1 00:00:01,533 --> 00:00:05,167 - WELL, I HOPE EVERYBODY LIKES PIZZA POCKETS. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,200 - OH... 3 00:00:09,200 --> 00:00:13,133 MICROWAVED APPETIZERS. 4 00:00:13,133 --> 00:00:14,800 I SHOULD'VE THOUGHT OF THAT 5 00:00:14,800 --> 00:00:19,233 BEFORE I STARTED TOMORROW'S EASTER DINNER FROM SCRATCH. 6 00:00:20,867 --> 00:00:22,400 - THAT REMINDS ME. 7 00:00:22,400 --> 00:00:23,800 WE DON'T WANT TO MISS THE MORNING'S WORSHIP. 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,967 DO YOU KNOW OF ANY GOOD PRESBYTERIAN CHURCHES 9 00:00:25,967 --> 00:00:27,167 AROUND HERE? 10 00:00:27,167 --> 00:00:30,600 I LEFT MY DIRECTORY AT HOME. 11 00:00:30,600 --> 00:00:32,467 - WE WERE THINKING THAT IT WOULD BE EASIER 12 00:00:32,467 --> 00:00:34,633 IF WE ALL WENT TO OUR CHURCH. 13 00:00:34,633 --> 00:00:39,067 - YOU MEAN YOUR... 14 00:00:39,067 --> 00:00:42,833 CATHOLIC CHURCH? 15 00:00:42,833 --> 00:00:44,833 - YEAH. PROBLEM? 16 00:00:44,833 --> 00:00:48,067 - I DON'T KNOW. 17 00:00:48,067 --> 00:00:49,633 - OH, WHY NOT, HANK? 18 00:00:49,633 --> 00:00:54,200 IT'S INTERESTING TO OBSERVE OTHER DENOMINATIONS. 19 00:00:54,200 --> 00:00:57,600 - YEAH, IT'LL BE LIKE A SAFARI FOR YOU. 20 00:01:00,767 --> 00:01:02,267 WHO KNOWS? 21 00:01:02,267 --> 00:01:06,467 ON THE WAY, WE MIGHT EVEN SPOT A HERD OF LUTHERANS. 22 00:01:11,700 --> 00:01:14,933 - OH, ROBERT, YOUR DAD'S SO FUNNY. 23 00:01:14,933 --> 00:01:17,300 - YEAH, ALWAYS WITH THE JOKES. 24 00:01:17,300 --> 00:01:21,400 OKAY, WHO ELSE WOULD LIKE TO TALK? 25 00:01:21,400 --> 00:01:22,767 - OH, IF IT'S ALL RIGHT, 26 00:01:22,767 --> 00:01:25,367 PETER SAID HE'D BE JOINING US TOMORROW. 27 00:01:25,367 --> 00:01:27,300 - OH, GOOD. PETER'S COMING. 28 00:01:27,300 --> 00:01:31,033 I HAD MY FINGERS CROSSED. 29 00:01:36,967 --> 00:01:40,633 - CAN I WATCH TV NOW? 30 00:01:40,633 --> 00:01:41,867 - NO, FRANK. 31 00:01:41,867 --> 00:01:45,033 - THEN WHAT THE HELL ARE WE GONNA DO ALL NIGHT? 32 00:01:45,033 --> 00:01:48,200 - LESS CURSING, I HOPE. 33 00:01:48,200 --> 00:01:49,533 - WHO CURSED? 34 00:01:49,533 --> 00:01:53,633 - YOU REFERRED TO THE ANTIPODE OF HEAVEN. 35 00:01:53,633 --> 00:01:58,833 - WHAT THE HELL KIND OF MOON-MAN TALK IS THAT? 36 00:01:58,833 --> 00:02:02,733 - WELL, THERE IT IS AGAIN. 37 00:02:08,200 --> 00:02:10,367 - I HAVE AN IDEA. 38 00:02:10,367 --> 00:02:12,133 WHY DON'T WE DO A PUZZLE? 39 00:02:12,133 --> 00:02:13,967 - GOOD THINKING, MOTHER. 40 00:02:13,967 --> 00:02:15,133 - PUZZLE, SURE. 41 00:02:15,133 --> 00:02:17,533 - PUZZLE? OKAY. PUZZLE. 42 00:02:17,533 --> 00:02:18,933 - I BROUGHT ONE FROM HOME. 43 00:02:18,933 --> 00:02:20,567 - AH, THERE YOU GO. 44 00:02:20,567 --> 00:02:24,733 - I THOUGHT THIS WOULD BE NICE FOR EASTER. 45 00:02:24,733 --> 00:02:26,667 OH, MY. 46 00:02:26,667 --> 00:02:30,933 - "SACRED DEATH"? 47 00:02:30,933 --> 00:02:35,333 - IS THAT A HEAVY-METAL BAND? 48 00:02:35,333 --> 00:02:37,033 - THIS MUST BE ONE OF PETER'S. 49 00:02:37,033 --> 00:02:38,233 IT WAS DARK IN THE CLOSET, 50 00:02:38,233 --> 00:02:43,000 AND I JUST SAW THE WORD "SACRED." 51 00:02:43,000 --> 00:02:45,500 - A HEAVY-METAL PUZZLE. 52 00:02:47,533 --> 00:02:52,167 - LOOK, IT SAYS, "500 PIECES OF HEAD-BANGING FUN." 53 00:02:57,367 --> 00:03:00,000 - SOUNDS DIFFICULT. 