1 00:00:04,308 --> 00:00:05,657 Hey, Teletubby . 2 00:00:07,311 --> 00:00:09,792 - Whoa, what happened here? - What happened? 3 00:00:09,792 --> 00:00:12,012 Nothing happened, okay? Today happened. 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,275 I didn't get any cleaning done because of this nightmare 5 00:00:14,275 --> 00:00:16,886 I had at the supermarket, I mean, I'm there with the kids 6 00:00:16,886 --> 00:00:18,583 you know and they're just taking stuff off the shelves. 7 00:00:18,583 --> 00:00:19,976 And then they're opening and eating things 8 00:00:19,976 --> 00:00:22,065 and sticking it back anywhere. 9 00:00:22,065 --> 00:00:26,896 And then they pulled down the salsa display! 10 00:00:26,896 --> 00:00:29,420 You know, and they're swimming in it. 11 00:00:29,420 --> 00:00:33,076 Do you know how embarrassing that is to hear over the PA? 12 00:00:33,076 --> 00:00:35,122 "Mrs. Barone, would you please remove your children 13 00:00:35,122 --> 00:00:36,601 from ethnic foods?" 14 00:00:38,560 --> 00:00:40,127 Oh. Huh. 15 00:00:41,650 --> 00:00:43,434 So we have salsa? 16 00:00:46,002 --> 00:00:50,224 We have nothing, Ray. I had to leave in shame. 17 00:00:50,224 --> 00:00:51,921 So, did you go to the bank? 18 00:00:51,921 --> 00:00:53,575 I did not get to the bank, Ray, no 19 00:00:53,575 --> 00:00:56,491 because the kids were a little too picante, you know. 20 00:00:58,319 --> 00:01:00,147 You know, it's just impossible 21 00:01:00,147 --> 00:01:02,671 to get things done when I'm with them. 22 00:01:02,671 --> 00:01:03,933 Well, you know what you need? 23 00:01:03,933 --> 00:01:05,761 You need some real help around here... 24 00:01:09,460 --> 00:01:12,159 ...keeping in mind, I have a very busy schedule. 25 00:01:13,682 --> 00:01:15,292 Oh, yeah, that's right. 26 00:01:15,292 --> 00:01:17,642 Gee, isn't it time for your 9 o'clock butt scratch? 27 00:01:20,384 --> 00:01:21,907 That's okay, I don't do that anymore. 28 00:01:21,907 --> 00:01:23,474 I'm on the patch. 29 00:01:29,176 --> 00:01:31,439 Did you do that yourself? 30 00:01:34,572 --> 00:01:36,096 They're coming! 31 00:02:13,133 --> 00:02:15,091 Oh, Lisa, I am so sorry I'm late. 32 00:02:15,091 --> 00:02:17,615 The mall was an absolute zoo, but I can get dinner together. 33 00:02:19,965 --> 00:02:23,447 Oh wow! Oh, you, you have it covered. 34 00:02:23,447 --> 00:02:25,449 Yeah, when we finished picking up the toys 35 00:02:25,449 --> 00:02:27,016 they said they were hungry, so... 36 00:02:27,016 --> 00:02:28,626 I just fed them. I hope that was okay. 37 00:02:28,626 --> 00:02:30,019 - Uh, yeah. - Okay. 38 00:02:31,803 --> 00:02:33,588 Oh. 39 00:02:33,588 --> 00:02:35,372 Michael, are you eating carrots? 40 00:02:35,372 --> 00:02:37,809 Not carrots, power sticks. 41 00:02:37,809 --> 00:02:40,856 Power sticks are very, very popular at Space Station Barone. 42 00:02:40,856 --> 00:02:43,250 - Oh, right. - Look, mommy. 43 00:02:43,250 --> 00:02:45,774 - Oh! - Yeah. Face paints. 44 00:02:45,774 --> 00:02:48,037 - Is that okay? - Oh, yeah, that's great. 45 00:02:48,037 --> 00:02:49,778 That's just the disguise we need to get back 46 00:02:49,778 --> 00:02:51,345 into the grocery store. 