1 00:00:01,233 --> 00:00:02,933 - HEY, WHAT'S UP? 2 00:00:02,933 --> 00:00:05,100 - WANT SOME CHEESE? 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,700 - WHAT IS ALL THAT? 4 00:00:08,700 --> 00:00:12,467 - I HELPED SOME GUY GET A JOB AT THE PAPER, 5 00:00:12,467 --> 00:00:15,167 SO HE GAVE ME, LIKE, A CHEESE SAMPLER. 6 00:00:16,700 --> 00:00:20,900 - YOU'VE DONE NOTHING BUT EAT CHEESE ALL DAY. 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,500 - I CAN'T STOP. 8 00:00:25,167 --> 00:00:26,567 - THAT'S A NICE SUITCASE. 9 00:00:26,567 --> 00:00:28,967 CAN I BORROW THAT WHEN I GO ON MY HONEYMOON? 10 00:00:28,967 --> 00:00:30,567 - YEAH. FINE. 11 00:00:30,567 --> 00:00:34,233 I'M SURE THE THING WILL STILL BE SITTIN' THERE. 12 00:00:34,233 --> 00:00:36,933 - WHAT DO YOU MEAN? 13 00:00:36,933 --> 00:00:38,633 - REMEMBER WHEN DEBRA AND I 14 00:00:38,633 --> 00:00:40,833 WENT TO CONNECTICUT FOR THE WEEKEND? 15 00:00:40,833 --> 00:00:42,300 - SURE, RAYMOND. 16 00:00:42,300 --> 00:00:45,733 I REMEMBER EVERY ONE OF YOUR COMINGS AND GOINGS. 17 00:00:45,733 --> 00:00:47,767 YOU'RE MY WHOLE LIFE. 18 00:00:49,033 --> 00:00:51,933 - YOU WANT TO HEAR ABOUT IT OR NOT? 19 00:00:51,933 --> 00:00:53,600 - SADLY, YES. 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,600 ALL RIGHT, WELL, WE GO AWAY, 21 00:00:56,600 --> 00:00:59,333 AND WE ONLY TAKE THE ONE SUITCASE WITH US. 22 00:01:00,900 --> 00:01:03,200 WE HAD A GOOD TIME GETTIN' AWAY AND EVERYTHING, 23 00:01:03,200 --> 00:01:05,667 BUT WHEN WE GOT HOME, WE WERE VERY TIRED, 24 00:01:05,667 --> 00:01:07,900 SO WE JUST DROPPED EVERYTHING, 25 00:01:07,900 --> 00:01:11,967 WOKE UP THE GRUESOME TWOSOME THAT WERE HERE BABYSITTING, 26 00:01:11,967 --> 00:01:13,667 AND WENT UP TO BED. 27 00:01:15,133 --> 00:01:18,367 THE SUITCASE WAS SITTIN' ON THE LANDING. 28 00:01:18,367 --> 00:01:20,700 THAT WAS TWO WEEKS AGO. 29 00:01:23,333 --> 00:01:25,367 SO LIFE JUST KINDA WENT ON, 30 00:01:25,367 --> 00:01:26,500 BUT THEN, AFTER A FEW DAYS, 31 00:01:26,500 --> 00:01:29,333 I NOTICED IT WAS STILL THERE. 32 00:01:32,833 --> 00:01:37,200 AT FIRST, I THOUGHT DEBRA JUST HADN'T GOTTEN TO IT YET, 33 00:01:37,200 --> 00:01:39,700 BUT THEN IT WAS, LIKE, A WEEK. 34 00:01:44,500 --> 00:01:48,133 - SO WHY DIDN'T YOU JUST MOVE IT YOURSELF? 35 00:01:48,133 --> 00:01:49,700 - BECAUSE I'M AT WORK ALL DAY. 36 00:01:49,700 --> 00:01:52,833 - OH, AND WHAT DEBRA'S DOING ISN'T WORK? 37 00:01:52,833 --> 00:01:55,767 - YEAH, YEAH, YEAH, YOU'RE MR. SENSITIVE. 38 00:01:55,767 --> 00:01:57,767 WHAT I'M SAYING IS THAT DEBRA'S HERE. 39 00:01:57,767 --> 00:02:00,233 SHE'S WALKIN' BY IT A HUNDRED TIMES A DAY. 40 00:02:00,233 --> 00:02:03,433 IT SHOULD BE DRIVIN' HER NUTS BY NOW. 41 00:02:03,433 --> 00:02:04,967 AT THAT POINT, I WAS LIKE, "FINE. 42 00:02:04,967 --> 00:02:08,333 DOESN'T BOTHER HER, IT DOESN'T BOTHER ME." 43 00:02:10,167 --> 00:02:12,333 THEN A FEW DAYS LATER, 44 00:02:12,333 --> 00:02:14,167 I NOTICE HER WEARING A SWEATER 45 00:02:14,167 --> 00:02:16,867 THAT SHE BROUGHT WITH HER ON THE TRIP. 46 00:02:16,867 --> 00:02:18,333 - SO? 47 00:02:18,333 --> 00:02:20,967 - SO THAT MEANS SHE TOOK IT OUT OF THE SUITCASE. 