54 00:03:00,000 --> 00:03:01,933 - WHAT DO YOU THINK, HANK? 55 00:03:01,933 --> 00:03:03,200 - WELL, WE'RE ALREADY GOING 56 00:03:03,200 --> 00:03:07,167 TO CATHOLIC CHURCH TOMORROW. WE'RE-- 57 00:03:07,167 --> 00:03:11,267 I GUESS WE CAN JUST CALL IT A LOST WEEKEND. 58 00:03:18,367 --> 00:03:21,633 - COME ON, ROBERT. IT'S LATE. - YEAH, GO HOME. 59 00:03:21,633 --> 00:03:24,200 YOU DIDN'T GET A PIECE IN ALL NIGHT ANYWAY. 60 00:03:24,200 --> 00:03:27,833 - I GOT IT. I GOT IT! 61 00:03:27,833 --> 00:03:30,333 - IT--IT DOESN'T FIT, OKAY? DON'T FORCE IT. 62 00:03:30,333 --> 00:03:32,400 - LEAVE ME ALONE. 63 00:03:32,400 --> 00:03:33,667 - IT DOESN'T FIT! 64 00:03:33,667 --> 00:03:37,167 - IT FITS! I'M TELLING YOU IT FITS! 65 00:03:37,167 --> 00:03:40,200 - WHAT ARE YOU-- 66 00:03:42,833 --> 00:03:44,967 - SEE? PERFECT. 67 00:03:44,967 --> 00:03:47,233 [spits] 68 00:03:48,700 --> 00:03:50,033 - WHAT ARE YOU DOING? 69 00:03:50,033 --> 00:03:52,433 AND YOU GOT SPIT ALL OVER HERE NOW. 70 00:03:52,433 --> 00:03:55,200 - GOOD NIGHT, EVERYONE. - GOOD NIGHT. 71 00:03:55,200 --> 00:03:56,467 - GOOD NIGHT. - SEE YOU TOMORROW. 72 00:03:56,467 --> 00:03:57,933 - GOOD NIGHT, MOM AND DAD. 73 00:03:57,933 --> 00:04:00,800 - GOOD NIGHT, GOOD NIGHT. - SWEET DREAMS, HONEY. 74 00:04:00,800 --> 00:04:02,333 - THAT'S IT FOR ME, MOTHER. 75 00:04:02,333 --> 00:04:06,133 I'VE GOT QUITE A BIT OF FLOSSING TO DO. 76 00:04:06,133 --> 00:04:08,467 GOOD NIGHT. 77 00:04:08,467 --> 00:04:14,467 - I'LL BE THERE JUST AS SOON AS I FINISH THIS FLAMING SKULL. 78 00:04:14,467 --> 00:04:16,433 - ARE YOU COMING UP, RAY? 79 00:04:16,433 --> 00:04:18,200 - YEAH, I JUST WANT TO FINISH THIS SECTION. 80 00:04:18,200 --> 00:04:20,933 - OKAY. NIGHT, PAT. NIGHT, RAY. 81 00:04:20,933 --> 00:04:22,767 - YEAH, GOOD NIGHT. 82 00:04:24,900 --> 00:04:27,900 - HERE, RAY, THIS LOOKS LIKE IT'S PART OF THE SNAKE 83 00:04:27,900 --> 00:04:32,000 CRAWLING ON THAT POOR YOUNG LADY'S BOTTOM. 84 00:04:34,967 --> 00:04:36,500 - YEAH, THAT FITS. 85 00:04:36,500 --> 00:04:39,067 YOU GOT A GOOD EYE FOR THIS. 86 00:04:39,067 --> 00:04:41,067 - I THINK WE'RE A GOOD TEAM. 87 00:04:41,067 --> 00:04:44,333 WE'RE LIKE KAREEM AND MAGIC JOHNSON. 88 00:04:47,067 --> 00:04:48,767 - KAREEM AND MAGIC? 89 00:04:48,767 --> 00:04:50,167 YOU KNOW BASKETBALL? 90 00:04:50,167 --> 00:04:53,133 - ONLY WHAT I'VE LEARNED FROM YOUR COLUMN. 91 00:04:53,133 --> 00:04:54,667 - REALLY? YOU READ MY COLUMN? 92 00:04:54,667 --> 00:04:57,400 - OH, YES, EVER SINCE WE BECAME FAMILY. 93 00:04:57,400 --> 00:05:01,367 THEY HAVE "NEWSDAY" IN THE LIBRARY. 94 00:05:01,367 --> 00:05:04,067 - YOU GO TO THE LIBRARY TO READ MY COLUMN? 95 00:05:04,067 --> 00:05:07,700 - IT'S ONLY A 20-MINUTE DRIVE. 96 00:05:07,700 --> 00:05:10,733 YOU'RE VERY GOOD. 97 00:05:10,733 --> 00:05:12,633 - THANKS. 98 00:05:16,467 --> 00:05:19,800 YOU KNOW, I'M THINKING OF WRITING A BOOK. 99 00:05:19,800 --> 00:05:22,500 - YOU ARE? - YEAH. 100 00:05:22,500 --> 00:05:24,200 YEAH, I TRIED WRITING BOOKS BEFORE, 101 00:05:24,200 --> 00:05:25,467 BUT I-I NEVER FINISHED 'EM. 102 00:05:25,467 --> 00:05:27,800 SAME AS READING 'EM, YOU KNOW? 103 00:05:27,800 --> 00:05:30,033 BUT, UM... 104 00:05:30,033 --> 00:05:31,633 THIS ONE I'M WORKING ON, 105 00:05:31,633 --> 00:05:34,367 IT'S ABOUT MICKEY MANTLE AND HIS RELATIONSHIP 106 00:05:34,367 --> 00:05:35,967 WITH BILLY MARTIN AND WHITEY FORD. 107 00:05:35,967 --> 00:05:37,767 DO YOU KNOW THOSE GUYS? 108 00:05:37,767 --> 00:05:39,167 - I'VE HEARD OF MICKEY. 