1 00:00:05,233 --> 00:00:07,200 - HEY. KIDS ARE ASLEEP ALREADY? 2 00:00:07,200 --> 00:00:08,900 I THOUGHT YOU WERE GONNA READ THEM A STORY. 3 00:00:08,900 --> 00:00:14,400 - I DID, BUT I PUT ON MY BORING VOICE, YOU KNOW? 4 00:00:14,400 --> 00:00:19,900 "I HUFFED AND PUFFED AND BLEW THE HOUSE DOWN." 5 00:00:19,900 --> 00:00:22,333 - EH, WHAT A DIFFERENCE. 6 00:00:26,567 --> 00:00:27,400 HERE. 7 00:00:27,400 --> 00:00:28,733 - WHAT? WHAT IS IT? 8 00:00:28,733 --> 00:00:31,133 - IT'S BRACIOLE, YOU KNOW, STUFFED BEEF. 9 00:00:31,133 --> 00:00:33,000 - REALLY, BRACIOLE? WHO MADE IT? 10 00:00:33,000 --> 00:00:34,600 - I DID. 11 00:00:37,533 --> 00:00:40,700 JUST TRY IT. 12 00:00:40,700 --> 00:00:42,033 - YOU'RE NOT HAVING ANY? 13 00:00:42,033 --> 00:00:44,833 - NO, I HAD SOME, YOU KNOW, WITH THE KIDS. 14 00:00:44,833 --> 00:00:45,867 I HAD SOME WITH THE KIDS. 15 00:00:45,867 --> 00:00:47,167 - OH. 16 00:00:47,167 --> 00:00:50,367 HOW YOU FEELIN'? 17 00:00:50,367 --> 00:00:51,967 - IT'S NOT POISON, RAY. 18 00:00:51,967 --> 00:00:54,767 IF I WANTED TO KILL YOU, I WOULDN'T DO IT THAT WAY. 19 00:00:56,667 --> 00:01:00,100 - ALL RIGHT. THAT GOES IN THE FILE. 20 00:01:07,533 --> 00:01:10,167 HEY! 21 00:01:10,167 --> 00:01:11,167 - GOOD? - YEAH! 22 00:01:11,167 --> 00:01:14,033 YEAH, GOOD. 23 00:01:14,033 --> 00:01:15,367 EVEN BETTER THE SECOND TIME, 24 00:01:15,367 --> 00:01:19,933 NOW THAT MY TONGUE'S NOT SCARED. 25 00:01:19,933 --> 00:01:21,200 MMM. MAN, THIS IS GREAT. 26 00:01:21,200 --> 00:01:22,533 - YEAH? YOU REALLY LIKE IT? 27 00:01:22,533 --> 00:01:23,733 - IT'S GOOD. I REALLY DO. 28 00:01:23,733 --> 00:01:24,800 LET ME AT IT. 29 00:01:24,800 --> 00:01:27,567 - OH! I'M SO HAPPY! 30 00:01:27,567 --> 00:01:29,967 YEAH, THAT'S--OH, LOOK, YOU'RE SITTING DOWN. 31 00:01:29,967 --> 00:01:32,500 OH! 32 00:01:32,500 --> 00:01:34,800 I DID IT, HUH? I REALLY DID IT. 33 00:01:34,800 --> 00:01:36,233 - MOMMY! 34 00:01:36,233 --> 00:01:37,567 - YEAH, HONEY! I'LL BE UP IN JUST A SECOND! 35 00:01:37,567 --> 00:01:39,300 OKAY, I'M GONNA GET ALLY OUT OF THE BATH. 36 00:01:39,300 --> 00:01:40,867 YOU KNOW, THERE'S A LOT MORE ON THE STOVE HERE. 37 00:01:40,867 --> 00:01:42,367 - NOT FOR LONG. 38 00:01:42,367 --> 00:01:45,333 - [laughs] - YEAH. 39 00:01:45,333 --> 00:01:48,167 - MMM...MMM...MMM! - [giggles] 40 00:01:51,800 --> 00:01:53,200 MMM. 41 00:02:05,067 --> 00:02:08,100 - ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE. 42 00:02:08,100 --> 00:02:09,367 I'M IN THE CONSERVATORY, 43 00:02:09,367 --> 00:02:11,967 AND I'D LIKE TO CALL ON MRS. PEACOCK 44 00:02:11,967 --> 00:02:14,567 WITH THE LEAD PIPE. 45 00:02:16,433 --> 00:02:19,233 - I WAS JUST ONE AWAY FROM THE LIBRARY, FRANK. 46 00:02:19,233 --> 00:02:21,900 YOU'RE JUST PICKING ON ME. 47 00:02:21,900 --> 00:02:24,133 - TOUGH CRAP, PEACOCK. 48 00:02:26,500 --> 00:02:30,633 GET YOUR TAIL FEATHERS IN THE CONSERVATORY. 49 00:02:30,633 --> 00:02:31,633 - HEY. 50 00:02:31,633 --> 00:02:32,833 - OH, HI, DEAR. 51 00:02:32,833 --> 00:02:34,333 WE'RE PLAYING CLUE. 52 00:02:34,333 --> 00:02:36,200 IT'S KEEPING ROBERT'S MIND SHARP 53 00:02:36,200 --> 00:02:39,067 FOR WHEN HE'S A POLICEMAN AGAIN. 54 00:02:43,633 --> 00:02:45,367 - YEAH, YOU KNOW, RAY, THERE'S BEEN A WAVE 55 00:02:45,367 --> 00:02:49,033 OF CANDLESTICK MURDERS IN THE BRONX. 