1 00:00:03,433 --> 00:00:08,633 - HEY, WHAT DO YOU THINK I SHOULD MAKE FOR THANKSGIVING? 2 00:00:08,633 --> 00:00:10,000 - WHAT-- 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,600 WHAT DO YOU--WHAT DO YOU MEAN? 4 00:00:11,600 --> 00:00:14,333 MY MOM'S MAKING THANKSGIVING, RIGHT, ISN'T SHE? 5 00:00:14,333 --> 00:00:16,300 SHE--SHE ALWAYS MAKES THANKSGIVING, RIGHT? 6 00:00:16,300 --> 00:00:18,367 WHAT--DO YOU WANT TO-- SHOULD WE CALL HER? 7 00:00:18,367 --> 00:00:20,133 MAYBE WE SHOULD-- SHOULD WE CLEAR THIS UP-- 8 00:00:20,133 --> 00:00:22,633 - CALM DOWN, RAY! 9 00:00:22,633 --> 00:00:25,367 YOUR MOMMY'S MAKING THANKSGIVING. 10 00:00:25,367 --> 00:00:27,467 SHE JUST ASKED ME TO BRING SOMETHING. 11 00:00:27,467 --> 00:00:30,100 - OH. OH, ALL RIGHT, YEAH. 12 00:00:30,100 --> 00:00:34,033 IT'S A GOOD IDEA. 13 00:00:34,033 --> 00:00:38,100 YOU COULD BRING ROLLS. 14 00:00:38,100 --> 00:00:41,233 OR FOLDING CHAIRS. 15 00:00:41,233 --> 00:00:43,033 THINGS YOU BRING! 16 00:00:43,033 --> 00:00:44,233 - MOMMY! 17 00:00:44,233 --> 00:00:45,533 - WHAT IS IT, SWEETIE? 18 00:00:45,533 --> 00:00:47,067 - THE BOYS ARE BOTHERING ME. 19 00:00:47,067 --> 00:00:48,267 - WHAT ARE THEY DOING? 20 00:00:48,267 --> 00:00:49,767 - THEY'RE GOBBLING. 21 00:00:49,767 --> 00:00:51,700 - [chuckles] GOBBLING. 22 00:00:51,700 --> 00:00:54,900 - I TOLD THEM TO STOP, BUT THEY KEEP DOING IT. 23 00:00:54,900 --> 00:00:58,733 - WELL-- [twins gobbling] 24 00:00:58,733 --> 00:00:59,967 - SEE? 25 00:00:59,967 --> 00:01:01,867 both: [gobbling] 26 00:01:01,867 --> 00:01:03,233 [gobbling continues] 27 00:01:03,233 --> 00:01:04,500 - THEY'RE PROBABLY JUST DOING IT 28 00:01:04,500 --> 00:01:05,867 BECAUSE IT MAKES YOU MAD. 29 00:01:05,867 --> 00:01:07,500 IF YOU PRETEND IT DOESN'T BOTHER YOU, 30 00:01:07,500 --> 00:01:08,900 I'M SURE THEY'LL STOP. 31 00:01:08,900 --> 00:01:12,667 - I DON'T KNOW. 32 00:01:12,667 --> 00:01:14,067 - YOU KNOW WHAT YOU SHOULD DO? 33 00:01:14,067 --> 00:01:15,700 YOU SHOULD GOBBLE TOO. 34 00:01:15,700 --> 00:01:18,000 THEN THEY'LL GET BORED, AND THEY'LL LEAVE YOU ALONE. 35 00:01:18,000 --> 00:01:20,500 - EHH... 36 00:01:20,500 --> 00:01:24,467 - WHY, WHAT DO YOU GOT, RAY? 37 00:01:24,467 --> 00:01:26,333 - HEY, YOU TWO, QUIT GOBBLING, YOU HEAR ME? 38 00:01:26,333 --> 00:01:28,133 OR YOU WILL NEVER SEE ICE CREAM AGAIN 39 00:01:28,133 --> 00:01:29,633 FOR THE REST OF YOUR LIFE! 40 00:01:29,633 --> 00:01:32,200 [gobbling stops] 41 00:01:32,200 --> 00:01:33,833 THERE YA GO. 42 00:01:33,833 --> 00:01:35,867 - THANK YOU, DADDY. 43 00:01:35,867 --> 00:01:38,233 - DADDY LOVES YOU. 44 00:01:41,600 --> 00:01:47,700 [jaunty piano music] 45 00:01:47,700 --> 00:01:49,700 [dramatic music] 46 00:01:49,700 --> 00:01:51,100 THEY'RE COMING! 47 00:01:51,100 --> 00:01:54,300 choir: [singing] FREUDE, SCHOENER GOETTERFUNKEN 48 00:01:54,300 --> 00:01:58,300 TOCHTER AUS ELYSIUM 49 00:01:58,300 --> 00:02:01,900 WIR BETRETEN FEUERTRUNKEN 50 00:02:01,900 --> 00:02:05,267 HIMMLISCHE, DEIN HEILIGTUM 51 00:02:05,267 --> 00:02:09,767 DEINE ZAUBER BINDEN WIEDER 52 00:02:09,767 --> 00:02:12,833 WAS DIE MODE STRENG GETEILT 53 00:02:12,833 --> 00:02:15,000 ALLE MENSCH-- 54 00:02:15,000 --> 00:02:16,200 [electricity crackles] 55 00:02:16,200 --> 00:02:18,067 [lock clicks] 56 00:02:18,067 --> 00:02:20,800 [heart beating] 57 00:02:20,800 --> 00:02:23,300 [metal squeaks] 58 00:02:23,300 --> 00:02:26,233 choir: [singing] FREUDE, SCHOENER... 