1 00:00:08,008 --> 00:00:10,445 You're pretty happy, aren't you? 2 00:00:13,491 --> 00:00:17,234 Got to go to Florida next week to cover the PGA. 3 00:00:17,234 --> 00:00:21,499 Might have to play a few rounds myself. 4 00:00:21,499 --> 00:00:23,762 What is not to be happy about? 5 00:00:23,762 --> 00:00:28,158 Oh, how about my growing resentment? 6 00:00:28,158 --> 00:00:30,552 Well, you have your hobby, and I have mine. 7 00:00:33,642 --> 00:00:35,296 No! 8 00:00:35,296 --> 00:00:36,732 Ahhh! 9 00:00:40,823 --> 00:00:42,868 Sweetheart. 10 00:00:48,396 --> 00:00:50,441 I know you're up there. 11 00:00:50,441 --> 00:00:52,095 Come down here. 12 00:00:52,095 --> 00:00:54,402 Come down now! 13 00:00:54,402 --> 00:00:56,665 Come on, come on. No. 14 00:00:56,665 --> 00:00:58,493 This isn't going to happen. No smiling. 15 00:00:58,493 --> 00:01:00,277 Get on the couch. Get on the couch. We have to talk. 16 00:01:00,277 --> 00:01:02,497 You understand? We're gonna have a long talk here. 17 00:01:02,497 --> 00:01:04,455 Get over here. Up on the couch. 18 00:01:04,455 --> 00:01:07,284 This can't happen. This can't happen. No, over here. 19 00:01:07,284 --> 00:01:09,373 Hey, hey, you! On the couch. 20 00:01:09,373 --> 00:01:11,680 No, don't laugh. 21 00:01:11,680 --> 00:01:14,378 Listen. Turn around. No. 22 00:01:14,378 --> 00:01:15,945 It's not funny. 23 00:01:15,945 --> 00:01:18,208 Do, do you know that that's daddy's golf bag? 24 00:01:18,208 --> 00:01:20,080 - Yeah. - Yeah, you do. 25 00:01:20,080 --> 00:01:21,951 Well, do you know what titanium is? 26 00:01:21,951 --> 00:01:24,954 - Yeah. - Yeah. 27 00:01:24,954 --> 00:01:26,999 Do you know how hard daddy works? 28 00:01:26,999 --> 00:01:28,479 - Yeah. - Yeah. 29 00:01:30,046 --> 00:01:31,874 Don't you know golf is all daddy has? 30 00:01:31,874 --> 00:01:33,397 - Yeah. - Yeah. 31 00:01:33,397 --> 00:01:36,487 Yeah, smile. 32 00:01:36,487 --> 00:01:38,272 It's gonna be funny when we send you a postcard 33 00:01:38,272 --> 00:01:40,622 from Disneyland, isn't it? 34 00:01:40,622 --> 00:01:42,058 Yeah. 35 00:01:42,972 --> 00:01:44,539 Then how funny... 36 00:01:47,107 --> 00:01:49,500 Cut the cute crap. It ain't gonna work. 37 00:01:51,894 --> 00:01:53,374 Resentment going down? 38 00:01:53,374 --> 00:01:55,202 A little, yeah. 39 00:02:00,424 --> 00:02:02,687 Did you do that yourself? 40 00:02:05,647 --> 00:02:07,605 They're coming! 41 00:02:44,381 --> 00:02:48,080 Okay, right down here, boys. 42 00:02:48,080 --> 00:02:50,518 Okay. Well, don't push, Ray. 43 00:02:50,518 --> 00:02:52,911 You gave me the heavy end. 44 00:02:52,911 --> 00:02:55,784 - Hold on. Hold on. - You got it? 45 00:02:55,784 --> 00:02:57,568 Ma, why do you need all this fabric? 46 00:02:57,568 --> 00:02:59,527 I got it real cheap, and I'm gonna make 47 00:02:59,527 --> 00:03:03,183 beautiful curtains for your apartment. 48 00:03:03,183 --> 00:03:05,272 Great, ma. Is it flame retardant? 49 00:03:05,272 --> 00:03:09,058 - Of course. - Just my luck. 50 00:03:09,058 --> 00:03:11,016 Alright, come on, ma. Where do you want it? 51 00:03:11,016 --> 00:03:13,976 Okay, open up that pingpong table and lay it out 52 00:03:13,976 --> 00:03:15,630 and be very careful. 