48 00:02:20,967 --> 00:02:23,600 IS THAT PASSIVE-AGGRESSIVE OR WHAT? 49 00:02:25,233 --> 00:02:27,067 SO YOU KNOW WHAT I DID? 50 00:02:27,067 --> 00:02:28,633 I TOOK MY CLOTHES OUT OF THE SUITCASE TOO 51 00:02:28,633 --> 00:02:31,200 AND WALKED RIGHT IN FRONT OF HER. 52 00:02:34,967 --> 00:02:36,733 - WHAT DID THAT DO? 53 00:02:38,133 --> 00:02:40,300 - NOTHIN'. 54 00:02:44,067 --> 00:02:45,600 THEN YESTERDAY, 55 00:02:45,600 --> 00:02:49,200 I STUBBED MY TOE ON THE DAMN THING. 56 00:02:52,067 --> 00:02:54,100 SO I SAY, TO NO ONE IN PARTICULAR, 57 00:02:54,100 --> 00:02:57,367 "HUH, THAT SUITCASE IS STILL THERE?" 58 00:02:57,367 --> 00:03:00,133 AND SHE GOES, "YEAH, I GUESS IT IS." 59 00:03:00,133 --> 00:03:01,533 SO NOW I DEFINITELY KNOW 60 00:03:01,533 --> 00:03:03,567 SHE'S NOT JUST PUTTIN' OFF MOVIN' IT. 61 00:03:03,567 --> 00:03:06,433 SHE'S WAITIN' ME OUT OR SOMETHIN'. 62 00:03:06,433 --> 00:03:08,533 I'LL LET YOU IN ON A LITTLE SECRET. 63 00:03:08,533 --> 00:03:13,233 SHE'S GONNA BE WAITIN' A LONG TIME. 64 00:03:17,633 --> 00:03:20,300 SO? WHAT DO YOU THINK? 65 00:03:27,733 --> 00:03:29,467 - THIS IS INSANE. 66 00:03:29,467 --> 00:03:32,100 - I KNOW. WHAT'S HER PROBLEM? 67 00:03:32,100 --> 00:03:34,200 - NO, THE BOTH OF YOU. 68 00:03:34,200 --> 00:03:37,267 YOU'VE HAD A TWO-WEEK FIGHT OVER A SUITCASE. 69 00:03:37,267 --> 00:03:38,967 - WELL, IT'S NOT REALLY A FIGHT, YOU KNOW? 70 00:03:38,967 --> 00:03:41,467 I MEAN, EVERYTHING'S THE SAME. 71 00:03:41,467 --> 00:03:44,967 WE EAT. WE SLEEP. WE WATCH TV, PLAY WITH THE KIDS. 72 00:03:44,967 --> 00:03:46,700 EVERYTHING'S FINE. 73 00:03:46,700 --> 00:03:50,533 BUT THE ONE WHO MOVES THAT SUITCASE WILL NOT BE ME. 74 00:03:52,933 --> 00:03:55,633 - YOU ARE A BABY. 75 00:03:55,633 --> 00:03:57,933 - I AM NOT A BABY. GIVE ME BACK MY CHEESE. 76 00:03:57,933 --> 00:04:00,300 - NO. HEY! 77 00:04:00,300 --> 00:04:01,700 - HEY, GUYS. - HEY. HI. 78 00:04:01,700 --> 00:04:02,867 - HEY, DEB. 79 00:04:02,867 --> 00:04:04,933 - LISTEN, RAY, I WAS GONNA ORDER PIZZA TONIGHT, 80 00:04:04,933 --> 00:04:06,300 BUT IF YOU'RE TOO CHEESED OUT, 81 00:04:06,300 --> 00:04:08,267 WE CAN JUST GO TO THAT NEW CHICKEN PLACE. 82 00:04:08,267 --> 00:04:10,567 - YEAH, OKAY. YEAH, CHICKEN SOUNDS GREAT. 83 00:04:10,567 --> 00:04:12,067 - OKAY. 84 00:04:17,933 --> 00:04:19,667 - OKAY, YOU SEE THAT? 85 00:04:19,667 --> 00:04:23,767 YOU SEE HOW SHE JUST WALKED PAST IT JUST TO RUB IT IN MY FACE? 86 00:04:23,767 --> 00:04:26,967 - ALL I SAW WAS A WOMAN HELPFULLY SUGGESTING 87 00:04:26,967 --> 00:04:29,933 A NEW CHICKEN TO HER HUSBAND. 88 00:04:29,933 --> 00:04:33,067 I ALWAYS LOOK FOR THE GOOD, RAYMOND. 