1 00:00:02,002 --> 00:00:03,220 Last time on "Everybody Loves Raymond".. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,353 How did you ever get ready for our wedding? 3 00:00:05,353 --> 00:00:09,444 - Mommy. - Oh, that's right. 4 00:00:09,444 --> 00:00:12,229 I had blocked out the fact that you were 30 5 00:00:12,229 --> 00:00:15,058 and still living at home. 6 00:00:15,058 --> 00:00:16,016 Then why did you marry me? 7 00:00:19,715 --> 00:00:22,065 Oh, Raymond just asked Debra to marry him! 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,719 You're already planning the wedding? 9 00:00:23,719 --> 00:00:26,417 Argh. I've been planning it since I was 12! 10 00:00:28,637 --> 00:00:30,726 But.. Well, you didn't meet me until you were 22. 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,728 Well, you're the last piece of the puzzle. 12 00:00:34,904 --> 00:00:36,123 Would you still want to marry me 13 00:00:36,123 --> 00:00:37,994 if we couldn't have a big wedding? 14 00:00:37,994 --> 00:00:43,347 I don't need a big wedding. So like 200, 250 stops. 15 00:00:43,347 --> 00:00:45,219 The third, or the seventeenth. 16 00:00:45,219 --> 00:00:46,698 - Seventeenth. - The seventeenth. 17 00:00:46,698 --> 00:00:48,526 The chocolatier isn't available till then. 18 00:00:48,526 --> 00:00:49,919 Yes, and that will give me a chance to do another fitting. 19 00:00:49,919 --> 00:00:53,140 - Yes! - Yeah-ah-ah-ah! 20 00:00:53,140 --> 00:00:54,141 I'm invited, right? 21 00:01:02,453 --> 00:01:03,585 Father Hubley! 22 00:01:03,585 --> 00:01:05,152 So nice to see you again, Debra. 23 00:01:05,152 --> 00:01:07,415 - You too, you too. - And this must be Raymond. 24 00:01:07,415 --> 00:01:08,981 Yes, yes, Raymond. This is Raymond. 25 00:01:08,981 --> 00:01:10,766 Raymond, this is Father Hubley, Raymond. 26 00:01:10,766 --> 00:01:14,161 Hi, I'm Raymond. 27 00:01:14,161 --> 00:01:15,858 That's very nice. 28 00:01:15,858 --> 00:01:21,603 I'm thinking of getting a larger one. 29 00:01:21,603 --> 00:01:24,127 So I guess that one goes up in the bedroom, right. 30 00:01:25,998 --> 00:01:28,131 Like when you get a new TV, you bring the old one up. 31 00:01:32,657 --> 00:01:35,095 Uh, let's, uh, let's jump in. 32 00:01:35,095 --> 00:01:37,358 - Uh, Debra, please sit. - Okay. 33 00:01:39,447 --> 00:01:44,191 Debra, why is it that you want to marry Raymond? 34 00:01:44,191 --> 00:01:50,153 Oh, um, well, uh, you know, Ray is just the... 35 00:01:50,153 --> 00:01:54,201 He's the kindest, sweetest man I've ever met, you know? 36 00:01:54,201 --> 00:01:57,421 And, he has a wonderful sense of humor. 37 00:01:57,421 --> 00:02:00,555 I mean, he's, he's not always funny 38 00:02:00,555 --> 00:02:03,775 but, um, he-he really is very clever. 39 00:02:03,775 --> 00:02:05,995 And nobody makes me laugh like he does. 40 00:02:10,869 --> 00:02:11,827 Really? 