53 00:03:15,630 --> 00:03:17,588 Make sure you wipe off the table 54 00:03:17,588 --> 00:03:19,155 before you put it down. 55 00:03:19,155 --> 00:03:20,504 Yep. 56 00:03:28,730 --> 00:03:30,558 'What was that?' 57 00:03:30,558 --> 00:03:33,213 Nothing, ma! Robert just fell! 58 00:03:34,866 --> 00:03:37,042 'On the fabric?' 59 00:03:38,087 --> 00:03:40,611 - No! - 'Alright.' 60 00:03:43,353 --> 00:03:44,876 Well, there it is. 61 00:03:44,876 --> 00:03:48,184 - Oh, God. - What's the problem? 62 00:03:48,184 --> 00:03:51,753 I'm just thinking about my childhood... 63 00:03:51,753 --> 00:03:54,538 ...and dad playing us in pingpong. 64 00:03:54,538 --> 00:03:57,193 Oh, yeah. With the taunting? 65 00:03:57,193 --> 00:04:00,240 Yeah, and the rhyming of the scores. 66 00:04:00,240 --> 00:04:04,200 "10 serving 3. You can't compete with me." 67 00:04:04,200 --> 00:04:05,941 "14 serving 1. 68 00:04:05,941 --> 00:04:08,073 You're really not my son." 69 00:04:11,990 --> 00:04:14,602 How about, how about this move every time he'd score a point? 70 00:04:17,257 --> 00:04:19,041 Yeah, and then he'd do that voodoo. 71 00:04:19,041 --> 00:04:20,956 Yeah, yeah, yeah. 72 00:04:20,956 --> 00:04:24,351 Yeah, hey, get away. I know. 73 00:04:24,351 --> 00:04:26,788 He made you cry. 74 00:04:26,788 --> 00:04:30,095 - He... I didn't cry. - You cried. 75 00:04:30,095 --> 00:04:32,576 - The ball hit me in the eye. - Then you cried. 76 00:04:32,576 --> 00:04:35,231 Yeah. My body was reacting. 77 00:04:35,231 --> 00:04:39,322 To the desire to cry. 78 00:04:39,322 --> 00:04:41,716 Come on. Let's pick it up. 79 00:04:43,326 --> 00:04:45,328 Who was it who finally beat dad, huh? 80 00:04:45,328 --> 00:04:47,069 Yeah. 81 00:04:47,069 --> 00:04:50,333 - Yeah, who was that? - Of course. 82 00:04:50,333 --> 00:04:54,076 The first of the many Raymond glories. 83 00:04:54,076 --> 00:04:56,165 Got him with my Rayman spin ball. Foom! 84 00:04:57,819 --> 00:05:02,389 Yeah. Dad was so crushed, so sad. 85 00:05:02,389 --> 00:05:06,044 Yeah. That was great. 86 00:05:06,044 --> 00:05:08,395 I didn't have to play pingpong with him ever again. 87 00:05:08,395 --> 00:05:11,049 You talking about playing pingpong with your father? 88 00:05:11,049 --> 00:05:12,790 I always hated that. 89 00:05:12,790 --> 00:05:16,228 - He made my Raymond cry. - Ah! 90 00:05:16,228 --> 00:05:19,275 - I didn't cry. - Oh, honey. 91 00:05:19,275 --> 00:05:21,973 Your big brown eyes getting watery 92 00:05:21,973 --> 00:05:24,149 the little sniffles. 93 00:05:24,149 --> 00:05:26,761 You were so precious. 94 00:05:26,761 --> 00:05:30,982 - I was not. - Ah, Raymond. 95 00:05:30,982 --> 00:05:35,378 Ah, I'm glad he finally let you win that time. 96 00:05:35,378 --> 00:05:36,945 What? 97 00:05:36,945 --> 00:05:38,294 Now, how would you and Debra 98 00:05:38,294 --> 00:05:39,861 like a bedspread made out of this? 99 00:05:39,861 --> 00:05:41,950 No, no, ma, ma. I beat dad, okay? 100 00:05:41,950 --> 00:05:43,952 I beat him. Don't you remember? 