109 00:05:39,167 --> 00:05:42,767 I DON'T KNOW BILLY OR WHITEY. 110 00:05:42,767 --> 00:05:45,733 - WELL, THEY WERE THESE GREAT PLAYERS, 111 00:05:45,733 --> 00:05:48,033 AND THEY ALL HUNG OUT TOGETHER. 112 00:05:48,033 --> 00:05:49,300 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 113 00:05:49,300 --> 00:05:50,633 IT'S PROBABLY STUPID. 114 00:05:50,633 --> 00:05:52,600 - I DON'T THINK IT'S STUPID AT ALL. 115 00:05:52,600 --> 00:05:55,400 WHAT DOES DEBRA THINK? SHE MUST BE VERY EXCITED. 116 00:05:55,400 --> 00:05:56,933 - OH, I HAVEN'T EVEN TOLD DEBRA. 117 00:05:56,933 --> 00:05:58,200 - NO? 118 00:05:58,200 --> 00:06:00,800 - NAH, SHE DOESN'T EVEN READ MY COLUMN. 119 00:06:00,800 --> 00:06:02,167 - OH, SHE MUST. 120 00:06:02,167 --> 00:06:04,133 - YEAH, NOT SO MUCH ANYMORE. 121 00:06:04,133 --> 00:06:06,367 SHE USED TO WHEN WE WERE DATING, 122 00:06:06,367 --> 00:06:09,333 AND SHE WAS ALL WOOING ME. 123 00:06:11,967 --> 00:06:15,767 - WELL, NOW SHE'S PROBABLY BUSY TAKING CARE OF THE HOUSE 124 00:06:15,767 --> 00:06:17,733 AND THE CHILDREN AND YOU. 125 00:06:17,733 --> 00:06:20,333 - YEAH, I GUESS. 126 00:06:24,000 --> 00:06:25,900 - YOU KNOW WHAT IT COULD BE? 127 00:06:25,900 --> 00:06:29,400 MAYBE SHE DOESN'T READ YOUR COLUMN SO MUCH ANYMORE 128 00:06:29,400 --> 00:06:32,500 BECAUSE SHE'S FEELING A LITTLE JEALOUS. 129 00:06:32,500 --> 00:06:33,600 - JEALOUS? 130 00:06:33,600 --> 00:06:35,067 - WELL, I WOULDN'T BLAME HER. 131 00:06:35,067 --> 00:06:37,733 YOU HAVE SUCH AN EXCITING LIFE, RAY. 132 00:06:37,733 --> 00:06:40,067 YOU MEET A LOT OF INTERESTING PEOPLE, 133 00:06:40,067 --> 00:06:43,267 AND YOU GO TO SO MANY EXOTIC PLACES. 134 00:06:43,267 --> 00:06:47,000 - YOU MEAN LIKE...TAMPA? 135 00:06:49,700 --> 00:06:53,167 - YOU'VE BEEN TO TAMPA? 136 00:06:58,533 --> 00:07:01,667 - COUPLE TIMES. 137 00:07:01,667 --> 00:07:05,133 - WELL, THERE YOU GO. 138 00:07:05,133 --> 00:07:08,033 YOU KNOW, SOMETIMES I FEEL A LITTLE JEALOUS 139 00:07:08,033 --> 00:07:09,700 OF HANK'S WORK. 140 00:07:11,367 --> 00:07:14,833 - HE'S A HIGH-SCHOOL PRINCIPAL. 141 00:07:14,833 --> 00:07:17,267 - VICE PRINCIPAL. 142 00:07:17,267 --> 00:07:18,900 BUT YOU'D THINK HE WAS THE PRINCIPAL 143 00:07:18,900 --> 00:07:22,300 THE WAY HE ALWAYS COMES HOME WITH SUCH INTERESTING STORIES. 144 00:07:22,300 --> 00:07:24,200 AND I JUST WANT TO SAY, "MY GOSH, 145 00:07:24,200 --> 00:07:26,400 "WHAT I WOULD GIVE TO BE A FLY ON THE WALL 146 00:07:26,400 --> 00:07:29,633 OF THAT TEACHERS' LOUNGE." 147 00:07:32,333 --> 00:07:35,167 EXCUSE MY LANGUAGE. 148 00:07:37,367 --> 00:07:40,467 - THAT'S OKAY. I LIKE HOW YOU TALK. 149 00:07:40,467 --> 00:07:44,933 I GOT TO TELL YOU, YOU'RE A VERY PERCEPTIVE PERSON, 150 00:07:44,933 --> 00:07:47,000 AND YOU LIKE SPORTS. 151 00:07:47,000 --> 00:07:50,267 MAYBE YOU SHOULD TALK TO MY MOM. 152 00:07:50,267 --> 00:07:52,267 - WELL, I'M SURE SHE LOVES YOUR WRITING. 153 00:07:52,267 --> 00:07:54,800 - OH, SHE'S ANOTHER ONE. 154 00:07:54,800 --> 00:07:56,967 SHE STILL HASN'T GOT OVER THE FACT 155 00:07:56,967 --> 00:07:59,033 THAT I DIDN'T BECOME A POET 156 00:07:59,033 --> 00:08:01,600 OR A OPERA WRITER 157 00:08:01,600 --> 00:08:04,000 OR HER BIOGRAPHER. 