89 00:04:33,067 --> 00:04:38,733 - YEAH, 'CAUSE YOU ALREADY GOT THE BAD AND THE UGLY. 90 00:04:38,733 --> 00:04:39,667 [chuckles] 91 00:04:46,167 --> 00:04:48,067 - HEY, TURN THE TV ON. 92 00:04:48,067 --> 00:04:51,233 - ACTUALLY, I'M LEAVIN' TO COVER THE METS' ROAD TRIP. 93 00:04:51,233 --> 00:04:54,167 - SO TURN IT ON AND GO. 94 00:04:57,133 --> 00:04:58,933 YOU GOT ANY OF THAT CHEESE LEFT? 95 00:04:58,933 --> 00:05:02,200 - JUST THE ROQUEFORT, WHICH YOU'RE MORE THAN WELCOME TO. 96 00:05:02,200 --> 00:05:04,400 IT REALLY STINKS BAD. 97 00:05:04,400 --> 00:05:05,767 - I'LL EAT IT FAST. 98 00:05:07,267 --> 00:05:09,067 - HEY, GUYS, COME ON. IT'S TIME FOR BED. 99 00:05:09,067 --> 00:05:10,600 LET'S GO. 100 00:05:10,600 --> 00:05:12,767 RAY, IT'S GETTIN' LATE. SHOULDN'T YOU PACK? 101 00:05:12,767 --> 00:05:14,133 - YEAH, YEAH. 102 00:05:14,133 --> 00:05:16,733 - WATCH IT, BOYS. WATCH THE SUITCASE. 103 00:05:27,667 --> 00:05:28,767 - WHAT? 104 00:05:28,767 --> 00:05:32,833 - THAT SUITCASE HAS BEEN SITTIN' THERE 105 00:05:32,833 --> 00:05:34,367 FOR THREE WEEKS, AND... 106 00:05:34,367 --> 00:05:36,467 - NOBODY WANTS TO BE THE ONE TO MOVE IT. 107 00:05:36,467 --> 00:05:39,600 I GOTCHA. 108 00:05:39,600 --> 00:05:41,867 - BUT THE THING IS, I GOT TO PACK NOW, 109 00:05:41,867 --> 00:05:46,100 SO I'M GONNA BE THE ONE WHO HAS TO MOVE THE SUITCASE. 110 00:05:46,100 --> 00:05:47,967 - WHY DON'T YOU TAKE ANOTHER SUITCASE? 111 00:05:47,967 --> 00:05:50,333 - NO! CAN'T LEAVE THAT ONE SITTIN' THERE. 112 00:05:50,333 --> 00:05:52,933 IT'LL BE TOO OBVIOUS THAT I DID IT ON PURPOSE. 113 00:05:52,933 --> 00:05:55,100 - WELL, THAT'S GOOD. 114 00:05:55,100 --> 00:05:56,633 DEB SHOULD KNOW HOW YOU FEEL. 115 00:05:56,633 --> 00:05:58,433 I'M A GREAT BELIEVER IN LETTING PEOPLE KNOW 116 00:05:58,433 --> 00:06:01,733 WHAT'S GOING ON IN HERE. 117 00:06:01,733 --> 00:06:05,767 - YEAH, AND EVERY OTHER PART OF YOUR BODY. 118 00:06:10,167 --> 00:06:12,600 I DON'T WANT TO GET IN A FIGHT OVER A SUITCASE 119 00:06:12,600 --> 00:06:15,233 RIGHT BEFORE I HAVE TO GO. 120 00:06:15,233 --> 00:06:16,233 I'LL JUST DO IT. 121 00:06:16,233 --> 00:06:18,633 - HEY, LISTEN TO ME. 122 00:06:18,633 --> 00:06:21,067 THIS IS NOT ABOUT A SUITCASE. 123 00:06:21,067 --> 00:06:24,767 THIS IS ABOUT WHO WEARS THE PANTS IN THE FAMILY. 124 00:06:24,767 --> 00:06:26,833 WHOSE IDEA WAS IT TO BRING IT IN THE FIRST PLACE? 125 00:06:26,833 --> 00:06:27,967 HERS, RIGHT? 126 00:06:27,967 --> 00:06:29,500 - YEAH. YEAH. 127 00:06:29,500 --> 00:06:31,633 THEN I WAS STUCK LUGGIN' IT AROUND ALL WEEKEND. 128 00:06:31,633 --> 00:06:33,100 - IF YOU MOVE THAT SUITCASE, 129 00:06:33,100 --> 00:06:34,533 YOU MIGHT AS WELL PUT ON A DRESS 130 00:06:34,533 --> 00:06:39,067 AND CHANGE YOUR NAME TO DAISY MAE TINKLEPANTS. 131 00:06:40,633 --> 00:06:42,200 - RAY, 132 00:06:42,200 --> 00:06:43,267 YOU GOT TO LEAVE SOON. 133 00:06:43,267 --> 00:06:44,767 ARE YOU GONNA GET READY? 134 00:06:44,767 --> 00:06:47,067 - YES. 135 00:06:48,067 --> 00:06:49,267 YES, I AM. 136 00:07:01,833 --> 00:07:03,600 - WHAT WAS THAT ABOUT? - IT'S ALL RIGHT, DEB. 137 00:07:03,600 --> 00:07:05,067 YOU DON'T NEED TO PRETEND WITH ME. 138 00:07:05,067 --> 00:07:06,967 I KNOW ALL ABOUT THE SUITCASE. 139 00:07:06,967 --> 00:07:09,733 - WHAT DO YOU MEAN? 140 00:07:09,733 --> 00:07:14,300 - I KNOW ABOUT YOUR LITTLE MEXICAN STANDOFF. 