47 00:02:53,260 --> 00:02:55,087 - Your guys look great. - Hey! 48 00:02:55,087 --> 00:02:57,481 - Hi, dad. - Hey, twinkles. 49 00:02:57,481 --> 00:02:59,527 - Hey, sprinky. - Hi. 50 00:02:59,527 --> 00:03:01,659 Hey. Oh, I don't have a name for you. 51 00:03:01,659 --> 00:03:03,357 Oh. 52 00:03:03,357 --> 00:03:06,403 Ray, this is Lisa. Lisa! 53 00:03:06,403 --> 00:03:09,624 - Oh, Lisa, hi. Hi, how are you? - I'm fine. 54 00:03:09,624 --> 00:03:11,408 What's going on here? 55 00:03:11,408 --> 00:03:13,149 It's all... nice. 56 00:03:13,149 --> 00:03:15,456 Yeah. I know, I know. 57 00:03:15,456 --> 00:03:18,807 But, listen, it seems Lisa here has made a pact with the devil. 58 00:03:18,807 --> 00:03:20,809 Where do I sign? 59 00:03:23,812 --> 00:03:26,293 - Isn't she fantastic? - She seems great. 60 00:03:26,293 --> 00:03:27,729 Oh, my God, I love her, Ray. 61 00:03:27,729 --> 00:03:29,296 She used to work for the McCormicks 62 00:03:29,296 --> 00:03:30,993 but they put Katie in daycare. 63 00:03:30,993 --> 00:03:32,212 So I knew I had to move really fast 64 00:03:32,212 --> 00:03:33,865 because the Parkers were eyeing her. 65 00:03:33,865 --> 00:03:36,041 - Screw the Parkers. - Yeah, exactly. 66 00:03:36,041 --> 00:03:38,261 - She's ours. - Come on, guys. 67 00:03:38,261 --> 00:03:41,525 Let's go finish that story. Whoo-hoo! 68 00:03:44,572 --> 00:03:47,401 Hey, you know since Lisa has things covered 69 00:03:47,401 --> 00:03:49,968 maybe we could go out and get something to eat. 70 00:03:49,968 --> 00:03:53,972 Oh, well, I think we probably should let Lisa go. 71 00:03:53,972 --> 00:03:56,018 Oh, I can stay if you want. It's no problem. 72 00:03:59,326 --> 00:04:02,546 - Let's get out of here! - God! No, really? 73 00:04:02,546 --> 00:04:06,246 What should... I should get? Where's our passports? 74 00:04:08,770 --> 00:04:10,902 Now, listen, kids, Lisa's gonna put you to bed, okay? 75 00:04:10,902 --> 00:04:12,730 Mom and dad are gonna get something to eat. Bye! 76 00:04:14,645 --> 00:04:16,908 - Oh, this is great. - Hi! 77 00:04:19,911 --> 00:04:21,739 Where are you off to? 78 00:04:21,739 --> 00:04:23,959 Uh, we were just thinking about getting something to eat. 79 00:04:23,959 --> 00:04:26,440 Oh, good, come on over. I made veal cutlets. 80 00:04:26,440 --> 00:04:29,007 - No, no, no, ma, it's alright. - Oh, hello. 81 00:04:29,007 --> 00:04:30,313 - Hi. - I'm Marie. 82 00:04:30,313 --> 00:04:32,272 - I'm Lisa. - Lisa? 83 00:04:32,272 --> 00:04:33,925 - Mmm-hmm. - Hello. 84 00:04:33,925 --> 00:04:35,710 - Hey. - Uh, Lisa is our-- 85 00:04:35,710 --> 00:04:36,841 - No! - Babysitter. 86 00:04:40,628 --> 00:04:43,935 - Your babysitter? - We were out the door! 87 00:04:46,111 --> 00:04:48,462 Um, yeah. Uh, I-I thought that-- 88 00:04:48,462 --> 00:04:50,507 Gee, my phone must have been off the hook 89 00:04:50,507 --> 00:04:53,162 'cause I was home all day. 90 00:04:53,162 --> 00:04:55,556 Yeah. Uh, Lisa, you know what? You should go. 91 00:04:55,556 --> 00:04:57,253 - What? Ray. - Yeah. 92 00:04:57,253 --> 00:04:58,863 Are you sure? Because I don't mind staying. 