101 00:05:43,952 --> 00:05:45,736 When I was in eighth grade. it was in March 102 00:05:45,736 --> 00:05:47,521 and I came home, and I put my sneakers on 103 00:05:47,521 --> 00:05:50,045 and I had a fluffernutter. I remember. I remember. 104 00:05:50,045 --> 00:05:51,525 I remember the fluffernutter because I thought 105 00:05:51,525 --> 00:05:53,135 it would help me beat him, but after I won 106 00:05:53,135 --> 00:05:56,921 I realized it had nothing to do with the fluffernutter. 107 00:05:56,921 --> 00:06:00,011 - Ma? - Whatever you say, dear. 108 00:06:00,011 --> 00:06:03,406 So dad let you win. 109 00:06:03,406 --> 00:06:06,888 - Interesting. Okay. - No, he didn't. 110 00:06:06,888 --> 00:06:08,411 He did... It was me, pal. 111 00:06:08,411 --> 00:06:11,588 - I was on. I was on that day. - Yeah. 112 00:06:11,588 --> 00:06:13,503 Dad? 113 00:06:13,503 --> 00:06:16,201 - Sorry, ma. - What? Where are you going? 114 00:06:16,201 --> 00:06:17,768 Can't miss this! 115 00:06:19,814 --> 00:06:21,163 Hey, dad, I want to ask you something. 116 00:06:21,163 --> 00:06:23,339 - I'm watching here. - Hey, dad. 117 00:06:23,339 --> 00:06:24,862 The last time you played pingpong 118 00:06:24,862 --> 00:06:26,386 did you let Ray beat you? 119 00:06:26,386 --> 00:06:29,650 - Yeah. Quiet. - Ah! 120 00:06:29,650 --> 00:06:32,957 - You-you did not, dad! - Hey, give me that! 121 00:06:32,957 --> 00:06:37,092 Dad, I beat you. Don't you remember the Rayman spin ball? 122 00:06:37,092 --> 00:06:40,661 Ray, I learned to play in Korea 123 00:06:40,661 --> 00:06:44,186 from Koreans. 124 00:06:44,186 --> 00:06:48,320 You think some punk kid's gonna actually beat me? 125 00:06:48,320 --> 00:06:51,367 No, dad. You were trying to win. You were sweating and panting. 126 00:06:51,367 --> 00:06:53,630 I'm a damn fine actor. 127 00:06:57,417 --> 00:06:59,419 I saw your face when I won. 128 00:06:59,419 --> 00:07:01,377 You mean this face? 129 00:07:04,946 --> 00:07:09,037 "I'm so sad and weak and old. 130 00:07:09,037 --> 00:07:12,606 There's no way I could have returned Ray's spinny ball." 131 00:07:19,090 --> 00:07:20,831 You let me win? 132 00:07:20,831 --> 00:07:23,965 Morning, sunshine. 133 00:07:23,965 --> 00:07:26,358 Now can I watch TV? 134 00:07:26,358 --> 00:07:30,188 - You never let me win. - You never cried. 135 00:07:30,188 --> 00:07:32,364 - I didn't cry. - You cried. 136 00:07:32,364 --> 00:07:34,236 I want a rematch. 137 00:07:34,236 --> 00:07:35,933 I'd be all for it if there was any chance 138 00:07:35,933 --> 00:07:37,544 of making a man out of you 139 00:07:37,544 --> 00:07:40,242 but that horse has long since left the barn. 140 00:07:40,242 --> 00:07:42,026 Yeah. 141 00:07:42,026 --> 00:07:46,030 Yeah, well, that-that horse is going to kick your butt. 142 00:07:46,030 --> 00:07:48,772 Come on, come on, if you let me win back then 143 00:07:48,772 --> 00:07:51,427 you should have no problem beating me now, right? 144 00:07:51,427 --> 00:07:53,734 Unless... 145 00:07:53,734 --> 00:07:56,171 What're you saying? 146 00:07:56,171 --> 00:07:58,608 It's what I'm not saying. 