1 00:00:01,720 --> 00:00:03,187 _ 2 00:00:06,305 --> 00:00:07,680 _ 3 00:00:10,438 --> 00:00:11,751 _ 4 00:00:14,844 --> 00:00:16,156 _ 5 00:00:19,366 --> 00:00:20,718 _ 6 00:01:08,768 --> 00:01:13,843 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 7 00:04:13,452 --> 00:04:14,685 Get off of me. 8 00:04:48,967 --> 00:04:51,634 - ♪ Fa la la la la ♪ - Jesus. 9 00:04:52,724 --> 00:04:56,707 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 10 00:04:56,832 --> 00:05:00,486 ♪ Fa la la la la, la la la, la la la ♪ 11 00:05:00,589 --> 00:05:04,040 ♪ Troll the ancient Yule tide carol ♪ 12 00:05:04,180 --> 00:05:06,821 ♪ Fa la la la la... ♪ 13 00:05:15,527 --> 00:05:18,447 - ♪ Fa la la la la, la la la, la la la ♪ - Take a look behind us. 14 00:05:18,922 --> 00:05:20,656 Following us. 15 00:05:20,727 --> 00:05:22,922 - ♪ ...and join the chorus ♪ - Crap. 16 00:05:23,008 --> 00:05:25,008 - ♪ Fa la la la la, la la la, la la la ♪ - Crap. 17 00:05:25,077 --> 00:05:26,365 Oh, my God. 18 00:05:44,124 --> 00:05:45,711 Hey... Hey. 19 00:05:45,885 --> 00:05:47,051 Hey. 20 00:05:47,384 --> 00:05:49,432 What's the plan? Are you just... 21 00:05:50,186 --> 00:05:51,853 Where are we going? 22 00:05:56,045 --> 00:05:57,310 What? 23 00:05:58,547 --> 00:05:59,980 Is that... 24 00:06:01,253 --> 00:06:03,320 You speak with sign language? 25 00:06:05,554 --> 00:06:07,187 Are you kidding me? 26 00:06:07,589 --> 00:06:08,989 How are we supposed... 27 00:06:09,535 --> 00:06:11,202 Chained to a deaf guy. 28 00:06:11,393 --> 00:06:12,793 Jesus. 29 00:06:23,238 --> 00:06:25,004 We need to cut this. 30 00:08:03,336 --> 00:08:05,302 We were headed north, towards Watab. 31 00:08:05,397 --> 00:08:07,810 Maybe 40 minutes on the bus. Maybe longer. 32 00:08:07,907 --> 00:08:09,724 I think I fell asleep. 33 00:08:12,111 --> 00:08:13,710 A river nearby... 34 00:08:14,756 --> 00:08:17,004 The Mississippi, I'm guessing. 35 00:08:17,116 --> 00:08:18,315 Hey. 36 00:08:18,817 --> 00:08:20,117 Hey! 37 00:08:21,223 --> 00:08:22,723 We need a plan. 38 00:08:24,056 --> 00:08:25,356 A plan! 39 00:08:51,305 --> 00:08:54,025 _ 40 00:09:02,293 --> 00:09:03,992 I knew a Helga once. 41 00:09:05,800 --> 00:09:08,963 All she do... Talk, talk, talk. 42 00:09:16,540 --> 00:09:19,407 Whoo-ee! Good shooting, son! 43 00:09:27,295 --> 00:09:29,162 I think I got him. 44 00:10:04,454 --> 00:10:05,853 Ray... 45 00:10:14,712 --> 00:10:17,298 I thought I could tough it out but I guess I'm a wimp. 46 00:10:19,230 --> 00:10:20,596 Baby, please. 47 00:10:29,052 --> 00:10:30,252 Baby... 48 00:10:37,620 --> 00:10:39,995 Tell me you brought the getaway money. 49 00:10:50,348 --> 00:10:51,445 Baby? 50 00:10:53,849 --> 00:10:57,604 It's just... It happened so fast. 51 00:11:02,678 --> 00:11:04,545 Ray, we need that money. 52 00:11:06,415 --> 00:11:07,848 I know. 53 00:11:15,523 --> 00:11:17,089 I'm going. 54 00:11:18,006 --> 00:11:19,473 Ray... 55 00:11:21,930 --> 00:11:23,596 You want me to go? 56 00:11:26,337 --> 00:11:28,004 No. I'm fine. 57 00:11:36,277 --> 00:11:37,610 I got it. 58 00:12:54,782 --> 00:12:55,986 Put your back in it. 59 00:13:00,632 --> 00:13:02,159 Oh. It's okay. 60 00:13:02,235 --> 00:13:04,020 Get down. Get down. Get down. 61 00:13:28,853 --> 00:13:29,886 No! 62 00:13:34,976 --> 00:13:37,672 Okay. Okay. Okay... 63 00:13:38,455 --> 00:13:41,056 One, two, three. 