41 00:02:15,222 --> 00:02:17,789 Yes, and, um, I don't know. 42 00:02:17,789 --> 00:02:19,791 I guess I've never been as comfortable 43 00:02:19,791 --> 00:02:21,706 with anybody in my whole life. 44 00:02:21,706 --> 00:02:24,361 In-in fact, you know, just about the minute I met him 45 00:02:24,361 --> 00:02:29,627 I knew that he was the one for me, so that's it. 46 00:02:31,325 --> 00:02:32,326 Don't lie. 47 00:02:40,203 --> 00:02:43,206 I'm not lying. 48 00:02:43,206 --> 00:02:45,252 - Are you lying, Debra? - No! 49 00:02:48,298 --> 00:02:49,517 Well, then that was lovely. 50 00:02:53,173 --> 00:02:57,264 Raymond, why is it that you wish to marry Debra? 51 00:02:59,309 --> 00:03:04,009 - Um, you said "wish." - Excuse me? 52 00:03:04,009 --> 00:03:07,622 Yeah, yeah, for me, you said 53 00:03:07,622 --> 00:03:10,799 "Why would you wish to marry her?" 54 00:03:10,799 --> 00:03:12,366 And for her, you said 55 00:03:12,366 --> 00:03:17,588 "Why would you want to marry him?" 56 00:03:17,588 --> 00:03:22,724 Yeah, yeah, there's a subtle thing there. Yeah. 57 00:03:22,724 --> 00:03:25,161 He didn't say, "Why would you want to marry him?" 58 00:03:25,161 --> 00:03:27,772 I wouldn't say "would." 59 00:03:27,772 --> 00:03:30,819 Okay, but still, "wish" was to me, you know. 60 00:03:30,819 --> 00:03:34,605 Like-like, "Yeah, you wish." Yeah. 61 00:03:34,605 --> 00:03:36,912 - What are you doing? - Yeah. Yeah. 62 00:03:36,912 --> 00:03:39,828 Tell him why you want to marry me! 63 00:03:39,828 --> 00:03:40,829 Okay. 64 00:03:51,056 --> 00:03:52,232 She's great, alright? 65 00:03:54,843 --> 00:03:57,367 Great. 66 00:03:57,367 --> 00:03:58,803 I-I'm going to assume that 67 00:03:58,803 --> 00:04:00,457 you won't be writing your own vows. 68 00:04:03,199 --> 00:04:07,247 Um, well, let me ask you this. 69 00:04:07,247 --> 00:04:09,727 - Are children planned? - Oh, yes. Yes. 70 00:04:09,727 --> 00:04:13,427 We plan on having a big family. 71 00:04:13,427 --> 00:04:14,428 Raymond? 72 00:04:16,734 --> 00:04:19,302 Well, I never really thought about it. 73 00:04:19,302 --> 00:04:21,261 We talked about it. 74 00:04:21,261 --> 00:04:25,787 That doesn't mean I thought about it. 75 00:04:25,787 --> 00:04:27,919 Actually, uh-uh... 76 00:04:27,919 --> 00:04:29,834 Actually, I am a little pressed for time today 77 00:04:29,834 --> 00:04:32,750 but Raymond, if I may... 78 00:04:32,750 --> 00:04:35,492 Marriage requires a great deal of soul searching 79 00:04:35,492 --> 00:04:38,190 before a responsible decision can be made. 80 00:04:38,190 --> 00:04:42,543 Now, you owe that to yourself and to your intended. Her. 81 00:04:45,415 --> 00:04:51,900 Now, you can stay and talk for as long as you want, or wish. 82 00:04:51,900 --> 00:04:54,816 But I think I... Oh, good, a funeral. 83 00:04:54,816 --> 00:04:57,297 Um, God bless. 84 00:05:08,656 --> 00:05:11,398 So, want to get something to eat? 85 00:05:11,398 --> 00:05:14,662 - What did you do?! - What? What? 86 00:05:14,662 --> 00:05:17,621 "What"? He thinks you're a moron. 87 00:05:17,621 --> 00:05:19,057 Well, you're marrying me. 88 00:05:19,057 --> 00:05:21,582 - Yeah, I know! - You see? There it is. 89 00:05:21,582 --> 00:05:26,674 - There what is, Ray? - That you don't really want me. 90 00:05:26,674 --> 00:05:28,850 You want the flowers and the dresses 91 00:05:28,850 --> 00:05:32,201 and the-the lamb chops with the little paper panties. 