147 00:08:02,612 --> 00:08:05,310 Okay, tough guy. You're on. 148 00:08:05,310 --> 00:08:07,095 Good. 149 00:08:07,095 --> 00:08:08,531 You got the balls? 150 00:08:08,531 --> 00:08:11,186 Yeah, don't worry about me, pal, okay? 151 00:08:11,186 --> 00:08:13,841 Oh, yeah. We got to buy some balls. 152 00:08:19,977 --> 00:08:22,327 Tomorrow then. 153 00:08:22,327 --> 00:08:23,894 Tomorrow. 154 00:08:30,988 --> 00:08:32,860 Can I play winner? 155 00:08:46,134 --> 00:08:48,702 Ray, come on. 156 00:08:49,616 --> 00:08:51,052 You're still up? 157 00:08:51,052 --> 00:08:53,445 No. Now I'm up. 158 00:08:55,186 --> 00:08:58,755 You know, you know what would be louder? 159 00:08:58,755 --> 00:09:01,410 If you hit the ball directly against my head. 160 00:09:03,847 --> 00:09:06,110 Come on, come on. Come to bed. 161 00:09:06,110 --> 00:09:08,548 Sorry. No sex before a game. 162 00:09:12,769 --> 00:09:16,033 Yeah, that's not a problem. Come on. 163 00:09:16,033 --> 00:09:18,906 - I need to practice. - I need to sleep, honey. 164 00:09:18,906 --> 00:09:20,995 I got to take the kids to the doctor in the morning 165 00:09:20,995 --> 00:09:24,520 and then I need to see a lawyer about divorcing you. 166 00:09:24,520 --> 00:09:26,391 No, no, no. You know what, this is good. 167 00:09:26,391 --> 00:09:27,784 You can help me here. 168 00:09:27,784 --> 00:09:29,960 The key to my father's whole game is trash talk 169 00:09:29,960 --> 00:09:31,745 alright, so just start mouthing off. 170 00:09:31,745 --> 00:09:33,921 - Just call me Nancy. - Ray. 171 00:09:33,921 --> 00:09:36,445 No, no. Nancy, or Sally. 172 00:09:36,445 --> 00:09:38,708 Or Pansy. Pansy's always good. 173 00:09:38,708 --> 00:09:40,231 Listen, this shouldn't be that big of a deal. 174 00:09:40,231 --> 00:09:42,277 Your father has always given you a hard time. 175 00:09:42,277 --> 00:09:43,974 You should be used to it by now. 176 00:09:43,974 --> 00:09:45,236 I am. 177 00:09:45,236 --> 00:09:46,847 Look, the thing is this. 178 00:09:46,847 --> 00:09:49,893 I beat him, okay, and I always had that on him. 179 00:09:49,893 --> 00:09:52,026 If I didn't really win that game... 180 00:09:52,026 --> 00:09:53,505 If I didn't beat him, then, I don't know 181 00:09:53,505 --> 00:09:56,291 I'm just 12 years old crying in the basement. 182 00:09:56,291 --> 00:09:58,946 I thought a ball hit you in the eye. 183 00:10:03,080 --> 00:10:05,692 - You wanna talk about it? - No! 184 00:10:05,692 --> 00:10:08,346 No, I would like you to support me on this. 185 00:10:08,346 --> 00:10:11,045 Oh, nothing I do is important, right? 186 00:10:11,045 --> 00:10:13,787 I-I'm just here to support you. 187 00:10:13,787 --> 00:10:16,398 "Oh, Ray, you got to stick up for me with your parents. 188 00:10:16,398 --> 00:10:18,443 "Ray, your parents are bothering me. 189 00:10:18,443 --> 00:10:21,751 Ray, your parents, they're in my face!" Yeah, okay. 190 00:10:21,751 --> 00:10:25,755 - But t-the minute I need you-- - You're pathetic. 191 00:10:25,755 --> 00:10:26,669 - Alright, forget it. Forget it. - No, come on, come on. 192 00:10:28,236 --> 00:10:31,587 Alright. You're pathetic, Nancy. 