141 00:07:14,300 --> 00:07:17,367 - I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 142 00:07:17,367 --> 00:07:19,233 - AH, FORGET ABOUT IT. 143 00:07:19,233 --> 00:07:20,833 HEY, LOOKS LIKE RAY FORGOT 144 00:07:20,833 --> 00:07:22,167 TO TAKE THE SUITCASE WITH HIM. 145 00:07:22,167 --> 00:07:25,267 YOU OUGHTA BRING IT UP. 146 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 - HE HAD THREE WEEKS! 147 00:07:34,867 --> 00:07:36,767 WHY DIDN'T HE MOVE THAT THING? THREE WEEKS! 148 00:07:36,767 --> 00:07:38,633 AT FIRST I THOUGHT HE WAS JUST CLUELESS, 149 00:07:38,633 --> 00:07:41,300 BUT IF HE TALKED TO YOU ABOUT IT, HE KNEW WHAT HE WAS DOING. 150 00:07:41,300 --> 00:07:42,700 - AREN'T YOU DOING THE SAME THING? 151 00:07:42,700 --> 00:07:44,567 - NO! THIS IS COMPLETELY DIFFERENT. 152 00:07:44,567 --> 00:07:46,433 I HAVE TO DO EVERYTHING AROUND THIS HOUSE. 153 00:07:46,433 --> 00:07:48,833 IF I DON'T DO IT, IT DOESN'T GET DONE. 154 00:07:48,833 --> 00:07:52,133 - WELL, THAT'S BECAUSE-- NOW, TAKE IT EASY-- 155 00:07:52,133 --> 00:07:54,300 THAT'S HOW IT'S SUPPOSED TO BE. 156 00:08:02,467 --> 00:08:06,300 - "THAT'S HOW IT'S SUPPOSED TO BE"? 157 00:08:06,300 --> 00:08:08,433 - I SAID TAKE IT EASY. 158 00:08:10,667 --> 00:08:12,567 RAY LUGGED THE SUITCASE AROUND ALL WEEKEND, 159 00:08:12,567 --> 00:08:14,200 BUT IT'S IN THE HOUSE NOW, 160 00:08:14,200 --> 00:08:15,967 ALL FULL OF LAUNDRY, 161 00:08:15,967 --> 00:08:20,633 AND IT'S ALL "WOMANY" NOW. 162 00:08:20,633 --> 00:08:23,500 SO...YOU SHOULD MOVE IT. 163 00:08:23,500 --> 00:08:26,600 THAT'S HOW IT'S SUPPOSED TO BE. 164 00:08:30,700 --> 00:08:33,533 - OKAY, NOW LET ME TELL YOU SOMETHING. 165 00:08:33,533 --> 00:08:35,733 IF I'M THE ONE THAT HAS TO DO THE LAUNDRY, 166 00:08:35,733 --> 00:08:36,933 WHY SHOULD I BE THE ONE 167 00:08:36,933 --> 00:08:38,567 TO DRAG THAT THING UPSTAIRS, HUH? 168 00:08:38,567 --> 00:08:40,433 ISN'T THE MAN SUPPOSED TO CARRY STUFF? 169 00:08:40,433 --> 00:08:44,700 ISN'T THAT THE "MANNY" THING TO DO, HUH? 170 00:08:44,700 --> 00:08:49,267 ISN'T THAT HOW THAT'S SUPPOSED TO BE? 171 00:08:49,267 --> 00:08:52,233 - OBVIOUSLY YOU'VE SPENT A LOT MORE TIME 172 00:08:52,233 --> 00:08:54,067 THINKING ABOUT THIS THAN I HAVE. 173 00:09:10,600 --> 00:09:12,567 - ALL PACKED. 174 00:09:15,533 --> 00:09:17,433 - SEE YA LATER. 175 00:09:33,267 --> 00:09:34,733 - WHAT ARE YOU DOING? 176 00:09:34,733 --> 00:09:37,100 - WHAT? 177 00:09:37,100 --> 00:09:40,600 JUST PACKIN' A SODA FOR THE ROAD. 178 00:09:40,600 --> 00:09:41,867 PROBLEM? 179 00:09:41,867 --> 00:09:44,133 - THAT'S HOW YOU'RE GETTING ON THE AIRPLANE? 180 00:09:44,133 --> 00:09:48,167 - YEAH. I'M TRAVELIN' LIGHT. I'M TRAVELIN' LOOSE. 181 00:09:49,767 --> 00:09:51,633 - WHAT ARE YOU, A HOBO? 182 00:09:54,367 --> 00:09:56,233 WHY DON'T YOU TAKE THE SUITCASE? 183 00:09:57,100 --> 00:09:58,667 - WHAT SUITCASE? 184 00:10:00,767 --> 00:10:03,467 - YOU KNOW WHAT SUITCASE. 185 00:10:03,467 --> 00:10:06,100 - ARE YOU REFERRING TO THE SUITCASE 186 00:10:06,100 --> 00:10:07,633 THAT YOU HAVEN'T MOVED IN THREE WEEKS? 187 00:10:07,633 --> 00:10:10,533 IS THAT THE SUITCASE TO WHICH YOU ARE REFERRING? 