158 00:08:05,433 --> 00:08:08,233 - WELL, YOUR MOTHER IS A STRONG PERSONALITY. 159 00:08:08,233 --> 00:08:11,600 BUT SHE HAS A GOOD HEART. 160 00:08:11,600 --> 00:08:15,033 I THINK, IN MANY WAYS, SHE'S STILL JUST A LITTLE GIRL 161 00:08:15,033 --> 00:08:18,300 WHO'S LOOKING FOR ACCEPTANCE AND LOVE. 162 00:08:19,833 --> 00:08:23,133 - HMM. I NEVER THOUGHT OF HER LIKE THAT. 163 00:08:23,133 --> 00:08:25,933 I'VE ALWAYS JUST THOUGHT OF HER AS... 164 00:08:25,933 --> 00:08:29,433 MOM. 165 00:08:29,433 --> 00:08:32,667 - WELL, I'M A MOM TO AMY AND PETER. 166 00:08:32,667 --> 00:08:33,967 - NO, I DON'T THINK SO. 167 00:08:33,967 --> 00:08:36,167 YOU CAN'T EVEN DO THIS. 168 00:08:36,167 --> 00:08:37,967 YOU'RE TOO NICE. 169 00:08:37,967 --> 00:08:40,133 - AW, THANKS, RAY. 170 00:08:40,133 --> 00:08:41,800 I THINK YOU'RE NICE TOO. 171 00:08:41,800 --> 00:08:44,900 - ALL RIGHT. 172 00:08:44,900 --> 00:08:46,400 ANYWAY, THIS SECTION'S ALL DONE. 173 00:08:46,400 --> 00:08:49,133 SHOULD WE KEEP GOING? - OH, I DON'T KNOW. 174 00:08:49,133 --> 00:08:51,200 WELL, WHY NOT? 175 00:08:51,200 --> 00:08:53,500 - YEAH, WHY NOT? 176 00:08:57,667 --> 00:09:01,500 SO WHAT DO YOU THINK OF MY DAD? 177 00:09:07,300 --> 00:09:11,167 - I THINK WE SHOULD FINISH THE PUZZLE. 178 00:09:49,967 --> 00:09:52,733 - YOU ALL RIGHT? 179 00:09:52,733 --> 00:09:54,233 - WHAT ARE YOU DOING? 180 00:09:54,233 --> 00:09:57,667 - I'M SORRY. YOU--YOU WERE ON MY SIDE. 181 00:09:59,367 --> 00:10:02,833 I DIDN'T WANT YOU TO GO THAT FAR. 182 00:10:02,833 --> 00:10:05,900 - IT'S 2:00 IN THE MORNING. WHERE WERE YOU? 183 00:10:05,900 --> 00:10:08,800 - I WAS DOING THE PUZZLE WITH THE LADY--YOU KNOW, PAT. 184 00:10:08,800 --> 00:10:10,300 - TILL NOW? 185 00:10:10,300 --> 00:10:12,267 - AH, IT WAS A GOOD PUZZLE, AND WE GOT TO TALKING, 186 00:10:12,267 --> 00:10:15,200 AND I DIDN'T EVEN KNOW HOW LATE IT WAS. 187 00:10:15,200 --> 00:10:17,733 SHE'S ALL RIGHT, THAT PAT. 188 00:10:17,733 --> 00:10:21,100 - OH, I'M GLAD YOU TWO ARE WARMING UP TO EACH OTHER. 189 00:10:21,100 --> 00:10:22,567 MAYBE THE NEXT TIME MY MOTHER COMES, 190 00:10:22,567 --> 00:10:27,633 I'LL TELL HER TO BRING A PUZZLE. 191 00:10:27,633 --> 00:10:29,467 - YEAH. 192 00:10:29,467 --> 00:10:31,833 YOUR MOTHER'S NOT REALLY COMING, IS SHE? 193 00:10:31,833 --> 00:10:34,167 - NO, RAY. RELAX. 194 00:10:35,967 --> 00:10:39,133 SO WHAT DID YOU AND PAT TALK ABOUT FOR THREE HOURS? 195 00:10:39,133 --> 00:10:40,633 - NOTHING. 196 00:10:40,633 --> 00:10:41,900 YOU KNOW, JUST... 197 00:10:41,900 --> 00:10:44,900 FAMILY, PARENTS, KIDS, WORK, 198 00:10:44,900 --> 00:10:47,100 THIS BOOK IDEA. 199 00:10:47,100 --> 00:10:49,367 TURNS OUT SHE'S A BIG FAN OF MINE. 200 00:10:49,367 --> 00:10:54,133 GOES TO THE LIBRARY TO READ MY COLUMN. 201 00:10:54,133 --> 00:10:55,700 - WHAT BOOK IDEA? 202 00:10:55,700 --> 00:10:56,900 - OH, YEAH. 203 00:10:56,900 --> 00:10:59,433 JUST--I'M THINKING ABOUT WRITING A BOOK. 204 00:10:59,433 --> 00:11:02,333 - YOU ARE? YOU DIDN'T TELL ME THAT. 205 00:11:02,333 --> 00:11:05,467 - YEAH, WELL, I DIDN'T WANT TO BOTHER YOU. 206 00:11:05,467 --> 00:11:06,933 - BOTHER ME? 207 00:11:06,933 --> 00:11:08,600 I'M YOUR WIFE. 208 00:11:08,600 --> 00:11:10,400 I MEAN, I THINK IF YOU HAVE BIG NEWS 209 00:11:10,400 --> 00:11:13,033 LIKE YOU'RE GONNA WRITE A BOOK, YOU'D TELL ME FIRST. 