1 00:00:14,405 --> 00:00:16,451 Debra, did you... 2 00:00:18,018 --> 00:00:19,845 ...want something? 3 00:00:23,023 --> 00:00:24,241 Uh... 4 00:00:25,068 --> 00:00:27,375 Oh. 5 00:00:27,375 --> 00:00:28,811 False alarm. 6 00:00:30,726 --> 00:00:32,119 Don't get up. 7 00:00:42,955 --> 00:00:46,133 Could you move over, please, a little? 8 00:00:46,133 --> 00:00:47,090 Deb? 9 00:01:00,364 --> 00:01:01,670 Debra. 10 00:01:03,498 --> 00:01:04,629 Deb... 11 00:01:58,814 --> 00:02:00,120 Oh... 12 00:02:01,295 --> 00:02:02,731 Oh, no. 13 00:02:02,731 --> 00:02:04,298 Get outta here. 14 00:02:06,561 --> 00:02:07,823 Mo... 15 00:02:11,870 --> 00:02:13,872 Ray, did you hear that? 16 00:02:21,706 --> 00:02:23,230 What's all this? Did you sleep down here? 17 00:02:23,230 --> 00:02:24,883 No, no. No, no. I just... 18 00:02:24,883 --> 00:02:27,582 You know, I didn't wanna keep you up while I was reading. 19 00:02:27,582 --> 00:02:30,150 Really? What were you reading? 20 00:02:30,150 --> 00:02:33,936 - A book. - Yeah? Which one? 21 00:02:33,936 --> 00:02:36,199 You know, the one with, uh 22 00:02:36,199 --> 00:02:38,810 some people dying and there's a picnic, and... 23 00:02:47,471 --> 00:02:50,518 Did you figure out how to unscramble the naked channel? 24 00:02:50,518 --> 00:02:53,651 No! Did you? 25 00:02:53,651 --> 00:02:55,697 Why are you down here? Are you okay? 26 00:02:55,697 --> 00:02:59,918 Yeah, sure, sure. Whatever. 27 00:02:59,918 --> 00:03:02,312 - What? - What? 28 00:03:02,312 --> 00:03:05,054 You said "whatever" weird. 29 00:03:05,054 --> 00:03:07,404 I say a lot of things weird. 30 00:03:07,404 --> 00:03:09,798 What, you think you say it so perfect? 31 00:03:09,798 --> 00:03:11,669 Ray. 32 00:03:11,669 --> 00:03:14,933 Alright, look, look, the reason I came down here 33 00:03:14,933 --> 00:03:18,850 is 'cause sometimes you're, you're too... 34 00:03:19,982 --> 00:03:21,549 ...on me. 35 00:03:23,377 --> 00:03:25,248 - What? - In bed. 36 00:03:25,248 --> 00:03:27,076 When we're sleeping, you don't stay on your side 37 00:03:27,076 --> 00:03:28,512 and then sometimes I can't sleep. 38 00:03:28,512 --> 00:03:31,472 Oh, what are you saying, I hog the bed? 39 00:03:31,472 --> 00:03:32,864 I know you're small 40 00:03:32,864 --> 00:03:37,826 but that's-that's in regular space, you know? 41 00:03:37,826 --> 00:03:39,784 In bed space you-you're like 42 00:03:39,784 --> 00:03:41,221 one of those things in the scary movies 43 00:03:41,221 --> 00:03:43,527 with all the, the arms. 44 00:03:44,833 --> 00:03:46,704 You know, arms, and... 45 00:03:46,704 --> 00:03:48,097 And wherever you go on the spaceship 46 00:03:48,097 --> 00:03:51,448 you can't get away from it. 47 00:03:51,448 --> 00:03:53,494 "Hey, where is it? It's not over here." It's like... 48 00:03:55,409 --> 00:03:56,671 Ah! 49 00:03:56,671 --> 00:03:58,542 Ah, ah, ah... 50 00:04:00,196 --> 00:04:01,328 Ah! 51 00:04:08,030 --> 00:04:11,642 I'm sorry. I'll try to stay on my side from now on. 52 00:04:12,817 --> 00:04:14,602 And not touch me. 53 00:04:16,125 --> 00:04:18,432 - Not touch you? - Okay, great. 54 00:04:18,432 --> 00:04:21,565 Wait a minute. Wait a minute. 55 00:04:21,565 --> 00:04:24,089 What the hell are you talking about? 56 00:04:24,089 --> 00:04:28,355 It's just hard for me to sleep with touching. 