59 00:02:28,567 --> 00:02:32,500 [laughter] 60 00:02:32,500 --> 00:02:35,300 - OKAY, OKAY. I GOT ONE FOR YA. 61 00:02:35,300 --> 00:02:37,133 ALL RIGHT, THERE'S THIS OLD MAN, RIGHT? 62 00:02:37,133 --> 00:02:38,700 AND HE'S SITTING ON THIS PARK BENCH, 63 00:02:38,700 --> 00:02:41,567 AND HE'S CRYING UNCONTROLLABLY, RIGHT? 64 00:02:41,567 --> 00:02:43,267 SO THIS GUY WALKS UP, HE SAYS, 65 00:02:43,267 --> 00:02:45,067 "HEY, OLD MAN, WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM?" 66 00:02:45,067 --> 00:02:46,533 AND THE GUY SAYS, 67 00:02:46,533 --> 00:02:50,333 "I JUST MARRIED A BEAUTIFUL 25-YEAR-OLD WOMAN. 68 00:02:50,333 --> 00:02:53,567 "EVERY EVENING SHE COOKS ME THIS GREAT GOURMET MEAL, 69 00:02:53,567 --> 00:02:56,000 "THEN WE HAVE A WONDERFUL NIGHT OF PASSION 70 00:02:56,000 --> 00:02:59,067 AND WE FALL ASLEEP IN EACH OTHER'S ARMS," RIGHT? 71 00:02:59,067 --> 00:03:01,600 SO THE GUY SAYS, "WELL, THEN WHY ARE YOU CRYING?" 72 00:03:01,600 --> 00:03:06,033 AND THE OLD MAN SA--HA HA HA-- 73 00:03:06,033 --> 00:03:08,600 OH, MY GOD. OKAY, OKAY. 74 00:03:08,600 --> 00:03:10,633 SO THE OLD MAN SA--HA HA HA HA! 75 00:03:10,633 --> 00:03:13,133 - COME ON, SPIT IT OUT! 76 00:03:16,000 --> 00:03:20,233 - TH-THE OLD MAN SA-- 77 00:03:20,233 --> 00:03:23,300 THE OLD MAN SA-- THE OLD MAN SAYS, 78 00:03:23,300 --> 00:03:28,300 "I FORGOT WHERE I LIVE!" 79 00:03:31,133 --> 00:03:33,667 RIGHT? FORGOT WHERE I LIVE. 80 00:03:35,733 --> 00:03:41,167 - THAT'S A GOOD ONE. I LOVE AN OLD MAN JOKE. 81 00:03:41,167 --> 00:03:45,633 - I MARRIED ONE. 82 00:03:45,633 --> 00:03:49,767 - ANOTHER GOOD ONE! 83 00:03:49,767 --> 00:03:52,700 - [cackling] 84 00:03:59,000 --> 00:04:00,533 - EVERYONE HAVE WINE? 85 00:04:00,533 --> 00:04:03,433 - YEAH. OKAY, UH, THANK YOU, AMY. 86 00:04:08,767 --> 00:04:10,100 - THANK YOU, MARIE. 87 00:04:10,100 --> 00:04:12,267 THIS WAS A TERRIFIC THANKSGIVING. 88 00:04:12,267 --> 00:04:13,733 I JUST LOVE IT, YOU KNOW? 89 00:04:13,733 --> 00:04:17,200 THERE'S THAT REAL FAMILY FEELING, YOU KNOW? 90 00:04:17,200 --> 00:04:18,400 I LOVE THANKSGIVING. 91 00:04:18,400 --> 00:04:19,967 I WISH EVERY DAY COULD BE LIKE THIS. 92 00:04:19,967 --> 00:04:22,467 - YEAH, ME, TOO. I LOVE TURKEY. 93 00:04:22,467 --> 00:04:25,300 - [cackling] 94 00:04:31,167 --> 00:04:34,233 - WELL, IT DOESN'T HAVE TO END ON THANKSGIVING. 95 00:04:34,233 --> 00:04:38,067 I MEAN, THIS SUNDAY IS MY TURKEY TORTELLINI DAY. 96 00:04:38,067 --> 00:04:40,333 AND I'M GONNA TEACH AMY HOW TO MAKE IT. 97 00:04:40,333 --> 00:04:42,867 SO WE CAN HAVE ANOTHER FAMILY FEAST. 98 00:04:42,867 --> 00:04:48,033 - ALL RIGHT, I'M WEARING MY STRETCHY PANTS TO THAT ONE. 99 00:04:48,033 --> 00:04:49,667 - SUNDAY WOULD BE GREAT. 100 00:04:49,667 --> 00:04:51,733 - HEY, DEB! 101 00:04:51,733 --> 00:04:56,133 YOU SHOULD COOK WITH ME AND MARIE SUNDAY MORNING. 102 00:04:57,767 --> 00:04:59,467 - GOSH, REALLY? 103 00:04:59,467 --> 00:05:02,667 UM...OH, SUNDAY I REALLY HAVE MY HANDS FULL. 104 00:05:02,667 --> 00:05:07,500 THAT'S BATH DAY, YOU KNOW... THE TWINS AND RAY. 105 00:05:07,500 --> 00:05:09,667 - BUT YOU CAN COUNT US IN FOR THE EATING OF THE MEAL. 106 00:05:09,667 --> 00:05:11,067 - YEAH. 107 00:05:11,067 --> 00:05:12,433 - NO WAY. 108 00:05:12,433 --> 00:05:14,167 YOUR GIRL DOESN'T COOK, YOU'RE OUT. 109 00:05:14,167 --> 00:05:17,633 - OH, STOP IT, FRANK. 110 00:05:17,633 --> 00:05:19,733 THE DINNER'S FOR EVERYONE. 111 00:05:19,733 --> 00:05:24,233 - YEAH, AND I'LL TRY TO COME UP WITH ANOTHER JOKE. 112 00:05:24,233 --> 00:05:26,333 [chortles] I GOT IT. 113 00:05:26,333 --> 00:05:28,900 - WELL, I BETTER GET STARTED WITH THESE DISHES. 