193 00:10:31,587 --> 00:10:35,765 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 194 00:10:35,765 --> 00:10:38,681 Yeah, look at you. You're soft. You're weak. 195 00:10:38,681 --> 00:10:41,945 - Yeah, this is good. - Yeah. Oh, you're a crybaby. 196 00:10:41,945 --> 00:10:43,686 - Easy. - Sorry. 197 00:10:51,433 --> 00:10:53,304 Raymond, I just want you to know 198 00:10:53,304 --> 00:10:56,699 that your father is a very sore loser. 199 00:10:56,699 --> 00:10:59,920 But when he wins, he's a gloating moron. 200 00:11:01,573 --> 00:11:04,968 Here. I brought you some lasagna for strength. 201 00:11:04,968 --> 00:11:06,883 Thanks, mom. Maybe after the game though. 202 00:11:06,883 --> 00:11:09,886 I just had a fluffernutter sandwich. 203 00:11:09,886 --> 00:11:13,020 Hey, I want you to know, Ray, I'm rooting for you too. 204 00:11:13,020 --> 00:11:15,370 - Oh, thanks, Robert. - Don't get all choked up. 205 00:11:15,370 --> 00:11:20,636 It's more of an antidad thing than proyou. 206 00:11:20,636 --> 00:11:22,769 Hear ye, hear ye. 207 00:11:25,119 --> 00:11:27,077 Will all women and children please retreat 208 00:11:27,077 --> 00:11:29,123 to a safe distance... 209 00:11:29,123 --> 00:11:32,343 ...except for my little girl Raymond. 210 00:11:35,607 --> 00:11:38,045 One butt shellacking coming up. 211 00:11:41,004 --> 00:11:43,528 Go get him, dad. 212 00:11:43,528 --> 00:11:46,183 - What the hell's that? - I got caught up in the hype. 213 00:11:48,708 --> 00:11:52,407 Marie, get a mop, 'cause after I play Ray 214 00:11:52,407 --> 00:11:55,062 the floor's going to be soaked with tears. 215 00:11:55,062 --> 00:11:56,759 Yeah, but they're going to be your tears 216 00:11:56,759 --> 00:11:58,979 'cause it's going to be your funeral. 217 00:12:01,677 --> 00:12:06,290 If it's my funeral, how could I be crying? 218 00:12:06,290 --> 00:12:07,857 Nice try. 219 00:12:10,512 --> 00:12:12,253 I thought it was good, Raymond. 220 00:12:12,253 --> 00:12:14,690 Ooh, look, Ray's got a cheerleader. 221 00:12:14,690 --> 00:12:17,040 Warn me when you're going to do a split. 222 00:12:21,697 --> 00:12:23,917 Alright, here's the ball. 223 00:12:23,917 --> 00:12:27,921 Let's keep it clean. No biting. 224 00:12:27,921 --> 00:12:29,879 Volley for serve? 225 00:12:29,879 --> 00:12:31,315 No, go ahead. You take it, dad. 226 00:12:31,315 --> 00:12:33,187 Oh, thank you. 227 00:12:33,187 --> 00:12:35,363 Zero serving zero. 228 00:12:35,363 --> 00:12:37,757 Ray can kiss my rearo. 229 00:12:43,153 --> 00:12:45,852 Come on. 230 00:12:45,852 --> 00:12:47,375 - The voodoo. - Yeah, okay. 231 00:12:47,375 --> 00:12:50,987 - That does... - Point, dad. 232 00:12:53,033 --> 00:12:54,556 Maybe you should take a bite of the lasagna. 233 00:12:54,556 --> 00:12:56,732 I'm fine. I'm fine. 234 00:12:56,732 --> 00:12:59,561 Then take a bite out of this. One serving zip. 235 00:12:59,561 --> 00:13:03,521 I see a quivering lower lip. 236 00:13:03,521 --> 00:13:05,088 Point, dad. 237 00:13:08,788 --> 00:13:11,268 I haven't danced this much since my prom. 238 00:13:11,268 --> 00:13:13,140 Yeah, yeah. It's like vaudeville. 