64 00:14:06,823 --> 00:14:08,370 You bitch! 65 00:14:56,056 --> 00:14:57,696 No. No way. 66 00:14:57,840 --> 00:14:59,340 No. No. 67 00:17:37,833 --> 00:17:39,499 You want shoes? 68 00:17:41,315 --> 00:17:42,581 What? 69 00:17:43,994 --> 00:17:45,226 Shoes. 70 00:17:46,788 --> 00:17:47,954 No. 71 00:17:48,706 --> 00:17:50,272 Just whiskey. 72 00:17:51,204 --> 00:17:52,704 Make it a double. 73 00:17:53,795 --> 00:17:55,328 And one for my friend. 74 00:18:17,756 --> 00:18:19,722 Yeah. Just this much. 75 00:18:19,884 --> 00:18:21,290 Sherry. 76 00:18:29,297 --> 00:18:30,630 Shartis? 77 00:18:33,100 --> 00:18:34,199 Huh? 78 00:18:35,336 --> 00:18:39,801 "Job sat on his dung heap, covered in boils." 79 00:18:42,209 --> 00:18:44,943 - Mister, it's been a long day. - Ah! 80 00:18:45,067 --> 00:18:46,837 They're all long. 81 00:18:46,970 --> 00:18:49,181 That's the nature of existence. 82 00:18:49,850 --> 00:18:52,550 Life is suffering. 83 00:18:54,354 --> 00:18:56,621 I think you're beginning to understand that. 84 00:18:57,694 --> 00:18:58,791 Hmm? 85 00:18:59,794 --> 00:19:01,193 Amen. 86 00:19:02,196 --> 00:19:04,062 Can I show you something? 87 00:19:12,840 --> 00:19:13,906 Aw... 88 00:19:19,952 --> 00:19:21,756 Ray is the cat. 89 00:19:22,249 --> 00:19:23,581 What? 90 00:19:23,918 --> 00:19:25,842 His name... I call him Ray. 91 00:19:26,053 --> 00:19:27,885 I know, I know. That's not really a cat's name, 92 00:19:27,921 --> 00:19:30,154 but when I looked at him, that was the name that stuck. 93 00:19:30,190 --> 00:19:32,623 But this is how it is, I think. 94 00:19:35,628 --> 00:19:37,428 Are you familiar with Ghuilgul? 95 00:19:38,264 --> 00:19:39,530 It's Hebrew. 96 00:19:40,747 --> 00:19:43,433 It's a word that describes how an old soul 97 00:19:43,602 --> 00:19:45,937 attaches itself to a new body. 98 00:19:54,480 --> 00:19:55,847 Ray? 99 00:19:57,984 --> 00:19:59,483 Is that you? 100 00:20:01,354 --> 00:20:04,802 Unfortunately, some souls cannot find a body to enter. 101 00:20:05,103 --> 00:20:06,770 And they become lost. 102 00:20:07,426 --> 00:20:09,172 Rabbi Nachman believed 103 00:20:09,328 --> 00:20:11,899 the Jewish victims of the massacre of Uman 104 00:20:12,030 --> 00:20:13,664 were lost souls. 105 00:20:14,199 --> 00:20:16,399 1768 in Ukraine, 106 00:20:17,012 --> 00:20:19,093 untold thousands killed by the Cossack. 107 00:20:19,204 --> 00:20:20,319 Women and children... 108 00:20:20,421 --> 00:20:23,015 Their bodies dumped in a hole 109 00:20:23,376 --> 00:20:24,641 and forgotten. 110 00:20:26,579 --> 00:20:29,103 When Rabbi Nachman first visited Uman, 111 00:20:30,205 --> 00:20:33,469 he saw the mass grave, and he called it... 112 00:20:34,173 --> 00:20:35,782 a garden. 113 00:20:37,539 --> 00:20:40,514 He told his followers that he wanted to be buried there. 114 00:20:41,291 --> 00:20:43,391 The master of the field. 115 00:20:45,023 --> 00:20:48,006 His soul, he said, would bind 116 00:20:48,630 --> 00:20:50,544 and comfort theirs. 117 00:20:56,073 --> 00:20:58,374 Have you been to this place before? 118 00:21:01,345 --> 00:21:02,845 The bowling alley? 119 00:21:03,548 --> 00:21:05,381 Is that what you see? 120 00:21:12,256 --> 00:21:13,322 Oh... 121 00:21:18,228 --> 00:21:19,394 Cheers. 122 00:21:23,600 --> 00:21:25,063 Oh... 123 00:21:25,168 --> 00:21:27,502 Hits the spot. 124 00:21:30,488 --> 00:21:32,521 We all end up here eventually. 