114 00:05:28,900 --> 00:05:30,400 - NO, NO. YOU RELAX, MARIE. 115 00:05:30,400 --> 00:05:31,467 RAY? 116 00:05:31,467 --> 00:05:33,567 - YEAH, MA. RELAX. 117 00:05:35,067 --> 00:05:36,700 - RAY! 118 00:05:39,900 --> 00:05:41,800 - OH, THAT WENT PRETTY GOOD, HUH? 119 00:05:41,800 --> 00:05:45,067 - I COULD KILL AMY. COOKING WITH MARIE. 120 00:05:45,067 --> 00:05:46,700 - YEAH. 121 00:05:46,700 --> 00:05:48,467 WELL, SHE'S DRUNK. 122 00:05:51,667 --> 00:05:54,700 ANYWAY, YOU WERE THE ONE WHO WENT ON AND ON 123 00:05:54,700 --> 00:05:56,767 ABOUT HOW NICE IT WAS TO BE WITH EVERYBODY. 124 00:05:56,767 --> 00:05:58,333 - YEAH, TODAY WAS NICE, 125 00:05:58,333 --> 00:06:00,167 BUT I CAN'T BE IN THE KITCHEN WITH YOUR MOTHER. 126 00:06:00,167 --> 00:06:02,900 THAT'S THE BELLY OF THE BEAST. 127 00:06:02,900 --> 00:06:05,667 - YEAH... 128 00:06:05,667 --> 00:06:06,867 - DEBRA-- - AAH! 129 00:06:06,867 --> 00:06:09,067 HEY, HI. 130 00:06:09,067 --> 00:06:13,367 WOW, THOSE SHOES ARE QUIET, HUH? 131 00:06:13,367 --> 00:06:15,700 - DEBRA, I DON'T KNOW WHY YOUR ROLLS ARE ALL LEFT. 132 00:06:15,700 --> 00:06:17,167 I LIKED THEM. 133 00:06:17,167 --> 00:06:19,467 THE BURNT PART GAVE THEM SOME FLAVOR. 134 00:06:19,467 --> 00:06:22,267 OH, AND DON'T WORRY ABOUT THOSE POTS AND PANS, HONEY. 135 00:06:22,267 --> 00:06:23,667 I KNOW HOW TO DO THOSE. 136 00:06:23,667 --> 00:06:25,667 - OH, WELL, CLEANING IS CLEANING. 137 00:06:25,667 --> 00:06:28,100 - YOU'D THINK SO. 138 00:06:31,500 --> 00:06:34,233 - ALL RIGHT. THERE IT IS. 139 00:06:34,233 --> 00:06:35,567 THE RAISING OF THE PAN. 140 00:06:35,567 --> 00:06:39,567 THANKSGIVING IS OFFICIALLY OVER. 141 00:06:39,567 --> 00:06:41,233 - AND ALWAYS WITH THAT LITTLE SMILE. 142 00:06:41,233 --> 00:06:42,500 SHE'S SO GOOD AT THAT. 143 00:06:42,500 --> 00:06:45,467 - YEAH, THAT WAS LIKE A DRIVE-BY. 144 00:06:48,033 --> 00:06:50,000 - I SHOULD JUST TELL HER TO-- 145 00:06:50,000 --> 00:06:51,500 - YOU KNOW WHAT YOU COULD DO? 146 00:06:51,500 --> 00:06:52,767 - WHAT? 147 00:06:52,767 --> 00:06:54,400 - GOBBLE. 148 00:06:54,400 --> 00:06:57,100 YEAH, IF YOU GOBBLE, THEN SHE'LL GET BORED, 149 00:06:57,100 --> 00:06:59,600 AND SHE'LL JUST LEAVE YOU ALONE. 150 00:06:59,600 --> 00:07:00,733 - THANKS. 151 00:07:00,733 --> 00:07:02,467 - [as Marie] OH, DEBRA, I ENVY YOU, 152 00:07:02,467 --> 00:07:04,433 THE WAY YOU CAN JUST ROLL OUT OF BED 153 00:07:04,433 --> 00:07:09,033 AND PUT ON ANYTHING AND NOT EVEN CARE. 154 00:07:09,033 --> 00:07:11,667 GOBBLE, GOBBLE, GOBBLE, GOBBLE! 155 00:07:11,667 --> 00:07:16,300 YEAH. 156 00:07:16,300 --> 00:07:17,967 - YOU KNOW WHAT? YOU MIGHT BE RIGHT. 157 00:07:17,967 --> 00:07:20,833 - WHAT? 158 00:07:20,833 --> 00:07:22,433 - EVERYTHING I TOLD ALLY 159 00:07:22,433 --> 00:07:24,233 ABOUT PRETENDING IT DOESN'T BOTHER HER, 160 00:07:24,233 --> 00:07:26,533 WHY HAVEN'T I TRIED THAT WITH YOUR MOTHER? 161 00:07:26,533 --> 00:07:30,900 - BECAUSE THAT'S HOW YOU DEAL WITH CHILDREN. 162 00:07:30,900 --> 00:07:32,133 YEAH...OKAY. 163 00:07:32,133 --> 00:07:33,733 BUT NORMAL CHILDREN. 164 00:07:33,733 --> 00:07:40,100 THIS ONE--THIS ONE'S BIG AND A LITTLE OFF HER NUT. 165 00:07:40,100 --> 00:07:41,733 - NO, NO. 166 00:07:41,733 --> 00:07:44,133 EVERY TIME MARIE SAYS SOMETHING MEAN OR INSULTING, 167 00:07:44,133 --> 00:07:45,600 I GET MAD. 168 00:07:45,600 --> 00:07:47,367 AND MAYBE THAT'S WHY SHE KEEPS DOING IT. 169 00:07:47,367 --> 00:07:49,367 I SHOULD JUST CHANGE THE WAY I REACT TO HER. 170 00:07:49,367 --> 00:07:51,400 GOD, THAT'S IN EVERY BOOK. 171 00:07:51,400 --> 00:07:52,667 - BOOKS. 