210 00:11:13,033 --> 00:11:14,600 YOU DON'T GO TELLING SOME OTHER WOMAN 211 00:11:14,600 --> 00:11:19,133 JUST BECAUSE SHE GOES TO THE LIBRARY FOR YOU. 212 00:11:19,133 --> 00:11:21,500 - FIRST OF ALL, SHE'S NOT SOME OTHER WOMAN. 213 00:11:21,500 --> 00:11:24,467 SHE'S MRS. MACDOUGALL, ALL RIGHT? 214 00:11:24,467 --> 00:11:27,533 AND SHE DOESN'T JUST GO TO THE LIBRARY. 215 00:11:27,533 --> 00:11:30,800 SHE WALKS THERE, SOMETIMES THROUGH A FOOT OF SNOW. 216 00:11:30,800 --> 00:11:33,033 - ALL RIGHT. 217 00:11:38,033 --> 00:11:41,100 SO TELL ME ABOUT YOUR BOOK IDEA. 218 00:11:41,100 --> 00:11:43,033 - NOW? IT'S 2:00 IN THE MORNING. 219 00:11:43,033 --> 00:11:45,633 - OH, BUT IT'S NOT TOO LATE TO TALK TO YOUR NEW BEST PAL, 220 00:11:45,633 --> 00:11:47,167 PAT MACDOUGALL. 221 00:11:47,167 --> 00:11:48,500 - COME ON, DEBRA. WHAT? 222 00:11:48,500 --> 00:11:50,133 - FINE, FINE. 223 00:11:50,133 --> 00:11:53,233 I'M HAPPY FOR BOTH OF YOU. 224 00:11:53,233 --> 00:11:56,333 - HMM. JEALOUS. 225 00:12:03,833 --> 00:12:08,133 - WELL, HANK, WHAT DID YOU THINK OF OUR EXOTIC CATHOLIC RITUALS? 226 00:12:08,133 --> 00:12:09,333 - QUITE IMPRESSIVE. 227 00:12:09,333 --> 00:12:10,800 AND I THOUGHT YOUR FATHER HUBLEY 228 00:12:10,800 --> 00:12:13,800 GAVE A VERY STIRRING READING OF THE RESURRECTION. 229 00:12:13,800 --> 00:12:17,567 OF COURSE, THAT'S A TOUGH STORY TO BOTCH. 230 00:12:19,000 --> 00:12:20,533 - IT IS A WONDERFUL DAY. 231 00:12:20,533 --> 00:12:24,500 THE LORD HAS RISEN, AND NOW MY BRUNCH. 232 00:12:28,000 --> 00:12:31,800 - PETER WAS VERY INSPIRED BY THAT CATHOLIC CEREMONY. 233 00:12:31,800 --> 00:12:33,200 - COME ON, PETER. 234 00:12:33,200 --> 00:12:34,533 WHEN ARE WE GONNA HAVE THE EASTER-EGG HUNT? 235 00:12:34,533 --> 00:12:36,500 - OH, PATIENCE, LITTLE ONES, PATIENCE. 236 00:12:36,500 --> 00:12:38,867 NOW RUN ALONG AND PLAY IN THE GARDEN. 237 00:12:38,867 --> 00:12:40,733 - HEY... 238 00:12:40,733 --> 00:12:42,500 WE STILL GOT TO FINISH THAT PUZZLE, RIGHT? 239 00:12:42,500 --> 00:12:44,200 - OH, YEAH. I'D LIKE THAT. - YEAH. 240 00:12:44,200 --> 00:12:46,200 - HEY, MAMA, I'LL HELP YOU HIDE THE EASTER EGGS IN THE GARDEN, 241 00:12:46,200 --> 00:12:47,400 IF YOU LIKE. 242 00:12:47,400 --> 00:12:48,600 I'M AN "EGGSPERT." 243 00:12:48,600 --> 00:12:49,800 - OH, PETER! 244 00:12:49,800 --> 00:12:51,867 - HEY, I'LL-- I'LL GO WITH YOU, PAT. 245 00:12:51,867 --> 00:12:53,200 - UH, RAY. 246 00:12:53,200 --> 00:12:54,800 WHY DON'T YOU HELP US SET THE TABLE? 247 00:12:54,800 --> 00:12:58,400 - OH, UH, CAN'T YOU GUYS DO IT? I'M A LITTLE TIRED. 248 00:12:58,400 --> 00:13:01,300 - YEAH, HE WAS UP ALL NIGHT WITH YOUR MOTHER. 249 00:13:01,300 --> 00:13:02,800 - WE WERE JUST DOING A PUZZLE. 250 00:13:02,800 --> 00:13:05,767 - MM-HMM. AND TALKING TILL 2:00 IN THE MORNING... 251 00:13:05,767 --> 00:13:08,800 AND NOT JUST SMALL TALK-- VERY MEANINGFUL, HMM? 252 00:13:08,800 --> 00:13:11,200 HIM AND PAT. 253 00:13:12,633 --> 00:13:16,533 - YOU HAD A MEANINGFUL CONVERSATION WITH HER? 254 00:13:16,533 --> 00:13:17,567 - YEAH. 255 00:13:22,400 --> 00:13:24,900 - JUST NOT ENOUGH MOTHERS IN THE WORLD FOR YOU, 256 00:13:24,900 --> 00:13:27,767 ARE THERE, RAYMOND? 257 00:13:38,533 --> 00:13:39,667 HEY, PETER. 