57 00:04:28,355 --> 00:04:30,052 Me touching you? 58 00:04:32,315 --> 00:04:34,230 Oh, my God, Ray, you know, most husbands 59 00:04:34,230 --> 00:04:35,927 like cuddling with their wives. 60 00:04:35,927 --> 00:04:37,886 Oh, they don't. 61 00:04:41,368 --> 00:04:42,369 Yes, they do. 62 00:04:42,369 --> 00:04:45,023 No, nobody likes that, nobody. 63 00:04:45,023 --> 00:04:47,504 The only time, the only time a guy likes cuddling 64 00:04:47,504 --> 00:04:48,766 is if he thinks it's gonna lead 65 00:04:48,766 --> 00:04:51,987 to, to lower cuddling. 66 00:04:53,945 --> 00:04:55,512 I don't believe this. 67 00:04:55,512 --> 00:04:57,209 When-when did this start? 68 00:04:57,209 --> 00:04:59,386 When we started sleeping together. 69 00:04:59,386 --> 00:05:01,605 So you haven't said anything for nine years? 70 00:05:01,605 --> 00:05:04,782 Well, I-I wouldn't have said anything now. 71 00:05:04,782 --> 00:05:07,350 Ha-have you slept down here before? 72 00:05:07,350 --> 00:05:08,743 Well, just a couple of times. Listen. 73 00:05:08,743 --> 00:05:10,179 Look, I don't have to do it anymore. 74 00:05:10,179 --> 00:05:12,529 I'm happy just to suffer through it, that's all. 75 00:05:14,096 --> 00:05:16,446 "Suffer through it?" Okay. 76 00:05:16,446 --> 00:05:20,711 Alright. "Suffer" might have been the wrong word. 77 00:05:20,711 --> 00:05:23,671 Look, the-the touching never used to bother me before. 78 00:05:23,671 --> 00:05:26,151 It's just, maybe it's 'cause I'm older. 79 00:05:26,151 --> 00:05:28,371 You know, things change. 80 00:05:28,371 --> 00:05:31,418 Like-like, now I-I can't handle anything hickory-smoked. 81 00:05:33,768 --> 00:05:35,073 Maybe you should get out of here, Ray. 82 00:05:35,073 --> 00:05:36,336 You never know when I'm gonna touch you 83 00:05:36,336 --> 00:05:38,512 in a non-sexual way. 84 00:05:38,512 --> 00:05:41,515 - Oh, come on, don't be mad. - "Don't be mad?" 85 00:05:42,820 --> 00:05:44,387 Look, you wanna know something? 86 00:05:46,084 --> 00:05:47,564 I'll tell you the truth. 87 00:05:47,564 --> 00:05:49,044 This whole thing is my grandmother's fault. 88 00:05:49,044 --> 00:05:50,654 - Nonny Barone. - Oh, yes. 89 00:05:50,654 --> 00:05:52,177 Of course, Nonny Barone, the woman 90 00:05:52,177 --> 00:05:54,702 who brought dysfunction to America. 91 00:05:54,702 --> 00:05:57,095 No, no, this is gonna sound dumb 92 00:05:57,095 --> 00:06:00,795 but every summer we had to visit her in Yonkers. 93 00:06:00,795 --> 00:06:02,362 She had this tiny apartment. 94 00:06:02,362 --> 00:06:04,146 And, and Robert and I 95 00:06:04,146 --> 00:06:06,888 we went to bed on the foldout couch. 96 00:06:06,888 --> 00:06:09,804 All night long he'd be up against me. 97 00:06:09,804 --> 00:06:12,415 I couldn't breathe. I was, like, suffocating. 98 00:06:12,415 --> 00:06:14,374 And I couldn't do anything, I couldn't say anything 99 00:06:14,374 --> 00:06:17,202 because he'd wake up, and then he'd laugh and try to crush me. 100 00:06:20,336 --> 00:06:22,991 A-and-and if I screamed to stop him 101 00:06:22,991 --> 00:06:26,908 Nonny Barone would come in and yell at me for the screaming. 102 00:06:26,908 --> 00:06:29,519 You know, so most nights I just laid there awake. 