1 00:00:02,915 --> 00:00:08,834 - Hey, doodles. - Hey! 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,314 Wanna see my jewelry box? 3 00:00:10,314 --> 00:00:13,448 Uh-huh, okay. Yeah. 4 00:00:13,448 --> 00:00:15,232 Wanna see my shoe tree? 5 00:00:23,806 --> 00:00:26,113 - Oh. - What do you think? 6 00:00:26,113 --> 00:00:27,549 - Huh? - It's nice, nice, yeah. 7 00:00:27,549 --> 00:00:28,593 - Yeah. - That's nice. 8 00:00:28,593 --> 00:00:29,638 No, no. Don't touch it! 9 00:00:29,638 --> 00:00:30,726 The glue's not dry yet. 10 00:00:30,726 --> 00:00:32,249 I made it for the auction. 11 00:00:32,249 --> 00:00:35,513 What auction? 12 00:00:35,513 --> 00:00:38,516 The auction, Ray. 13 00:00:38,516 --> 00:00:41,737 You know, it's all I've been talking about 14 00:00:41,737 --> 00:00:43,478 for the past month, right? 15 00:00:43,478 --> 00:00:44,696 I'm on the organizing committee. 16 00:00:44,696 --> 00:00:46,046 The auction for Ally's school 17 00:00:46,046 --> 00:00:47,395 for the playground equipment? 18 00:00:47,395 --> 00:00:49,658 - The auction! - I know. I remember. 19 00:00:49,658 --> 00:00:51,399 I remember. The auction. 20 00:00:51,399 --> 00:00:53,270 You're on the committee for the playground equipment. 21 00:00:53,270 --> 00:00:55,185 It's all you've been talking about... 22 00:00:55,185 --> 00:00:59,146 I listen to you! 23 00:01:01,931 --> 00:01:04,151 Did you do that yourself? 24 00:01:07,415 --> 00:01:08,938 They're coming! 25 00:01:47,194 --> 00:01:49,805 Excu... Excuse me? Excuse me. 26 00:01:49,805 --> 00:01:51,894 Um... hi. 27 00:01:51,894 --> 00:01:54,897 Welcome to Our Lady of Faith's auction night. 28 00:01:54,897 --> 00:01:56,725 Uh, I'm Debra Barone. 29 00:02:00,076 --> 00:02:03,166 Hi, Mary. 30 00:02:03,166 --> 00:02:05,560 Um... 31 00:02:05,560 --> 00:02:08,476 Um, well, we're gonna start the live auction 32 00:02:08,476 --> 00:02:10,304 in a few minutes 33 00:02:10,304 --> 00:02:12,741 so this is your last chance to sign up for the silent one. 34 00:02:12,741 --> 00:02:15,700 And I hope everybody's having a lot of fun. 35 00:02:19,574 --> 00:02:22,185 Thank you. 36 00:02:22,185 --> 00:02:28,148 Frank, you're bidding on a pedicure? 37 00:02:28,148 --> 00:02:30,367 Why are you signing up for all these things? 38 00:02:30,367 --> 00:02:31,629 Leave me alone. 39 00:02:31,629 --> 00:02:35,155 I'm just trying to drive the prices up. 40 00:02:35,155 --> 00:02:37,026 You're just trying to be a big shot. 41 00:02:37,026 --> 00:02:38,680 Why don't you just pick on one little thing 42 00:02:38,680 --> 00:02:41,770 - That you really like-- - Hey, hey, hey... 43 00:02:41,770 --> 00:02:43,206 Silent auction! 44 00:02:48,646 --> 00:02:49,952 I can't do this. 45 00:02:49,952 --> 00:02:52,694 Why did I let her talk me into this? 46 00:02:52,694 --> 00:02:54,261 I don't want to be in front of people. 47 00:02:54,261 --> 00:02:57,786 I don't want to be no stinkin' auctioneer. 48 00:02:57,786 --> 00:02:59,483 You gonna eat that spumoni? 49 00:02:59,483 --> 00:03:01,485 Hey, Ray, it's time. Come on. 50 00:03:01,485 --> 00:03:02,704 Listen, no. 51 00:03:02,704 --> 00:03:04,009 Why-why doesn't Robert do it? 52 00:03:04,009 --> 00:03:05,402 He's tall. He's got a good voice. 