93 00:04:58,863 --> 00:05:00,256 No, it's okay. You know what? 94 00:05:00,256 --> 00:05:01,649 We're gonna, we're gonna stay now. 95 00:05:01,649 --> 00:05:03,215 So... Here you go. 96 00:05:03,215 --> 00:05:07,350 - Oh, your wife paid me-- - Pee-pee-pee-pee. 97 00:05:07,350 --> 00:05:10,875 Okay? So thanks for stopping by and... 98 00:05:10,875 --> 00:05:12,137 Okay, so I guess I'll see you tomorr-- 99 00:05:12,137 --> 00:05:14,705 Yeah, ah! 100 00:05:28,676 --> 00:05:31,505 So how's it going? 101 00:05:31,505 --> 00:05:34,203 She seems like a very nice girl. 102 00:05:34,203 --> 00:05:36,423 - Lisa's her name? - Yes, it's Lisa. 103 00:05:36,423 --> 00:05:44,169 I don't like her. 104 00:05:44,169 --> 00:05:47,347 You hired a babysitter. 105 00:05:47,347 --> 00:05:49,305 Well, you know, to tell you the truth, she's, uh 106 00:05:49,305 --> 00:05:50,828 she's really good with young kids 107 00:05:50,828 --> 00:05:52,830 'cause she's an early education major 108 00:05:52,830 --> 00:05:56,660 and I-I just thought she'd give us a little more flexibility. 109 00:05:56,660 --> 00:05:59,881 You know, of course, Marie, we would call you first 110 00:05:59,881 --> 00:06:02,797 uh, but we just, we didn't want keep taking advantage 111 00:06:02,797 --> 00:06:04,668 of the fact that you live across the street 112 00:06:04,668 --> 00:06:07,802 because, I mean that's not really fair to you, right? 113 00:06:07,802 --> 00:06:10,500 Because you have things to do. I mean, you-you have a life. 114 00:06:17,464 --> 00:06:20,771 I think that's very considerate. 115 00:06:20,771 --> 00:06:24,514 I appreciate you thinking about me. Thank you. 116 00:06:24,514 --> 00:06:28,562 Yeah, sure, great, because, you know... Oh, you're welcome. 117 00:06:28,562 --> 00:06:30,912 Because, uh, we didn't want you to think that-- 118 00:06:30,912 --> 00:06:32,174 Hey, ma, the cutlets smell great. 119 00:06:32,174 --> 00:06:33,828 I turned the heat down for you. 120 00:06:33,828 --> 00:06:36,004 Don't tell me how to cook. I know how to cook! 121 00:06:36,004 --> 00:06:39,486 I'm not that old! And who are you to turn down my meat? 122 00:06:51,976 --> 00:06:54,501 Oh, my God, I covered her mashed potatoes! 123 00:07:02,378 --> 00:07:04,859 Hi, everybody! Mommy's home. 124 00:07:04,859 --> 00:07:07,122 - Hi, Mrs. Barone. - Hi. Hi, kids. 125 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 Oh, they're hiding from the alien. 126 00:07:09,167 --> 00:07:12,301 Oh, don't worry, I'll protect you. 127 00:07:12,301 --> 00:07:14,303 You're not playing, mommy. 128 00:07:16,566 --> 00:07:18,350 Come on, Lisa, keep playing. 129 00:07:18,350 --> 00:07:21,005 Okay, okay, only for another minute. 130 00:07:22,920 --> 00:07:24,748 Okay, okay, come on, kids. 131 00:07:24,748 --> 00:07:28,404 'Cause Lisa has got to go back to her own planet so... 132 00:07:28,404 --> 00:07:30,232 - We want Lisa to stay. - Yeah. 133 00:07:30,232 --> 00:07:32,887 - But I'm gonna make you dinner. - We're not hungry. 134 00:07:32,887 --> 00:07:35,498 Well, I'm gonna make you fish sticks 135 00:07:35,498 --> 00:07:37,021 and then we're gonna take a bath, and then 136 00:07:37,021 --> 00:07:38,545 mommy is gonna read you stories. So come on. 137 00:07:38,545 --> 00:07:40,372 We don't want you! 138 00:07:40,372 --> 00:07:45,203 We want Lisa! We want Lisa! 139 00:07:52,950 --> 00:07:54,865 I've got cookies. 140 00:08:04,092 --> 00:08:06,703 Totally out. 141 00:08:06,703 --> 00:08:10,402 Oh, boy, Lisa gets them tired. 