172 00:07:52,667 --> 00:07:55,833 THERE'S NOTHING WRONG WITH HOW YOU REACT. 173 00:07:55,833 --> 00:07:59,267 - RAY, I WANTED TO HIT HER WITH A FRYING PAN. 174 00:07:59,267 --> 00:08:01,733 - GET IN LINE. 175 00:08:04,400 --> 00:08:06,900 - YOUR FATHER'S ON THE COUCH AND HE THINKS 176 00:08:06,900 --> 00:08:11,300 FROM A LYING-DOWN POSITION, HE CAN EAT MORE MASHED POTATOES. 177 00:08:11,300 --> 00:08:12,700 - HEY. HEY, MARIE. 178 00:08:12,700 --> 00:08:16,500 I WOULD LOVE TO COOK WITH YOU GUYS ON SUNDAY. 179 00:08:16,500 --> 00:08:18,267 - REALLY? 180 00:08:18,267 --> 00:08:21,333 - BELLY OF THE BEAST. 181 00:08:21,333 --> 00:08:23,400 - AND YOU KNOW WHAT? RAY'S GONNA BE AT THE AUTO SHOW. 182 00:08:23,400 --> 00:08:24,867 SO WE COULD DO IT AT MY HOUSE. 183 00:08:24,867 --> 00:08:27,367 WE CAN HANG OUT THERE ALL DAY. IT'LL BE FUN. 184 00:08:27,367 --> 00:08:30,733 - ARE YOU ALL RIGHT, DEAR? 185 00:08:30,733 --> 00:08:34,000 - YEAH, I'M JUST SUPER EXCITED ABOUT SUNDAY. 186 00:08:34,000 --> 00:08:36,500 - OKAY. WONDERFUL. 187 00:08:36,500 --> 00:08:39,300 THIS SHOULD BE EDUCATIONAL FOR YOU. 188 00:08:42,300 --> 00:08:46,133 - EDUCATIONAL. THAT'S A GOOD ONE. 189 00:08:48,033 --> 00:08:49,933 - WHAT ARE YOU DOING? 190 00:08:49,933 --> 00:08:51,467 A WHOLE DAY COOKING WITH MY MOTHER? 191 00:08:51,467 --> 00:08:52,700 - HEY, LOOK, 192 00:08:52,700 --> 00:08:54,933 UNLESS I MAKE AN EFFORT TO CHANGE MY BEHAVIOR, 193 00:08:54,933 --> 00:08:57,167 I CAN'T EXPECT YOUR FAMILY TO CHANGE THEIRS. 194 00:08:57,167 --> 00:08:59,467 AND YOU COULD TRY THIS TOO, YOU KNOW. 195 00:08:59,467 --> 00:09:01,067 - WHY? 196 00:09:01,067 --> 00:09:03,067 I'M USED TO THEM. 197 00:09:04,433 --> 00:09:07,233 IT'S LIKE GETTING INTO A HOT BATH. 198 00:09:07,233 --> 00:09:08,600 YOU KNOW, AT FIRST IT'S SO HOT 199 00:09:08,600 --> 00:09:10,333 THAT YOU DON'T THINK YOU CAN TAKE IT. 200 00:09:10,333 --> 00:09:12,800 BUT THEN, YOU KNOW, ONCE YOU GET YOUR LUGGAGE IN, 201 00:09:12,800 --> 00:09:15,000 IT'S NOT THAT BAD. 202 00:09:23,467 --> 00:09:26,333 - YOU DID A WONDERFUL JOB OF KNEADING, AMY. 203 00:09:26,333 --> 00:09:30,033 - THANKS. I "KNEADED" TO HEAR THAT. 204 00:09:33,467 --> 00:09:37,167 - ADORABLE. 205 00:09:37,167 --> 00:09:40,367 OKAY, NEXT WE'RE GOING TO ROLL THE DOUGH. 206 00:09:40,367 --> 00:09:43,333 NOW, IT CAN'T BE TOO THICK OR TOO THIN. 207 00:09:43,333 --> 00:09:47,067 IT'S NOT EASY. IT NEEDS A LIGHT TOUCH. 208 00:09:51,133 --> 00:09:55,400 SHALL WE LET AMY CONTINUE? 209 00:09:55,400 --> 00:09:57,100 - YEAH, GO AHEAD, AMY. 210 00:09:57,100 --> 00:10:00,600 I MEAN SHE'S ALREADY ON A ROLL. 211 00:10:03,767 --> 00:10:05,500 - OKAY, YES. ALL RIGHT. 212 00:10:05,500 --> 00:10:08,433 SO THAT'S GOOD. SEE? 213 00:10:08,433 --> 00:10:11,833 BACK AND FORTH. JUST LIKE IRONING. 214 00:10:11,833 --> 00:10:15,733 OH... 215 00:10:15,733 --> 00:10:17,367 - [laughs] I KNOW. 216 00:10:17,367 --> 00:10:20,433 IT'S TRUE. I CAN'T IRON. 217 00:10:22,333 --> 00:10:25,767 - WELL...WHERE WERE WE? 218 00:10:25,767 --> 00:10:27,033 OH. OKAY, OKAY. 219 00:10:27,033 --> 00:10:28,933 NOW, AMY, YOU CONTINUE DOING THAT, 220 00:10:28,933 --> 00:10:31,400 AND I'M GONNA NEED SOME HELP WITH THE SAUCE. 221 00:10:31,400 --> 00:10:34,633 UM... 222 00:10:34,633 --> 00:10:38,433 HOW DOES STIRRING SOUND TO YOU? 223 00:10:38,433 --> 00:10:41,000 - WHATEVER YOU SAY, MARIE. YOU'RE THE MASTER. 