92 00:05:42,559 --> 00:05:45,257 You are so full of it. 93 00:05:45,257 --> 00:05:48,783 "Oh, she's just using me so she can have her big wedding." 94 00:05:48,783 --> 00:05:50,915 You think I'm falling for that act? 95 00:05:50,915 --> 00:05:54,092 Tell the truth! You're scared. 96 00:05:54,092 --> 00:05:55,964 You're scared of having to move out of your 97 00:05:55,964 --> 00:05:58,140 mom's house and start an actual life. 98 00:05:58,140 --> 00:06:00,969 Well, let me tell you something. I meant what I said here today. 99 00:06:00,969 --> 00:06:02,013 I love you! 100 00:06:05,321 --> 00:06:07,628 And you love me, and we are getting married. 101 00:06:07,628 --> 00:06:11,719 You want to act? Act like you're happy! 102 00:06:11,719 --> 00:06:14,156 You understand me? Oh, my God. You know what? 103 00:06:14,156 --> 00:06:16,332 I don't care if you're scared. I don't care if you're nervous. 104 00:06:16,332 --> 00:06:19,117 You got cold feet, you get some socks! 105 00:06:30,215 --> 00:06:31,956 She really wants that wedding. 106 00:06:40,051 --> 00:06:42,097 Hey, Raymond. 107 00:06:42,097 --> 00:06:44,882 - Hey, Uncle Mel. How are you? - I'm good. 108 00:06:44,882 --> 00:06:47,885 - Yeah. - You look like a bus toilet. 109 00:06:52,847 --> 00:06:56,807 Thanks. Glad you could come. 110 00:06:56,807 --> 00:07:01,943 Uh, this is Lewis. He's my... business partner. 111 00:07:01,943 --> 00:07:04,946 - Hey. How are you? - We're not gay. 112 00:07:15,826 --> 00:07:18,002 Okay, then. Okay. 113 00:07:18,002 --> 00:07:19,439 See you in a bit, right? 114 00:07:32,452 --> 00:07:33,540 Had to get the bigger one. 115 00:07:37,239 --> 00:07:38,501 I saw you come in here. 116 00:07:38,501 --> 00:07:40,590 Look, ma, please, not now, okay? 117 00:07:40,590 --> 00:07:45,247 Oh, honey, I understand what you're going through. 118 00:07:45,247 --> 00:07:47,684 You don't think I know? Oh. 119 00:07:47,684 --> 00:07:51,993 - She's very pretty, isn't she? - Who, Debra? 120 00:07:51,993 --> 00:07:55,953 It's hard sometimes with pretty people, you know? 121 00:07:55,953 --> 00:07:58,956 You-you feel so.. You know? 122 00:07:58,956 --> 00:08:02,743 Listen, our family is not the most... 123 00:08:02,743 --> 00:08:04,527 You know? 124 00:08:04,527 --> 00:08:05,615 Look at your father. 125 00:08:09,097 --> 00:08:11,882 I-i-it's not that I didn't have choices. 126 00:08:11,882 --> 00:08:14,189 But I picked him. 127 00:08:16,408 --> 00:08:18,410 And now... 128 00:08:18,410 --> 00:08:21,283 Oh, Raymond, I'm sorry. 129 00:08:25,592 --> 00:08:27,507 My God! 130 00:08:29,160 --> 00:08:31,293 Hey, big crowd. 131 00:08:31,293 --> 00:08:34,209 Hey, listen, Debra's father, what's his name? 132 00:08:34,209 --> 00:08:35,993 - Warren. - Don't like him. 133 00:08:37,691 --> 00:08:40,911 But the good news is, you don't marry the parents. 