56 00:02:49,033 --> 00:02:50,600 - YEAH. 57 00:02:50,600 --> 00:02:51,700 HEY. 58 00:02:51,700 --> 00:02:52,833 TRY THIS. 59 00:02:52,833 --> 00:02:53,967 - WHAT IS IT? - BRACIOLE. 60 00:02:53,967 --> 00:02:54,967 - BRACIOLE? 61 00:02:54,967 --> 00:02:56,833 - I'M IN. 62 00:02:56,833 --> 00:02:58,233 WHO MADE IT? - DEBRA. 63 00:02:58,233 --> 00:03:00,867 - I'M OUT. 64 00:03:00,867 --> 00:03:03,033 - HERE, RAY. I'LL TRY DEBRA'S BRACIOLE. 65 00:03:03,033 --> 00:03:05,433 I'M FILLED WITH ANTIBIOTICS. 66 00:03:09,967 --> 00:03:11,067 MMM! 67 00:03:11,067 --> 00:03:14,567 - YEAH? GIMME. GIMME. 68 00:03:16,900 --> 00:03:18,233 JEEZALOO! 69 00:03:18,233 --> 00:03:20,300 - SEE? SO IT IS GOOD. 70 00:03:20,300 --> 00:03:23,167 IT'S NOT JUST ME COMIN' OFF AIRLINE FOOD. 71 00:03:23,167 --> 00:03:25,167 - IT'S AMAZING. I MEAN, THAT IS AMAZING. 72 00:03:25,167 --> 00:03:27,100 - ARE YOU SURE YOUR DEBRA MADE THIS? 73 00:03:27,100 --> 00:03:28,367 - I KNOW. I KNOW. 74 00:03:28,367 --> 00:03:29,533 I COULDN'T BELIEVE IT EITHER. 75 00:03:29,533 --> 00:03:30,767 SHE CAME UP WITH SOME RECIPE. 76 00:03:30,767 --> 00:03:32,033 - RECIPE? 77 00:03:32,033 --> 00:03:33,333 - YEAH. WHAT? 78 00:03:33,333 --> 00:03:36,967 - REAL COOKS DON'T NEED RECIPES. 79 00:03:36,967 --> 00:03:39,000 WE KNOW HOW TO ADD LOVE AND CARING, 80 00:03:39,000 --> 00:03:42,033 BECAUSE THERE'S NO GREATER JOY THAN FEEDING OUR-- 81 00:03:42,033 --> 00:03:43,033 - [smacking and moaning] 82 00:03:43,033 --> 00:03:45,967 - FRANK, YOU'RE A PIG. 83 00:03:45,967 --> 00:03:47,933 STOP MOANING. 84 00:03:47,933 --> 00:03:50,767 - SO DEBRA CAN NOW COOK. 85 00:03:50,767 --> 00:03:55,733 THE MISSING COLOR IN THE RAYMOND RAINBOW. 86 00:03:55,733 --> 00:03:58,567 - AH, HA HA HA! 87 00:04:00,700 --> 00:04:05,000 - YOU SHOULD ASK DEBRA HOW SHE MAKES THIS. 88 00:04:07,967 --> 00:04:09,700 - I SHOULD ASK DEBRA? 89 00:04:09,700 --> 00:04:11,167 [laughs] 90 00:04:11,167 --> 00:04:12,733 I SHOULD ASK DEBRA? 91 00:04:12,733 --> 00:04:13,800 [laughs] 92 00:04:13,800 --> 00:04:14,733 GIVE ME THAT! 93 00:04:33,033 --> 00:04:36,733 - THIS FOOD HAS MAGICAL POWERS. 94 00:04:38,600 --> 00:04:42,133 I'M GONNA STRING SOME OF THIS AROUND MY NECK. 95 00:04:46,433 --> 00:04:47,600 [knocking] 96 00:04:47,600 --> 00:04:48,600 - HELLO? 97 00:04:48,600 --> 00:04:49,867 - HEY, ANDY. 98 00:04:49,867 --> 00:04:51,900 - HEY, DEB, IS RAY HERE? 99 00:04:51,900 --> 00:04:54,533 - NO, HE'S NOT HOME-- HE'S NOT HOME YET. 100 00:04:54,533 --> 00:04:55,800 HEY, YOU HUNGRY? 101 00:04:55,800 --> 00:04:58,167 - OH, SURE. I COULD ALWAYS GO FOR SOMETHIN'. 102 00:04:58,167 --> 00:04:59,933 - I MADE SOME BRACIOLE. TASTE IT. 103 00:04:59,933 --> 00:05:01,500 - OH, YOU MADE. 104 00:05:01,500 --> 00:05:02,933 UH... 105 00:05:02,933 --> 00:05:04,200 NO, NO, NO. 106 00:05:04,200 --> 00:05:06,633 I'M ACTUALLY-- I'M IN TRAINING. 107 00:05:06,633 --> 00:05:10,533 I'M IN TRAINING FOR A RUNNING THING. 108 00:05:10,533 --> 00:05:11,333 - COME ON. 109 00:05:11,333 --> 00:05:12,700 - NO, NO. REALLY. 110 00:05:12,700 --> 00:05:14,767 AND I'VE GONE KOSHER. 111 00:05:16,433 --> 00:05:18,467 I'M IN A JEWISH MARATHON. 112 00:05:18,467 --> 00:05:20,067 - OKAY. 113 00:05:20,067 --> 00:05:22,267 TRY IT, OKAY? ONE BITE. ONE BITE. 114 00:05:22,267 --> 00:05:24,100 THAT'S IT. ONE. 115 00:05:26,900 --> 00:05:28,933 - RUN AWAY WITH ME. 116 00:05:28,933 --> 00:05:31,200 - REALLY? DO YOU LIKE IT? 117 00:05:31,200 --> 00:05:33,633 - OH, MY GOD. IT'S FANTASTIC! 