103 00:06:31,869 --> 00:06:33,958 That's it. I don't know. 104 00:06:33,958 --> 00:06:37,353 I've never gotten over that, I guess. I'm sorry. 105 00:06:37,353 --> 00:06:38,615 I never thought about it before 106 00:06:38,615 --> 00:06:41,139 but that's got to be it, you know? 107 00:06:41,139 --> 00:06:43,577 But listen, it's my problem, alright? 108 00:06:43,577 --> 00:06:45,274 You just, you touch me all you want. 109 00:06:45,274 --> 00:06:47,929 Uh, hug, cuddle, hug, snug. 110 00:06:47,929 --> 00:06:49,539 Do it all 'cause it'll be good for me. 111 00:06:49,539 --> 00:06:51,976 Oh, that's... No, it's okay. 112 00:06:51,976 --> 00:06:55,023 I mean, I didn't know that, so I-I'll try to give you 113 00:06:55,023 --> 00:06:56,720 some more room, okay? 114 00:07:08,123 --> 00:07:10,821 - Hey, jambalaya. - Mm-hmm. 115 00:07:10,821 --> 00:07:13,998 - Coffee? - 'Nope, no coffee.' 116 00:07:13,998 --> 00:07:16,914 I drank it all. I am very tired. 117 00:07:18,002 --> 00:07:20,004 - Really? - 'Mm.' 118 00:07:20,004 --> 00:07:23,399 - Ah. - Where are you going? 119 00:07:23,399 --> 00:07:26,010 Going across the street to get some coffee. 120 00:07:26,010 --> 00:07:28,099 Oh, sure, have your mother think I'm so terrible 121 00:07:28,099 --> 00:07:30,580 I can't even give my husband his morning coffee. 122 00:07:30,580 --> 00:07:32,669 Oh, come on... 123 00:07:32,669 --> 00:07:34,410 She thinks that already. Heh. 124 00:07:36,368 --> 00:07:37,805 - Hey, Ray. - Hey. No coffee. 125 00:07:37,805 --> 00:07:39,284 She drank it all. 126 00:07:48,032 --> 00:07:50,252 - Oh, hi, Robert. - Hey, is Ally here? 127 00:07:50,252 --> 00:07:52,036 No, she went to school. 128 00:07:52,036 --> 00:07:55,213 She was supposed to take me for show and tell. 129 00:07:55,213 --> 00:07:57,477 Today is things that begin with P. 130 00:08:02,482 --> 00:08:06,050 Oh, police officer. Hm. 131 00:08:08,836 --> 00:08:10,402 Hey, Deb, you okay? 132 00:08:10,402 --> 00:08:11,665 No, I couldn't get 133 00:08:11,665 --> 00:08:13,884 comfortable sleeping last night. 134 00:08:13,884 --> 00:08:18,367 And you know what? It's all your fault. That's right. 135 00:08:18,367 --> 00:08:21,457 How come you had to torture Ray at Nonny Barone's? 136 00:08:21,457 --> 00:08:22,458 - What do you mean? - You know... 137 00:08:22,458 --> 00:08:24,068 When you were kids and you 138 00:08:24,068 --> 00:08:27,071 slept on the pull-out couch together. 139 00:08:27,071 --> 00:08:30,510 We never slept on a pull-out couch together. 140 00:08:30,510 --> 00:08:32,642 Yes, you did, at Nonny Barone's 141 00:08:32,642 --> 00:08:34,905 little apartment in Yonkers. 142 00:08:34,905 --> 00:08:37,081 Apartment? She had a nice house. 143 00:08:37,081 --> 00:08:38,692 We each had our own room. 144 00:08:38,692 --> 00:08:41,521 Oh, those were happy times. 145 00:08:41,521 --> 00:08:43,610 Okay, I got some coffee 146 00:08:43,610 --> 00:08:47,004 and a bag of mom's homemade jelly doughnuts. 147 00:08:47,004 --> 00:08:49,833 - Ah... - Liar! 148 00:08:49,833 --> 00:08:52,444 Really, they're from scratch. 