142 00:08:10,402 --> 00:08:12,100 She's amazing, huh? 143 00:08:16,017 --> 00:08:18,715 - This is great, isn't it? - What? 144 00:08:18,715 --> 00:08:22,240 What? It's-it's 8:30 and we're not completely exhausted. 145 00:08:22,240 --> 00:08:24,765 Hey, have you noticed since Lisa started that-that 146 00:08:24,765 --> 00:08:27,419 we've had a lot of time for... 147 00:08:27,419 --> 00:08:32,947 ♪ Hava nagila hava 148 00:08:32,947 --> 00:08:35,906 - Yeah, yeah. - Nagila... 149 00:08:35,906 --> 00:08:38,082 Come on, we've-we've gotten to 150 00:08:38,082 --> 00:08:40,345 have a lot of nagila. 151 00:08:44,959 --> 00:08:46,482 You know, I don't think I'm gonna have Lisa sit for us 152 00:08:46,482 --> 00:08:48,049 anymore. 153 00:08:48,049 --> 00:08:50,094 What? No! 154 00:08:51,835 --> 00:08:53,576 Listen, I never think of her, ever. 155 00:08:58,146 --> 00:09:02,411 Ugh. No, idiot. God! 156 00:09:02,411 --> 00:09:04,935 No, I-I was just thinking, I don't know 157 00:09:04,935 --> 00:09:07,155 leaving the kids with a sitter so much 158 00:09:07,155 --> 00:09:09,461 it just, it feels wrong. 159 00:09:09,461 --> 00:09:11,420 Wrong? What... 160 00:09:11,420 --> 00:09:15,032 It gives us more time to love each other. 161 00:09:15,032 --> 00:09:17,469 And if loving you is wrong... 162 00:09:19,820 --> 00:09:21,561 ...baby, I don't want to be right. 163 00:09:23,475 --> 00:09:25,303 Well, it just doesn't feel right to me. 164 00:09:25,303 --> 00:09:28,306 Come on. She's a great babysitter. 165 00:09:28,306 --> 00:09:30,308 It's what we always dreamed of. 166 00:09:30,308 --> 00:09:32,876 Come on. Look, because of her, you've got nail Polish on. 167 00:09:32,876 --> 00:09:34,617 Don't you love that? I love it. 168 00:09:34,617 --> 00:09:36,010 Look at the little piggies. 169 00:09:36,010 --> 00:09:37,272 Wee-wee-wee-wee-wee! 170 00:09:37,272 --> 00:09:38,882 Stop it! 171 00:09:38,882 --> 00:09:40,580 No, you don't care about nail Polish. 172 00:09:40,580 --> 00:09:43,365 I know, but... 173 00:09:43,365 --> 00:09:45,062 ...you wanna go back to the way it was 174 00:09:45,062 --> 00:09:46,716 with the kids covered in salsa 175 00:09:46,716 --> 00:09:49,545 and-and you wanting me to help? 176 00:09:49,545 --> 00:09:53,984 That's, I mean, that's-that's no kind of life. 177 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 Yeah, but... 178 00:09:55,464 --> 00:09:57,161 Ray, look, they are only young once. 179 00:09:57,161 --> 00:09:59,816 This is our only chance to enjoy this age. 180 00:09:59,816 --> 00:10:04,604 Well, what about my age? 181 00:10:04,604 --> 00:10:07,694 When do we get to enjoy my age? 182 00:10:07,694 --> 00:10:09,783 Alright, okay, I mean, if we 183 00:10:09,783 --> 00:10:13,482 if we have to leave the kids with somebody, then, you know 184 00:10:13,482 --> 00:10:15,005 maybe it should be your mom. 185 00:10:15,005 --> 00:10:19,270 Because after all, she is... family. 