258 00:13:39,667 --> 00:13:41,933 - HEY. YOU WANT A CHOCOLATE EGG? 259 00:13:41,933 --> 00:13:43,067 I'VE BEEN SITTING ON THEM. 260 00:13:43,067 --> 00:13:46,100 THEY'RE ABOUT READY TO HATCH. 261 00:13:50,967 --> 00:13:54,233 - SO DID YOU HEAR ABOUT YOUR MOM AND MY BROTHER? 262 00:13:54,233 --> 00:13:56,933 THEY HAD A REAL HEART-TO-HEART TALK LAST NIGHT. 263 00:13:56,933 --> 00:13:59,267 - OH, YEAH? - OH, YEAH. 264 00:13:59,267 --> 00:14:02,067 APPARENTLY INTO THE WEE HOURS. 265 00:14:02,067 --> 00:14:06,800 THEY BONDED OVER YOUR SACRED DEATH PUZZLE. 266 00:14:06,800 --> 00:14:09,367 - WHAT? [groans] 267 00:14:10,467 --> 00:14:11,467 MAMA! 268 00:14:11,467 --> 00:14:13,700 - OH, PETER, ARE YOU ALL RIGHT? 269 00:14:13,700 --> 00:14:17,200 - NO! WHAT WERE YOU DOING TOUCHING MY SACRED DEATH PUZZLE? 270 00:14:17,200 --> 00:14:18,667 - I'M SORRY, PETER. 271 00:14:18,667 --> 00:14:21,300 - IT IS NOT SUPPOSED TO BE TAKEN OUT OF ITS BOX! 272 00:14:21,300 --> 00:14:22,733 IT'S A COLLECTOR'S ITEM! 273 00:14:22,733 --> 00:14:25,667 CORRECTION. IT WAS A COLLECTOR'S ITEM! 274 00:14:25,667 --> 00:14:27,267 HOW AM I SUPPOSED TO EXPLAIN THIS 275 00:14:27,267 --> 00:14:29,433 AT THE CONVENTION? 276 00:14:29,433 --> 00:14:35,367 "I'M SORRY. IT'S ONLY BEEN USED BY MY MOM!" 277 00:14:35,367 --> 00:14:38,367 - RAYMOND BIT OFF A PIECE JUST TO MAKE IT FIT. 278 00:14:38,367 --> 00:14:40,933 - AH! 279 00:14:40,933 --> 00:14:43,600 YOU SEE, THIS IS WHAT HAPPENS WHEN YOU TOUCH MY THINGS! 280 00:14:43,600 --> 00:14:47,667 THIS IS WHY YOU ARE NOT SUPPOSED TO TOUCH MY THINGS! 281 00:14:47,667 --> 00:14:49,000 - I'M SORRY, HONEY. 282 00:14:49,000 --> 00:14:52,433 IT WAS JUST SOMETHING TO BRING THE FAMILY TOGETHER. 283 00:14:52,433 --> 00:14:55,567 - WELL, IT CERTAINLY BROUGHT HER AND RAYMOND TOGETHER. 284 00:14:55,567 --> 00:14:57,833 - WHAT WERE YOU TWO TALKING ABOUT? 285 00:14:57,833 --> 00:14:58,867 - OH, MANY THINGS. 286 00:14:58,867 --> 00:15:00,367 WE TALKED ABOUT FAMILY. 287 00:15:00,367 --> 00:15:02,867 WE TALKED ABOUT THE IDEA FOR A BOOK 288 00:15:02,867 --> 00:15:04,233 RAYMOND'S GOING TO WRITE. 289 00:15:04,233 --> 00:15:06,033 - HO HO HO! WHOA. 290 00:15:06,033 --> 00:15:08,500 YOU TALKED TO HIM ABOUT A BOOK IDEA? 291 00:15:08,500 --> 00:15:13,100 YOU NEVER TALK TO ME ABOUT MY COMIC BOOK IDEAS! 292 00:15:13,100 --> 00:15:14,533 - PETER, I WOULD LIKE TO. 293 00:15:14,533 --> 00:15:16,233 IT'S JUST THAT I HAVE A PROBLEM 294 00:15:16,233 --> 00:15:20,667 RELATING TO CHARACTERS WHO EAT HUMAN FLESH. 295 00:15:20,667 --> 00:15:22,733 - MAMA, THIS IS MY ART! 296 00:15:22,733 --> 00:15:25,100 AND IT'S OBVIOUS YOU HAVE NO PROBLEM 297 00:15:25,100 --> 00:15:28,667 TALKING TO RAY ABOUT HIS ART! 298 00:15:31,633 --> 00:15:36,533 - MAYBE I SHOULD GIVE HIS ZOMBIES ANOTHER CHANCE. 299 00:15:37,967 --> 00:15:41,433 - SO, UM, MOTHER MACDOUGALL... 300 00:15:41,433 --> 00:15:45,700 PERHAPS THIS MIGHT BE A GOOD OPPORTUNITY 301 00:15:45,700 --> 00:15:48,833 TO GET TO KNOW EACH OTHER A LITTLE BIT BETTER, HUH? 302 00:15:48,833 --> 00:15:51,200 - OH, I WOULD LIKE THAT, ROBERT. 303 00:15:51,200 --> 00:15:54,367 - SO, UM... 304 00:15:58,033 --> 00:16:00,800 WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR? 305 00:16:00,800 --> 00:16:01,900 - BLUE. 306 00:16:01,900 --> 00:16:04,433 - AH. 307 00:16:15,700 --> 00:16:17,267 I GOT TO GO. 308 00:16:26,067 --> 00:16:29,133 - AMY, GUESS WHAT MOM DID WITH RAY. 309 00:16:29,133 --> 00:16:30,867 - OH. I KNOW, PETER. 