224 00:10:41,000 --> 00:10:43,100 - WHAT? 225 00:10:43,100 --> 00:10:44,600 - YOU'RE THE MASTER. 226 00:10:44,600 --> 00:10:46,067 I MEAN, I'M JUST HAPPY TO BE HERE. 227 00:10:46,067 --> 00:10:48,433 YOU'RE A BRILLIANT COOK. 228 00:10:54,767 --> 00:10:58,467 - THANK YOU. 229 00:10:58,467 --> 00:11:00,200 THOSE ARE SUCH LOVELY EARRINGS. 230 00:11:00,200 --> 00:11:03,033 - OH, THANK YOU, MARIE. 231 00:11:03,033 --> 00:11:08,200 - YOU ALWAYS HAVE SUCH NICE TASTE. 232 00:11:08,200 --> 00:11:12,933 ARE YOU ALL RIGHT, DEAR? 233 00:11:12,933 --> 00:11:16,133 - YES, I'VE JUST NEVER SEEN... 234 00:11:16,133 --> 00:11:17,967 SUCH LOVELY EARRINGS. 235 00:11:17,967 --> 00:11:20,167 - OH, YEAH, YOU LIKE THOSE? YEAH. 236 00:11:20,167 --> 00:11:22,100 - MOMMY. - YEAH, HONEY? 237 00:11:22,100 --> 00:11:23,700 - THE BOYS KEEP BLOCKING THE TV. 238 00:11:23,700 --> 00:11:25,600 - WELL, REMEMBER WHAT WE TALKED ABOUT? 239 00:11:25,600 --> 00:11:28,467 PRETEND IT DOESN'T BOTHER YOU, AND SEE WHAT HAPPENS. 240 00:11:28,467 --> 00:11:32,133 - WHEN'S DADDY COMING HOME? 241 00:11:32,133 --> 00:11:34,933 - JUST TRY IT. 242 00:11:34,933 --> 00:11:39,533 TRUST ME. IT WORKS, HUH? 243 00:11:39,533 --> 00:11:41,767 DID YOU WANNA SAY SOMETHING, MARIE? 244 00:11:41,767 --> 00:11:43,400 - I DON'T WANT TO BUTT IN, DEAR. 245 00:11:43,400 --> 00:11:46,867 - NO, YOU GO AHEAD. BUTT. 246 00:11:46,867 --> 00:11:48,767 - WELL, YOUR ADVICE. 247 00:11:48,767 --> 00:11:51,000 I'M NOT SAYING IT WAS WRONG, DEAR, 248 00:11:51,000 --> 00:11:54,467 BUT, WELL, IT'S NOT RIGHT. 249 00:11:54,467 --> 00:11:55,833 - NO? 250 00:11:55,833 --> 00:11:58,767 - NO, SEE, I'VE BEEN MOTHERING FOR 40 YEARS. 251 00:11:58,767 --> 00:12:03,233 AND I JUST THINK THAT IF ALLY PRETENDS IT'S FINE, 252 00:12:03,233 --> 00:12:05,300 THEN THE TWINS ARE GOING TO BEHAVE WORSE 253 00:12:05,300 --> 00:12:08,367 THAN YOU ALREADY LET THEM. 254 00:12:14,100 --> 00:12:17,100 - I NEVER THOUGHT OF IT THAT WAY. 255 00:12:17,100 --> 00:12:18,700 YOU'RE RIGHT. 256 00:12:18,700 --> 00:12:21,700 GOD, YOU KNOW, IT'S JUST SOMETIMES I AM SO SCATTERED. 257 00:12:21,700 --> 00:12:23,133 YEAH. 258 00:12:23,133 --> 00:12:25,433 GOBBLE, GOBBLE, GOBBLE, GOBBLE. 259 00:12:39,000 --> 00:12:41,100 - HEY, THERE THEY ARE. - OH, HI. 260 00:12:41,100 --> 00:12:42,867 - SO HOW WAS THE CAR THING? 261 00:12:42,867 --> 00:12:44,067 - IT WAS GREAT. 262 00:12:44,067 --> 00:12:45,433 FERRARIS, LAMBORGHINIS. 263 00:12:45,433 --> 00:12:46,900 - YEAH, DAD WAS TOLD TO STOP TOUCHING 264 00:12:46,900 --> 00:12:50,067 SOME OF THE FINEST AUTOMOBILES IN THE WORLD. 265 00:12:50,067 --> 00:12:52,333 - OKAY, DINNER IS ALMOST READY. 266 00:12:52,333 --> 00:12:53,900 - APPETIZERS FIRST. 267 00:12:53,900 --> 00:12:56,033 GENTLEMEN, IF YOU'LL FOLLOW ME INTO THE LOUNGE. 268 00:12:56,033 --> 00:12:59,000 - AHH... 269 00:12:59,000 --> 00:13:00,300 - AND, MARIE? - YEAH. 270 00:13:00,300 --> 00:13:02,200 - I'LL KEEP AN EYE ON THAT SAUCE. 271 00:13:02,200 --> 00:13:05,200 - OOH, OKAY, DEAR. - OKAY. 272 00:13:08,067 --> 00:13:09,467 BAD DAY? 273 00:13:09,467 --> 00:13:13,333 - YEP. 274 00:13:13,333 --> 00:13:14,967 - DIDN'T YOU EVEN ENJOY THE CARS? 275 00:13:14,967 --> 00:13:16,500 - I WOULD HAVE 276 00:13:16,500 --> 00:13:19,567 IF I COULD HAVE BACKED ONE OVER THOSE TWO IDIOTS. 277 00:13:23,233 --> 00:13:24,667 THEY--THEY--THEY HAD A FIELD DAY. 278 00:13:24,667 --> 00:13:27,300 THEY MADE FUN OF MY CORDUROY PANTS. 