118 00:05:33,633 --> 00:05:34,933 - MMM! DEBRA! 119 00:05:34,933 --> 00:05:35,933 - YEAH? 120 00:05:35,933 --> 00:05:37,467 - IT'S GREAT. 121 00:05:37,467 --> 00:05:39,633 I DON'T KNOW WHAT RAY'S TALKIN' ABOUT. 122 00:05:41,200 --> 00:05:42,733 - WHAT DO YOU MEAN, "TALKIN' ABOUT"? 123 00:05:42,733 --> 00:05:44,967 - NOTHING, HE WAS JUST TRYING TO BE FUNNY AT WORK. 124 00:05:44,967 --> 00:05:46,567 - FUNNY? 125 00:05:46,567 --> 00:05:47,600 ABOUT THIS? 126 00:05:47,600 --> 00:05:49,600 WAS HE MAKING FUN OF MY BRACIOLE? 127 00:05:54,067 --> 00:05:56,900 - NO, HE WAS NOT. 128 00:05:56,900 --> 00:05:58,233 - WAIT, ANDY. 129 00:05:58,233 --> 00:05:59,933 ANDY, HE TOLD ME HE LOVED MY BRACIOLE. 130 00:05:59,933 --> 00:06:01,433 WHAT DID HE SAY TO YOU ABOUT IT? 131 00:06:01,433 --> 00:06:03,433 - DID I EVER SHOW YOU HOW I COULD WIGGLE MY EARS? 132 00:06:03,433 --> 00:06:04,967 LOOK AT THIS. - ANDY, ANDY. 133 00:06:04,967 --> 00:06:06,167 WHAT DID HE SAY ABOUT THE BRACIOLE? 134 00:06:06,167 --> 00:06:07,633 - I DID NOT FIND IT FUNNY. 135 00:06:07,633 --> 00:06:09,200 - ANDY! 136 00:06:09,200 --> 00:06:10,933 - HE SAID IT WAS ITALIAN FOR "ROADKILL." 137 00:06:10,933 --> 00:06:12,100 PLEASE DON'T HURT ME. 138 00:06:14,767 --> 00:06:16,267 - ROADKILL? 139 00:06:16,267 --> 00:06:18,833 - HE WAS JUST KIDDING AROUND LIKE HE ALWAYS DOES. 140 00:06:18,833 --> 00:06:20,900 - HE ALWAYS DOES THIS? 141 00:06:20,900 --> 00:06:23,267 - NO, NO. 142 00:06:23,267 --> 00:06:26,833 LISTEN, I HAD SOME THERAFLU EARLIER, 143 00:06:26,833 --> 00:06:29,233 AND THEN I REALIZED I DO NOT EVEN HAVE THE FLU, 144 00:06:29,233 --> 00:06:33,200 SO I'M REALLY FLYIN'. WHOO-HOO-HOO-HOO. 145 00:06:33,200 --> 00:06:35,167 - HEY. HEY! 146 00:06:35,167 --> 00:06:36,500 - OH, HEY. HEY! HEY! 147 00:06:36,500 --> 00:06:38,033 HERE'S YOUR STATS, ALL RIGHT? 148 00:06:38,033 --> 00:06:39,900 FROM NOW ON, YOU GET 'EM ON YOUR OWN. 149 00:06:39,900 --> 00:06:41,767 I'M TIRED OF THIS! 150 00:06:52,533 --> 00:06:55,633 - ARE YOU SLEEPIN' WITH ANDY? 'CAUSE YOU CAN DO BETTER. 151 00:06:59,033 --> 00:07:00,733 - [chuckles] 152 00:07:00,733 --> 00:07:01,767 THAT'S FUNNY. 153 00:07:01,767 --> 00:07:02,767 - YEAH. 154 00:07:02,767 --> 00:07:04,933 HEY, WHAT SMELLS GOOD? 155 00:07:04,933 --> 00:07:06,500 - OH, I MADE BRACIOLE AGAIN, 156 00:07:06,500 --> 00:07:07,900 YOU KNOW, 'CAUSE YOU LIKED IT SO MUCH. 157 00:07:07,900 --> 00:07:09,500 - YES, I DO. 158 00:07:09,500 --> 00:07:11,267 [chuckling] 159 00:07:11,267 --> 00:07:13,633 ALL THE COLORS IN THE RAINBOW 160 00:07:16,000 --> 00:07:18,100 OH, THAT SMELLS GOOD. 161 00:07:18,100 --> 00:07:21,567 [singing] DEBRA MADE SOMETHING GOOD. 162 00:07:21,567 --> 00:07:22,600 WHA-WHA. 163 00:07:22,600 --> 00:07:24,700 WHA-WHA-WHA. 164 00:07:24,700 --> 00:07:27,567 RAYMOND REALLY LIKES IT. 165 00:07:27,567 --> 00:07:29,633 YEAH-HAH. 166 00:07:31,500 --> 00:07:35,833 YOU AIN'T GOT TO MAKE NOTHIN' ELSE 167 00:07:35,833 --> 00:07:37,433 BUT THAT BRACIOLE. 168 00:07:37,433 --> 00:07:40,700 AH-OOH AH-OOH AH-OOH AH-OOH AH-OOH. 169 00:07:43,600 --> 00:07:44,800 I COULD 170 00:07:44,800 --> 00:07:46,567 EAT THIS STUFF 171 00:07:46,567 --> 00:07:48,100 UNTIL I 172 00:07:48,100 --> 00:07:50,467 LOSE CONTROL. 173 00:07:50,467 --> 00:07:51,367 WHOOKEE-HAH. 174 00:07:51,367 --> 00:07:54,233 WHOOKEE-WHAH HA-HA-AH. 175 00:07:54,233 --> 00:07:55,633 WHOOKIE-HAH-AH. 176 00:07:55,633 --> 00:07:58,600 - HERE'S A LITTLE SAUCE FOR YOUR ROADKILL. 