125 00:21:33,777 --> 00:21:35,873 To be weighed and judged. 126 00:21:36,112 --> 00:21:38,661 As it is now for you and your friend. 127 00:21:39,149 --> 00:21:41,416 You know, some thought that he should have stayed behind, 128 00:21:41,452 --> 00:21:44,953 but I convinced him that he was on a better path now. 129 00:21:46,924 --> 00:21:48,253 And you... 130 00:21:48,507 --> 00:21:49,807 What about me? 131 00:21:53,853 --> 00:21:54,852 I don't... 132 00:21:54,997 --> 00:21:57,714 "Who will rise for me against the wicked?" 133 00:21:58,200 --> 00:22:00,909 Who will take a stand against evildoers? 134 00:22:03,639 --> 00:22:04,805 You need a ride? 135 00:22:06,709 --> 00:22:08,573 - Uh... - There's a car out front. 136 00:22:08,682 --> 00:22:10,966 It's a green Volkswagen Beetle. 137 00:22:12,114 --> 00:22:14,448 This is the universe at its most ironic. 138 00:22:15,117 --> 00:22:18,685 Don't worry. Its sins have been swept clean. 139 00:22:19,021 --> 00:22:20,752 You and your friend should take it. 140 00:22:21,348 --> 00:22:22,913 The keys are under the mat. 141 00:22:23,993 --> 00:22:25,292 I... 142 00:22:26,344 --> 00:22:28,677 - Thank you. - Oh, don't thank me. 143 00:22:30,665 --> 00:22:34,438 Simply deliver a message when the time comes. 144 00:22:35,670 --> 00:22:36,970 A message? 145 00:22:37,506 --> 00:22:39,639 - To who? - To the wicked. 146 00:22:40,809 --> 00:22:42,009 Tell them... 147 00:22:42,749 --> 00:22:46,784 "Though thou exalt thyself like the eagle, 148 00:22:47,889 --> 00:22:51,391 "though thou make thy nest among the stars, 149 00:22:51,870 --> 00:22:53,904 "thence will I bring thee down, 150 00:22:54,056 --> 00:22:55,555 "sayeth the Lord." 151 00:22:57,751 --> 00:23:01,466 "Though thou exalt thyself..." 152 00:23:01,491 --> 00:23:03,095 It's okay. It's okay. 153 00:23:03,664 --> 00:23:04,997 You'll remember. 154 00:23:14,342 --> 00:23:15,674 Ray... 155 00:23:18,372 --> 00:23:20,811 I'm afraid you have to leave the cat. 156 00:23:31,892 --> 00:23:33,225 It's okay. 157 00:23:34,530 --> 00:23:36,310 Don't worry. 158 00:23:42,206 --> 00:23:43,838 Hey, do me a favor, will you? 159 00:23:43,906 --> 00:23:45,005 Mmm. 160 00:23:45,072 --> 00:23:47,043 When the Gophers play, 161 00:23:47,574 --> 00:23:48,906 put a little beer in a bowl 162 00:23:48,942 --> 00:23:50,875 and put it in front of the game. 163 00:25:05,383 --> 00:25:06,582 Napkins. 164 00:25:10,889 --> 00:25:12,421 And some vodka. 165 00:25:29,473 --> 00:25:30,867 Yuri... 166 00:25:35,312 --> 00:25:37,115 You are Yuri Gurka, 167 00:25:37,520 --> 00:25:39,420 Cossack of the plains. 168 00:25:39,950 --> 00:25:42,466 Grandchild of the Wolves' Hundred. 169 00:25:43,018 --> 00:25:44,484 I have a message for you 170 00:25:44,621 --> 00:25:48,523 from Helga Albrecht and the Rabbi Nachman. 171 00:26:22,248 --> 00:26:23,481 Socks. 172 00:26:24,116 --> 00:26:25,616 Great. 173 00:26:26,401 --> 00:26:29,028 I... I needed socks. 174 00:26:29,323 --> 00:26:32,122 - Thanks. - Don't thank us, thank Santa. 175 00:26:35,628 --> 00:26:38,829 I should, um, go check on the ragout. 176 00:26:39,798 --> 00:26:41,232 Let me help you. 177 00:26:52,745 --> 00:26:54,711 Are you having a good Christmas? 178 00:26:55,014 --> 00:26:56,843 Oh... You know... 179 00:26:56,983 --> 00:26:58,448 Kinda weird. 