53 00:03:05,402 --> 00:03:06,969 Yeah, they'd hear me. 54 00:03:06,969 --> 00:03:08,362 You should do it. You can talk... 55 00:03:08,362 --> 00:03:09,798 - Yeah, okay. Just speak. - You have a-- 56 00:03:09,798 --> 00:03:12,714 Uh, hi. 57 00:03:12,714 --> 00:03:14,281 Hi, everybody. 58 00:03:14,281 --> 00:03:16,587 I guess it's time for the live auction. 59 00:03:18,372 --> 00:03:20,287 I'm Ray. 60 00:03:20,287 --> 00:03:22,289 I'm Ray, the auction guy 61 00:03:22,289 --> 00:03:23,290 'and, uh...' 62 00:03:24,726 --> 00:03:26,031 how about a hand for the roast beef, huh? 63 00:03:26,031 --> 00:03:27,555 Let's hear it for that roast beef! 64 00:03:34,823 --> 00:03:36,041 I guess... What, are the rest of you 65 00:03:36,041 --> 00:03:37,782 veterinarians or something? 66 00:03:37,782 --> 00:03:39,654 I mean vegetarians. 67 00:03:43,832 --> 00:03:46,138 Uh, anyway, listen, we're here for the kids 68 00:03:46,138 --> 00:03:48,576 because... 'Cause they're the future 69 00:03:48,576 --> 00:03:49,751 and they deserve... 70 00:03:49,751 --> 00:03:51,666 They deserve a new playground, really 71 00:03:51,666 --> 00:03:54,451 so they can slide and swing upside down and... 72 00:03:55,713 --> 00:03:56,888 ...break their necks. 73 00:04:01,589 --> 00:04:02,590 Just start. 74 00:04:02,590 --> 00:04:04,113 Okay. Uh, here we go. 75 00:04:04,113 --> 00:04:06,768 We're gonna start with the, uh... With the jewelry box 76 00:04:06,768 --> 00:04:08,465 'where you, uh...' 77 00:04:08,465 --> 00:04:09,945 Put your jewelry. 78 00:04:09,945 --> 00:04:12,121 You put your jewelry right in that. 79 00:04:12,121 --> 00:04:13,601 And we'll start the bidding at... 80 00:04:13,601 --> 00:04:14,863 What? 81 00:04:14,863 --> 00:04:18,083 - Twenty. - Dollars? 82 00:04:18,083 --> 00:04:19,868 Yeah. $20! $20. 83 00:04:19,868 --> 00:04:21,304 Who's gonna bid $20 84 00:04:21,304 --> 00:04:24,394 for this fine piece of craftsmanship? 85 00:04:24,394 --> 00:04:27,136 It's finely crafted by a fine craftsman... 86 00:04:28,877 --> 00:04:30,705 ...who I happen to sleep with. 87 00:04:35,884 --> 00:04:37,538 Sorry. 88 00:04:37,538 --> 00:04:39,191 Uh... So, 20, that's all. 89 00:04:39,191 --> 00:04:40,845 Let's start the bidding at $20. 90 00:04:40,845 --> 00:04:43,283 It's a fine piece. Look at the fine drawers. 91 00:04:43,283 --> 00:04:44,501 $20. 92 00:04:50,986 --> 00:04:52,814 $15. 93 00:04:52,814 --> 00:04:56,731 How about $15? Whoop. 94 00:04:56,731 --> 00:04:58,385 $3? 95 00:04:58,385 --> 00:05:03,520 Do I hear $3 for this finely, finely crafted 96 00:05:03,520 --> 00:05:06,610 pile of rubble almost? 97 00:05:06,610 --> 00:05:07,959 'Who's got a bag?' 98 00:05:07,959 --> 00:05:10,310 'If you got a bag, you can have it.' 99 00:05:10,310 --> 00:05:12,007 'Oh, a mercy bid, right there!' 100 00:05:12,007 --> 00:05:13,095 'Thank you.' 101 00:05:13,095 --> 00:05:15,184 Thank you, Officer Barone! 102 00:05:15,184 --> 00:05:17,665 You can lock up your tiny little prisoners in there. 103 00:05:19,797 --> 00:05:22,365 Although I think it's gonna be easy for them to get out. 104 00:05:25,412 --> 00:05:27,892 Yeah, everything my wife touches falls off 105 00:05:27,892 --> 00:05:30,112 so you can guess how scared I am. 106 00:05:36,640 --> 00:05:37,728 'Yeah.' 107 00:05:41,950 --> 00:05:44,344 Hey, puddle pants. 