134 00:08:40,911 --> 00:08:42,347 You'll see, after you're married 135 00:08:42,347 --> 00:08:44,088 the parents aren't in your life so much. 136 00:08:46,090 --> 00:08:48,223 The way your mother wasn't in my life? 137 00:08:48,223 --> 00:08:50,094 - Aw. - Don't start with my mother. 138 00:08:50,094 --> 00:08:51,835 - A horrible woman! - A saint. 139 00:08:51,835 --> 00:08:53,402 She tried to warn me about you. 140 00:08:53,402 --> 00:08:55,317 Oh, fine. Move. 141 00:08:55,317 --> 00:08:57,928 You had to ruin the happiest day of our lives. 142 00:08:57,928 --> 00:08:59,582 And don't sit next to me in there. 143 00:08:59,582 --> 00:09:03,107 There's no room next to you! 144 00:09:03,107 --> 00:09:06,328 So you're getting married, huh? That's great. 145 00:09:06,328 --> 00:09:08,896 Yeah. Yeah. 146 00:09:08,896 --> 00:09:10,419 You know what? I think I want to see Debra. 147 00:09:10,419 --> 00:09:12,595 No, no, no, no, no. No, that's forbidden. 148 00:09:12,595 --> 00:09:14,292 Even I know that. 149 00:09:14,292 --> 00:09:17,165 Listen, if I'd seen your mother before the thing 150 00:09:17,165 --> 00:09:19,776 I'd be having this conversation on a beach in Jamaica 151 00:09:19,776 --> 00:09:21,299 with my son Ruiz. 152 00:09:24,172 --> 00:09:27,305 Here, I got a better idea for you. 153 00:09:27,305 --> 00:09:29,569 Jack Daniel's? No, dad. 154 00:09:29,569 --> 00:09:32,006 Listen to your father, will you? Relax! 155 00:09:32,006 --> 00:09:34,443 You're getting all womanly! 156 00:09:34,443 --> 00:09:36,576 Come on. Have a belt or two. 157 00:09:36,576 --> 00:09:38,882 Take the edge off! Come on! 158 00:09:38,882 --> 00:09:40,492 - Please, dad. - Listen to me! 159 00:09:40,492 --> 00:09:43,626 Hey, Ray. Listen, can I run my toast by you? 160 00:09:43,626 --> 00:09:45,149 Not now, Robert, please, okay? 161 00:09:45,149 --> 00:09:46,150 Just not now. 162 00:09:47,238 --> 00:09:49,763 Sure. Fine. 163 00:09:49,763 --> 00:09:51,373 It's all about you. 164 00:09:53,854 --> 00:09:56,117 Well, I'll see you down front, Ray. 165 00:09:56,117 --> 00:09:58,206 And crack the seal on this hooch. 166 00:09:58,206 --> 00:09:59,424 It got me through. 167 00:10:02,993 --> 00:10:04,473 Hey, you okay? 168 00:10:04,473 --> 00:10:06,301 Yeah, yeah, I'm alright. I'm just.. I'm-I'm... 169 00:10:06,301 --> 00:10:08,129 Yeah. You know, I got to tell you this whole marriage thing 170 00:10:08,129 --> 00:10:09,870 just spooks me. 171 00:10:09,870 --> 00:10:11,872 I see a lot of bad things. 172 00:10:11,872 --> 00:10:16,703 - What, being a cop and all? - Mom and dad. 173 00:10:17,834 --> 00:10:20,837 - There's the groom. - Oh. 174 00:10:20,837 --> 00:10:24,058 The bride asked us to deliver this. 175 00:10:24,058 --> 00:10:25,059 Did she leave? 176 00:10:26,713 --> 00:10:28,671 No, silly. 177 00:10:33,589 --> 00:10:34,546 Socks? 178 00:10:40,378 --> 00:10:42,729 Yeah, yeah, yeah. 179 00:10:42,729 --> 00:10:44,078 Ten minutes, people. 180 00:10:48,865 --> 00:10:51,041 Well, here we go. 181 00:10:51,041 --> 00:10:52,042 Righto! 