking problem. 350 00:16:08,663 --> 00:16:10,360 Keep reading. 351 00:16:10,360 --> 00:16:12,449 - Go on, keep reading. - Come on. 352 00:16:12,449 --> 00:16:14,364 Stop it! 353 00:16:14,364 --> 00:16:16,976 "I-I'm sure you don't even realize 354 00:16:16,976 --> 00:16:21,328 when you're being overbearing, critical and intrusive." 355 00:16:22,416 --> 00:16:24,331 is this a petition? 356 00:16:25,593 --> 00:16:28,335 Where do I sign? 357 00:16:28,335 --> 00:16:31,033 Alright, alright. I-I've heard enough. 358 00:16:31,033 --> 00:16:32,992 Oh, ma. Mom. 359 00:16:41,043 --> 00:16:43,437 "Dear... Debra.." 360 00:16:43,437 --> 00:16:46,353 Oh, no, ma, not another letter, please. 361 00:16:46,353 --> 00:16:48,398 I'm intrusive? 362 00:16:48,398 --> 00:16:51,575 Debra's not the only one who can throw around fancy words. 363 00:16:57,059 --> 00:16:58,582 Where's my dictionary? 364 00:16:58,582 --> 00:17:00,236 Oh, ma, stop. 365 00:17:00,236 --> 00:17:02,195 Ma, she didn't mean it. 366 00:17:04,023 --> 00:17:06,764 Hey, uh, did you guys happen to get the-- 367 00:17:06,764 --> 00:17:08,549 Mail? Oh, yeah. 368 00:17:12,205 --> 00:17:13,902 Ray, did everybody read that? 369 00:17:13,902 --> 00:17:15,860 You're my favorite writer. 370 00:17:28,612 --> 00:17:30,440 Hello, Debra. 371 00:17:30,440 --> 00:17:32,268 Hello, Marie. 372 00:17:32,268 --> 00:17:34,227 I got your special delivery. 373 00:17:37,926 --> 00:17:39,232 Marie, I'm sorry. 374 00:17:39,232 --> 00:17:41,364 It was a mistake to send that letter. 375 00:17:41,364 --> 00:17:43,323 Now? You say that now? 376 00:17:46,804 --> 00:17:49,546 I got to tell you, your timing sucks. 377 00:17:57,163 --> 00:17:59,948 No, I-I should have just talked to you face-to-face. 378 00:18:01,123 --> 00:18:03,691 - Go ahead. - Oh. 379 00:18:03,691 --> 00:18:05,127 I-I've dealt with my fair share 380 00:18:05,127 --> 00:18:07,173 of domestic disputes, and everyone should know 381 00:18:07,173 --> 00:18:08,348 that this is a high risk-- 382 00:18:08,348 --> 00:18:09,610 Eat your waffles, Robbie. 383 00:18:09,610 --> 00:18:10,611 Alright. 384 00:18:16,921 --> 00:18:21,012 Look, Marie, I-I'm sorry that the letter upset you. 385 00:18:21,012 --> 00:18:23,232 When I wrote it, I was very angry. 386 00:18:23,232 --> 00:18:24,625 And drunk. 387 00:18:33,199 --> 00:18:35,984 I-it's just that sometimes you're very hard to talk to 388 00:18:35,984 --> 00:18:38,378 and so I thought I could say it better in a letter. 389 00:18:38,378 --> 00:18:41,250 I think you said it very clearly, Debra. 390 00:18:41,250 --> 00:18:42,469 You think, among other things 391 00:18:42,469 --> 00:18:45,167 that I'm intrusive, critical. 392 00:18:45,167 --> 00:18:46,560 Overbearing. 393 00:18:52,827 --> 00:18:55,917 I have always known that you felt that way about me. 394 00:18:55,917 --> 00:18:57,658 You think I'm all those things. 395 00:18:57,658 --> 00:18:59,442 Well, maybe I wouldn't be that way 396 00:18:59,442 --> 00:19:01,314 if I was welcome in your house. 