108 00:05:45,780 --> 00:05:47,434 Mmm. 109 00:05:47,434 --> 00:05:48,957 Now... 110 00:05:48,957 --> 00:05:50,828 give gumby some pokey. 111 00:05:56,486 --> 00:05:58,270 Whoa. 112 00:05:58,270 --> 00:06:00,098 I don't want to say that was cold 113 00:06:00,098 --> 00:06:03,275 but if your mouth opened, a little light would come on. 114 00:06:13,808 --> 00:06:15,853 I'm just not really in the mood, okay? 115 00:06:15,853 --> 00:06:17,899 Come on... Come on, not in the mood. 116 00:06:17,899 --> 00:06:19,727 Tonight was great, huh? 117 00:06:19,727 --> 00:06:21,032 The kids got the new playground 118 00:06:21,032 --> 00:06:23,165 and I got the golf thing. 119 00:06:23,165 --> 00:06:25,559 You got to go home with the auctioneer, huh? 120 00:06:25,559 --> 00:06:27,691 So, who's in the mood? 121 00:06:27,691 --> 00:06:31,869 Hey, do I hear, "In the mood"? 122 00:06:31,869 --> 00:06:34,785 Aren't you afraid if I touch it, it'll fall off? 123 00:06:34,785 --> 00:06:37,353 Hmm. 124 00:06:37,353 --> 00:06:39,224 That was a good joke, wasn't it? 125 00:06:39,224 --> 00:06:40,704 That was good. 126 00:06:40,704 --> 00:06:42,445 People asked me if I planned that, you know? 127 00:06:42,445 --> 00:06:46,362 I said, "No, I just came up with it like that." 128 00:06:46,362 --> 00:06:49,670 You're a brilliant farceur. 129 00:06:55,458 --> 00:06:58,461 Oh. Come on. 130 00:06:58,461 --> 00:07:02,204 Oh, I know... you're mad at the jokes. 131 00:07:02,204 --> 00:07:05,381 You just couldn't stop, could you, Ray? 132 00:07:05,381 --> 00:07:08,123 I was killing 'em. It was great. 133 00:07:08,123 --> 00:07:09,603 That box falling apart 134 00:07:09,603 --> 00:07:10,734 that was the best thing that could've happened. 135 00:07:10,734 --> 00:07:12,997 That broke the ice. 136 00:07:12,997 --> 00:07:14,651 Well, you embarrassed me. 137 00:07:14,651 --> 00:07:19,134 What? No. It was all fun. Come on. 138 00:07:19,134 --> 00:07:22,572 I tell you, people thought that we did it on purpose. 139 00:07:22,572 --> 00:07:26,010 I felt... humiliated. 140 00:07:26,010 --> 00:07:27,795 Oh, well, don't feel humiliated. 141 00:07:27,795 --> 00:07:30,450 Don't tell me how to feel. 142 00:07:32,539 --> 00:07:34,454 But you're wrong. 143 00:07:38,545 --> 00:07:40,503 There's no right or wrong, Ray. 144 00:07:40,503 --> 00:07:41,939 This is how I feel. 145 00:07:41,939 --> 00:07:43,854 You cannot tell me not to be humiliated. 146 00:07:43,854 --> 00:07:47,075 I just am! 147 00:07:47,075 --> 00:07:48,642 Okay, alright. Feel humiliated. 148 00:07:48,642 --> 00:07:52,820 Well, I don't anymore. 149 00:07:52,820 --> 00:07:54,125 Okay. Alright. Good, good. 150 00:07:54,125 --> 00:07:57,128 Now I'm just angry, you know? 151 00:07:57,128 --> 00:07:58,826 I mean, I can't believe... I can't believe... 152 00:07:58,826 --> 00:08:01,568 You-you know, it's bad enough what you did to me tonight 153 00:08:01,568 --> 00:08:04,135 but you don't even care how I feel about it, you know. 154 00:08:04,135 --> 00:08:07,399 All you care about is how well you did, you laugh whore. 155 00:08:16,365 --> 00:08:20,108 Maybe you should go back to being humiliated, okay? 156 00:08:20,108 --> 00:08:21,326 Come on. What are you... 157 00:08:21,326 --> 00:08:24,286 Don't be such a bad sport. 