182 00:10:54,436 --> 00:10:57,134 So, Debra, huh? 183 00:10:57,134 --> 00:10:59,136 Yeah. Yeah, yeah, Debra, yeah. 184 00:10:59,136 --> 00:11:02,487 - Debra's some girl. - Yeah, I know. I know. I know. 185 00:11:02,487 --> 00:11:03,706 - Yeah, I know. - See you out there. 186 00:11:03,706 --> 00:11:05,795 - Okay. - Okay. 187 00:11:05,795 --> 00:11:06,796 Alright. 188 00:12:03,810 --> 00:12:04,724 Where's Ray? 189 00:12:21,610 --> 00:12:23,438 Hey, hi. Nice to see you. 190 00:12:36,843 --> 00:12:38,105 Oh, boy. 191 00:12:41,891 --> 00:12:44,285 'Look at her.' 192 00:12:44,285 --> 00:12:46,287 Are you looking, man? Look. Are you looking? 193 00:12:56,471 --> 00:12:57,777 - Hi. - Hi. 194 00:12:57,777 --> 00:12:58,778 Hi. Hi. 195 00:13:02,912 --> 00:13:03,957 Hi. Hi. 196 00:13:05,915 --> 00:13:06,873 Hey. 197 00:13:08,962 --> 00:13:10,615 Thanks. Thank you. 198 00:13:10,615 --> 00:13:12,748 Thanks for this, really. 199 00:13:12,748 --> 00:13:15,664 Great job. 200 00:13:15,664 --> 00:13:17,579 Go, go, go, you know? Go sit down. I got her. 201 00:13:17,579 --> 00:13:18,754 I'll take her the rest of the way. 202 00:13:22,889 --> 00:13:23,803 Come on. 203 00:13:27,981 --> 00:13:30,418 Oh, look at you. You look fantastic. 204 00:13:30,418 --> 00:13:33,029 Thanks. 205 00:13:33,029 --> 00:13:34,291 - Hello? - Hi. 206 00:13:36,424 --> 00:13:38,165 - Open it up. - Okay, I'll do it. I'll do it. 207 00:13:38,165 --> 00:13:39,601 I'll take care of it. I can do it. 208 00:13:39,601 --> 00:13:42,647 That's okay. Hi. 209 00:13:44,693 --> 00:13:45,999 Give me the flowers. 210 00:13:48,262 --> 00:13:50,264 I like that dress. I do. I like the dress. 211 00:13:50,264 --> 00:13:51,265 Are... 212 00:13:52,744 --> 00:13:55,747 - Are you okay? - Who wouldn't be okay? 213 00:13:55,747 --> 00:13:58,054 Look at you. You're beautiful. 214 00:13:58,054 --> 00:13:59,664 You're not freaking out, are you? 215 00:14:03,233 --> 00:14:04,539 I'm in love with you. 216 00:14:23,166 --> 00:14:24,646 - Dearly beloved... - Hi. 217 00:14:34,264 --> 00:14:35,222 Hi. 218 00:14:37,354 --> 00:14:40,357 Look at her, huh? Look at her. 219 00:14:40,357 --> 00:14:43,099 - She is beautiful. - Hey, she's engaged. 220 00:14:53,240 --> 00:14:56,460 "You have come here together in the sight of God 221 00:14:56,460 --> 00:14:59,594 "so that the Lord may seal and strengthen your love 222 00:14:59,594 --> 00:15:01,813 in the presence of this church and its community." 223 00:15:07,123 --> 00:15:11,475 I now ask the bride and groom to state their intentions. 224 00:15:11,475 --> 00:15:13,347 Raymond and Debra... 225 00:15:16,916 --> 00:15:19,135 "Have you come here freely and without reservation 226 00:15:19,135 --> 00:15:22,312 to give yourselves to each other in marriage?" 227 00:15:22,312 --> 00:15:24,662 - Yes. - Thanks. 228 00:15:28,231 --> 00:15:29,232 Me too. Yeah. 229 00:15:30,625 --> 00:15:31,974 "Will you love and honor each other 230 00:15:31,974 --> 00:15:34,977 as husband and wife for the rest of your lives?" 231 00:15:34,977 --> 00:15:36,848 Yes, yes, yes! 232 00:15:38,807 --> 00:15:40,896 Uh, yes. Stop it. 233 00:15:40,896 --> 00:15:42,811 What's the matter with Raymond? 