177 00:08:12,567 --> 00:08:14,467 - WHOO. 178 00:08:18,767 --> 00:08:21,300 WHAH. 179 00:08:23,600 --> 00:08:25,833 YOU KNOW, YOU COULD'VE JUST SAID, 180 00:08:25,833 --> 00:08:27,733 "PLEASE DON'T SING." 181 00:08:38,900 --> 00:08:40,267 - FOOD HERE IS GOOD. 182 00:08:40,267 --> 00:08:43,000 I MIGHT HAVE A COMMENT ABOUT THE SERVICE. 183 00:08:44,467 --> 00:08:47,033 - OH, IS THAT WHAT YOU DO AT WORK? 184 00:08:47,033 --> 00:08:48,567 YOU MAKE FUN OF ME ALL DAY? 185 00:08:48,567 --> 00:08:49,367 - WHAT? NO. NO! 186 00:08:49,367 --> 00:08:50,533 IS THAT WHAT ANDY SAID? 187 00:08:50,533 --> 00:08:52,233 OH, WHY THE HELL WOULD HE SAY THAT? 188 00:08:52,233 --> 00:08:54,433 - I DON'T KNOW, BUT HE ACTUALLY LOVED MY BRACIOLE. 189 00:08:54,433 --> 00:08:56,367 - LOOK, I LOVE YOUR BRACIOLE! 190 00:08:56,367 --> 00:08:57,467 COME ON! 191 00:08:57,467 --> 00:08:58,800 IT'S THE BEST THING YOU EVER MADE! 192 00:08:58,800 --> 00:09:00,133 - OH, BALONEY! 193 00:09:00,133 --> 00:09:01,533 HOW COME YOU TOLD EVERYBODY IT WAS ROADKILL? 194 00:09:01,533 --> 00:09:03,567 - THAT'S A JOKE. - OH, NO, IT'S NOT! 195 00:09:03,567 --> 00:09:05,233 - OF COURSE IT IS. COME ON, I WAS JUST KIDDING. 196 00:09:05,233 --> 00:09:07,033 COME ON, YOU SEE HOW MUCH I LOVE IT. 197 00:09:12,333 --> 00:09:14,433 I COULD USE A TOWEL. 198 00:09:17,167 --> 00:09:19,233 - HELLO, DEBRA. 199 00:09:29,100 --> 00:09:30,600 - WHAT IS IT, FRANK? 200 00:09:30,600 --> 00:09:31,767 - NOTHING, DEAR. 201 00:09:31,767 --> 00:09:33,200 I WAS JUST WONDERING IF THERE'S ANY 202 00:09:33,200 --> 00:09:35,433 OF YOUR DELICIOUS BRACIOLE LEFT. 203 00:09:35,433 --> 00:09:37,100 OH, OH, THESE ARE FOR YOU. 204 00:09:38,400 --> 00:09:41,133 - OH, DAD, NOT NOW, PLEASE, ALL RIGHT? 205 00:09:41,133 --> 00:09:44,267 - HEY, YOU GOT A LITTLE SPOT THERE. 206 00:09:47,267 --> 00:09:48,500 I'M TELLIN' YOU, DEBRA. 207 00:09:48,500 --> 00:09:50,800 THAT STUFF YOU MADE IS SO GREAT, 208 00:09:50,800 --> 00:09:53,267 I WOKE UP THINKIN' ABOUT IT. 209 00:09:53,267 --> 00:09:55,967 IS, UH, ANYBODY EATING THIS? 210 00:09:55,967 --> 00:09:57,100 - NO, FRANK. 211 00:09:57,100 --> 00:09:59,800 YOU KNOW WHAT? YOU CAN HAVE IT. 212 00:09:59,800 --> 00:10:01,367 AT LEAST SOMEONE APPRECIATES IT. 213 00:10:01,367 --> 00:10:02,633 - HEY, I APPRECIATE-- 214 00:10:02,633 --> 00:10:04,500 - THANK YOU FOR THE FLOWERS, FRANK. 215 00:10:04,500 --> 00:10:06,167 - ANYONE WHO CAN MAKE BRACIOLE LIKE THIS 216 00:10:06,167 --> 00:10:07,500 DESERVES A WHOLE HILLSIDE 217 00:10:07,500 --> 00:10:11,200 FULL OF HEAVENLY SCENTED MARIGOLDS AND DAFFODILS. 218 00:10:18,567 --> 00:10:19,867 - I HAPPEN TO AGREE WITH THAT. 219 00:10:19,867 --> 00:10:20,867 - THAT'S VERY SWEET, FRANK. 220 00:10:20,867 --> 00:10:22,333 THAT'S VERY SWEET. 221 00:10:22,333 --> 00:10:23,767 THAT'S THE NICEST THING ANYONE'S SAID TO ME 222 00:10:23,767 --> 00:10:25,033 IN QUITE SOME TIME. 223 00:10:25,033 --> 00:10:26,533 WOULD YOU LIKE SOMETHING TO DRINK? 224 00:10:26,533 --> 00:10:29,567 - NO, NO, I DON'T WANT TO DILUTE THE FLAVOR. 225 00:10:29,567 --> 00:10:30,767 PLEASE SIT DOWN. 226 00:10:30,767 --> 00:10:33,200 YOU SHOULD BE RESTING WITH YOUR FEET UP. 227 00:10:35,300 --> 00:10:36,533 - THANK YOU, FRANK. 