188 00:10:11,600 --> 00:10:14,533 - WHY COULDN'T YOU MOVE IT? 189 00:10:14,533 --> 00:10:17,633 - WHY COULDN'T YOU MOVE IT? 190 00:10:17,633 --> 00:10:19,667 - ALL RIGHT, YOU ARE NOT GOING TO THE AIRPORT 191 00:10:19,667 --> 00:10:22,067 WITH A GROCERY BAG. 192 00:10:23,567 --> 00:10:25,700 TAKE THE SUITCASE! 193 00:10:25,700 --> 00:10:26,800 - YOU KNOW WHAT? 194 00:10:26,800 --> 00:10:29,367 I DON'T NEED IT. 195 00:10:30,633 --> 00:10:32,633 - OKAY, YOU KNOW WHAT? 196 00:10:34,733 --> 00:10:36,900 - OH! 197 00:10:36,900 --> 00:10:39,867 YEAH, GOOD. 198 00:10:39,867 --> 00:10:41,200 GOOD! 199 00:10:41,200 --> 00:10:43,700 REAL MATURE! 200 00:10:45,033 --> 00:10:47,500 I DON'T CARE. I DON'T CARE. 201 00:10:47,500 --> 00:10:49,433 THANKS TO THE GOOD PEOPLE AT WALDBAUM'S, 202 00:10:49,433 --> 00:10:52,633 I GOT A COMPLETE SET OF LUGGAGE RIGHT HERE. 203 00:10:55,367 --> 00:10:59,133 ALL THE LUGGAGE I NEED RIGHT HERE. 204 00:10:59,133 --> 00:11:01,533 WATERPROOF, BEAUTIFUL LUGGAGE. 205 00:11:03,400 --> 00:11:06,733 RIGHT HERE, ALL THE LUGGAGE. 206 00:11:15,567 --> 00:11:17,300 OOH. 207 00:11:35,533 --> 00:11:38,133 SEE YA IN A COUPLE DAYS! 208 00:11:50,067 --> 00:11:51,067 - HI, DEBRA. 209 00:11:51,067 --> 00:11:52,300 - HEY, MARIE. 210 00:11:52,300 --> 00:11:53,933 - WHEN'S RAYMOND COMIN' HOME? 211 00:11:53,933 --> 00:11:55,167 - TOMORROW AFTERNOON. 212 00:11:55,167 --> 00:11:56,600 I WAS JUST ON MY WAY TO THE MARKET, 213 00:11:56,600 --> 00:11:58,333 AND I WAS... 214 00:12:00,700 --> 00:12:03,267 DEBRA, ARE YOU COOKING SOMETHING? 215 00:12:05,433 --> 00:12:07,333 - NO. 216 00:12:07,333 --> 00:12:08,700 - OH, BECAUSE... 217 00:12:08,700 --> 00:12:09,900 [sniffs] 218 00:12:09,900 --> 00:12:12,267 THERE'S AN AROMA. 219 00:12:13,433 --> 00:12:16,800 - YOU KNOW WHAT? I SMELLED IT TOO. YEAH. 220 00:12:16,800 --> 00:12:18,533 WOW, IT'S GETTING WORSE. 221 00:12:18,533 --> 00:12:20,233 - WHERE'S IT COMING FROM? 222 00:12:20,233 --> 00:12:22,067 - I DON'T KNOW. UCK! 223 00:12:35,300 --> 00:12:38,167 - IT'S GETTING CLOSE. 224 00:12:50,767 --> 00:12:55,367 both: OHH! 225 00:12:55,367 --> 00:12:58,533 - DEBRA, YOU CAN'T KEEP CHEESE IN A SUITCASE. 226 00:13:03,333 --> 00:13:06,067 - I DIDN'T PUT IT THERE, MARIE. 227 00:13:06,067 --> 00:13:09,100 RAY. RAY! 228 00:13:09,100 --> 00:13:11,533 - ALL RIGHT, RUN. QUICK, GET RID OF IT. 229 00:13:18,900 --> 00:13:21,067 - I CANNOT BELIEVE HIM. 230 00:13:21,067 --> 00:13:24,067 - WHY DON'T WE TAKE THE SUITCASE OUTSIDE AND AIR IT OUT? 231 00:13:24,067 --> 00:13:25,067 - NO, NO, NO! 232 00:13:25,067 --> 00:13:26,700 WE'RE NOT MOVING IT. 233 00:13:26,700 --> 00:13:27,867 - BUT, DEBRA... 234 00:13:27,867 --> 00:13:30,633 NO. RAY DOESN'T GET TO WIN BECAUSE OF THIS. 235 00:13:30,633 --> 00:13:31,700 IF SMELLS BOTHERED ME, 236 00:13:31,700 --> 00:13:35,067 I WOULD'VE LEFT HIM A LONG TIME AGO. 237 00:13:38,933 --> 00:13:40,267 - OH, DEAR. 238 00:13:40,267 --> 00:13:42,400 I KNEW YOU WERE HAVING SUITCASE PROBLEMS, 239 00:13:42,400 --> 00:13:44,600 BUT I DIDN'T THINK IT HAD GOTTEN THIS BAD. 240 00:13:44,600 --> 00:13:48,600 - HOW DID YOU KNOW ABOUT OUR SUITCASE PROBLEM? 