310 00:16:30,867 --> 00:16:32,533 - WHAT? WHAT'S GOING ON? 311 00:16:32,533 --> 00:16:34,367 - RAYMOND WAS UP UNTIL 2:00 IN THE MORNING 312 00:16:34,367 --> 00:16:37,567 HAVING A LONG AND INTIMATE CONVERSATION WITH AMY'S MOTHER. 313 00:16:45,533 --> 00:16:48,033 - RAYMOND... 314 00:16:48,033 --> 00:16:50,200 IS THIS TRUE? 315 00:16:50,200 --> 00:16:55,500 - AND, APPARENTLY, IT WAS PRETTY JUICY. 316 00:16:55,500 --> 00:16:58,467 - NO, WE WERE JUST TALKING ABOUT FAMILY AND STUFF. 317 00:16:58,467 --> 00:17:03,167 - SAY, MA, IT LOOKS LIKE YOU'VE BEEN REPLACED. 318 00:17:06,167 --> 00:17:09,600 - WELL, RAYMOND... 319 00:17:09,600 --> 00:17:13,467 IT APPEARS THAT YOU WILL DO EVERYTHING IN YOUR POWER 320 00:17:13,467 --> 00:17:16,633 TO AVOID TALKING TO ME, YOUR OWN MOTHER, 321 00:17:16,633 --> 00:17:20,367 AND YET YOU SEEM TO BARE YOUR SOUL 322 00:17:20,367 --> 00:17:22,233 TO A TOTAL STRANGER. 323 00:17:22,233 --> 00:17:25,767 - MA, LOOK, THERE WAS NO BARING, OKAY? 324 00:17:25,767 --> 00:17:27,333 AND--AND I ALWAYS TALK TO YOU. 325 00:17:27,333 --> 00:17:30,833 YOU KNOW I LOVE IT. 326 00:17:30,833 --> 00:17:32,333 - ALL RIGHT, THEN. 327 00:17:32,333 --> 00:17:36,333 WHY DON'T WE GO FOR A NICE LONG WALK RIGHT NOW? 328 00:17:36,333 --> 00:17:38,933 - I CAN'T RIGHT NOW. - OH, YOU CAN'T RIGHT NOW? 329 00:17:38,933 --> 00:17:41,000 I'M SURE YOU'D BE HAPPY TO GO FOR A WALK WITH PAT, 330 00:17:41,000 --> 00:17:42,200 WOULDN'T YOU? 331 00:17:42,200 --> 00:17:43,400 - I'LL WALK WITH YOU, MA. 332 00:17:43,400 --> 00:17:46,233 - ROBBIE, PLEASE, I'M BUSY. 333 00:17:52,100 --> 00:17:53,600 - PARDON MY CURIOSITY, 334 00:17:53,600 --> 00:17:55,967 BUT WHAT EXACTLY WERE YOU AND MRS. MACDOUGALL 335 00:17:55,967 --> 00:17:57,467 TALKING ABOUT ALL EVENING? 336 00:17:57,467 --> 00:17:59,633 - NOTHING TO GET UPSET ABOUT. 337 00:17:59,633 --> 00:18:00,933 - I DO NOT GET UPSET. 338 00:18:00,933 --> 00:18:04,767 THERE ARE JUST CERTAIN SUBJECTS I FEEL SHOULD REMAIN 339 00:18:04,767 --> 00:18:06,633 BETWEEN A HUSBAND AND A WIFE. 340 00:18:06,633 --> 00:18:09,067 - YES, I AGREE, HANK. 341 00:18:09,067 --> 00:18:11,533 - AND, SO I AM SOMEWHAT EAGER TO KNOW... 342 00:18:11,533 --> 00:18:15,367 WHAT DID THE WOMAN SAY ABOUT ME? 343 00:18:15,367 --> 00:18:17,467 - I DON'T KNOW. SHE JUST-- 344 00:18:17,467 --> 00:18:19,267 SHE TALKED ABOUT ALL THE INTERESTING THINGS 345 00:18:19,267 --> 00:18:21,033 THAT HAPPEN IN YOUR TEACHERS' LOUNGE. 346 00:18:21,033 --> 00:18:25,000 - GOOD LORD! IT WAS A CHRISTMAS PARTY! 347 00:18:26,200 --> 00:18:27,600 I DO NOT DRINK! 348 00:18:27,600 --> 00:18:29,567 I HAD NO IDEA THOSE LITTLE RUM BALLS 349 00:18:29,567 --> 00:18:34,333 WOULD TRIGGER A SLIGHTLY SALTY PIRATE IMPERSONATION. 350 00:18:39,567 --> 00:18:42,267 - HOT DAMN, HANK, I'M STARTING TO LIKE YOU. 351 00:18:43,900 --> 00:18:48,367 HEY, SOMEONE GET CAPTAIN HOOK A BOILERMAKER. 352 00:18:49,967 --> 00:18:51,500 - COME ON, EVERYONE, 353 00:18:51,500 --> 00:18:53,900 YOU'RE MISSING THE CHILDREN HUNTING FOR EASTER EGGS. 354 00:18:53,900 --> 00:18:56,767 - YOU STAY AWAY FROM MY SON! 355 00:18:56,767 --> 00:18:58,467 - EXCUSE ME? 356 00:18:58,467 --> 00:19:00,633 - CAN I ASK YOU-- WHAT IS WRONG WITH ME? 357 00:19:00,633 --> 00:19:03,133 YOU TALK TO RAYMOND. I'M YOUR SON-IN-LAW! 358 00:19:03,133 --> 00:19:06,033 I HAVE A TITLE-- SON-IN-LAW. 359 00:19:06,033 --> 00:19:09,567 HE DOESN'T HAVE A TITLE. NO TITLE! 