149 00:08:52,444 --> 00:08:54,882 You made up that whole story, didn't you, Ray? 150 00:08:54,882 --> 00:08:58,102 Nonny Barone, the apartment, the pull-out sofa-bed. 151 00:08:58,102 --> 00:08:59,626 You never slept with Robert, did you, Ray? 152 00:08:59,626 --> 00:09:01,932 It was all a lie. You liar! 153 00:09:03,630 --> 00:09:05,153 - It wasn't a lie. - Oh, Robert told me. 154 00:09:05,153 --> 00:09:07,938 - Okay, it was a lie. - Why did you lie to me? 155 00:09:07,938 --> 00:09:09,723 Because I didn't want you to feel bad 156 00:09:09,723 --> 00:09:11,028 about me not wanting to touch you. 157 00:09:11,028 --> 00:09:12,334 You don't want Debra to touch you? 158 00:09:12,334 --> 00:09:13,465 Hey, Robert, do you mind? 159 00:09:13,465 --> 00:09:15,337 That's right, Robert, my husband 160 00:09:15,337 --> 00:09:16,643 doesn't want me to touch him. 161 00:09:16,643 --> 00:09:19,123 Only in bed. 162 00:09:19,123 --> 00:09:21,256 I, um, I, um... 163 00:09:21,256 --> 00:09:24,868 I'm late for show and tell. 164 00:09:24,868 --> 00:09:27,044 Yeah, and I am nuts for wanting to cuddle with you 165 00:09:27,044 --> 00:09:29,003 or be anywhere near you in the first place. 166 00:09:29,003 --> 00:09:30,482 - You need some help! - Honey-- 167 00:09:30,482 --> 00:09:33,137 No, no, no more honey. No more honey. 168 00:09:33,137 --> 00:09:36,967 You don't want anyone touching you in bed, Ray? 169 00:09:36,967 --> 00:09:40,710 - No problem. - Look, I just... 170 00:09:40,710 --> 00:09:43,495 I can't sleep with you on me. Well, what do you want me to do? 171 00:09:43,495 --> 00:09:46,586 Alright, just forget it, Ray, okay? I'm fine. 172 00:09:48,283 --> 00:09:50,111 Jelly doughnut? 173 00:09:50,111 --> 00:09:51,329 Yes. 174 00:10:11,001 --> 00:10:12,873 It's a massacre in there. 175 00:10:21,316 --> 00:10:22,796 Father Hubley? 176 00:10:22,796 --> 00:10:25,929 What? Oh, Raymond. 177 00:10:25,929 --> 00:10:27,888 Yeah. How you doing, father? 178 00:10:27,888 --> 00:10:31,152 I, I was just in the neighborhood, you know? 179 00:10:31,152 --> 00:10:33,415 - Uh, did you want something? - Yeah, um... 180 00:10:33,415 --> 00:10:35,896 Listen, I'm just, I'm having this problem 181 00:10:35,896 --> 00:10:38,812 and all the real shrinks are booked up for six weeks. 182 00:10:42,685 --> 00:10:44,339 How flattering. 183 00:10:47,211 --> 00:10:49,431 Yeah. So can I sit? 184 00:10:49,431 --> 00:10:50,954 Not in my chair. 185 00:10:52,521 --> 00:10:54,262 Okay. 186 00:10:54,262 --> 00:10:57,091 It was kind of Debra's idea for me to talk to somebody. 187 00:10:57,091 --> 00:11:01,051 We had this discussion. Fight. 188 00:11:01,051 --> 00:11:04,576 Not really a fight. I mean, nobody got hurt. 189 00:11:04,576 --> 00:11:07,797 Well, the jelly doughnuts. Yeah. 190 00:11:09,843 --> 00:11:12,976 What did you and Debra fight about? 191 00:11:12,976 --> 00:11:15,500 I'm having trouble sleeping with her. I'm... 192 00:11:15,500 --> 00:11:16,850 Ah, wait a minute. 193 00:11:16,850 --> 00:11:18,242 You have feelings for another woman? 194 00:11:18,242 --> 00:11:19,679 No, no, no, no, no. 195 00:11:19,679 --> 00:11:22,029 - A man? - No, no, no! 196 00:11:22,029 --> 00:11:23,683 See, this is what the "wait a minute" is about. 197 00:11:23,683 --> 00:11:26,947 I mean, I mean sleep, as in asleep. 