279 00:13:27,300 --> 00:13:29,433 ZVEET, ZVEET, ZVEET, ZVEET. 280 00:13:29,433 --> 00:13:31,000 THEN SOME WOMAN SPILLED SODA ON ME, 281 00:13:31,000 --> 00:13:32,333 AND THEY'RE LAUGHING. 282 00:13:32,333 --> 00:13:35,333 AND IT WAS LIKE THEY WERE AT DISNEYLAND. 283 00:13:36,867 --> 00:13:38,400 HOW WAS YOUR DAY? 284 00:13:38,400 --> 00:13:41,633 - YOU CAN'T EVEN IMAGINE. 285 00:13:41,633 --> 00:13:47,600 - I IMAGINE NAME-CALLING AND SOMEONE THROWING A SHOE. 286 00:13:47,600 --> 00:13:48,800 - IT WAS FANTASTIC. 287 00:13:48,800 --> 00:13:50,600 I MEAN, YOU KNOW, YOUR MOTHER DID START OUT 288 00:13:50,600 --> 00:13:52,233 WITH HER USUAL LITTLE REMARKS. 289 00:13:52,233 --> 00:13:53,967 BUT I JUST LET IT ROLL RIGHT OFF OF ME. 290 00:13:53,967 --> 00:13:56,633 I LAUGHED; I JOKED; I DID IT. 291 00:13:56,633 --> 00:14:01,067 - YEAH, WELL, I TRIED IT TOO, AND IT DIDN'T WORK. 292 00:14:01,067 --> 00:14:02,433 - HOW LONG DID YOU TRY IT FOR? 293 00:14:02,433 --> 00:14:04,300 - NONE OF YOUR BUSINESS, ALL RIGHT? 294 00:14:04,300 --> 00:14:06,567 IT DOESN'T WORK. 295 00:14:06,567 --> 00:14:08,233 - IT DOES WORK. 296 00:14:08,233 --> 00:14:10,333 IT'S ALL ABOUT ATTITUDE. 297 00:14:10,333 --> 00:14:12,033 YOU DIDN'T CHANGE YOUR ATTITUDE. 298 00:14:12,033 --> 00:14:13,333 YOU HAD A BAD DAY. 299 00:14:13,333 --> 00:14:16,667 I CHANGED MY ATTITUDE, AND VOILA! 300 00:14:16,667 --> 00:14:21,233 - DON'T SAY VOILA. 301 00:14:21,233 --> 00:14:24,800 - YOU'RE JUST MAD BECAUSE I FOUND OUT A WAY 302 00:14:24,800 --> 00:14:30,567 TO GET ALONG WITH YOUR FAMILY, AND YOU NEVER HAVE. 303 00:14:30,567 --> 00:14:32,433 - WHAT, YOU THINK YOU'VE FIGURED THEM OUT? 304 00:14:32,433 --> 00:14:36,100 YOU CAN'T CHANGE THEM, YOU DIZZY BROAD. 305 00:14:39,933 --> 00:14:43,833 - DEBRA, I KNEW IT. YOUR CANAPES ARE A BIG HIT. 306 00:14:43,833 --> 00:14:45,267 - I'LL BE RIGHT IN. 307 00:14:45,267 --> 00:14:48,333 MY CANAPES ARE A BIG HIT. 308 00:14:48,333 --> 00:14:49,400 - YEAH. 309 00:14:49,400 --> 00:14:52,667 YOU'RE SURE SHE SAID HIT? 310 00:14:55,833 --> 00:14:57,033 - SHALL WE? - YEAH. 311 00:14:57,033 --> 00:14:58,233 YEAH, BUT I'LL TELL YA, 312 00:14:58,233 --> 00:14:59,567 IF I HEAR ONE MORE THING FROM THEM, 313 00:14:59,567 --> 00:15:01,400 I'M GONNA GO BATMAN ON THEIR ASS. 314 00:15:01,400 --> 00:15:06,700 - OR...OR MAYBE YOU COULD JUST TRY... 315 00:15:06,700 --> 00:15:08,467 - YEAH, YEAH, AH. 316 00:15:11,533 --> 00:15:14,067 - CAN I SIT HERE, MARIE? - OH, COME ON, HONEY. 317 00:15:18,867 --> 00:15:20,733 - SO, BOYS, 318 00:15:20,733 --> 00:15:23,567 WHAT WAS YOUR FAVORITE PART OF THE AUTO SHOW? 319 00:15:23,567 --> 00:15:26,633 - RAY TAKING A COKE IN THE LAP. 320 00:15:28,000 --> 00:15:29,700 - ALL RIGHT, FRANK. LEAVE HIM ALONE. 321 00:15:29,700 --> 00:15:32,500 - YEAH, YEAH, YOU WEREN'T WITH THIS SOURPUSS ALL DAY. 322 00:15:32,500 --> 00:15:38,633 - MY DAY WASN'T SO EASY EITHER. 323 00:15:38,633 --> 00:15:40,500 - WHAT? 324 00:15:40,500 --> 00:15:41,900 - NOTHING. 325 00:15:41,900 --> 00:15:44,800 - YOU HAD A NICE TIME TODAY, DIDN'T YOU, MARIE? 326 00:15:44,800 --> 00:15:46,733 - OH, OF COURSE. 327 00:15:46,733 --> 00:15:48,600 - WHAT, MARIE? 328 00:15:48,600 --> 00:15:51,033 - NOTHING. 329 00:15:51,033 --> 00:15:52,600 IT'S JUST THAT SOMETIMES 330 00:15:52,600 --> 00:15:55,067 IF YOU HAVE TO SPEND AN ENTIRE DAY WITH A PERSON, 331 00:15:55,067 --> 00:15:58,067 THAT Y-YOU NEED TO MAKE AN EFFORT. 332 00:15:58,067 --> 00:16:01,400 - IT WAS AN EFFORT TO BE WITH ME TODAY? 