180 00:26:58,817 --> 00:27:01,749 I know, we'll figure it out. 181 00:27:07,013 --> 00:27:08,081 Hmm. 182 00:27:08,627 --> 00:27:09,793 Burgle. 183 00:27:12,230 --> 00:27:13,519 Oh, jeez. 184 00:27:56,244 --> 00:27:57,743 - Sir. - Not now. 185 00:27:57,778 --> 00:27:59,311 Gloria Burgle. Eden Valley police. 186 00:27:59,347 --> 00:28:01,547 You had one of mine on the bus. Nikki Swango? 187 00:28:01,634 --> 00:28:02,948 We're still doing a head count. 188 00:28:02,983 --> 00:28:04,116 There's some dead from the crash, 189 00:28:04,152 --> 00:28:06,085 - others from the assault. - Assault? 190 00:28:07,098 --> 00:28:09,168 We count three sets of boot prints on the approach. 191 00:28:09,332 --> 00:28:11,504 We got a stolen crotch rocket in the trees. 192 00:28:11,590 --> 00:28:13,457 Plus some kind of homemade ramp 193 00:28:13,494 --> 00:28:15,114 we think caused the upend. 194 00:28:15,463 --> 00:28:16,862 You saw the vehicle on the way in? 195 00:28:16,945 --> 00:28:18,671 The yellow deal flipped on its top? 196 00:28:18,732 --> 00:28:21,117 Couple of bystanders probably slowed to do the Christian thing, 197 00:28:21,187 --> 00:28:23,702 then recognized the debacle for what it was. 198 00:28:23,903 --> 00:28:26,076 Second vehicle, panel van maybe, 199 00:28:26,131 --> 00:28:28,397 chases them for 2 miles, runs them off the road, 200 00:28:28,450 --> 00:28:30,248 finishes the couple execution style. 201 00:28:30,342 --> 00:28:31,483 Jeez. 202 00:28:31,644 --> 00:28:33,644 If I could just get a look inside the bus, 203 00:28:33,680 --> 00:28:36,013 my suspect, well, she's real memorable. 204 00:28:36,038 --> 00:28:37,237 - A woman, you said? - Yeah. 205 00:28:37,284 --> 00:28:39,580 No women on the bus, I can tell you that. 206 00:28:39,652 --> 00:28:40,751 Anything I can... 207 00:28:40,787 --> 00:28:43,555 That patch on your coat, does it say "US Marshal"? 208 00:28:43,879 --> 00:28:45,278 - No, sir. - Well then, 209 00:28:45,392 --> 00:28:48,234 we'll call you when we find out, either way. 210 00:28:48,361 --> 00:28:50,977 - Either? - Dead or Alive. 211 00:29:08,814 --> 00:29:11,296 Yeah, is he home? 212 00:29:11,414 --> 00:29:12,703 We got a meeting. 213 00:29:18,724 --> 00:29:20,056 What the heck? 214 00:29:26,398 --> 00:29:29,642 Sy, come in. We're just having lunch, mind you. 215 00:29:29,735 --> 00:29:33,077 Where's Emmit? I tried calling yesterday, but... 216 00:29:33,204 --> 00:29:36,639 He's resting. He's upstairs. 217 00:29:36,725 --> 00:29:39,609 All this bother with his brother, he's very upset. 218 00:29:40,022 --> 00:29:41,689 I know, I was there. 219 00:29:42,203 --> 00:29:44,249 So, if he's... 220 00:29:48,052 --> 00:29:49,418 Can you get him? 221 00:29:49,924 --> 00:29:51,887 Like I told your man, the police asked us 222 00:29:51,922 --> 00:29:53,846 to come down to the precinct, give a statement. 223 00:29:53,909 --> 00:29:56,259 Yeah. That's all taken care of. 224 00:29:56,927 --> 00:30:00,801 - What? When? - Just come and take a seat. 225 00:30:01,481 --> 00:30:02,480 Please. 226 00:30:04,636 --> 00:30:07,770 In fact, there's some very good news. 227 00:30:08,744 --> 00:30:10,701 - Good news? - Yes. 228 00:30:10,803 --> 00:30:13,074 Today, you are $5 million richer 229 00:30:13,109 --> 00:30:14,809 than you were yesterday. 230 00:30:16,846 --> 00:30:18,980 - What? - Year-end bonuses. 231 00:30:20,453 --> 00:30:21,585 We already... 