186 00:10:19,270 --> 00:10:20,924 Think of how your mom must feel with this. 187 00:10:20,924 --> 00:10:23,274 You know she comes over here and she sees Geoffrey 188 00:10:23,274 --> 00:10:25,842 and Michael and Ally playing with some stranger 189 00:10:25,842 --> 00:10:27,627 and they're having so much more fun with her 190 00:10:27,627 --> 00:10:31,326 than they ever had with... her. 191 00:10:31,326 --> 00:10:33,589 Okay, okay, we'll get my mom then. 192 00:10:33,589 --> 00:10:36,287 Look, the bottom line is-is 193 00:10:36,287 --> 00:10:38,638 quality time, that's all. 194 00:10:38,638 --> 00:10:42,511 And by quality time, of course, I mean... 195 00:10:42,511 --> 00:10:46,297 ♪ Loving you 196 00:10:46,297 --> 00:10:51,999 ♪ Is easy 'cause you're beautiful ♪ 197 00:10:51,999 --> 00:10:55,785 ♪ And every day that we ooh 198 00:10:55,785 --> 00:10:58,658 ♪ I'm more in love with you 199 00:10:58,658 --> 00:11:00,224 Okay, thank you. 200 00:11:02,226 --> 00:11:07,188 ♪ La la la la la ♪ 201 00:11:07,188 --> 00:11:08,624 Listen, thanks again, Marie, I'm just gonna do 202 00:11:08,624 --> 00:11:10,408 a little shopping with Ray. 203 00:11:10,408 --> 00:11:13,585 I'm sorry the situation with the girl didn't work out. 204 00:11:13,585 --> 00:11:15,500 She seemed sweet, but 205 00:11:15,500 --> 00:11:19,026 children watching children? 206 00:11:19,026 --> 00:11:20,636 Ally, honey, come on. 207 00:11:20,636 --> 00:11:23,160 Okay, well, I really appreciate this. 208 00:11:23,160 --> 00:11:26,642 Please, you know I love doing this 209 00:11:26,642 --> 00:11:30,341 and I don't want you to think that you even have to apologize. 210 00:11:39,002 --> 00:11:45,574 - I'm sorry, Marie. - Oh, that is so unnecessary. 211 00:11:45,574 --> 00:11:48,446 Just knowing that you feel bad is enough for me. 212 00:11:51,798 --> 00:11:54,801 - There you are. - When is Lisa coming? 213 00:11:54,801 --> 00:11:56,672 Honey, I told you Lisa is not coming today. 214 00:11:56,672 --> 00:11:58,805 Grandma is babysitting today. 215 00:11:58,805 --> 00:12:00,632 Does grandma know how to play space station? 216 00:12:00,632 --> 00:12:03,244 Yes, she does! 217 00:12:03,244 --> 00:12:06,682 Well, sweetheart, say goodbye to mommy and then we'll play. 218 00:12:06,682 --> 00:12:09,163 Mommy, I want to go with you. 219 00:12:09,163 --> 00:12:11,295 Aw! Oh, honey. 220 00:12:11,295 --> 00:12:14,603 Oh, I love you so much! Yes, I do! 221 00:12:14,603 --> 00:12:17,084 Okay. I'll be home real soon, okay? 222 00:12:17,084 --> 00:12:19,216 I'll see you later. Mommy loves you. 223 00:12:19,216 --> 00:12:20,696 Mwah, mwah, mwah, mwah! 224 00:12:22,219 --> 00:12:23,873 Aw! Yeah! 225 00:12:30,532 --> 00:12:33,143 So maybe we can go to a movie later. That'd be great. 226 00:12:33,143 --> 00:12:36,930 - Yeah. - Jeezaloo, it's about time. 227 00:12:36,930 --> 00:12:40,498 - Oh, Marie, what happened? - Ma! What's going on? 228 00:12:40,498 --> 00:12:46,287 We were doing that crazy game that the girl taught the kids. 229 00:12:46,287 --> 00:12:49,420 And someone had allowed toys to be in the middle of the floor 230 00:12:49,420 --> 00:12:51,074 and I tripped. 231 00:12:51,074 --> 00:12:53,381 Oh, my God, what can I do? 232 00:12:53,381 --> 00:12:54,948 Do you have a lawyer? 233 00:12:58,734 --> 00:13:00,214 You're gonna sue us, dad? 234 00:13:00,214 --> 00:13:03,913 Not you, your insurance company. 