158 00:08:24,286 --> 00:08:26,506 What if you were me? What would you do? 159 00:08:26,506 --> 00:08:29,639 I would laugh at all my husband's jokes 160 00:08:29,639 --> 00:08:32,076 strip off my clothes, have my way with him 161 00:08:32,076 --> 00:08:33,600 and then put on TV. 162 00:08:43,348 --> 00:08:46,526 Keep dreaming. 163 00:08:46,526 --> 00:08:48,484 I would... I'd be so naughty. 164 00:08:48,484 --> 00:08:52,749 I-I might even talk dirty. Ooh! 165 00:08:52,749 --> 00:08:54,359 So let me get this straight. 166 00:08:54,359 --> 00:08:56,840 What you did to me tonight wouldn't bother you? 167 00:08:56,840 --> 00:08:58,929 Bother? Come on, I would be flattered. 168 00:08:58,929 --> 00:09:01,323 Oh, yeah? Alright, we'll see. 169 00:09:01,323 --> 00:09:05,675 What? What? 170 00:09:05,675 --> 00:09:07,372 What do you mean "We'll see"? 171 00:09:07,372 --> 00:09:08,765 None of your business. 172 00:09:08,765 --> 00:09:11,289 Oh... 173 00:09:11,289 --> 00:09:12,421 what are you gonna do 174 00:09:12,421 --> 00:09:15,380 try and get me or something? 175 00:09:15,380 --> 00:09:17,731 Let's just say prepare to be flattered. 176 00:09:20,037 --> 00:09:21,561 Come on. 177 00:09:21,561 --> 00:09:24,085 You know, they say couples shouldn't go to bed angry. 178 00:09:24,085 --> 00:09:26,870 I'm not angry anymore, Ray. Goodnight. 179 00:09:26,870 --> 00:09:28,393 Oh, you're not angry anymore? 180 00:09:28,393 --> 00:09:29,873 I might not believe you. 181 00:09:29,873 --> 00:09:32,180 You might have to prove that. 182 00:09:32,180 --> 00:09:34,965 Oh, okay, I see. 183 00:09:34,965 --> 00:09:37,272 That's how you're gonna get me, holding back sex? 184 00:09:37,272 --> 00:09:40,318 Oh, yeah, how original. 185 00:09:40,318 --> 00:09:41,842 You think that's gonna get me? 186 00:09:41,842 --> 00:09:43,539 I'm a sex camel. 187 00:09:47,064 --> 00:09:49,197 Holding back sex. 188 00:09:51,547 --> 00:09:54,724 Sex camel... That's a good one. 189 00:09:57,248 --> 00:09:59,337 Sex camel. 190 00:09:59,337 --> 00:10:01,688 I should write that one down. I really should. 191 00:10:01,688 --> 00:10:03,690 Laugh it up, funny man. 192 00:10:03,690 --> 00:10:06,475 Okay, what? 193 00:10:06,475 --> 00:10:09,043 What, you think I'm scared now? 194 00:10:09,043 --> 00:10:13,221 I'm not scared, girlie. Huh? 195 00:10:13,221 --> 00:10:15,223 You hear me? 196 00:10:20,097 --> 00:10:21,708 I'm not scared. 197 00:10:29,672 --> 00:10:34,198 Ah! Oh! Ow! Mommy! 198 00:10:34,198 --> 00:10:36,113 Are you okay? 199 00:10:36,113 --> 00:10:39,464 Yeah, yeah, yeah, yeah. 200 00:10:39,464 --> 00:10:42,729 Just a little temporary blindness. 201 00:10:42,729 --> 00:10:44,861 Listen, Ray, uh, you know 202 00:10:44,861 --> 00:10:47,559 I was thinking about the auction last night 203 00:10:47,559 --> 00:10:49,997 and, uh, all the jokes that you made 204 00:10:49,997 --> 00:10:53,174 and, you know, I was taking myself too seriously. 205 00:10:53,174 --> 00:10:56,133 You were right. So I just want to apologize. 206 00:11:01,704 --> 00:11:03,358 - Really? - Yeah, yeah. 207 00:11:03,358 --> 00:11:04,664 You know, because the fact is, 208 00:11:04,664 --> 00:11:06,100 you were just a great auctioneer 209 00:11:06,100 --> 00:11:09,451 so, you know, thank you. 210 00:11:09,451 --> 00:11:11,409 What about you saying that you were gonna get me back? 211 00:11:11,409 --> 00:11:16,153 Oh, that was just in the heat of the moment, you know. 212 00:11:16,153 --> 00:11:18,025 I'm not gonna get you. 213 00:11:18,025 --> 00:11:19,766 I want juice. 