333 00:16:01,400 --> 00:16:03,367 - NO, I DIDN'T SAY THAT. 334 00:16:03,367 --> 00:16:05,367 THIS WAS A VERY PLEASANT DAY. 335 00:16:05,367 --> 00:16:08,900 - YES, BECAUSE I MADE AN EFFORT. 336 00:16:08,900 --> 00:16:12,000 I WAS NICE. IT WAS ME. 337 00:16:13,967 --> 00:16:15,667 - OKAY, DEAR. 338 00:16:15,667 --> 00:16:17,967 [whispering] I DON'T KNOW WHAT SHE'S TALKING ABOUT. 339 00:16:17,967 --> 00:16:21,300 - NO, NO, NO. NO, NO, NO. 340 00:16:21,300 --> 00:16:26,200 NO, NO, NO, WAIT. I--YOU-- 341 00:16:26,200 --> 00:16:27,833 AMY, YOU WERE THERE TODAY. 342 00:16:27,833 --> 00:16:36,367 YOU SAW US. WHO WAS NICE? 343 00:16:36,367 --> 00:16:38,467 - I THOUGHT YOU WERE BOTH NICE. 344 00:16:38,467 --> 00:16:42,067 YOU'RE BOTH VERY NICE PEOPLE. 345 00:16:42,067 --> 00:16:44,600 WINE, ANYONE? 346 00:16:49,067 --> 00:16:51,367 - MARIE, YOU WERE CRITICIZING ME, 347 00:16:51,367 --> 00:16:53,233 ASKING ME IF I KNEW HOW TO STIR, 348 00:16:53,233 --> 00:16:55,233 EXPLAINING A ROLLING PIN TO ME. 349 00:16:55,233 --> 00:16:57,100 - WELL, I WAS JUST OFFERING YOU USEFUL ADVICE, 350 00:16:57,100 --> 00:16:58,567 LIKE I ALWAYS DO. 351 00:16:58,567 --> 00:16:59,767 - ADVICE? 352 00:16:59,767 --> 00:17:01,000 - OF COURSE. 353 00:17:01,000 --> 00:17:03,967 IT'S ONE OF THE JOYS OF MY LIFE. 354 00:17:03,967 --> 00:17:06,367 BUT TODAY, FOR SOME REASON, 355 00:17:06,367 --> 00:17:10,400 YOU--YOU SEEMED TO TAKE IT SO BADLY. 356 00:17:10,400 --> 00:17:12,067 - WHAT? 357 00:17:12,067 --> 00:17:15,300 - EXCUSE ME ONE SECOND. HOLD ON JUST ONE SECOND. 358 00:17:15,300 --> 00:17:19,333 COULD YOU PASS THE CANAPES, PLEASE? 359 00:17:19,333 --> 00:17:20,767 - BADLY? 360 00:17:20,767 --> 00:17:25,100 I-I-I WAS LAUGHING. I WAS MAKING JOKES ABOUT MYSELF. 361 00:17:25,100 --> 00:17:26,300 - I KNOW, AND TO BE HONEST, 362 00:17:26,300 --> 00:17:29,600 I--I FOUND THAT TERRIBLY SARCASTIC. 363 00:17:31,067 --> 00:17:32,367 - WHAT DO YOU MEAN SARCASTIC? 364 00:17:32,367 --> 00:17:34,967 - WELL, IT MEANS A SORT OF PHONY FACADE-- 365 00:17:34,967 --> 00:17:37,000 - I THINK I KNOW WHAT SARCASTIC MEANS. 366 00:17:37,000 --> 00:17:39,967 - SCOOCH OVER A LITTLE, WILL YA? 367 00:17:39,967 --> 00:17:42,833 - IF YOU DIDN'T WANT TO SPEND THE DAY WITH ME, DEBRA, 368 00:17:42,833 --> 00:17:45,667 I THINK AT LEAST YOU SHOULD HAVE BEEN HONEST ABOUT IT. 369 00:17:45,667 --> 00:17:48,167 - I WAS BEING NICE! 370 00:17:48,167 --> 00:17:49,400 I WAS TRYING TO BE NICE! 371 00:17:49,400 --> 00:17:51,200 THAT WAS NICE IN THERE! TODAY WAS NICE! 372 00:17:51,200 --> 00:17:53,867 AND I WAS NICE, DAMN IT! 373 00:17:53,867 --> 00:17:56,867 - SEE, NOW YOU'RE GETTING A BIT EMOTIONAL. 374 00:17:56,867 --> 00:17:58,800 - GEE, I WONDER WHY? 375 00:17:58,800 --> 00:18:02,700 - AW, BACK TO SARCASTIC. 376 00:18:02,700 --> 00:18:05,567 - BUT IF--IF YOU DIDN'T THINK I WAS BEING NICE, 377 00:18:05,567 --> 00:18:07,700 THEN WHY WERE YOU NICE BACK TO ME? 378 00:18:07,700 --> 00:18:10,367 - WELL, WHEN IN ROME... 379 00:18:10,367 --> 00:18:13,433 - HOW COULD YOU-- YOU ARE-- 380 00:18:13,433 --> 00:18:17,433 - A PRIEST AND A RABBI WALK INTO A BAR. 381 00:18:17,433 --> 00:18:18,467 HA HA! 382 00:18:18,467 --> 00:18:21,200 AND ONE OF THEM HAS A PARROT. 383 00:18:21,200 --> 00:18:24,300 HA HA HA! RIGHT? 384 00:18:24,300 --> 00:18:28,000 AND HE SAYS TO THE-- 385 00:18:28,000 --> 00:18:29,767 [groans] 386 00:18:31,500 --> 00:18:33,767 CAN I HAVE SOME WINE, AMY? 387 00:18:33,767 --> 00:18:35,733 - NO. 388 00:18:35,733 --> 00:18:37,967 - WAIT--WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 389 00:18:37,967 --> 00:18:39,167 ANSWER ME THIS. 390 00:18:39,167 --> 00:18:40,667 RAY, ROBERT... 