198 00:11:26,947 --> 00:11:31,038 - Oh, you mean actually sleep. - Yes. Thank you. Yeah. 199 00:11:31,038 --> 00:11:33,649 You know, like, she's over here 200 00:11:33,649 --> 00:11:36,304 and then, and then she moves over here, you know? 201 00:11:36,304 --> 00:11:39,568 And I got to move over here and, and she touches me 202 00:11:39,568 --> 00:11:44,355 and then, and then she hugs and then, and then she holds and... 203 00:11:44,355 --> 00:11:47,358 Oh, believe me, you're better off without it. 204 00:11:47,358 --> 00:11:48,403 Yeah. 205 00:11:50,884 --> 00:11:52,102 Uh... 206 00:11:54,626 --> 00:11:56,454 You know, maybe it would help 207 00:11:56,454 --> 00:12:00,154 if we looked at this from Debra's perspective. 208 00:12:00,154 --> 00:12:01,329 Why? 209 00:12:02,765 --> 00:12:04,680 Well, to, um, understand 210 00:12:04,680 --> 00:12:07,204 why she does what she does. 211 00:12:07,204 --> 00:12:11,034 Why do you think she needs to touch you at night 212 00:12:11,034 --> 00:12:12,732 when you're trying to sleep? 213 00:12:17,214 --> 00:12:18,694 I got nothing. 214 00:12:25,048 --> 00:12:29,574 Um, Raymond, I want you to close your eyes. 215 00:12:29,574 --> 00:12:31,141 Why? 216 00:12:31,141 --> 00:12:33,187 Close them. Close them. 217 00:12:34,405 --> 00:12:37,800 Now try to imagine 218 00:12:37,800 --> 00:12:39,584 that you are Debra. 219 00:12:41,021 --> 00:12:42,370 I need new shoes. 220 00:12:45,329 --> 00:12:46,504 As Debra... 221 00:12:47,897 --> 00:12:50,073 ...what is happening in your life 222 00:12:50,073 --> 00:12:53,685 that makes you want to cling to your husband in bed? 223 00:12:56,732 --> 00:12:58,342 Hold on, when I tap myself on this side 224 00:12:58,342 --> 00:13:01,650 it sounds much more muffled than this side. 225 00:13:01,650 --> 00:13:04,000 Open your eyes, Raymond. Open them. Open them! 226 00:13:05,088 --> 00:13:06,263 Alright. 227 00:13:08,570 --> 00:13:10,615 Sorry. Sorry. 228 00:13:10,615 --> 00:13:12,487 Hey, where's my wallet? Kidding! 229 00:13:19,624 --> 00:13:21,931 Raymond 230 00:13:21,931 --> 00:13:26,806 maybe Debra's missing a sense of intimacy. 231 00:13:26,806 --> 00:13:29,896 She may not feel close to you during the day 232 00:13:29,896 --> 00:13:32,550 so she seeks out that closeness at night. 233 00:13:33,638 --> 00:13:35,162 That makes sense. 234 00:13:37,338 --> 00:13:38,643 What do you mean? 235 00:13:45,650 --> 00:13:47,522 Do you touch her during the day? 236 00:13:47,522 --> 00:13:51,047 Do you, uh, do you kiss her, stroke her hair, hold her hand? 237 00:13:51,047 --> 00:13:53,310 Okay, see, we're married. 238 00:13:55,530 --> 00:13:58,707 The need to show your loved ones how much you care 239 00:13:58,707 --> 00:14:01,101 doesn't end with the honeymoon, Raymond. 240 00:14:01,101 --> 00:14:03,103 I know. 241 00:14:04,582 --> 00:14:06,671 You should express your love to Debra 242 00:14:06,671 --> 00:14:08,978 all day long. 243 00:14:08,978 --> 00:14:11,851 Go home and show her how much you love her. 244 00:14:13,374 --> 00:14:14,810 Now. 245 00:14:16,159 --> 00:14:17,726 Now? Now? 246 00:14:17,726 --> 00:14:20,076 Now. Right now. Go. Go. Hurry. 247 00:14:20,076 --> 00:14:22,557 - Alright. Okay, thank you. - Yeah, go. 248 00:14:22,557 --> 00:14:23,819 - Thank you, Father Hubley. - 'Uh-huh.' 249 00:14:23,819 --> 00:14:25,821 Thank you. Uh, bless me. 250 00:14:29,825 --> 00:14:31,522 Oh, my God! 251 00:14:31,522 --> 00:14:34,308 Frank, you're supposed to watch the children. 252 00:14:34,308 --> 00:14:36,701 What does it look like I'm doing? 