397 00:19:01,314 --> 00:19:03,359 But, Marie, don't you see? 398 00:19:03,359 --> 00:19:05,405 You're over all the time. 399 00:19:05,405 --> 00:19:07,929 You don't give me a chance to welcome you. 400 00:19:07,929 --> 00:19:10,279 Well, I-I-I-I... 401 00:19:14,588 --> 00:19:18,287 Okay. Maybe I am those things sometimes. 402 00:19:18,287 --> 00:19:20,202 But that's just because that's my way 403 00:19:20,202 --> 00:19:22,335 of trying to make us a family. 404 00:19:22,335 --> 00:19:23,901 That's all I ever want. 405 00:19:23,901 --> 00:19:27,166 Well, that is all I want too 406 00:19:27,166 --> 00:19:31,344 is for us to be a family, a real family. 407 00:19:31,344 --> 00:19:32,693 But I always thought 408 00:19:32,693 --> 00:19:35,261 that you didn't like my being in your family. 409 00:19:35,261 --> 00:19:38,351 I thought you didn't like me being in your family. 410 00:19:38,351 --> 00:19:40,048 Why would you say that? 411 00:19:40,048 --> 00:19:44,008 Well, you know, when you bring food over to the house? 412 00:19:45,923 --> 00:19:48,230 I do it because I care. 413 00:19:48,230 --> 00:19:52,234 Oh, but, see, I feel like that's a criticism 414 00:19:52,234 --> 00:19:55,411 you know, like you're saying I'm not as good as you. 415 00:19:55,411 --> 00:19:58,197 You don't have to be as good as me. 416 00:20:05,204 --> 00:20:07,249 I love you for what you are. 417 00:20:07,249 --> 00:20:09,077 I love you too. 418 00:20:11,122 --> 00:20:13,473 Oh, I'm so glad we talked. 419 00:20:13,473 --> 00:20:17,259 Yeah, me too. You know what? 420 00:20:17,259 --> 00:20:19,174 The Tupperware's in, and it's over at that house. 421 00:20:19,174 --> 00:20:20,436 You want to come over and get yours? 422 00:20:20,436 --> 00:20:22,395 - Oh, I'd love to, honey. - Okay. 423 00:20:22,395 --> 00:20:24,353 Oh, and the little scraper for potato-- 424 00:20:24,353 --> 00:20:25,920 - Yeah. That's in. - Ooh, I love that. 425 00:20:25,920 --> 00:20:27,313 You got to show me how to make those potatoes. 426 00:20:27,313 --> 00:20:29,271 And I'll show you how to freeze them. 427 00:20:44,852 --> 00:20:47,202 What in hell's bathroom was that? 428 00:20:53,643 --> 00:20:57,386 I...I think it was a fight. 429 00:20:59,997 --> 00:21:02,696 That's a fight? 430 00:21:02,696 --> 00:21:05,264 You know, like, uh, a woman's fight. 431 00:21:06,917 --> 00:21:09,268 I'm glad we didn't order that on pay-per-view. 432 00:21:16,536 --> 00:21:18,451 - Robert, are you crying? - No, no. 433 00:21:31,942 --> 00:21:35,468 See, Ray, that letter actually made your mother and I closer. 434 00:21:35,468 --> 00:21:37,426 I told you not to send it. 435 00:21:42,431 --> 00:21:43,824 Look, you don't understand. 436 00:21:43,824 --> 00:21:46,696 We had to have that blowout to get past it 437 00:21:46,696 --> 00:21:50,178 and now that we did the letter and it's behind us 438 00:21:50,178 --> 00:21:53,312 we can move on. 439 00:21:53,312 --> 00:21:57,228 Frank, what's Debra's letter doing in the garbage? 440 00:21:57,228 --> 00:21:58,534 You read it already. 441 00:21:58,534 --> 00:22:00,493 You don't throw this away. 442 00:22:01,972 --> 00:22:03,322 Not ever. 443 00:22:06,673 --> 00:22:09,023 Not... ever.