228 00:10:36,533 --> 00:10:38,000 - ALL RIGHT. ALL RIGHT, COME ON. 229 00:10:38,000 --> 00:10:39,733 - OH, WHAT'S THE MATTER, RAY, HMM? 230 00:10:39,733 --> 00:10:42,967 IS IT SO WEIRD THAT I'M BEING APPRECIATED INSTEAD OF MOCKED? 231 00:10:42,967 --> 00:10:44,133 - IS THAT I HOW I RAISED YOU? 232 00:10:44,133 --> 00:10:46,367 - YEAH. OKAY, DAD! 233 00:10:49,633 --> 00:10:51,400 - MMM! 234 00:10:51,400 --> 00:10:53,233 THIS IS SO DELICIOUS. 235 00:10:53,233 --> 00:10:55,000 YOU REALLY GOT IT, KID. 236 00:10:55,000 --> 00:10:56,433 - DO YOU REALLY THINK SO? 237 00:10:56,433 --> 00:10:58,933 - THERE'S JUST, LIKE, A SWEETNESS TO IT. 238 00:10:58,933 --> 00:11:00,267 HOW DO YOU DO THAT? 239 00:11:00,267 --> 00:11:02,067 - WELL, YOU KNOW, SOME PEOPLE USE RAISINS, 240 00:11:02,067 --> 00:11:03,600 BUT I HAD SOME CURRANTS. 241 00:11:03,600 --> 00:11:05,367 - WELL, THIS IS A BEAUTIFUL THING. 242 00:11:05,367 --> 00:11:07,033 - THANK YOU, FRANK. 243 00:11:38,633 --> 00:11:41,700 - I THOUGHT YOU WERE TAKING A BATH. 244 00:11:44,533 --> 00:11:45,867 - I WAS. 245 00:11:45,867 --> 00:11:47,467 I FINISHED. 246 00:11:47,467 --> 00:11:49,733 - OH. 247 00:11:51,100 --> 00:11:53,800 HOW WAS IT? 248 00:11:53,800 --> 00:11:55,800 - IT WAS FINE, FRANK. 249 00:11:55,800 --> 00:11:58,533 THANK YOU FOR MAKING IT FOR ME. 250 00:11:58,533 --> 00:12:03,533 YOU HAVEN'T MADE A BATH FOR ME IN 35 YEARS. 251 00:12:03,533 --> 00:12:05,167 - UH... 252 00:12:05,167 --> 00:12:08,233 YOU SEEMED TO NEED IT. 253 00:12:14,900 --> 00:12:17,167 LISTEN, MARIE, THIS IS NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 254 00:12:17,167 --> 00:12:19,533 - I'M NOT TALKING TO YOU. 255 00:12:19,533 --> 00:12:22,500 I DO HAVE A QUESTION FOR DEBRA, HOWEVER. 256 00:12:22,500 --> 00:12:27,533 WHAT HAVE I DONE THAT YOU FEEL THE NEED TO DESTROY ME? 257 00:12:27,533 --> 00:12:29,000 - WHAT? 258 00:12:29,000 --> 00:12:31,067 - WHO TOLD YOU ABOUT BRACIOLE? 259 00:12:31,067 --> 00:12:34,133 - NOBODY. I FOUND A RECIPE IN A MAGAZINE. 260 00:12:34,133 --> 00:12:35,933 - YOU FOUND A RECIPE. 261 00:12:35,933 --> 00:12:38,567 OH, YOU'RE A COOK NOW. 262 00:12:40,133 --> 00:12:42,200 FRANK NEVER MENTIONED BRACIOLE TO YOU? 263 00:12:42,200 --> 00:12:43,600 - NO. - NO. 264 00:12:43,600 --> 00:12:45,067 NO, I DIDN'T SAY A THING, MARIE. 265 00:12:45,067 --> 00:12:47,400 - QUIET. 266 00:12:47,400 --> 00:12:49,300 - FRANK NEVER TOLD YOU THAT BRACIOLE 267 00:12:49,300 --> 00:12:52,600 WAS THE VERY FIRST THING I EVER COOKED FOR HIM? 268 00:12:52,600 --> 00:12:55,267 - OH, BOY. 269 00:12:55,267 --> 00:12:56,767 - NO. I DIDN'T KNOW THAT. 270 00:12:56,767 --> 00:12:58,233 - YOU DIDN'T KNOW THAT. 271 00:12:58,233 --> 00:12:59,433 DO YOU KNOW WHAT HE SAID TO ME 272 00:12:59,433 --> 00:13:03,433 WHEN HE TASTED MY BRACIOLE IN 1955? 273 00:13:03,433 --> 00:13:07,633 HE SAID, "BE MY BRIDE." 274 00:13:07,633 --> 00:13:08,800 - MARIE, COME ON! 275 00:13:08,800 --> 00:13:10,233 - "BE MY BRIDE," FRANK. 276 00:13:10,233 --> 00:13:11,367 "BE MY BRIDE." 277 00:13:11,367 --> 00:13:12,800 BUT IT'S VERY CLEAR NOW 278 00:13:12,800 --> 00:13:15,733 THAT YOU'LL GO TO ANY GIRL WITH A POT! 279 00:13:23,200 --> 00:13:24,967 - YOU HARDLY MAKE IT FOR ME ANYMORE! 280 00:13:24,967 --> 00:13:26,833 - 'CAUSE I DIDN'T WANT YOU TO GET SICK OF IT. 281 00:13:26,833 --> 00:13:31,267 - I'M 64 YEARS OLD. WHAT ARE YOU SAVIN' IT FOR? 282 00:13:40,400 --> 00:13:41,900 - MARIE, I'M SORRY. 