241 00:13:48,600 --> 00:13:49,567 - COME WITH ME. 242 00:13:49,567 --> 00:13:51,133 I WANT TO SHOW YOU SOMETHING. 243 00:13:51,133 --> 00:13:52,733 - DID FRANK TELL YOU ABOUT THIS? 244 00:13:52,733 --> 00:13:54,600 - FRANK? YOU DIDN'T THINK I'D NOTICE A SUITCASE 245 00:13:54,600 --> 00:13:57,633 SITTING THERE FOR 23 1/2 DAYS? 246 00:14:01,967 --> 00:14:03,967 OKAY. 247 00:14:03,967 --> 00:14:08,233 WHAT I'M GONNA TELL YOU I'VE NEVER TOLD ANYONE-- 248 00:14:08,233 --> 00:14:12,300 NOT RAYMOND, NOT ROBERT, NO ONE. 249 00:14:12,300 --> 00:14:15,067 - WOW, MARIE, WHAT IS IT? 250 00:14:15,067 --> 00:14:17,433 - WHEN FRANK AND I GOT MARRIED, 251 00:14:17,433 --> 00:14:22,067 ONE OF OUR GIFTS WAS A BIG FORK AND SPOON. 252 00:14:22,067 --> 00:14:24,700 - OH. 253 00:14:24,700 --> 00:14:25,767 I HAD ALWAYS ASSUMED 254 00:14:25,767 --> 00:14:28,633 THAT THOSE WERE ROBERT'S BABY UTENSILS. 255 00:14:30,633 --> 00:14:33,500 - NO, THEY WERE A WEDDING PRESENT. 256 00:14:33,500 --> 00:14:35,100 FRANK AND I WANTED TO RETURN THEM 257 00:14:35,100 --> 00:14:37,200 THE MINUTE WE OPENED THE BOX. 258 00:14:37,200 --> 00:14:38,967 - YOU DON'T LIKE THE BIG FORK AND SPOON? 259 00:14:38,967 --> 00:14:41,733 - WE HATE THE BIG FORK AND SPOON. 260 00:14:41,733 --> 00:14:44,200 - BUT THEY'RE LIKE A FIXTURE OF THE HOUSE, 261 00:14:44,200 --> 00:14:46,167 THE BIG FORK AND SPOON. 262 00:14:46,167 --> 00:14:47,667 - THEY'RE HORRIBLE. LOOK AT THEM. 263 00:14:47,667 --> 00:14:51,433 THEY'RE COMPLETELY WITHOUT NUANCE. 264 00:14:51,433 --> 00:14:53,167 - SO WHY ARE THEY UP THERE? 265 00:14:53,167 --> 00:14:54,700 - I WANTED FRANK TO RETURN THEM 266 00:14:54,700 --> 00:14:57,200 BECAUSE IT WAS HIS AUNT SOPHIA THAT GAVE THEM TO ME. 267 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 UGH, HIS FAMILY. 268 00:14:58,200 --> 00:14:59,800 I TELL YOU, DEBRA, 269 00:14:59,800 --> 00:15:03,633 THE GROOM'S SIDE OF THE CHURCH WAS LIKE A GYPSY CAMP. 270 00:15:06,767 --> 00:15:10,333 - AND SO FRANK THOUGHT THAT YOU SHOULD RETURN IT. 271 00:15:10,333 --> 00:15:13,367 - OF COURSE. I'M THE WOMAN. 272 00:15:13,367 --> 00:15:16,867 THEY'RE TECHNICALLY SILVERWARE. 273 00:15:16,867 --> 00:15:18,167 SO ONE DAY, 274 00:15:18,167 --> 00:15:19,533 AFTER MONTHS OF THE SPOON AND THE FORK 275 00:15:19,533 --> 00:15:21,200 JUST SITTING ON THE COUNTER, 276 00:15:21,200 --> 00:15:24,400 WE HAD A BIG FIGHT. 277 00:15:24,400 --> 00:15:27,467 IT WAS OUR FIRST FIGHT AS HUSBAND AND WIFE. 278 00:15:27,467 --> 00:15:32,067 - WOW. THE SHOT HEARD ROUND THE WORLD. 279 00:15:32,067 --> 00:15:33,667 - FINALLY, I TOLD HIM, 280 00:15:33,667 --> 00:15:35,633 "I'M GOING TO MY MOTHER'S, AND WHEN I GET BACK, 281 00:15:35,633 --> 00:15:37,367 "YOU BETTER BE THE ONLY UGLY THING 282 00:15:37,367 --> 00:15:40,567 LEFT IN THIS HOUSE." 283 00:15:44,067 --> 00:15:46,267 AND WHEN I GOT HOME, 284 00:15:46,267 --> 00:15:48,700 HE WAS SITTING RIGHT HERE, 285 00:15:48,700 --> 00:15:52,633 AND HE HAD NAILED THE SPOON TO THE WALL. 286 00:15:52,633 --> 00:15:54,133 - WHOA. 287 00:15:54,133 --> 00:15:56,800 - HE THOUGHT HE HAD WON. 288 00:15:56,800 --> 00:16:00,633 YOU SEE WHAT I DID? 289 00:16:00,633 --> 00:16:02,067 - AH, VERY CLEVER. 