234 00:15:46,467 --> 00:15:50,340 I feel compelled to say something. 235 00:15:50,340 --> 00:15:53,735 When I first met Raymond, I was less than overwhelmed 236 00:15:53,735 --> 00:15:57,260 by his demeanor towards the prospect of matrimony. 237 00:15:57,260 --> 00:16:02,439 But now, he seems to be the very personification 238 00:16:02,439 --> 00:16:05,094 of the wedding spirit. 239 00:16:05,094 --> 00:16:10,491 There is, after all, no more joyous occasion than this. 240 00:16:10,491 --> 00:16:15,409 And perhaps our Raymond is behaving today 241 00:16:15,409 --> 00:16:17,628 the way God always intended. 242 00:16:24,070 --> 00:16:25,201 So that's good, right? 243 00:16:28,030 --> 00:16:31,642 It is both refreshing and wonderful. 244 00:16:31,642 --> 00:16:33,340 Aw-aw. 245 00:16:34,950 --> 00:16:35,951 Are we married yet? 246 00:16:39,911 --> 00:16:42,436 "Do you, Raymond, take Debra.." 247 00:16:42,436 --> 00:16:43,828 - Yes. - Wait. 248 00:16:46,570 --> 00:16:50,096 "To be your wife?" Wait. 249 00:16:50,096 --> 00:16:52,489 "Do you promise to be true to her in good times and bad?" 250 00:16:52,489 --> 00:16:53,490 Tsk, tsk, tsk. 251 00:16:55,536 --> 00:17:00,889 "To love her and honor her all the days of your life?" 252 00:17:00,889 --> 00:17:02,151 - Now. - Yes. 253 00:17:04,327 --> 00:17:07,243 - Debra? - I, I do. 254 00:17:07,243 --> 00:17:08,244 Thanks. 255 00:17:09,811 --> 00:17:12,553 Hey, is it too late for that own vows thing? 256 00:17:12,553 --> 00:17:13,902 You want to say something? 257 00:17:13,902 --> 00:17:15,860 Yeah, yeah, I do, I need the ring. 258 00:17:15,860 --> 00:17:18,907 I.. Heh, heh. 259 00:17:18,907 --> 00:17:21,040 Thanks! You're little. 260 00:17:28,873 --> 00:17:31,485 I'm sorry I've been such a jerk. 261 00:17:31,485 --> 00:17:36,098 And, I promise not to be one anymore... 262 00:17:39,884 --> 00:17:41,190 ...if you'll help me. 263 00:17:44,454 --> 00:17:45,412 I will. 264 00:17:47,936 --> 00:17:51,418 'You have declared your consent before the church.' 265 00:17:51,418 --> 00:17:55,030 What God has joined, men cannot divide. 266 00:17:55,030 --> 00:17:56,814 Let 'em try. 267 00:18:01,297 --> 00:18:03,865 Oh, I now pronounce you husband and wife. 268 00:18:17,879 --> 00:18:21,317 - I love you. - Yeah, you say that now. 269 00:18:21,317 --> 00:18:25,234 - Hey, Raymond, feeling better? - Yeah, I'm pretty good. 270 00:18:25,234 --> 00:18:27,280 That was some show you put on in there today. 271 00:18:28,977 --> 00:18:31,240 - I thought he was cute. - Cute? 272 00:18:31,240 --> 00:18:32,459 There's a new word for it. 273 00:18:34,417 --> 00:18:36,637 Well, uh, if you'll excuse me now 274 00:18:36,637 --> 00:18:38,856 I'll be at the bar getting "cute." 275 00:18:38,856 --> 00:18:41,729 Okay. Okay, dad. 276 00:18:43,165 --> 00:18:44,732 What's he talking about, Ray? 277 00:18:44,732 --> 00:18:48,997 Nothing. Nothing. He talks. He talks. 278 00:18:48,997 --> 00:18:52,566 - Ray, please don't tell me... - What? What? 279 00:18:52,566 --> 00:18:54,176 - Were you... - No. 280 00:18:54,176 --> 00:18:56,439 - Were you... - No, no, no, listen. 