283 00:13:41,900 --> 00:13:43,567 I DIDN'T KNOW IT WAS YOUR SPECIAL DISH. 284 00:13:43,567 --> 00:13:45,267 - DON'T YOU HAVE OTHER HOUSEHOLD THINGS 285 00:13:45,267 --> 00:13:47,933 THAT YOU NEED TO TAKE CARE OF, LIKE... 286 00:13:47,933 --> 00:13:51,033 LIKE THE LAUNDRY? 287 00:13:52,667 --> 00:13:54,433 RAYMOND, GIVE ME THOSE PANTS. I'LL WASH THEM. 288 00:13:54,433 --> 00:13:55,967 - THAT'S OKAY, MA. 289 00:13:55,967 --> 00:13:58,400 - NO, I'M WASHING THOSE PANTS FOR YOU, DAMN IT! 290 00:13:58,400 --> 00:14:02,133 - MOM. - TAKE OFF YOUR PANTS! 291 00:14:18,267 --> 00:14:20,633 - COULD WE TURN THE HEAT UP? 292 00:14:22,633 --> 00:14:24,633 - WHAT DO YOU WANT ME TO SAY, MARIE? 293 00:14:24,633 --> 00:14:26,767 "I'M SORRY I MADE BRACIOLE"? 294 00:14:26,767 --> 00:14:28,300 THIS IS INSANE. 295 00:14:28,300 --> 00:14:29,867 I NEVER WOULD HAVE MADE THE STUFF IF I THOUGHT 296 00:14:29,867 --> 00:14:31,733 IT WAS GONNA TURN EVERYBODY'S WORLD UPSIDE DOWN. 297 00:14:31,733 --> 00:14:36,533 - HEY, MA, I HAVE NOTHIN' TO EAT OVER THERE. 298 00:14:36,533 --> 00:14:38,667 YOU SAID YOU WERE MAKIN' ME DINNER. 299 00:14:38,667 --> 00:14:40,200 - I DON'T COOK ANYMORE. 300 00:14:40,200 --> 00:14:44,767 - ROBERT, HOW MUCH DOES RAY MAKE FUN OF MY COOKING? 301 00:14:44,767 --> 00:14:47,233 DON'T LOOK AT HIM. 302 00:14:47,233 --> 00:14:49,967 DON'T YOU LOOK AT HIM, ROBERT. 303 00:14:49,967 --> 00:14:50,967 - HE'S NOT WEARING PANTS. 304 00:14:50,967 --> 00:14:52,633 - ANSWER ME! 305 00:14:56,200 --> 00:14:57,700 I KNOW HE MAKES FUN OF MY COOKING. 306 00:14:57,700 --> 00:15:01,067 I WANT TO KNOW HOW MUCH OF IT GOES ON BEHIND MY BACK. 307 00:15:05,700 --> 00:15:08,600 - HE MAKES FUN OF IT ALL THE TIME, DEAR. 308 00:15:10,600 --> 00:15:12,567 - THAT IS NOT TRUE! 309 00:15:12,567 --> 00:15:16,533 THAT'S NOT COMPLETELY TRUE, DEBRA! 310 00:15:18,600 --> 00:15:22,467 I LOVE YOUR BRACIOLE, AND I AM NOT LYING TODAY! 311 00:15:25,033 --> 00:15:27,567 - IS THAT WHY YOU'RE MAKING FUN OF IT, 312 00:15:27,567 --> 00:15:29,800 MAKING JOKES ABOUT IT AT WORK? 313 00:15:29,800 --> 00:15:31,367 - YOU MAKE JOKES ABOUT THIS FOOD? 314 00:15:31,367 --> 00:15:33,300 HAVE YOU NO DECENCY? 315 00:15:33,300 --> 00:15:34,733 - OH, STOP! COME ON, DAD. 316 00:15:34,733 --> 00:15:36,533 IT'S JUST, YOU KNOW, IT'S JUST... 317 00:15:36,533 --> 00:15:38,200 WIFE JOKES, THAT'S ALL. 318 00:15:38,200 --> 00:15:39,833 IT'S SOMETHIN' YOU DO WHEN YOU-- 319 00:15:39,833 --> 00:15:42,433 YOU KNOW, WHEN YOU'RE WITH THE GUYS. 320 00:15:42,433 --> 00:15:44,233 - I NEVER. 321 00:15:44,233 --> 00:15:45,800 - OH, YEAH, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 322 00:15:45,800 --> 00:15:47,200 LIKE YOU DON'T MAKE JOKES? 323 00:15:47,200 --> 00:15:48,633 - FIRST OF ALL, 324 00:15:48,633 --> 00:15:50,233 IF I HAVE ANYTHING TO SAY ABOUT YOUR MOTHER, 325 00:15:50,233 --> 00:15:54,133 I'M NOT AFRAID TO SAY IT RIGHT TO HER FACE. 326 00:15:54,133 --> 00:15:57,133 SECOND OF ALL, THOSE ARE NOT JOKES. 327 00:16:05,333 --> 00:16:09,167 - YESTERDAY, YOU CALLED ME AN OLD BAG. 328 00:16:09,167 --> 00:16:12,667 - IF THAT'S A JOKE, THEN IT'S ON ME. 329 00:16:12,667 --> 00:16:13,900 [laughs] 330 00:16:13,900 --> 00:16:16,333 RIGHT IN FRONT OF HER. 331 00:16:16,333 --> 00:16:19,100 - UH, YOU KNOW, ACTUALLY, NOT TO DEFEND RAYMOND, 332 00:16:19,100 --> 00:16:20,733 THAT IS A GUY THING, DEBRA. 