290 00:16:02,067 --> 00:16:05,600 - NOTICE THE FORK IS HIGHER. 291 00:16:09,533 --> 00:16:13,100 AND THEY'VE BEEN THERE EVER SINCE. 292 00:16:13,100 --> 00:16:17,067 EVERY TIME I COME INTO THIS KITCHEN, 293 00:16:17,067 --> 00:16:19,067 IT REMINDS ME OF THAT FIGHT, 294 00:16:19,067 --> 00:16:23,433 EVERY DAY FOR 45 YEARS. 295 00:16:23,433 --> 00:16:25,800 - WOW, I'M SHOCKED. 296 00:16:25,800 --> 00:16:28,133 YOU TWO SEEM SO HAPPY. 297 00:16:32,133 --> 00:16:34,333 - TRUST ME, DEAR. 298 00:16:34,333 --> 00:16:36,767 IT'S NOT WORTH IT. 299 00:16:36,767 --> 00:16:39,133 GO. GO MOVE THE LUGGAGE. 300 00:16:39,133 --> 00:16:41,500 YOU BE THE BETTER PERSON. 301 00:16:41,500 --> 00:16:43,333 HMM? 302 00:16:43,333 --> 00:16:46,067 DON'T LET A SUITCASE FILLED WITH CHEESE 303 00:16:46,067 --> 00:16:48,600 BE YOUR BIG FORK AND SPOON. 304 00:16:55,367 --> 00:16:59,333 - I'VE NEVER HEARD THAT BEFORE. 305 00:16:59,333 --> 00:17:02,067 - TAKE IT TO HEART, DEAR. 306 00:17:02,067 --> 00:17:04,667 - ALL RIGHT. THANKS, MARIE. 307 00:17:04,667 --> 00:17:06,067 - OF COURSE. 308 00:17:08,833 --> 00:17:11,833 - HEY, WHY DON'T YOU TAKE THE BIG FORK AND SPOON 309 00:17:11,833 --> 00:17:13,767 DOWN RIGHT NOW? 310 00:17:13,767 --> 00:17:14,933 - WHAT DO YOU MEAN? 311 00:17:14,933 --> 00:17:16,333 - WELL, IT'S BEEN 45 YEARS. 312 00:17:16,333 --> 00:17:19,100 WASN'T THAT THE POINT OF YOUR STORY? 313 00:17:19,100 --> 00:17:24,100 - WHAT, ARE YOU TAKING FRANK'S SIDE? 314 00:17:27,900 --> 00:17:29,767 - [sighs] 315 00:17:35,833 --> 00:17:36,900 - HI. 316 00:17:36,900 --> 00:17:38,367 - HEY. HI. 317 00:17:38,367 --> 00:17:39,867 WHAT ARE YOU DOIN' HOME? 318 00:17:39,867 --> 00:17:42,133 - WELL... 319 00:17:44,367 --> 00:17:47,367 I DECIDED TO COME HOME EARLY. 320 00:17:47,367 --> 00:17:48,700 - OH. 321 00:17:48,700 --> 00:17:50,167 YEAH, I... 322 00:17:50,167 --> 00:17:52,100 YOU KNOW, I HAD SOME TIME TO KILL 323 00:17:52,100 --> 00:17:53,267 WHEN I GOT TO CHICAGO, 324 00:17:53,267 --> 00:17:55,667 SO I WENT TO GET A SLICE OF PIZZA. 325 00:17:55,667 --> 00:17:57,700 YOU KNOW, THEY GOT THE DEEP-DISH PIZZA, 326 00:17:57,700 --> 00:18:01,067 AND THE CHEESE IS SO GOOD. 327 00:18:02,067 --> 00:18:06,367 AND I GOT TO THINKIN'... 328 00:18:06,367 --> 00:18:08,400 CHEESE. 329 00:18:13,667 --> 00:18:17,333 I LOVE IT, AND YET I USED IT AS A WEAPON. 330 00:18:22,333 --> 00:18:25,967 - WELL, I'M GLAD YOU'RE HOME. 331 00:18:25,967 --> 00:18:27,200 - ME TOO. 332 00:18:27,200 --> 00:18:29,700 I'M SORRY THINGS GOT SO NUTS. 333 00:18:29,700 --> 00:18:32,533 - YEAH. ME TOO. 334 00:18:38,700 --> 00:18:40,600 - ARE THE KIDS HOME YET? 335 00:18:42,267 --> 00:18:44,300 - NO, NOT FOR ANOTHER HOUR. 336 00:18:44,300 --> 00:18:47,067 - OH, 'CAUSE I WAS THINKIN'... 337 00:18:47,067 --> 00:18:50,900 WE DIDN'T GET TO HAVE OUR REGULAR GOIN'-AWAY ACTION 338 00:18:50,900 --> 00:18:54,200 BEFORE I LEFT. 339 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 - GEE, TOUGH BREAK. 340 00:18:56,600 --> 00:18:59,867 - WELL, I'VE READ THAT COMING-HOME ACTION 341 00:18:59,867 --> 00:19:02,833 CAN ALSO BE RATHER PLEASANT. 