253 00:14:38,225 --> 00:14:39,835 That one's about to spill something. 254 00:14:39,835 --> 00:14:42,359 Hey, no, no, no, Geoffrey! Oh, alright. 255 00:14:42,359 --> 00:14:44,100 Marie, just give me a second, okay 256 00:14:44,100 --> 00:14:45,841 and I'll help you empty those bags. 257 00:14:45,841 --> 00:14:48,365 Nonsense, dear. I know where things should go. 258 00:14:48,365 --> 00:14:49,758 Okay, come on. Come on, guys. 259 00:14:49,758 --> 00:14:51,760 Let's get out of this mess. Let's go. 260 00:14:51,760 --> 00:14:53,980 Boys, come on, let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 261 00:14:53,980 --> 00:14:56,808 Out. Out. Out. Out. There you go. Ew! 262 00:14:57,940 --> 00:14:59,855 Oh, God. 263 00:15:02,162 --> 00:15:04,294 Hey, cran-apple. 264 00:15:06,209 --> 00:15:07,776 Oh, you're here. 265 00:15:10,213 --> 00:15:12,389 What? I'm just, I'm trying to say hello to Debra. 266 00:15:12,389 --> 00:15:13,651 Hello. 267 00:15:23,574 --> 00:15:25,925 So say hello. 268 00:15:25,925 --> 00:15:27,927 Don't make a meal out of it. 269 00:15:31,713 --> 00:15:34,716 You know, you could kiss me hello, Frank. 270 00:15:34,716 --> 00:15:38,198 How about a kiss goodbye? 271 00:15:38,198 --> 00:15:40,809 Do you mind? I'd like to be alone with my wife. 272 00:15:40,809 --> 00:15:42,115 Why? 273 00:15:42,115 --> 00:15:43,290 'Cause he's just trying to make up 274 00:15:43,290 --> 00:15:44,421 for whatever it is he did 275 00:15:44,421 --> 00:15:45,553 that was wrong. 276 00:15:45,553 --> 00:15:47,555 What did he do, kill somebody? 277 00:15:47,555 --> 00:15:49,426 Don't give me any ideas. 278 00:15:53,213 --> 00:15:54,910 Hey, you. 279 00:15:56,564 --> 00:15:58,783 Hold me closer, tiny dancer. 280 00:16:03,049 --> 00:16:04,876 What are you doing, Ray? 281 00:16:04,876 --> 00:16:07,836 Nothing, I'm just trying to show my loved one 282 00:16:07,836 --> 00:16:10,882 that how much I care does not end on the honeymoon. 283 00:16:10,882 --> 00:16:11,971 What? 284 00:16:15,235 --> 00:16:17,846 Ray, come on, what, are you, are you, helping me or what? 285 00:16:17,846 --> 00:16:19,239 Yeah, no, I'm just, I'm trying to, uh-- 286 00:16:19,239 --> 00:16:20,675 What, you're trying to make up with me? 287 00:16:20,675 --> 00:16:22,851 I forgive you, okay? Get a mop. 288 00:16:24,940 --> 00:16:27,769 I don't want a mop. I just wanna touch you a little. 289 00:16:27,769 --> 00:16:29,684 - What? - No, that... Not like that. 290 00:16:29,684 --> 00:16:32,600 I'm just, I'm trying to be generally affectionate. 291 00:16:32,600 --> 00:16:33,775 Come on, get in on some of this. 292 00:16:33,775 --> 00:16:34,994 Look, please. 293 00:16:36,560 --> 00:16:39,346 Would you stop? Sweep up the Cheerios, okay? 294 00:16:39,346 --> 00:16:42,262 Alright, but I want it noted 295 00:16:42,262 --> 00:16:44,177 that I was trying to touch you. 296 00:16:44,177 --> 00:16:46,831 I'm sure it will come up during the insanity hearing. 297 00:16:49,312 --> 00:16:51,401 Where is all this coming from? 298 00:16:51,401 --> 00:16:52,968 From God. 299 00:16:54,665 --> 00:16:57,755 I guess I got to note that, too. 300 00:16:57,755 --> 00:17:00,802 Actually, I went to see Father Hubley. 301 00:17:00,802 --> 00:17:02,369 Father Hubley? 