232 00:30:21,610 --> 00:30:23,618 Round two. There is a round three, 233 00:30:23,654 --> 00:30:25,480 but I thought it better to hold it 234 00:30:25,505 --> 00:30:27,214 till the next fiscal year. 235 00:30:27,278 --> 00:30:28,611 Sweet potato? 236 00:30:29,433 --> 00:30:30,725 Uh... No. 237 00:30:32,049 --> 00:30:34,574 I'm... I'm not very hungry. 238 00:30:34,599 --> 00:30:38,136 No, no. It would be a shame to let it all go to waste. 239 00:30:38,425 --> 00:30:40,745 Think of all them starving children. 240 00:30:42,088 --> 00:30:43,252 No? 241 00:30:44,240 --> 00:30:46,425 What about some tea then, eh? 242 00:30:46,509 --> 00:30:48,209 Fancy a nice cuppa? 243 00:30:48,353 --> 00:30:50,409 Sure. Good Christ. 244 00:30:50,480 --> 00:30:51,761 - Sugar? - No. I... 245 00:30:51,762 --> 00:30:53,179 That's fine. 246 00:30:55,524 --> 00:30:57,424 It was me mum's recipe, 247 00:30:58,178 --> 00:31:01,709 the secret of which she smuggled beneath her bosom 248 00:31:01,959 --> 00:31:04,490 all the way from Wales to Bristol. 249 00:31:13,970 --> 00:31:15,770 - It's a little bitter. - Yeah. 250 00:31:15,795 --> 00:31:19,381 Well, try some more, I think you'll find it smooths out nicely. 251 00:31:38,794 --> 00:31:41,562 Right, well, I'll tell the big man you stopped by, 252 00:31:41,597 --> 00:31:43,731 and don't worry about all this trouble with the police. 253 00:31:43,756 --> 00:31:47,934 I think you'll find these things have a way of clearing themselves up. 254 00:31:49,948 --> 00:31:51,848 Okay, well, just... 255 00:31:52,572 --> 00:31:54,783 I feel like I should at least check on him. 256 00:31:54,846 --> 00:31:57,213 - Make sure he's... - No, he's resting now. 257 00:31:57,279 --> 00:31:59,361 Little bit of the old snore and drool. 258 00:31:59,415 --> 00:32:02,575 He took a pill, I think, maybe two. Or three. 259 00:32:02,703 --> 00:32:04,269 As soon as he's wakeys, 260 00:32:04,352 --> 00:32:06,348 I'll have him give you a ring-a-ding. 261 00:32:06,470 --> 00:32:07,736 Copacetic? 262 00:32:10,233 --> 00:32:12,700 - Five million? - Bye-bye, Mr. Feltz. 263 00:33:19,347 --> 00:33:20,578 Anderson said he couldn't wait, 264 00:33:20,649 --> 00:33:22,132 said you should call to reschedule. 265 00:33:23,531 --> 00:33:24,751 You okay there, chief? 266 00:33:26,634 --> 00:33:27,733 I just... 267 00:33:29,447 --> 00:33:30,780 Give me a minute. 268 00:33:34,193 --> 00:33:35,223 Jeez. 269 00:33:37,932 --> 00:33:39,098 I'm okay. 270 00:33:49,811 --> 00:33:51,210 Well, that's not right. 271 00:34:01,325 --> 00:34:03,325 Oh, Jeez. Call 911! 272 00:34:06,453 --> 00:34:07,983 Make a hole, guys. 273 00:34:11,267 --> 00:34:12,399 Stay with us. 274 00:34:12,768 --> 00:34:13,933 Almost there. 275 00:34:14,666 --> 00:34:16,174 Running fast. 276 00:34:18,038 --> 00:34:19,771 Almost there. Come on. 277 00:34:20,050 --> 00:34:21,216 Stay with us. 278 00:34:23,257 --> 00:34:25,592 Three, two, one, lift. 279 00:35:45,098 --> 00:35:46,433 - No. - How's he doing? 280 00:35:46,520 --> 00:35:48,290 Spoke to Mr. Feltz's doctor last week. 281 00:35:48,332 --> 00:35:51,121 He says they're still stumped. Some kind of toxic shock, sounds like. 282 00:35:51,176 --> 00:35:54,399 What kind of toxic, is my question. Toxic as in toxin? As in poison? 283 00:35:54,474 --> 00:35:56,024 Like that Russian fella. 284 00:35:56,099 --> 00:35:58,328 I already spoke to your boss. Both of you. 285 00:35:58,583 --> 00:36:00,606 - This is harassment. - We're on our lunch break. 