239 00:13:13,140 --> 00:13:15,490 Just hit the damn ball. 240 00:13:15,490 --> 00:13:17,274 Two serving nada. 241 00:13:17,274 --> 00:13:19,537 I'm ashamed to be his fadda. 242 00:13:20,887 --> 00:13:22,889 Ow! 243 00:13:22,889 --> 00:13:24,499 Point, dad! 244 00:13:29,678 --> 00:13:30,722 You did that on purpose. 245 00:13:30,722 --> 00:13:32,681 No, I did not. Shut up, Robert. 246 00:13:32,681 --> 00:13:34,074 Don't tell your brother to shut up. 247 00:13:34,074 --> 00:13:37,686 - Just serve, dad. - Alright. 248 00:13:37,686 --> 00:13:39,383 Point, dad. 249 00:13:41,255 --> 00:13:44,127 Hee hee hee. That time, I didn't even rhyme. 250 00:13:44,127 --> 00:13:46,521 Yeah, alright. Come on, just play. 251 00:13:46,521 --> 00:13:49,393 That doesn't exactly sound like a winner, does it, Robert? 252 00:13:49,393 --> 00:13:51,352 I don't believe so, dad. 253 00:13:57,532 --> 00:14:00,709 - Aah! - Point, dad. 254 00:14:00,709 --> 00:14:03,494 - Alright, alright. - No, no, no, no. Fight back. 255 00:14:03,494 --> 00:14:05,801 Talk dirty to your father. 256 00:14:05,801 --> 00:14:09,196 - What? - Say "ass." 257 00:14:12,025 --> 00:14:13,722 'Ma, come on.' 258 00:14:13,722 --> 00:14:15,898 Come on, Ray, you gonna talk some more trash to me? 259 00:14:15,898 --> 00:14:19,162 No, I don't know. I'm distracted by the shine off your scalp. 260 00:14:23,993 --> 00:14:26,474 That's a good one, Raymond. 261 00:14:27,997 --> 00:14:29,738 'Cause you're bald. 262 00:14:37,093 --> 00:14:39,661 Take all the skin off my head 263 00:14:39,661 --> 00:14:41,750 it still wouldn't cover Ray's nose. 264 00:14:41,750 --> 00:14:43,534 - Ooh. - Ooh! 265 00:14:43,534 --> 00:14:45,232 Yeah, well, I wish you would 'cause then I wouldn't have 266 00:14:45,232 --> 00:14:47,887 to smell your head without the skin on it. 267 00:14:54,371 --> 00:14:56,591 - What's that supposed to mean? - It means shut up, Robert. 268 00:14:56,591 --> 00:14:58,506 - That's what it means. - I don't like that, Raymond. 269 00:14:58,506 --> 00:15:00,203 - No? You too. - Ooh. 270 00:15:00,203 --> 00:15:02,814 Sorry. Sorry! 271 00:15:08,342 --> 00:15:11,954 I actually liked you on the other side better 272 00:15:11,954 --> 00:15:15,436 because the tilt of the basement was working in my favor. 273 00:15:26,664 --> 00:15:29,189 - Your serve, Nancy. - Yeah? Oh! 274 00:15:29,189 --> 00:15:33,062 Nancy. Too bad I trained for Nancy. 275 00:15:33,062 --> 00:15:35,021 - Point, dad. - Damn it! 276 00:15:37,066 --> 00:15:39,851 If you have a point in you, you better break it out 277 00:15:39,851 --> 00:15:43,681 'cause you lose this one, seven nothing, game over. 278 00:15:43,681 --> 00:15:48,208 Skunkity skunk skunk skunk. 279 00:15:48,208 --> 00:15:49,949 Ray, are you crying? 280 00:15:49,949 --> 00:15:51,559 Yeah. I'm not crying. 281 00:15:51,559 --> 00:15:54,388 I see moisture, crybaby. 282 00:15:54,388 --> 00:15:56,651 It's sweat, alright? Just leave me alone. Ball. 283 00:16:03,571 --> 00:16:05,312 Zero serving six. 284 00:16:05,312 --> 00:16:07,053 You're fat, and you smell. 