360 00:19:13,800 --> 00:19:15,967 - I DON'T UNDERSTAND. 361 00:19:15,967 --> 00:19:19,000 - YOU VIOLATED THE SANCTITY OF THE TEACHERS' LOUNGE! 362 00:19:19,000 --> 00:19:20,600 - WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 363 00:19:20,600 --> 00:19:22,800 - IF YOU DON'T READ MY "ZOMBIE BLOOD CHRONICLES," 364 00:19:22,800 --> 00:19:25,467 YOU'RE NOT MY MOTHER! 365 00:19:25,467 --> 00:19:26,667 - LOOK, LEAVE HER ALONE! ALL OF YOU! 366 00:19:26,667 --> 00:19:28,200 WHAT'S WRONG WITH YOU PEOPLE? 367 00:19:28,200 --> 00:19:30,700 WE--WE DID A PUZZLE, AND WE HAD A NICE TALK, 368 00:19:30,700 --> 00:19:34,033 AND SHE DIDN'T DO ANYTHING WRONG, AND NEITHER DID I! 369 00:19:34,033 --> 00:19:37,500 THAT'S RIGHT! I AM NOT ASHAMED! 370 00:19:42,467 --> 00:19:44,667 YOU KNOW WHAT WAS GREAT ABOUT LAST NIGHT? 371 00:19:44,667 --> 00:19:47,833 THIS LADY DIDN'T JUDGE ME OR CRITICIZE ME, 372 00:19:47,833 --> 00:19:51,433 WHICH IS SOMETHING I'M NOT EXACTLY USED TO AROUND HERE. 373 00:19:51,433 --> 00:19:54,933 SHE LISTENED, AND SHE WAS NICE. 374 00:19:54,933 --> 00:19:57,200 AND LIKE JESUS SAID, 375 00:19:57,200 --> 00:20:00,167 "BLESSED ARE THE NICE." 376 00:20:04,333 --> 00:20:09,033 - [scoffs] HE NEVER SAID THAT. 377 00:20:09,033 --> 00:20:12,267 - WELL, THAT'S WHAT I'M SAYING! 378 00:20:14,000 --> 00:20:17,233 BLESSED ARE YOU. 379 00:20:17,233 --> 00:20:19,700 I DON'T CARE WHAT ANYBODY SAYS. 380 00:20:19,700 --> 00:20:21,600 WE HAVE SOMETHING SPECIAL, 381 00:20:21,600 --> 00:20:23,467 AND I LOOK FORWARD TO MANY YEARS 382 00:20:23,467 --> 00:20:27,233 OF NICE, LONG CONVERSATIONS. 383 00:20:27,233 --> 00:20:31,533 - I THINK MAYBE WE SHOULD COOL IT. 384 00:20:36,033 --> 00:20:37,567 - WHAT? 385 00:20:37,567 --> 00:20:40,033 - WELL, EVERYBODY SEEMS TO BE SO UPSET 386 00:20:40,033 --> 00:20:42,100 JUST BECAUSE WE HAD A LITTLE TALK. 387 00:20:42,100 --> 00:20:43,400 [all mumbling] 388 00:20:43,400 --> 00:20:45,100 - NO, NO, NO, NO! PAT! 389 00:20:45,100 --> 00:20:48,500 DON'T YOU GET IT? THEN THEY WIN! 390 00:20:50,267 --> 00:20:51,567 THIS IS WHAT THEY WANT. 391 00:20:51,567 --> 00:20:53,633 THEY'RE TRYING TO TEAR US APART. 392 00:20:53,633 --> 00:20:57,033 - BUT, RAY, IT WAS JUST A TALK. 393 00:20:57,033 --> 00:20:58,733 - WHAT DO YOU MEAN JUST A TALK? 394 00:20:58,733 --> 00:21:00,000 THIS WAS SPECIAL. 395 00:21:00,000 --> 00:21:02,367 YOU DON'T TALK LIKE THAT WITH EVERYBODY. 396 00:21:07,867 --> 00:21:10,233 - SHE KIND OF DOES. 397 00:21:13,533 --> 00:21:15,333 - OH. 398 00:21:15,333 --> 00:21:19,767 - HA, HA! SHE'S NICE TO EVERYONE. 399 00:21:19,767 --> 00:21:21,200 - COME ON, EVERYBODY. 400 00:21:21,200 --> 00:21:23,267 THE CHILDREN ARE WAITING IN THE BACKYARD. 401 00:21:23,267 --> 00:21:27,067 - AH, THE CHILDREN-- ALMOST FORGOT ABOUT THEM. 402 00:21:30,933 --> 00:21:32,200 - IT'S ALL RIGHT, RAY. 403 00:21:32,200 --> 00:21:35,200 WE'LL ALWAYS HAVE SACRED DEATH. 404 00:21:37,967 --> 00:21:40,033 - HEY, I DIDN'T KNOW YOU NEEDED PEOPLE TO TALK TO. 405 00:21:40,033 --> 00:21:44,333 ANYTIME YOU NEED SUPPORT, I'M HERE FOR YOU, DUMBASS.