214 00:11:19,766 --> 00:11:21,115 What do you say, Ally? 215 00:11:21,115 --> 00:11:22,594 Puh-lease. 216 00:11:22,594 --> 00:11:24,161 You want something, Ray? 217 00:11:24,161 --> 00:11:27,774 Juice is good. Please. 218 00:11:27,774 --> 00:11:29,863 You know, there's really only enough left for Ally. 219 00:11:29,863 --> 00:11:32,692 Do you want something else? How about soda? 220 00:11:32,692 --> 00:11:34,345 Soda? What, for breakfast? 221 00:11:34,345 --> 00:11:36,260 It's all we have, so... 222 00:11:36,260 --> 00:11:37,609 Alright. 223 00:11:37,609 --> 00:11:40,134 Mommy, may I have a soda, please? 224 00:11:40,134 --> 00:11:41,831 Well, that was a very nice way 225 00:11:41,831 --> 00:11:43,180 to ask for it, Ally. 226 00:11:43,180 --> 00:11:46,923 No, honey. 227 00:11:46,923 --> 00:11:49,317 Wait a minute. 228 00:11:49,317 --> 00:11:51,493 You shook this, didn't you? 229 00:11:51,493 --> 00:11:53,060 What? No. 230 00:11:53,060 --> 00:11:55,279 Come on. Soda for breakfast. 231 00:11:55,279 --> 00:11:58,500 You want this to explode in my face. 232 00:11:58,500 --> 00:12:00,981 Why would I want that? 233 00:12:00,981 --> 00:12:04,419 Uh, we all know why. 234 00:12:04,419 --> 00:12:07,770 Huh? Soda in my face... 235 00:12:07,770 --> 00:12:09,598 Ben Gay in my shorts... 236 00:12:11,469 --> 00:12:14,821 ...ex-lax in the brownies. 237 00:12:14,821 --> 00:12:16,126 I went to camp. 238 00:12:18,563 --> 00:12:21,697 I'm not gonna get you, Ray. 239 00:12:21,697 --> 00:12:24,569 How about the grapefruit? 240 00:12:24,569 --> 00:12:26,658 What, you think I rigged a grapefruit 241 00:12:26,658 --> 00:12:29,226 to squirt in your eye? 242 00:12:29,226 --> 00:12:31,185 Doesn't really sound like a denial. 243 00:12:35,145 --> 00:12:37,017 Listen, I'm telling you, I'm not going-- 244 00:12:37,017 --> 00:12:38,192 I know you're telling me you're not 245 00:12:38,192 --> 00:12:40,672 so I will think you will not 246 00:12:40,672 --> 00:12:44,024 but I am not that big an idiot. 247 00:12:48,942 --> 00:12:50,900 Ray, nothing's going to happen, 248 00:12:50,900 --> 00:12:55,339 so just drink your soda. 249 00:12:55,339 --> 00:12:57,037 You drink it. I don't want it. 250 00:12:57,037 --> 00:13:00,997 Uh-huh! Yeah. 251 00:13:00,997 --> 00:13:03,043 Hey, how about... I'll give it to Ally. 252 00:13:03,043 --> 00:13:06,611 I don't want her having soda for breakfast. 253 00:13:06,611 --> 00:13:08,178 Just to open for me. 254 00:13:08,178 --> 00:13:10,615 Okay, go, fine. 255 00:13:10,615 --> 00:13:12,313 Yeah, you would do that? 256 00:13:12,313 --> 00:13:14,489 You would let it explode in your own daughter's face 257 00:13:14,489 --> 00:13:15,925 your own flesh and blood. 258 00:13:15,925 --> 00:13:17,579 Go ahead. Go ahead. 259 00:13:17,579 --> 00:13:20,190 What kind of mother are you? 260 00:13:20,190 --> 00:13:22,279 The kind of mother who's gonna be awarded custody 261 00:13:22,279 --> 00:13:26,240 when they take you to the booby hatch. 262 00:13:26,240 --> 00:13:29,373 'Ally, go get dressed, honey.' 263 00:13:29,373 --> 00:13:31,680 Debra, what kind of con game are you running? 