286 00:36:00,671 --> 00:36:02,356 Heard it was shepherd's pie day in the cafeteria. 287 00:36:02,434 --> 00:36:03,839 And here you are. 288 00:36:09,164 --> 00:36:10,464 How's business? 289 00:36:10,548 --> 00:36:12,763 Private company like yours, it's hard for us to tell. 290 00:36:12,810 --> 00:36:15,099 Newspaper said you've been buying up a lot of new properties though. 291 00:36:15,147 --> 00:36:16,614 Expanding? 292 00:36:23,364 --> 00:36:25,606 - Wasn't that your brother's car? - Um, I... 293 00:36:26,412 --> 00:36:28,572 I must have parked somewhere else. 294 00:36:37,740 --> 00:36:40,157 I had to take a taxi. I think my car was stolen. 295 00:36:40,242 --> 00:36:42,352 - Stolen? Do you want me to... - No, no. 296 00:36:42,563 --> 00:36:44,095 I'm just being silly, probably. 297 00:36:44,177 --> 00:36:46,079 Just forgot where I parked. 298 00:37:19,527 --> 00:37:20,662 Madeline! 299 00:37:25,086 --> 00:37:26,761 Jeez! We've got the intercom. 300 00:37:26,808 --> 00:37:28,265 What the shit is this? 301 00:37:28,351 --> 00:37:30,187 It's... I don't know. 302 00:37:30,351 --> 00:37:32,070 Saw 'em when I came in this morning. 303 00:37:32,160 --> 00:37:34,583 - Thought maybe you redecorated... - I want... 304 00:37:35,606 --> 00:37:38,005 - They have logs at the front desk, yeah? - Yes. 305 00:37:38,030 --> 00:37:40,282 The comings and goings and... cameras! 306 00:37:40,307 --> 00:37:42,589 - Mr. Stussy, you're hurting me. - Oh, sorry. 307 00:37:43,071 --> 00:37:47,265 You know, maybe Mr. Varga... He does that thing sometimes. 308 00:37:47,320 --> 00:37:49,242 - Maybe... - I bet that's it, Maddy. 309 00:37:49,351 --> 00:37:51,773 Probably he told me and I forgot. 310 00:37:51,984 --> 00:37:53,026 I'm sorry about your arm. 311 00:37:53,051 --> 00:37:55,869 No, it's... You were surprised, is all. 312 00:37:57,166 --> 00:37:58,665 After what happened to Sy... 313 00:37:58,786 --> 00:38:00,286 Your darn brother. 314 00:38:00,424 --> 00:38:01,820 You want me to call him? 315 00:38:03,891 --> 00:38:04,957 My brother? 316 00:38:05,815 --> 00:38:07,715 No. Mr. Varga. 317 00:38:08,736 --> 00:38:10,696 No. No. 318 00:38:11,112 --> 00:38:13,845 See if you can find out what happened to the old pictures. 319 00:38:14,402 --> 00:38:16,569 Make sure they don't throw them out. 320 00:38:51,688 --> 00:38:53,053 That's him. 321 00:38:57,144 --> 00:38:58,464 Mr. Stussy... 322 00:38:58,705 --> 00:39:00,784 - He's alive. - Who? 323 00:39:01,248 --> 00:39:02,534 Ray. 324 00:39:02,667 --> 00:39:05,667 Somehow he... I can feel him watching me. 325 00:39:05,744 --> 00:39:08,463 Your dead brother? How interesting. 326 00:39:08,512 --> 00:39:11,020 Listen. I think we should... 327 00:39:11,230 --> 00:39:13,270 I think we need more men. 328 00:39:13,926 --> 00:39:16,131 What kind of men? Short men? 329 00:39:16,196 --> 00:39:17,262 Melancholy? 330 00:39:17,297 --> 00:39:18,530 I'm not kidding. 331 00:39:19,366 --> 00:39:22,066 What if they're... A new move. 332 00:39:22,298 --> 00:39:23,531 Setting me up... 333 00:39:23,637 --> 00:39:24,702 They? 334 00:39:25,242 --> 00:39:26,741 Ray and the girl. 335 00:39:26,840 --> 00:39:28,408 She's still out there according to... 336 00:39:28,509 --> 00:39:30,477 well, the cops and the newspapers. 