342 00:19:02,833 --> 00:19:06,567 - YEAH, BUT YOU WERE ONLY GONE FOR A COUPLE OF DAYS. 343 00:19:06,567 --> 00:19:09,200 - OH. 344 00:19:09,200 --> 00:19:11,333 - BUT WE DID JUST MAKE UP. 345 00:19:11,333 --> 00:19:13,167 - YES. YEAH, WE DID. 346 00:19:13,167 --> 00:19:14,233 WE DID MAKE UP, 347 00:19:14,233 --> 00:19:16,400 SO WE COULD HAVE MAKE-UP ACTION, 348 00:19:16,400 --> 00:19:17,600 'CAUSE WE MADE UP. 349 00:19:17,600 --> 00:19:20,167 WE MADE UP SO FRICKIN' MUCH! 350 00:19:23,067 --> 00:19:24,200 - HEY, HEY, HEY. 351 00:19:24,200 --> 00:19:25,900 YOU WANT TO GET THAT? 352 00:19:25,900 --> 00:19:27,700 - WHAT DO YOU MEAN? 353 00:19:27,700 --> 00:19:31,600 - WELL, I MEAN, THAT'S WHY YOU CAME HOME, RIGHT-- 354 00:19:31,600 --> 00:19:33,100 SO YOU COULD GET IT? 355 00:19:33,100 --> 00:19:34,367 - WELL, YEAH, BUT I THOUGHT... 356 00:19:34,367 --> 00:19:36,167 YOU KNOW, I THOUGHT SINCE YOU KNOW 357 00:19:36,167 --> 00:19:37,567 I CAME ALL THE WAY FROM CHICAGO, 358 00:19:37,567 --> 00:19:41,733 THAT YOU WOULD BE THE ONE TO GET IT. 359 00:19:48,167 --> 00:19:50,667 - OKAY, RAY, YOU KNOW WHAT? 360 00:19:50,667 --> 00:19:52,667 I'M GETTING IT. 361 00:19:52,667 --> 00:19:54,833 - WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 362 00:19:54,833 --> 00:19:57,067 - IT MEANS I'LL GET IT. 363 00:19:57,067 --> 00:20:00,967 I'LL BE THE ONE WHO GOT IT. 364 00:20:00,967 --> 00:20:04,933 OH, NO, NO, NO, NO, NO! 365 00:20:04,933 --> 00:20:06,167 I WILL GET IT. 366 00:20:06,167 --> 00:20:07,633 LET THE RECORD SHOW THAT I GOT IT. 367 00:20:07,633 --> 00:20:09,467 - LET GO OF THE SUITCASE. - YOU LET GO! 368 00:20:09,467 --> 00:20:13,267 YOU LET GO OF IT. LET GO OF-- 369 00:20:13,267 --> 00:20:15,367 LET GO, LET GO, LET GO! 370 00:20:15,367 --> 00:20:17,633 LET GO! 371 00:20:17,633 --> 00:20:18,667 - I'M TAKING IT. 372 00:20:18,667 --> 00:20:20,300 - NO, YOU DON'T. NO, YOU DON'T. 373 00:20:20,300 --> 00:20:21,300 - I'VE GOT IT! 374 00:20:21,300 --> 00:20:24,533 - NO. I'M MOVIN' IT! 375 00:20:24,533 --> 00:20:26,000 I'M THE ONE MOVIN' IT, EVERYBODY. 376 00:20:26,000 --> 00:20:27,000 LOOK AT ME! 377 00:20:27,000 --> 00:20:28,433 - I'M STILL HOLDING IT. 378 00:20:28,433 --> 00:20:30,033 - IT DOESN'T MATTER WHO'S HOLDING IT. 379 00:20:30,033 --> 00:20:32,467 IT MATTERS WHO'S MOVING IT! 380 00:20:32,467 --> 00:20:35,067 YOU THINK YOU'RE GONNA HOLD IT OVER ME? 381 00:20:46,700 --> 00:20:50,000 - HOW'S THE SUITCASE THING GOIN'? 382 00:20:51,033 --> 00:20:53,133 - WHAT DO YOU WANT? 383 00:20:53,133 --> 00:20:54,800 - WELL, I WAS GONNA SEE IF I CAN BORROW THAT, 384 00:20:54,800 --> 00:20:58,200 BUT THE AIRLINE WON'T LET ME CARRY ON ALL THREE OF YOU. 385 00:21:07,933 --> 00:21:09,633 - ALL RIGHT, FRANK. 386 00:21:09,633 --> 00:21:11,500 TODAY'S THE DAY. 387 00:21:11,500 --> 00:21:14,100 THE BIG FORK AND SPOON ARE COMING DOWN, 388 00:21:14,100 --> 00:21:15,900 BECAUSE I'VE BEEN ABLE TO RISE ABOVE 389 00:21:15,900 --> 00:21:19,267 45 YEARS OF PETTINESS. 390 00:21:39,600 --> 00:21:41,600 THIS IS ALL YOUR FAULT. 391 00:21:47,267 --> 00:21:49,600 - WHEN DID WE GET THOSE?