333 00:16:20,733 --> 00:16:23,733 I'VE OFTEN FOUND THAT MEN USE THE WIFE JOKE 334 00:16:23,733 --> 00:16:28,133 TO FORM BONDS AND SHARE COMMON EXPERIENCES. 335 00:16:40,000 --> 00:16:43,767 AM I SITTING IN SAUCE? 336 00:16:43,767 --> 00:16:44,767 - YES, ROBERT. 337 00:16:44,767 --> 00:16:45,967 - GOOD. 338 00:16:45,967 --> 00:16:48,633 I WAS AFRAID I POPPED A STITCH. 339 00:16:53,767 --> 00:16:57,800 - OH, ROBERT, COME ON. TAKE OFF THOSE PANTS. 340 00:16:57,800 --> 00:16:58,900 - WHAT? 341 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 - TAKE THEM OFF! 342 00:16:59,900 --> 00:17:00,900 - WELL, WHAT ARE YOU-- 343 00:17:00,900 --> 00:17:02,267 - I GET THOSE PANTS! 344 00:17:02,267 --> 00:17:05,667 - DON'T FIGHT IT, MAN. DON'T FIGHT IT. 345 00:17:05,667 --> 00:17:07,900 - COME ON, LET'S GO HOME. I'LL CLEAN YOU UP. 346 00:17:07,900 --> 00:17:09,500 - ALL RIGHT. 347 00:17:13,800 --> 00:17:15,000 - THANKS, MA. 348 00:17:15,000 --> 00:17:16,033 - ARE YOU COMING OR NOT? 349 00:17:16,033 --> 00:17:17,400 - OF COURSE I'M COMING. 350 00:17:17,400 --> 00:17:20,333 YOU'RE MY WIFE. I BELONG WITH YOU. 351 00:17:22,100 --> 00:17:24,033 I'M COMING! 352 00:17:24,033 --> 00:17:27,400 I'LL CALL YOU. 353 00:17:32,167 --> 00:17:35,800 - I'M GONNA GO... FRESHEN UP. 354 00:17:35,800 --> 00:17:37,800 - RAY, CAN I TALK TO YOU? 355 00:17:37,800 --> 00:17:40,667 - YEAH, ALL RIGHT. 356 00:17:41,833 --> 00:17:44,533 I'M A LITTLE CHILLY. 357 00:17:44,533 --> 00:17:46,233 - WHY DO YOU HAVE TO MAKE WIFE JOKES? 358 00:17:46,233 --> 00:17:48,133 I DON'T DO THAT. I DON'T MAKE HUSBAND JOKES. 359 00:17:48,133 --> 00:17:49,700 - WELL, COME ON, ARE YOU TELLIN' ME 360 00:17:49,700 --> 00:17:51,367 THAT YOU DON'T GO OUT WITH AMY AND LINDA 361 00:17:51,367 --> 00:17:53,967 AND MAKE FUN OF ALL THE STUPID THINGS I DO? 362 00:17:53,967 --> 00:17:57,933 YOU KNOW, YOU DON'T TALK ABOUT THE WAY MY LIPS MOVE WHEN I READ 363 00:17:57,933 --> 00:18:02,233 OR YOU CAUGHT ME BITING MY TOENAIL THAT ONE TIME OR... 364 00:18:02,233 --> 00:18:06,000 OR, UH...UH... 365 00:18:06,000 --> 00:18:07,500 - NO, I DON'T. 366 00:18:07,500 --> 00:18:09,100 IN FACT, I TRY TO SPIN IT IN THE OTHER DIRECTION. 367 00:18:09,100 --> 00:18:10,967 LINDA THINKS YOU HAVE A MASTER'S. 368 00:18:10,967 --> 00:18:12,867 - MASTER'S? 369 00:18:12,867 --> 00:18:13,867 - DEGREE. 370 00:18:13,867 --> 00:18:15,700 MASTER'S DEGREE, RAY. 371 00:18:15,700 --> 00:18:18,333 THIS IS WHAT I DON'T UNDERSTAND. 372 00:18:18,333 --> 00:18:19,667 YOU'RE ALWAYS MAKING FUN OF MY COOKING, 373 00:18:19,667 --> 00:18:21,200 BUT I FINALLY MAKE SOMETHING YOU LIKE, 374 00:18:21,200 --> 00:18:22,667 AND YOU'RE STILL MAKING JOKES ABOUT IT. 375 00:18:22,667 --> 00:18:23,833 WHY? 376 00:18:23,833 --> 00:18:28,600 - I'M A COMPLICATED PERSON. 377 00:18:28,600 --> 00:18:31,133 COME ON, IT'S JUST-- THAT'S WHO I AM. 378 00:18:31,133 --> 00:18:33,167 I JUST--I MAKE FUN OF THE WIFE A LITTLE. 379 00:18:33,167 --> 00:18:34,733 YOU KNOW, "OH, OH, OH, HERE'S RAY. 380 00:18:34,733 --> 00:18:36,633 HEY, RAY, WHAT'D SHE DO TO YOU LAST NIGHT?" 381 00:18:36,633 --> 00:18:37,800 AND THEN IF I SAY, 382 00:18:37,800 --> 00:18:40,433 "SHE MADE SOME BRACIOLE, AND IT WAS QUITE TASTY," 383 00:18:40,433 --> 00:18:43,800 WHOA, WHO WANTS TO HANG OUT WITH THAT GUY. 384 00:18:43,800 --> 00:18:46,067 - BUT DON'T YOU THINK THERE'S SOMETHING WRONG 385 00:18:46,067 --> 00:18:47,767 THAT THE ONLY WAY YOU CAN BE POPULAR 386 00:18:47,767 --> 00:18:49,300 IS AT MY EXPENSE? 