264 00:13:31,680 --> 00:13:33,725 It's your own fault, Frank. 265 00:13:33,725 --> 00:13:36,467 Who told you to sign up for all those things? 266 00:13:36,467 --> 00:13:39,906 I didn't expect to win this crap. 267 00:13:39,906 --> 00:13:41,951 It's not crap, Frank. 268 00:13:41,951 --> 00:13:43,387 Oh, yeah? 269 00:13:43,387 --> 00:13:45,259 $80 for the use of a canoe. 270 00:13:46,216 --> 00:13:48,436 That is... floating crap. 271 00:13:50,786 --> 00:13:53,789 Some people would consider a canoe ride romantic. 272 00:13:55,182 --> 00:13:57,010 Guess you didn't see "Deliverance." 273 00:14:02,537 --> 00:14:04,365 Ray, you gonna drink this or what? 274 00:14:04,365 --> 00:14:05,932 Oh, okay. 275 00:14:05,932 --> 00:14:08,151 Yeah, you got your audience now, right? 276 00:14:08,151 --> 00:14:09,936 To everybody see, I open the... Wssh! 277 00:14:09,936 --> 00:14:11,807 Yeah, big laugh on Raymond. 278 00:14:11,807 --> 00:14:13,853 Okay, yeah, yeah. 279 00:14:13,853 --> 00:14:17,160 'No, dad. Dad, no...' 280 00:14:17,160 --> 00:14:21,295 What's your problem? 281 00:14:21,295 --> 00:14:23,384 See? I told you. 282 00:14:23,384 --> 00:14:25,299 Yeah, you did. 283 00:14:25,299 --> 00:14:26,735 Of course, of course, of course. 284 00:14:26,735 --> 00:14:29,520 Why would you settle for soda? 285 00:14:29,520 --> 00:14:31,000 That's not satisfying. 286 00:14:31,000 --> 00:14:35,135 You see me spill soda on myself every day. 287 00:14:35,135 --> 00:14:39,400 It's gonna be much bigger than soda, isn't it? 288 00:14:39,400 --> 00:14:43,404 My car... my job... 289 00:14:43,404 --> 00:14:45,449 ...my most intimate of areas. 290 00:14:48,452 --> 00:14:50,324 I'm watching you. 291 00:14:50,324 --> 00:14:51,629 I'm watch... 292 00:14:59,376 --> 00:15:00,943 Okay. I'll give him the message. 293 00:15:00,943 --> 00:15:02,858 Yeah. Bye-bye. 294 00:15:04,294 --> 00:15:05,469 Oh, hi, honey. 295 00:15:05,469 --> 00:15:07,167 Hi, that was Clarence 296 00:15:07,167 --> 00:15:09,865 the guy who's coordinating your celebrity golf thing. 297 00:15:09,865 --> 00:15:11,606 - Oh, yeah? - Yeah. 298 00:15:11,606 --> 00:15:14,304 He said you should use the West entrance of the country club. 299 00:15:14,304 --> 00:15:16,176 West entrance. Okay, got it. 300 00:15:16,176 --> 00:15:18,221 And bring your rubber spikes 301 00:15:18,221 --> 00:15:19,831 instead of the metal ones. 302 00:15:19,831 --> 00:15:21,572 Really? Okay, thanks. 303 00:15:21,572 --> 00:15:26,708 'Okay.' 304 00:15:26,708 --> 00:15:30,277 You see that? She's evil. 305 00:15:30,277 --> 00:15:31,713 What? 306 00:15:31,713 --> 00:15:33,889 I told you. I told you. It's bigger than soda. 307 00:15:33,889 --> 00:15:36,152 That... Ooh, that's where it's all going down 308 00:15:36,152 --> 00:15:37,545 at the Pro-Am. 309 00:15:37,545 --> 00:15:38,894 Oh, you mean where she's gonna get you? 310 00:15:38,894 --> 00:15:40,765 Shut up! 311 00:15:40,765 --> 00:15:42,767 Yes, of course. It's perfect. 312 00:15:42,767 --> 00:15:44,682 She's always been jealous of my golf. 313 00:15:44,682 --> 00:15:46,032 She knows how much I love it 314 00:15:46,032 --> 00:15:48,034 and how much time and money I spend on it. 315 00:15:48,034 --> 00:15:53,082 She wants to humiliate me with my mistress. 