302 00:17:02,369 --> 00:17:03,413 Yeah, well, you told me 303 00:17:03,413 --> 00:17:05,241 that I should go see somebody. 304 00:17:05,241 --> 00:17:07,765 And he told you to annoy me? 305 00:17:09,550 --> 00:17:11,987 That seems mean. 306 00:17:11,987 --> 00:17:13,293 He told me that I'm your husband 307 00:17:13,293 --> 00:17:15,686 and I should be more affectionate. 308 00:17:15,686 --> 00:17:17,123 And I thought I should be. 309 00:17:17,123 --> 00:17:19,995 And, and I wanna be. 310 00:17:22,389 --> 00:17:26,219 You really went to see someone about your problem? 311 00:17:26,219 --> 00:17:30,136 - Yeah. - You did that for me? 312 00:17:30,136 --> 00:17:31,963 Yeah, well, you know, 'cause... 313 00:17:33,617 --> 00:17:34,575 You know... 314 00:17:41,234 --> 00:17:42,713 Mushy banana. 315 00:17:46,195 --> 00:17:49,285 Come on. Let's go wash our hands together. 316 00:18:08,696 --> 00:18:10,263 - Goodnight. - Goodnight. 317 00:18:27,802 --> 00:18:28,933 Oh... 318 00:18:31,414 --> 00:18:32,546 What? 319 00:18:33,634 --> 00:18:35,940 Nothing. I just... 320 00:18:35,940 --> 00:18:39,596 I thought, with everything that I did today that... 321 00:18:41,555 --> 00:18:43,644 ...you know, you might not need me 322 00:18:43,644 --> 00:18:46,081 to keep doing it at night. 323 00:18:47,735 --> 00:18:50,390 That's why you were being so affectionate? 324 00:18:50,390 --> 00:18:52,131 You're trying to get all your affection out of the way 325 00:18:52,131 --> 00:18:54,394 so you could sleep untouched? 326 00:18:57,527 --> 00:18:59,660 I need my sleep 327 00:18:59,660 --> 00:19:03,272 'cause I gotta do it all over again tomorrow. 328 00:19:06,275 --> 00:19:08,669 - Don't bother. - Well... 329 00:19:10,497 --> 00:19:11,759 I... Uh... 330 00:19:13,456 --> 00:19:15,545 Well, I can't sleep like this either. 331 00:19:17,547 --> 00:19:20,594 Did it ever occur to you 332 00:19:20,594 --> 00:19:23,249 that you could cuddle me? 333 00:19:23,249 --> 00:19:24,424 Huh? 334 00:19:27,427 --> 00:19:30,473 Why don't you hold me till I fall asleep? 335 00:19:30,473 --> 00:19:33,607 And then you can sleep any way you want. 336 00:19:35,652 --> 00:19:37,611 I could do that. 337 00:19:46,837 --> 00:19:49,405 How long you think it's gonna take till you fall asleep? 338 00:19:55,324 --> 00:19:56,630 It depends on how much 339 00:19:56,630 --> 00:19:59,850 my husband has aggravated me today. 340 00:20:01,330 --> 00:20:02,810 Oh, so I guess just a few seconds. 341 00:20:02,810 --> 00:20:03,898 Yeah. 342 00:20:06,074 --> 00:20:08,903 - Goodnight. - Goodnight. 343 00:21:21,367 --> 00:21:23,934 So a policeman's job is to protect and to serve 344 00:21:23,934 --> 00:21:26,589 and to make all of us feel safe. 345 00:21:26,589 --> 00:21:29,462 I want to thank you for having me in for show and tell. 346 00:21:29,462 --> 00:21:31,899 And, uh, are there any questions? 347 00:21:33,814 --> 00:21:35,859 Are you a giant? 348 00:21:37,121 --> 00:21:40,211 Uh, not-not really. Uh... 349 00:21:40,211 --> 00:21:43,606 Any questions about being a police officer? Yes, you. 350 00:21:43,606 --> 00:21:46,348 Could I climb on you? 351 00:21:46,348 --> 00:21:48,959 Uh, not right now. 352 00:21:48,959 --> 00:21:52,441 Uh, I think I have time for one more question. 353 00:21:53,660 --> 00:21:55,836 Are you going to eat us?