387 00:18:49,300 --> 00:18:52,033 - I WISH THERE WAS ANOTHER WAY. 388 00:18:52,033 --> 00:18:53,900 - ALL RIGHT. 389 00:18:53,900 --> 00:18:55,900 - AW, COME ON. 390 00:18:55,900 --> 00:18:57,667 I'M KIDDING. 391 00:18:57,667 --> 00:18:59,500 COME ON, HEY, LOOK, WE KNOW THE SCORE HERE. 392 00:18:59,500 --> 00:19:01,533 YOU GOT IT ALL OVER ME, RIGHT? 393 00:19:01,533 --> 00:19:05,633 YOU'RE THE PRETTY, SMART, TOGETHER, GOOD ONE. 394 00:19:05,633 --> 00:19:08,800 I'M THE ONE THEY SAY, "HOW DID HE GET HER?" 395 00:19:08,800 --> 00:19:11,300 SO I DON'T KNOW, MAYBE IN MY STUPID WAY, 396 00:19:11,300 --> 00:19:13,800 I'M TELLING THEM HOW, YOU KNOW? 397 00:19:13,800 --> 00:19:17,033 "SHE CAN'T COOK. HA, HA!" 398 00:19:18,000 --> 00:19:21,567 HA, HA, HA, HA, HA. 399 00:19:21,567 --> 00:19:23,267 WHAT? IT COULD BE WORSE. 400 00:19:23,267 --> 00:19:24,767 YOU KNOW-- YOU KNOW CHUCK WILSON? 401 00:19:24,767 --> 00:19:26,367 YOU KNOW WHAT HE TOLD ME? 402 00:19:26,367 --> 00:19:29,367 HE SAID HIS WIFE IS SO COLD, WHEN HE GETS INTO BED WITH HER, 403 00:19:29,367 --> 00:19:32,500 HE HAS TO SHOO AWAY THE PENGUINS. 404 00:19:37,767 --> 00:19:41,233 SHOO AWAY THE PENGUINS. 405 00:19:41,233 --> 00:19:43,000 THAT'S COLD... 406 00:19:43,000 --> 00:19:44,667 WILSON'S WIFE. 407 00:19:46,200 --> 00:19:51,467 AND YET, I DON'T THINK ANY LESS OF HER. 408 00:19:51,467 --> 00:19:54,333 - I DON'T CARE WHAT THE OTHER GUYS THINK ABOUT ME. 409 00:19:54,333 --> 00:19:57,067 I CARE WHAT YOU THINK ABOUT ME. 410 00:20:03,600 --> 00:20:05,933 - I'M NOT GONNA MAKE JOKES ANYMORE. 411 00:20:05,933 --> 00:20:09,000 - THANK YOU. 412 00:20:09,000 --> 00:20:12,033 - YOU STILL GONNA COOK FOR ME? 413 00:20:12,033 --> 00:20:14,333 - YES. 414 00:20:14,333 --> 00:20:17,733 - YOU WANT TO TAKE YOUR PANTS OFF? 415 00:20:22,133 --> 00:20:24,000 - NO. 416 00:20:25,400 --> 00:20:28,100 - OKAY THEN, CAN I HAVE MORE SAUCE? 417 00:20:30,067 --> 00:20:31,833 OH, COME ON! 418 00:20:31,833 --> 00:20:33,933 COME ON. 419 00:20:33,933 --> 00:20:35,433 COME ON. 420 00:20:44,133 --> 00:20:46,267 - HEY. 421 00:20:46,267 --> 00:20:47,833 WHAT ARE YOU DOIN'? 422 00:20:47,833 --> 00:20:51,167 - I'M HAVING SOME TEA. 423 00:20:54,067 --> 00:20:55,833 - DIDN'T MAKE ANY DINNER? 424 00:20:55,833 --> 00:20:57,400 - YES. 425 00:20:57,400 --> 00:20:59,067 TEA. 426 00:21:01,700 --> 00:21:03,067 - OH. 427 00:21:03,067 --> 00:21:07,133 - AND WHAT DID DEBRA MAKE TONIGHT? 428 00:21:07,133 --> 00:21:09,867 - LASAGNA. 429 00:21:09,867 --> 00:21:12,533 IT'S OVER. 430 00:21:14,633 --> 00:21:16,133 - WHAT? 431 00:21:16,133 --> 00:21:21,733 - I THINK THE BRACIOLE IS ALL SHE CAN MAKE. 432 00:21:21,733 --> 00:21:26,233 LISTEN, MARIE, I LEARNED SOMETHING. 433 00:21:26,233 --> 00:21:30,900 A MAN NEEDS MORE THAN BRACIOLE. 434 00:21:30,900 --> 00:21:33,167 A MAN NEEDS... 435 00:21:33,167 --> 00:21:36,467 CHICKEN... 436 00:21:36,467 --> 00:21:39,700 VEAL, EGGPLANT PARMESAN. 437 00:21:39,700 --> 00:21:41,000 - MANICOTTI? 438 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 - YES. 439 00:21:44,000 --> 00:21:45,033 MANICOTTI. 440 00:21:45,033 --> 00:21:47,700 - OH, FRANK! 441 00:21:47,700 --> 00:21:50,667 OH! 442 00:21:50,667 --> 00:21:52,300 [laughter] 443 00:21:52,300 --> 00:21:54,500 AND, FRANK? - YES? 444 00:21:54,500 --> 00:21:57,100 WE'LL NEVER SPEAK OF THIS AGAIN.