316 00:15:53,082 --> 00:15:55,128 I know her, man. 317 00:15:55,128 --> 00:16:00,046 I know her. I am hip to her jive. 318 00:16:00,046 --> 00:16:02,787 But-but she's hip to me, too, so that's why... 319 00:16:02,787 --> 00:16:05,790 Listen, you got to go in there and find out what she's up to. 320 00:16:05,790 --> 00:16:06,878 How? 321 00:16:06,878 --> 00:16:08,489 Do what cops do. I don't know. 322 00:16:08,489 --> 00:16:09,925 Just get the truth. 323 00:16:09,925 --> 00:16:13,276 Make her talk before she lawyers up. 324 00:16:13,276 --> 00:16:15,235 Come on, just... Use the big light. 325 00:16:15,235 --> 00:16:18,107 What? Are you Loopy? 326 00:16:18,107 --> 00:16:20,805 She's your wife. She's not gonna humiliate you. 327 00:16:20,805 --> 00:16:24,940 I don't have time to explain marriage to you. 328 00:16:24,940 --> 00:16:26,550 Please. Come on, just go do it. 329 00:16:35,429 --> 00:16:37,387 Hey... 330 00:16:37,387 --> 00:16:43,350 Debra's soda. Okay. 331 00:16:43,350 --> 00:16:48,224 Are you gonna get Raymond? 332 00:16:48,224 --> 00:16:49,443 No. 333 00:16:53,664 --> 00:16:55,275 What? What? What? 334 00:16:55,275 --> 00:16:57,451 She's not gonna get you. 335 00:16:57,451 --> 00:16:58,800 How do you know? 336 00:16:58,800 --> 00:17:00,062 'Cause I said, "Are you gonna get Raymond?" 337 00:17:00,062 --> 00:17:02,630 She said, "No." Case closed. 338 00:17:02,630 --> 00:17:04,197 - That's it? - Oh, yeah. 339 00:17:04,197 --> 00:17:07,983 And she also said the twins aren't yours. 340 00:17:07,983 --> 00:17:09,985 Come on. Come on. Yeah. 341 00:17:09,985 --> 00:17:11,813 Really, what's going on? 342 00:17:11,813 --> 00:17:13,945 Raymond, I know when people are up to something. 343 00:17:13,945 --> 00:17:15,904 I can smell it. 344 00:17:15,904 --> 00:17:17,123 And she smells alright? 345 00:17:17,123 --> 00:17:18,733 She smells very good. 346 00:17:22,345 --> 00:17:26,001 Oh, my god. She got to you, didn't she? 347 00:17:26,001 --> 00:17:27,742 Yeah. You're both in on it. 348 00:17:27,742 --> 00:17:29,222 What are you... You're talking crazy. 349 00:17:29,222 --> 00:17:32,268 Sure. No, you'd love to get me, too, huh? 350 00:17:32,268 --> 00:17:33,530 What? 351 00:17:33,530 --> 00:17:36,707 You'd love to see me humiliated. 352 00:17:36,707 --> 00:17:38,970 Isn't that right, my brother? 353 00:17:46,326 --> 00:17:48,458 Raymond, Raymond, Raymond. 354 00:18:20,795 --> 00:18:23,102 Alright. 355 00:18:23,102 --> 00:18:25,365 Wake up. Wake up. 356 00:18:25,365 --> 00:18:27,018 What? What's wrong? 357 00:18:27,018 --> 00:18:30,283 Just so you know, I canceled it. 358 00:18:30,283 --> 00:18:31,501 What? Canceled what? 359 00:18:31,501 --> 00:18:33,547 The golf outing. I backed out. 360 00:18:33,547 --> 00:18:35,157 What? Why? 361 00:18:35,157 --> 00:18:37,986 Why? Because you smell, sweetheart. 362 00:18:42,121 --> 00:18:47,169 Oh, my God. I have to leave you. 363 00:18:47,169 --> 00:18:48,866 No, no, no. 364 00:18:48,866 --> 00:18:50,129 That's where you're gonna do it. 365 00:18:50,129 --> 00:18:51,608 That's where you're gonna set your trap. 366 00:18:51,608 --> 00:18:53,262 I know how your mind works. 367 00:18:53,262 --> 00:18:57,527 You don't even know how your mind works, alright? 