337 00:39:30,502 --> 00:39:32,588 And you said yourself, your man never came back so... 338 00:39:32,654 --> 00:39:33,819 Canada. 339 00:39:34,177 --> 00:39:35,443 What? 340 00:39:35,549 --> 00:39:39,050 If the girl is alive... If... 341 00:39:39,695 --> 00:39:42,872 Then she did what any smart person wanted for murder would do 342 00:39:42,897 --> 00:39:44,730 and then she ran away to Canada. 343 00:39:45,291 --> 00:39:47,191 Ray's car was parked in my spot. 344 00:39:47,926 --> 00:39:48,925 The Corvette. 345 00:39:49,158 --> 00:39:50,458 At the hospital. 346 00:39:52,251 --> 00:39:53,524 You were at the hospital? 347 00:39:54,600 --> 00:39:57,329 And now I'm standing in my office. 348 00:39:57,637 --> 00:39:59,936 - And all the pictures are... - Emmit? 349 00:40:00,577 --> 00:40:02,176 Emmit, are you listening? 350 00:40:02,642 --> 00:40:03,874 Yes. 351 00:40:04,610 --> 00:40:06,559 You won. 352 00:40:07,049 --> 00:40:08,716 I won? What did I win? 353 00:40:10,049 --> 00:40:11,315 Life. 354 00:40:12,445 --> 00:40:13,877 Sit tight. 355 00:40:14,020 --> 00:40:16,551 Meemo will be over presently to take you home. 356 00:40:16,667 --> 00:40:18,537 There's some papers to sign. 357 00:40:19,473 --> 00:40:21,621 You're selling a shopping mall. 358 00:40:22,384 --> 00:40:23,983 I own a shopping mall? 359 00:41:47,603 --> 00:41:48,931 What? 360 00:41:56,000 --> 00:41:57,109 Help! 361 00:41:59,814 --> 00:42:01,046 Help! 362 00:42:15,329 --> 00:42:16,729 He has a what? 363 00:42:17,832 --> 00:42:19,776 And you were here the whole time? 364 00:42:19,901 --> 00:42:21,232 It's me. 365 00:42:21,968 --> 00:42:23,334 It's my fault. 366 00:42:25,171 --> 00:42:27,005 Did he sign the papers? 367 00:42:29,843 --> 00:42:31,175 Emmit, we've talked about this. 368 00:42:31,211 --> 00:42:34,355 If you don't sign the papers, we don't make the money. 369 00:42:34,448 --> 00:42:37,504 No. No more papers. 370 00:42:37,618 --> 00:42:39,017 No more signing. 371 00:42:39,121 --> 00:42:41,082 Something's going on here. 372 00:42:41,354 --> 00:42:43,955 A hand reaching out from beyond the grave. 373 00:42:44,291 --> 00:42:45,791 Things I've done. 374 00:42:46,562 --> 00:42:48,061 Transgressions. 375 00:42:48,804 --> 00:42:50,737 And now, death. 376 00:42:51,665 --> 00:42:53,131 Creeping close. 377 00:42:53,823 --> 00:42:55,790 Step by step. 378 00:42:56,335 --> 00:42:59,337 A father dead on a driveway. 379 00:42:59,772 --> 00:43:03,674 An older brother taking advantage of a younger... 380 00:43:03,983 --> 00:43:05,418 Mi amore... 381 00:43:05,855 --> 00:43:07,145 Sit. 382 00:43:13,853 --> 00:43:15,686 You know how I describe you 383 00:43:15,815 --> 00:43:18,753 when I meet with my bankers and hedge fund managers? 384 00:43:20,860 --> 00:43:22,293 A hero. 385 00:43:23,063 --> 00:43:27,410 Clear of mind. A man of singular purpose. 386 00:43:28,568 --> 00:43:32,317 But even heroes have setbacks. 387 00:43:32,872 --> 00:43:35,372 A messy divorce, death of a loved one 388 00:43:35,407 --> 00:43:37,817 or a beloved business partner. 389 00:43:38,010 --> 00:43:39,536 Sy's not dead. 390 00:43:39,826 --> 00:43:41,225 - Yet... - What? 391 00:43:41,307 --> 00:43:42,440 What? 392 00:43:44,149 --> 00:43:47,736 Look, my point is that 393 00:43:48,158 --> 00:43:51,268 you have to remember that even heroes can lose sight 394 00:43:51,346 --> 00:43:53,932 of what's real from time to time. 395 00:43:54,021 --> 00:43:55,310 Try these. 