235 00:13:03,913 --> 00:13:06,046 - We split it. - 'Yeah.' 236 00:13:08,613 --> 00:13:12,356 - Where are the children? - Oh, they're in Ally's room. 237 00:13:12,356 --> 00:13:14,619 I didn't want them to see me like this. 238 00:13:14,619 --> 00:13:16,491 Oh, my! 239 00:13:16,491 --> 00:13:19,363 Marie, I, God... I feel terrible. 240 00:13:19,363 --> 00:13:21,801 Here we go. I'm here for you, ma. 241 00:13:21,801 --> 00:13:23,411 I told Nemo you were hurt, he threw in 242 00:13:23,411 --> 00:13:24,891 some free breadsticks. 243 00:13:26,631 --> 00:13:28,808 Ooh, these seem old. 244 00:13:28,808 --> 00:13:30,940 You are what you eat. 245 00:13:33,987 --> 00:13:36,990 Oh. Oh. 246 00:13:36,990 --> 00:13:40,732 Robby, give your father his order of miserable bastard. 247 00:13:46,216 --> 00:13:48,828 Come on, mom, let's get you in your own bed. 248 00:13:48,828 --> 00:13:51,395 Dad, give us a hand, come on. 249 00:13:51,395 --> 00:13:55,356 You know it might be easier if we just switch houses. 250 00:13:55,356 --> 00:13:58,533 Frank, can you help, please? 251 00:13:58,533 --> 00:14:00,187 Coming, sunshine. 252 00:14:04,974 --> 00:14:07,585 Oh, Marie, I am so sorry. 253 00:14:07,585 --> 00:14:10,066 You just, if there's anything you need, you just let me know. 254 00:14:11,938 --> 00:14:13,330 Nice! 255 00:14:19,771 --> 00:14:21,904 Hey, hey. They left the breadsticks. 256 00:14:24,646 --> 00:14:28,171 She is really hurt. 257 00:14:28,171 --> 00:14:31,000 I am such a jerk. 258 00:14:31,000 --> 00:14:33,960 You left some toys around. What? It happens. 259 00:14:37,093 --> 00:14:41,489 What? No! What? Please stop. 260 00:14:41,489 --> 00:14:43,491 I didn't mean you left them around. 261 00:14:43,491 --> 00:14:45,710 They got left around. 262 00:14:45,710 --> 00:14:48,800 Come on, the kids probably left them. 263 00:14:48,800 --> 00:14:50,715 Stinkin' kids. 264 00:14:53,675 --> 00:14:56,373 - No, Ray, it's my fault. - No, no, it isn't. 265 00:14:56,373 --> 00:14:59,899 Yes it is, 'cause I set her up. 266 00:14:59,899 --> 00:15:02,945 I just couldn't stand how much the kids wanted to be with Lisa. 267 00:15:02,945 --> 00:15:06,775 So I got your mom to babysit, so it wouldn't go as well. 268 00:15:08,864 --> 00:15:10,213 Wait a minute. 269 00:15:11,998 --> 00:15:13,782 Wait a minute. 270 00:15:13,782 --> 00:15:18,134 You, you told a perfectly nice girl not to come 271 00:15:18,134 --> 00:15:21,833 because you thought the kids liked her too much? 272 00:15:21,833 --> 00:15:24,445 Mmm-hmm. 273 00:15:24,445 --> 00:15:26,708 And then you-you brought in old yeller 274 00:15:26,708 --> 00:15:28,797 to make yourself feel better? 275 00:15:35,021 --> 00:15:36,936 Yes. 276 00:15:36,936 --> 00:15:40,461 I'm terrible. I'm this evil person. 277 00:15:40,461 --> 00:15:43,116 Ah... I love this! 278 00:15:45,335 --> 00:15:49,165 And, and then the toys, the booby-trapping with the toys-- 279 00:15:49,165 --> 00:15:51,472 I didn't do that! 280 00:15:51,472 --> 00:15:53,865 - Booby-trap... - You... 281 00:15:53,865 --> 00:15:55,998 You know what the beautiful thing is here? 282 00:15:55,998 --> 00:15:59,567 Whenever I do something connivy like this 283 00:15:59,567 --> 00:16:02,570 you-you always look at me like, "How could you do that?" 284 00:16:02,570 --> 00:16:04,398 When what you're really thinking is 285 00:16:04,398 --> 00:16:06,748 "How do you do that?" 286 00:16:08,837 --> 00:16:13,798 Oh! 287 00:16:13,798 --> 00:16:17,106 - I'm proud of you. - Would you stop that! 288 00:16:17,106 --> 00:16:21,241 Will yo, come on. You don't have to compete with some babysitter. 