281 00:18:56,439 --> 00:18:58,963 Oh, my God. Are you drunk now? 282 00:18:58,963 --> 00:19:00,530 - No, Deb. - Oh, my God! 283 00:19:00,530 --> 00:19:03,707 - No! Debra, no! No! - Oh, my... 284 00:19:03,707 --> 00:19:05,840 You know, I knew you were too happy out there. 285 00:19:05,840 --> 00:19:06,884 - I was not. - What did I do? 286 00:19:06,884 --> 00:19:08,321 How could you do this to me? 287 00:19:08,321 --> 00:19:09,409 Is that what it takes to marry me? 288 00:19:09,409 --> 00:19:10,714 No, will you stop? 289 00:19:10,714 --> 00:19:12,847 - Look, here, look. - Oh, my God! 290 00:19:12,847 --> 00:19:15,415 - No, just look at it. - Why? Why? 291 00:19:15,415 --> 00:19:17,025 You want me to be drunk too so we can be like 292 00:19:17,025 --> 00:19:18,461 two drunken married idiots together? 293 00:19:18,461 --> 00:19:20,637 Will you stop it? Look at it! Look! 294 00:19:20,637 --> 00:19:22,509 I didn't crack the seal. It's full. 295 00:19:24,119 --> 00:19:27,905 He gave it to me, but I never opened it. 296 00:19:27,905 --> 00:19:32,171 So, that was you out there? 297 00:19:39,395 --> 00:19:40,788 I got the socks, and... 298 00:19:43,225 --> 00:19:45,314 ...I started thinking... 299 00:19:45,314 --> 00:19:49,275 That was funny, that you would send me socks. 300 00:19:49,275 --> 00:19:50,276 And then I thought... 301 00:19:52,452 --> 00:19:53,453 "She's kind of funny." 302 00:19:55,237 --> 00:19:58,501 You know, and then I started thinking about where I was and... 303 00:19:59,850 --> 00:20:00,808 ...you... 304 00:20:01,635 --> 00:20:04,246 ...and us. 305 00:20:04,246 --> 00:20:06,161 And then I didn't need the socks. 306 00:20:08,163 --> 00:20:12,863 - So that was you happy. - Yeah. 307 00:20:12,863 --> 00:20:14,343 - Don't get used to that. - Okay. 308 00:20:21,524 --> 00:20:23,439 Hello. 309 00:20:23,439 --> 00:20:27,791 I, um, got to make a toast. 310 00:20:27,791 --> 00:20:31,621 I'd like to say to my brother, Raymond 311 00:20:31,621 --> 00:20:33,057 that even though there have been times 312 00:20:33,057 --> 00:20:34,885 I felt that he was the favorite 313 00:20:37,366 --> 00:20:41,457 that he always got everything he ever wanted 314 00:20:41,457 --> 00:20:44,243 I have never felt that more than I do today. 315 00:20:51,511 --> 00:20:55,602 I want to wish these two kids well. 316 00:20:55,602 --> 00:21:00,084 I know success will probably move them far, far away from us. 317 00:21:02,348 --> 00:21:06,047 But I know somehow we'll find a way to be together. 318 00:21:06,047 --> 00:21:07,570 Of course we will. 319 00:21:09,006 --> 00:21:11,357 So if everyone will join me 320 00:21:11,357 --> 00:21:14,664 to Mr. And Mrs. Raymond Barone. 321 00:21:23,586 --> 00:21:26,372 Have I mentioned there are some weird things about my family? 322 00:21:57,011 --> 00:22:00,362 How could you ever doubt that I wanted to marry you? 323 00:22:00,362 --> 00:22:01,581 I'm still not convinced. 324 00:22:03,365 --> 00:22:04,758 What's it gonna take?