285 00:16:13,755 --> 00:16:15,670 'Point, match, dad.' 286 00:16:19,804 --> 00:16:21,415 You know, I got to hand it to you, Ray. 287 00:16:21,415 --> 00:16:24,505 That's the best I've ever seen you play. 288 00:16:24,505 --> 00:16:26,768 I almost had to use my good hand. 289 00:16:29,597 --> 00:16:32,426 Lemonade, Marie. 290 00:16:32,426 --> 00:16:34,950 Yeah, well, now you know what it feels like. 291 00:16:34,950 --> 00:16:37,344 Now you know what it feels like when someone lets you win. 292 00:16:41,000 --> 00:16:43,828 - What're you saying? - Nothing. I let you win. 293 00:16:43,828 --> 00:16:45,395 No, you didn't. 294 00:16:45,395 --> 00:16:46,962 I could tell you were trying to win. 295 00:16:46,962 --> 00:16:48,572 Yeah. Okay, alright. 296 00:16:48,572 --> 00:16:50,357 Y-yeah, I know people. 297 00:16:50,357 --> 00:16:53,534 I know how they act. You were not acting. 298 00:16:53,534 --> 00:16:55,884 Oh, what do you oh, yeah? You mean this? You mean this? 299 00:16:55,884 --> 00:16:57,364 "Damn it!" 300 00:16:57,364 --> 00:17:00,062 "Ahhh!" 301 00:17:00,062 --> 00:17:02,804 Like that? 302 00:17:02,804 --> 00:17:04,284 That's it. 303 00:17:04,284 --> 00:17:06,590 - We're going again right now. - 'No, no!' 304 00:17:06,590 --> 00:17:09,245 Come on. Serve. 305 00:17:09,245 --> 00:17:13,815 Oh, boy, that doesn't sound like a winner, does it, Robert? 306 00:17:13,815 --> 00:17:15,947 I don't know what I'm supposed to do here. 307 00:17:21,257 --> 00:17:22,954 You admit that I beat you, right now. 308 00:17:22,954 --> 00:17:25,783 - I would if it was true. - Come on. Serve the damn ball! 309 00:17:25,783 --> 00:17:27,524 - No! - Do what I say! 310 00:17:27,524 --> 00:17:30,005 No, I'm not! 311 00:17:35,837 --> 00:17:38,144 There you go. Not bad, huh? 312 00:17:38,144 --> 00:17:40,581 - Raymond, that was terrible. - What? 313 00:17:40,581 --> 00:17:43,453 You can't take a man's dignity away like that. 314 00:17:43,453 --> 00:17:47,457 Dignity? Dad? 315 00:17:47,457 --> 00:17:50,504 Come on. The man mows his lawn in his underwear. 316 00:17:52,984 --> 00:17:56,510 And he cleans his ear with his pen. 317 00:17:56,510 --> 00:17:59,426 He rhymed "zero" with "rearo." 318 00:18:04,996 --> 00:18:06,998 So, ma, quick game? 319 00:18:13,614 --> 00:18:16,138 You know, I want to say one thing. 320 00:18:16,138 --> 00:18:18,227 Anytime we've ever played pingpong 321 00:18:18,227 --> 00:18:21,448 or played anything, you've always been... 322 00:18:21,448 --> 00:18:23,624 ...better? 323 00:18:23,624 --> 00:18:26,366 A jerk. 324 00:18:26,366 --> 00:18:28,107 A jerk? 325 00:18:28,107 --> 00:18:29,804 I'm not a jerk. 326 00:18:29,804 --> 00:18:33,590 I'm a survivor! 327 00:18:33,590 --> 00:18:35,462 No, jerk I think works. 328 00:18:36,550 --> 00:18:38,508 Let me tell you something. 329 00:18:38,508 --> 00:18:43,948 When I came back from Korea, I had no money and no skills. 330 00:18:43,948 --> 00:18:45,602 Sure, I was good with a bayonet 331 00:18:45,602 --> 00:18:46,777 but you can't put that on a resume. 