289 00:16:21,241 --> 00:16:24,896 You're mommy, huh? The kids love mommy. 290 00:16:24,896 --> 00:16:27,638 Every time I wanna do something with them, they-they always yell 291 00:16:27,638 --> 00:16:29,597 "We'd rather have mommy!" 292 00:16:29,597 --> 00:16:32,556 Oh, yeah, right, they yell that. 293 00:16:32,556 --> 00:16:35,385 Yeah, "We prefer mommy!" 294 00:16:35,385 --> 00:16:37,997 "All things being equal, where's mommy?" 295 00:16:41,609 --> 00:16:44,481 Shut up. 296 00:16:44,481 --> 00:16:48,224 Come on, you're, you're number one. 297 00:16:48,224 --> 00:16:50,705 You're better than any babysitter 298 00:16:50,705 --> 00:16:53,751 and you-you deserve some free time. 299 00:16:53,751 --> 00:16:57,016 Quality time. 300 00:16:57,016 --> 00:16:59,844 ♪ La la la la la ♪ 301 00:17:02,238 --> 00:17:05,763 - Okay. You're right. - Of course. 302 00:17:05,763 --> 00:17:07,896 Thanks. 303 00:17:07,896 --> 00:17:10,855 - Oh, crap! - What? 304 00:17:10,855 --> 00:17:12,814 What are we gonna do about a babysitter? 305 00:17:12,814 --> 00:17:15,860 - You're gonna call Lisa. - I let Lisa go. 306 00:17:15,860 --> 00:17:17,384 - What, for good? - Well... 307 00:17:17,384 --> 00:17:20,300 We didn't need her anymore. We had your mom. 308 00:17:20,300 --> 00:17:23,042 What did you do? 309 00:17:23,042 --> 00:17:25,131 She's out there now! She's a free agent! 310 00:17:25,131 --> 00:17:26,654 I don't know what I did with her number. 311 00:17:26,654 --> 00:17:28,612 What do you mean? Don't say that! 312 00:17:28,612 --> 00:17:33,269 You should know the number. How come it's not on speed-dial? 313 00:17:33,269 --> 00:17:36,577 Oh, call the Parkers. No, don't call the Parkers. 314 00:17:36,577 --> 00:17:39,667 - Oh, man! The Parkers! - Here! Here's her number. 315 00:17:41,408 --> 00:17:43,105 You and your stupid insecurities. 316 00:17:43,105 --> 00:17:45,368 Would you just dial the phone, please? 317 00:17:45,368 --> 00:17:47,066 It's busy. 318 00:18:04,257 --> 00:18:07,042 Parkers! 319 00:18:07,042 --> 00:18:10,828 - 'Who is it?' - Pizza. 320 00:18:12,743 --> 00:18:14,615 Mr. Barone. Hi. 321 00:18:16,965 --> 00:18:18,575 - Hi. - Hi. 322 00:18:18,575 --> 00:18:20,447 Uh, your mom told me that you were here 323 00:18:20,447 --> 00:18:23,014 babysitting for the Parkers and I thought 324 00:18:23,014 --> 00:18:24,973 I'd bring you by a pizza. 325 00:18:24,973 --> 00:18:27,628 You know, I know that they're into that healthy stuff here 326 00:18:27,628 --> 00:18:31,893 and that's got to blow. Am I right? That's... 327 00:18:31,893 --> 00:18:37,246 Yeah. Anyway, so this is it. It's a big, fat juicy pizza. 328 00:18:37,246 --> 00:18:40,119 - Thanks. Okay. - Okay. Yeah. 329 00:18:40,119 --> 00:18:42,295 - We miss you over there. - Oh. 330 00:18:42,295 --> 00:18:45,124 Me, Debra and the kids... oh the kids, you know 331 00:18:45,124 --> 00:18:49,563 you should see their sad, little, unpainted faces. 