368 00:18:57,527 --> 00:18:59,877 I'm not going to get you. 369 00:18:59,877 --> 00:19:01,923 Will you just do it? Alright? Come on. 370 00:19:01,923 --> 00:19:04,099 Whatever you're gonna do, just do it now 371 00:19:04,099 --> 00:19:06,623 'cause I can't take it anymore. 372 00:19:06,623 --> 00:19:08,277 You're really worried about this. 373 00:19:08,277 --> 00:19:10,149 I'm not worried, okay? I'm anxious. 374 00:19:10,149 --> 00:19:11,846 Oh, so you're feeling anxious? I'm feeling anxious. 375 00:19:11,846 --> 00:19:13,282 Well, you shouldn't feel that way. 376 00:19:13,282 --> 00:19:14,501 - What? - Don't feel that way. 377 00:19:14,501 --> 00:19:18,331 Don't tell me how to feel! 378 00:19:18,331 --> 00:19:19,941 And there it is. 379 00:19:24,380 --> 00:19:25,468 Huh? 380 00:19:28,167 --> 00:19:30,473 I'll just give you a moment to put it together. 381 00:19:34,738 --> 00:19:36,871 'After the auction, Ray,' 382 00:19:36,871 --> 00:19:39,178 when I was feeling embarrassed and humiliated, 383 00:19:39,178 --> 00:19:40,918 didn't you say the same thing to me? 384 00:19:40,918 --> 00:19:42,964 "Don't feel that way." you remember that? 385 00:19:42,964 --> 00:19:44,618 Yeah, I do. I do remember that 386 00:19:44,618 --> 00:19:47,229 'cause that's when you started torturing me. 387 00:19:47,229 --> 00:19:49,275 Oh! Oh. 388 00:19:55,281 --> 00:19:57,152 So you didn't do anything? 389 00:19:59,023 --> 00:20:00,895 You let me do this to myself. 390 00:20:04,507 --> 00:20:06,683 All week long, I could have had soda. 391 00:20:08,076 --> 00:20:09,904 I could have had brownies. 392 00:20:11,340 --> 00:20:13,168 I could have worn underwear. 393 00:20:17,781 --> 00:20:19,130 So it was all me. 394 00:20:20,088 --> 00:20:21,394 That's how you got me. 395 00:20:22,960 --> 00:20:26,268 Nothing I could think of could screw you up more 396 00:20:26,268 --> 00:20:29,053 than what's already in that beautiful mind. 397 00:20:31,882 --> 00:20:33,623 Goodnight, Ray. 398 00:20:38,498 --> 00:20:42,110 That's right, beautiful mind... 399 00:20:42,110 --> 00:20:44,721 'Cause it takes a beautiful mind 400 00:20:44,721 --> 00:20:48,899 to come up with not canceling the golf outing 401 00:20:48,899 --> 00:20:51,162 but telling you that I did 402 00:20:51,162 --> 00:20:54,949 just to get you to spill your guts. 403 00:20:54,949 --> 00:20:56,385 Okay? 404 00:20:56,385 --> 00:20:59,083 You're not the only clever one. 405 00:20:59,083 --> 00:21:01,042 You zig. I zag. 406 00:21:07,875 --> 00:21:09,137 You canceled it, didn't you? 407 00:21:09,137 --> 00:21:10,617 Yes! 408 00:21:16,275 --> 00:21:19,539 You see, Frank? No mosquitoes. 409 00:21:20,975 --> 00:21:25,196 Oh-ho, oh, this is lovely. 410 00:21:25,196 --> 00:21:28,504 I'm so glad we won this. 411 00:21:28,504 --> 00:21:30,463 You're always against anything good 412 00:21:31,507 --> 00:21:33,248 anything I might like. 413 00:21:34,249 --> 00:21:37,774 Cost too much money. 414 00:21:37,774 --> 00:21:41,125 You just have to... Why can't you just enjoy life? 415 00:21:41,125 --> 00:21:44,520 Oh, here we go! 416 00:21:44,520 --> 00:21:47,436 Frank? Frank! Frank! 417 00:21:47,436 --> 00:21:48,568 'What are you doing?' 418 00:21:48,568 --> 00:21:50,918 'I don't have a paddle!' 419 00:21:50,918 --> 00:21:53,094 'Frank!' 420 00:21:53,094 --> 00:21:54,313 'Oh, Frank!'