396 00:43:55,803 --> 00:43:58,185 - What? What are they? - A mild sedative. 397 00:43:58,310 --> 00:44:00,844 Something to stop the engines racing. 398 00:44:08,461 --> 00:44:09,693 Now... 399 00:44:10,456 --> 00:44:14,271 I want you to picture an island. 400 00:44:15,025 --> 00:44:17,191 Tropical island, somewhere warm. 401 00:44:17,325 --> 00:44:19,529 South Pacific, perhaps. Can you see it? 402 00:44:19,720 --> 00:44:20,953 Yeah. 403 00:44:21,107 --> 00:44:23,223 Now I want you to imagine 404 00:44:24,023 --> 00:44:28,091 that on this island, one day in September, 1945, 405 00:44:28,127 --> 00:44:31,322 a blizzard of paper fell from the sky. 406 00:44:31,657 --> 00:44:34,556 Leaflets, dropped in their hundreds 407 00:44:34,632 --> 00:44:36,532 by the allied forces 408 00:44:36,720 --> 00:44:39,568 to tell the Japanese soldiers stationed there 409 00:44:39,603 --> 00:44:41,303 that the war was over. 410 00:44:41,839 --> 00:44:44,560 The emperor has surrendered. 411 00:44:46,044 --> 00:44:47,743 But down below, 412 00:44:48,579 --> 00:44:52,753 one man refused to believe. 413 00:44:53,117 --> 00:44:55,628 Lieutenant Hiroo Onoda. 414 00:44:55,754 --> 00:44:58,698 A man of honor, values... 415 00:44:59,023 --> 00:45:01,674 And as the rest of the world went about its business, 416 00:45:01,736 --> 00:45:06,722 1946, 47, 50, 64, 71... 417 00:45:07,298 --> 00:45:09,231 As peace was made, 418 00:45:09,267 --> 00:45:13,061 in a cold war fort Hiroo Onoda battled on, 419 00:45:13,335 --> 00:45:14,834 a tireless soldier 420 00:45:14,897 --> 00:45:17,005 of the emperor's imperial army, 421 00:45:17,575 --> 00:45:20,475 and the last man to die for an ideal. 422 00:45:22,345 --> 00:45:23,845 He was just a boy. 423 00:45:26,483 --> 00:45:29,894 He used to follow me around after school. 424 00:45:30,800 --> 00:45:33,394 "Emmit, play with me. 425 00:45:33,620 --> 00:45:36,886 Emmit, watch this." 426 00:45:41,865 --> 00:45:43,765 Is the Bible a children's book? 427 00:45:46,637 --> 00:45:49,937 What we're doing here, the sober affairs of men... 428 00:45:50,018 --> 00:45:51,772 These are feats of great strength, 429 00:45:51,808 --> 00:45:53,308 of cunning and fortitude. 430 00:45:53,343 --> 00:45:55,977 Not child's play. Not the best you can do. 431 00:45:56,900 --> 00:46:00,369 Nobody remembers the second man to climb Mount Everest. 432 00:46:01,432 --> 00:46:02,484 That's it. 433 00:46:03,686 --> 00:46:04,919 Sleep now. 434 00:46:08,825 --> 00:46:11,493 Everything will be clearer in the morning. 435 00:47:10,051 --> 00:47:12,552 Well, that's it for me then. 436 00:47:13,054 --> 00:47:15,821 - Gotta pay the sitter. - Okay, Chief. 437 00:47:16,591 --> 00:47:19,557 Told you. Can't call me that anymore. 438 00:47:20,061 --> 00:47:22,061 I'm a Deputy now, same as you. 439 00:47:31,272 --> 00:47:33,605 I'll run the rest of these tomorrow. Which, you know... 440 00:47:33,665 --> 00:47:35,224 Serving eviction notices doesn't give you 441 00:47:35,249 --> 00:47:36,733 a sense of hope and purpose, what will? 442 00:47:44,035 --> 00:47:45,618 You know what? 443 00:48:05,906 --> 00:48:07,772 Throw this in the "Outgoing" for the morning? 444 00:48:08,187 --> 00:48:09,818 My name's Emmit Stussy. 445 00:48:12,311 --> 00:48:13,878 I want to confess. 446 00:48:17,639 --> 00:48:22,639 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net