332 00:18:46,777 --> 00:18:49,432 It puts people off! 333 00:18:49,432 --> 00:18:53,219 I had nothing! 334 00:18:53,219 --> 00:18:55,351 You had mom. 335 00:18:56,961 --> 00:18:58,572 Sorry. 336 00:18:58,572 --> 00:19:02,576 I worked in a restaurant, a meatpacking plant 337 00:19:02,576 --> 00:19:04,360 a bowling alley 338 00:19:04,360 --> 00:19:05,753 and they all ended the same way 339 00:19:05,753 --> 00:19:09,104 with the same lameass excuse. 340 00:19:09,104 --> 00:19:10,845 "Broke too many dishes." 341 00:19:10,845 --> 00:19:13,804 "Too slow with the giblets." 342 00:19:13,804 --> 00:19:15,328 "I'm sorry, you've been replaced 343 00:19:15,328 --> 00:19:17,721 by a machine that rolls the ball back." 344 00:19:20,681 --> 00:19:23,901 You were an accountant. 345 00:19:23,901 --> 00:19:26,382 Yeah, by the time you came along 346 00:19:26,382 --> 00:19:28,689 I was an accountant. 347 00:19:28,689 --> 00:19:31,909 Not even an accountant. Bookkeeper. 348 00:19:31,909 --> 00:19:34,869 So? So what? That's a good career. 349 00:19:34,869 --> 00:19:36,958 That's a job! 350 00:19:36,958 --> 00:19:41,354 You think I liked it? Sitting there all day? 351 00:19:41,354 --> 00:19:44,922 Then t-the traffic, t-the idiots. 352 00:19:44,922 --> 00:19:48,796 That is life! 353 00:19:48,796 --> 00:19:51,364 And you've got to be tough! 354 00:19:52,539 --> 00:19:54,410 I tried to show you that. 355 00:19:56,412 --> 00:19:58,936 With pingpong? 356 00:20:01,809 --> 00:20:04,072 I was good at pingpong. 357 00:20:04,072 --> 00:20:06,640 I never lost a game. 358 00:20:06,640 --> 00:20:09,686 So this is all for my own good 359 00:20:09,686 --> 00:20:13,560 the taunting, the trash talk, the dancing. 360 00:20:13,560 --> 00:20:16,911 - All that is to help me? - You're welcome. 361 00:20:19,261 --> 00:20:22,133 So if you were trying to help me back then 362 00:20:22,133 --> 00:20:24,527 then why did we stop playing? 363 00:20:26,442 --> 00:20:28,488 Because you beat me. 364 00:20:30,141 --> 00:20:32,187 - I did? - Yeah. 365 00:20:35,930 --> 00:20:38,933 - You didn't let me win? - No. 366 00:20:46,506 --> 00:20:48,986 Well, look, if it makes you feel any better 367 00:20:48,986 --> 00:20:51,380 you just beat me. 368 00:20:51,380 --> 00:20:55,384 - You're just saying that. - No, I'm not. It's true. 369 00:20:55,384 --> 00:20:59,432 I was trying my best down there, and you skunked me. 370 00:21:02,086 --> 00:21:04,393 I knew it! 371 00:21:04,393 --> 00:21:07,483 - Oh, come on. - I'm still number one. 372 00:21:07,483 --> 00:21:09,224 Alright, dad, what about the tough life 373 00:21:09,224 --> 00:21:10,356 and you trying to make me better? 374 00:21:10,356 --> 00:21:13,184 Meant every word. 375 00:21:13,184 --> 00:21:16,318 Okay, so, ah, another lesson, right? 376 00:21:16,318 --> 00:21:18,059 Watch and learn. 377 00:21:22,542 --> 00:21:24,500 Alright, here we go, cubby. 378 00:21:24,500 --> 00:21:26,850 - Trash talk allowed, right? - Bring it on. 379 00:21:26,850 --> 00:21:29,897 Alright. Zero serving zero. 380 00:21:29,897 --> 00:21:32,073 You experimented in camp. 381 00:21:44,520 --> 00:21:46,392 Those were rumors.