332 00:18:49,563 --> 00:18:51,521 - But your wife said that-- - Don't worry about my wife. 333 00:18:51,521 --> 00:18:53,393 My wife says a lot of things, you know. 334 00:18:53,393 --> 00:18:56,657 She does. Between you and me, she's a little bit... fing! Ehhh! 335 00:18:56,657 --> 00:18:59,616 Yeah. Yeah, but she's okay now. 336 00:18:59,616 --> 00:19:01,705 - Oh. - She's okay. 337 00:19:01,705 --> 00:19:03,881 We just, we want you back. 338 00:19:03,881 --> 00:19:08,234 Oh, um, the Parkers offered me four days a week. 339 00:19:08,234 --> 00:19:10,105 We'll give you six. 340 00:19:10,105 --> 00:19:11,585 Well, I kind of promised the Parkers. 341 00:19:11,585 --> 00:19:14,979 Listen, I've known the Parkers for a long time. 342 00:19:14,979 --> 00:19:17,808 We're-we're in a carpool with our kids together. 343 00:19:17,808 --> 00:19:22,378 And we're very good friends. They don't care about you. 344 00:19:22,378 --> 00:19:23,901 They don't, they find somebody cheaper 345 00:19:23,901 --> 00:19:26,339 they drop you like a stone. 346 00:19:27,470 --> 00:19:29,168 - Lisa. - She's busy. 347 00:19:34,738 --> 00:19:36,436 - I'd better go. - Listen, listen, listen. 348 00:19:36,436 --> 00:19:37,828 That six days that I'm talking about 349 00:19:37,828 --> 00:19:39,656 that's unlimited fridge, the phone 350 00:19:39,656 --> 00:19:42,181 the boyfriend, smoking, I don't care. 351 00:19:42,181 --> 00:19:44,444 Okay, I couldn't even do six days a week. 352 00:19:44,444 --> 00:19:45,923 - I have school. - School? 353 00:19:45,923 --> 00:19:48,056 Let me tell you a little something about school-- 354 00:19:48,056 --> 00:19:51,799 - Hey, Barone. - Hey, Parkers. 355 00:20:04,768 --> 00:20:06,074 What are you doing? 356 00:20:11,253 --> 00:20:14,909 Nothing. 357 00:20:14,909 --> 00:20:16,389 - Hey, Nancy. - Carrie. 358 00:20:16,389 --> 00:20:18,173 Carrie. 359 00:20:22,873 --> 00:20:24,832 I think you better get out of here. 360 00:20:24,832 --> 00:20:27,008 Why? It's a free country. 361 00:20:30,316 --> 00:20:32,231 I know what you're doing, Barone. 362 00:20:32,231 --> 00:20:34,233 Listen, Lisa, whatever they're giving you 363 00:20:34,233 --> 00:20:35,886 I'm gonna give you double, Lisa. 364 00:20:35,886 --> 00:20:38,585 You can do, I have cable and everything! 365 00:20:41,718 --> 00:20:44,286 You're out of the carpool. 366 00:20:44,286 --> 00:20:48,595 No! No, no, not the carpool! 367 00:20:50,205 --> 00:20:53,077 I need it! I can't-I can't drive the kids! 368 00:20:59,562 --> 00:21:02,261 My life. My life! 369 00:21:05,916 --> 00:21:08,354 It's-it's falling apart. 370 00:21:11,139 --> 00:21:13,620 Lisa. 371 00:21:13,620 --> 00:21:16,536 Lisa! 372 00:21:25,284 --> 00:21:29,157 - Come chase me. - Oh, okay. Oh, God. 373 00:21:33,683 --> 00:21:36,556 - Grandma, shoot me. - Shoot? 374 00:21:36,556 --> 00:21:39,167 - No, no, I don't shoot, honey. - Come on. 375 00:21:39,167 --> 00:21:40,777 Okay. Bang, bang! 376 00:21:40,777 --> 00:21:42,910 No, like this... Pew-pew! 377 00:21:42,910 --> 00:21:45,304 Pew-pew! Pew-pew. 378 00:21:45,304 --> 00:21:48,219 - Grandma, run like an alien. - Oh, an alien, honey? No. 379 00:21:48,219 --> 00:21:50,744 Come here, sweetheart, come here. 380 00:21:50,744 --> 00:21:52,702 Come here, sit down, yeah. 381 00:21:52,702 --> 00:21:56,489 You know what would be really nice? Television. 382 00:21:59,970 --> 00:22:01,537 'Who wants cookies?'