391 00:18:40,667 --> 00:18:43,600 [both groan] 392 00:18:43,600 --> 00:18:45,333 LISTEN, I KNOW YOU WEREN'T THERE TODAY, 393 00:18:45,333 --> 00:18:47,167 BUT WOULDN'T YOU AGREE THAT SOMETIMES-- 394 00:18:47,167 --> 00:18:49,167 AND I'M NOT SAYING ALL THE TIME-- 395 00:18:49,167 --> 00:18:53,633 BUT SOMETIMES MARIE CAN BE CRITICAL OF ME? 396 00:19:08,067 --> 00:19:12,433 FRANK? 397 00:19:12,433 --> 00:19:16,067 COME ON! 398 00:19:16,067 --> 00:19:18,000 RAY? 399 00:19:18,000 --> 00:19:22,067 - I TOLD YOU NOT TO DO THIS. 400 00:19:24,567 --> 00:19:26,000 - RAY, LOOK AT ME. - NO. 401 00:19:26,000 --> 00:19:27,200 - LOOK AT ME. - NO. 402 00:19:27,200 --> 00:19:28,500 - LOOK AT ME! - NO! 403 00:19:28,500 --> 00:19:30,900 - ALL RIGHT, ALL RIGHT, DEBRA, ALL RIGHT. 404 00:19:30,900 --> 00:19:32,167 LET--NOW WE HAVE-- IN THE PAST, 405 00:19:32,167 --> 00:19:34,233 WE'VE HAD OUR SHARE OF TIFFS. 406 00:19:34,233 --> 00:19:35,767 BUT I TRULY BELIEVE 407 00:19:35,767 --> 00:19:37,633 IT'S BECAUSE YOU MISUNDERSTAND ME. 408 00:19:37,633 --> 00:19:41,633 I-I AM NOT INTERESTED IN A RELATIONSHIP 409 00:19:41,633 --> 00:19:46,133 OF ARTIFICIAL PLEASANTRIES AND PHONY SMILES. 410 00:19:46,133 --> 00:19:48,900 YOU NEVER EVER HAVE TO PRETEND WITH ME. 411 00:19:48,900 --> 00:19:51,800 I'M ALWAYS HONEST WITH YOU, AREN'T I? 412 00:19:51,800 --> 00:19:55,167 AND IF I SEE SOMETHING 413 00:19:55,167 --> 00:19:58,733 THAT YOU DESPERATELY NEED HELP WITH-- 414 00:19:58,733 --> 00:20:03,233 LIKE...COOKING... 415 00:20:03,233 --> 00:20:06,133 CLEANING... 416 00:20:06,133 --> 00:20:08,933 THE CHILDREN... 417 00:20:08,933 --> 00:20:11,767 YOUR HAIR... 418 00:20:11,767 --> 00:20:15,967 I CARE SO MUCH THAT I HAVE TO SAY SOMETHING, 419 00:20:15,967 --> 00:20:18,067 'CAUSE I WANT TO HELP. 420 00:20:18,067 --> 00:20:19,433 OH, HONEY, 421 00:20:19,433 --> 00:20:23,067 YOU DON'T HAVE TO BE WORRIED, DEAR. 422 00:20:23,067 --> 00:20:27,033 I FORGIVE YOU FOR TODAY. 423 00:20:27,033 --> 00:20:31,400 AND I'M ALWAYS HERE TO HELP. 424 00:20:38,067 --> 00:20:40,567 - VOILA. 425 00:20:51,500 --> 00:20:54,233 - LADIES, WHATEVER YOU WENT THROUGH TODAY WAS WORTH IT. 426 00:20:54,233 --> 00:20:56,400 AN EXCELLENT MEAL. 427 00:20:56,400 --> 00:21:00,133 I GIVE IT TWO BUTTONS AND A ZIP. 428 00:21:02,600 --> 00:21:04,967 WHAT KIND OF ICE CREAM YOU GOT THERE, RAY? 429 00:21:04,967 --> 00:21:06,967 - CHOCOLATE SWIRLY. 430 00:21:06,967 --> 00:21:08,233 - WHAT'S THAT? 431 00:21:08,233 --> 00:21:09,667 I CAN'T HEAR YOU OVER YOUR PANTS. 432 00:21:09,667 --> 00:21:10,967 [Robert laughs] 433 00:21:10,967 --> 00:21:13,433 - YEAH, NOISY PANTS. 434 00:21:13,433 --> 00:21:15,067 - THESE AREN'T THE SAME PANTS, OKAY? 435 00:21:15,067 --> 00:21:16,367 I CHANGED THEM BEFORE DINNER. 436 00:21:16,367 --> 00:21:19,567 - THEN YOU BETTER SEE A DOCTOR. 437 00:21:19,567 --> 00:21:23,867 - [chuckles] NOISY LUGGAGE. 438 00:21:23,867 --> 00:21:26,233 - YEAH. 439 00:21:26,233 --> 00:21:28,133 VERY FUNNY. VERY FUNNY. 440 00:21:28,133 --> 00:21:31,433 SOUNDS TO ME LIKE NOBODY WANTS ANY ICE CREAM. 441 00:21:38,433 --> 00:21:40,733 - SORRY. 442 00:21:40,733 --> 00:21:43,067 - I'M SORRY TOO. 443 00:21:48,167 --> 00:21:51,300 - SEE THAT? 444 00:21:51,300 --> 00:21:54,467 THAT IS HOW IT'S DONE. 445 00:22:04,867 --> 00:22:06,700 IT'S NOT FUNNY!